Use of controls or adjustments or
performance of procedures other
than herein may result in hazardous
radiation exposure or other unsafe
operation.
ATENCIÓN
El uso de mando o ajustes o la
ejecucción de métodos que no sean
los aquí descritos puede ocasionar
peligro de exposición a radiación.
Cuidado
A utilização de comandos ou ajustes
ou a execução de procedimentos
diferentes dos descritos neste manual
podem provocar uma exposição a
radiações perigosas ou outras
operações inseguras.
2
Page 3
1
(
*
&
^
%
$
#
@
2
3
4
5
6
7
8
9
0
!
0
3
Page 4
Este aparelho é garantido pela PHILIPS DA
AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA,
por um período superior ao estabelecido por lei,
porém, para que a garantia tenha validade, é
imprescindível que, além deste certificado, seja
apresentada a nota fiscal de compra do produto.
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA
ELETRÔNICA LTDA. assegura ao proprietário consumidor deste aparelho a garantia
de 180 dias (90 dias legal mais 90 dias adicional) CONTADOS A PARTIR DA
DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, CONFORME EXPRESSO NA
NOTA FISCAL DE COMPRA,que
passa a fazer parte deste cer tificado.
2) Esta garantia perderá sua validade se:
A) O defeito apresentado for ocasionado
por uso indevido ou em desacordo com o
seu manual de instruções.
B) O produto for alterado, violado ou
consertado por pessoa não autorizada pela
Philips.
C) O produto for ligado a fonte de energia
(rede elétrica, pilhas, bateria, etc.) de
características diferentes das recomendadas
no manual de instruções e/ou no produto.
D) O número de série que identifica o produto estiver de alguma forma
adulterado ou rasurado.
3) Estão excluídos desta garantia defeitos
decorrentes do descumprimento do
manual de instruções do produto, de casos
fortuitos ou de força maior, bem como
aqueles causados por agentes da natureza e
acidentes.
4) Excluem-se igualmente desta garantia os
defeitos decorrentes do uso dos produtos
em serviços não doméstico/residencial
regular ou em desacordo com o uso
recomendado.
5) Nos municípios onde não exista oficina
autorizada de serviço Philips, as despesas de
transporte do aparelho e/ou do técnico
autorizado, correm por conta do
Sr. consumidor requerente do serviço.
6) Este produto tem GARANTIA INTER-
NACIONAL.Oserviço técnico (durante
ou após a garantia) é disponível em todos
os países onde este produto é oficialmente
distribuído pela Philips. Nos países onde a
Philips não distribui este produto, o serviço
técnico da Philips local poderá prestar tal
serviço, contudo poderá ocorrer algum atraso no prazo de atendimento se a devida
peça de reposição e o manual técnico não
forem prontamente disponíveis.
7) A garantia não será válida se o produto
necessitar de modificações ou adaptações
para habilitá-lo a operar em qualquer outro
país que não aquele para o qual foi designado, fabricado, aprovado e/ou autorizado, ou
ter sofrido qualquer dano decorrente deste
tipo de modificação.
PHILIPS DA AMAZÔNIA
INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
Dentro do Brasil, para informações adicionais
sobre o produto ou para eventual necessidade
de utilização da rede de oficinas autorizadas,
entre em contato com o Centro de Informações
ao Consumidor (CIC), pelo fone: (011) 2121-0203.
Atendimento de segunda à sexta-feira, das
13:00hs ou escreva para CAIXA POSTAL:
www.philips.com.br
Certificado de garantia internacional
(Os dados deste manual estão sujeitos a alterações.)
08:00hs às 20:00hs. Aos sábados, das 08:00hs às
n° 21.315 - CEP 04602-970 - São Paulo - SP
4
Page 5
Index
English ------------------------------------------------ 6
Español --------------------------------------------- 22
Por tuguês ------------------------------------------ 38
–2 caixas acústicas
– controle remoto e 2 pilhas AAA
– antena de quadro AM
Informações ambientais
Embalagem: Todo material de desnecessário foi
retirado da embalagem do produto. Nós
procuramos a cada projeto, fazer embalagens
cujas partes sejam de fácil separação, bem como
de materiais recicláveis, sendo: Calço de isopor,
Papelão e Sacos plásticos.
Produto: O produto adquirido consiste de
materiais que podem ser reciclados e
reutilizados se desmontado por companhias
especializadas.
Descarte: Solicitamos observar as legislações
existentes em sua região, com relação à
destinação do produto no seu final de vida e a
disposição dos componentes da embalagem.
Procure fazer o descarte da embalagem de
maneira consciente, preferencialmente
destinando a recicladores.
Em caso de dúvida ou consulta, sobre
informações ambientais, favor ligar para a linha
verde (0+xx+92) 652 2525.
Manutenção
Limpeza do gabinete
● Use um pano macio levemente
umedecido com uma solução
de detergente neutro. Não use
soluções que contenham álcool,
destilados, amônia ou abrasivos.
Limpeza dos CDs
● Quando o CD estiver sujo, limpe-o com um
pano para limpeza. Passe o pano de limpeza do
centro do CD em direção às bordas.
● Não use solventes como benzina, thinner e
produtos de limpeza à venda no comércio ou
spray antiestática destinado a discos analógicos
(de vinil).
Limpeza da lente do leitor de CD
● Após o uso prolongado, pode ocorrer acúmulo
de pó ou sujeira na lente do leitor de CD. Para
garantir uma reprodução de boa qualidade,
limpe a lente do leitor de CD com um limpador
de lentes de CD Philips ou outro produto de
limpeza para esse fim à venda no comércio. Siga
as instruções que acompanham o produto de
limpeza.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismos
dos compartimentos
● Para garantir uma gravação e reprodução de boa
qualidade, limpe os cabeçotes A e B, o(s)
eixo(s) giratório(s) C e o(s) rolete(s) de
pressão) D a cada período de 50 horas de
operação da fita.
● Use um cotonete levemente umedecido com
fluido de limpeza ou álcool.
● Também é possível limpar os cabeçotes com
uma fita de limpeza.
Por tuguês
Desmagnetização dos cabeçotes
● Use uma fita de desmagnetização à venda em
seu revendedor.
Informações sobre segurança
● Coloque o aparelho em uma superfície plana,
firme e estável.
● Não exponha o aparelho, as pilhas ou os CDs a
umidade excessiva, chuva, areia ou fontes de
calor (causado por equipamentos de
aquecimento ou pela luz solar direta).
● A fim de evitar o superaquecimento interno do
aparelho, coloque-o em um local com ventilação
adequada. Deixe pelo menos 10 cm de folga nas
partes traseira e superior da unidade e 5 cm em
cada lateral.
● Nunca cubra as aberturas de ventilação com
itens como jornais, toalhas de mesa, cor tinas etc.
que podem bloquear a ventilação adequada.
● O aparelho não deve ser exposto a
gotejamentos ou respingos.
● Não coloque sobre o aparelho nenhuma fonte
de perigo (como objetos que contenham líquido,
velas acesas).
● As peças mecânicas do aparelho contêm mancais
autolubrificantes e não devem receber óleo nem
lubrificante.
39
Page 8
Controles (ilustrações na página 2)
Controles no aparelho (Painéis
superior e frontal)
1 0OPEN
– Pressione para abrir a porta do compartimento
de CD.
2 REMOTE SENSOR
– sensor do controle remoto de infravermelho
Dicas úteis: Aponte o controle remoto sempre
para esse sensor.
3 DSC (DIGITAL SOUND CONTROL)
– seleciona os ajustes de som pré-definidos: FLAT
Por tuguês
(básico), ROCK, JAZZ, POP (música popular),
CLASSIC (música clássica).
4 HYPER BASS SOUND
– liga/desliga o reforço de graves
5 STOP Ç
– pára a reprodução do CD; apaga um programa
do CD
6 PRESET/REPEAT
– CD: repete uma faixa, um CD ou a(s) faixa(s)
programada(s)
– Sintonizador: seleciona uma estação de rádio
memorizada
7 VOLUME ROTARY
– ajusta o volume
8 PROGRAM
– CD: programa faixas e revê o programa
– Sintonizador: programa estações de rádio
memorizadas
– Relógio: entra no modo de ajuste do relógio
9 AUX
– seleciona a entrada de outro aparelho
conectado
0 Compartimento da fita 1/2
! Teclas do compartimento da fita
RECORDâ inicia a gravação (somente para
TAPE 1)
PLAY £ ......... inicia a reprodução
REWà / F. FWD á ..... retrocede/avança
........................ rapidamente a fita
STOP•OPEN 70 ............ pára a reprodução,
........................................................... abre a porta do
........................................................... compar timento de fita
PA USEÅ
TAPE 1: interrompe a reprodução ou a
gravação
TAPE 2: interrompe a reprodução
@ RANDOM
– reproduz um CD em ordem aleatória
# INTRO
– reproduz 10 segundos de cada faixa
$ n
– Tomada de fone de ouvido de 3,5 mm
Dicas úteis:
– Antes de colocar os fones de ouvido, ajuste o
volume em um nível moderado.
– Ao conectar os fones de ouvido, as caixas
acústicas serão desligadas.
% FM MONO/STEREO
– seleciona a recepção de FM mono ou estéreo
^ SLEEP
– exibe/ajusta/desliga o temporizador de
desligamento programado
& 4 / ¢
– CD: pula ou procura faixas do CD anteriores/
seguintes
– Sintonizador: sintoniza as estações de rádio
– Relógio: ajusta hora/minutos
* Botões de fonte
TUNER (FM•AM/MW)
–seleciona a fonte do sintonizador e muda de
faixa de ondas: FM ou AM(MW).
CD /ÉÅ
– seleciona a origem do CD; inicia ou pára a
reprodução do CD
TAPE
– seleciona a origem da fita.
( POWER
– liga o aparelho ou muda para o modo de espera.
– desliga o temporizador de desligamento
programado.
40
Page 9
Controles
MUTE
RANDOM
FM MONO/
STEREO
HBS
DSC
PROGRAM
PRESET/
REPEAT
TAPE
TUNER
VOL
REMOTE CONTROL UNIT
1
#
@
!
0
2
3
4
5
6
8
9
7
Controle remoto
1 POWER
– liga o aparelho ou muda para o modo de espera.
2 DIGITS 0 - +10
–CD: seleciona um número de faixa
– SINTONIZADOR: seleciona uma estação
memorizada
3 Botões de fonte
TUNER (FM•AM/MW)
–seleciona a fonte do sintonizador e muda de
faixa de ondas: FM ou AM(MW).
TAPE
– seleciona a origem da fita.
CD /ÉÅ
– seleciona a origem do CD; inicia ou pára a
reprodução do CD.
4 4 / ¢
– CD: pula ou procura faixas do CD anteriores/
seguintes
– Sintonizador: sintoniza as estações de rádio
5 PRESET/REPEAT
– CD: repete uma faixa, um CD ou a(s) faixa(s)
programada(s)
– Sintonizador: seleciona uma estação de rádio
memorizada
6 FM MODE / STEREO
– seleciona a recepção de FM mono ou estéreo
7 RANDOM
– reproduz um CD em ordem aleatória
8 HBS
– liga/desliga o reforço de graves
9 DSC
– seleciona os ajustes de som pré-definidos: FLAT
(básico), ROCK, JAZZ, POP (música popular),
CLASSIC (música clássica)
Por tuguês
0 VOL 5 / ∞
– ajusta o volume
! MUTE
– desliga o som temporariamente
@ PROGRAM
– CD: programa faixas e revê o programa
– Sintonizador: programa estações de rádio
memorizadas
# Ç
– pára a reprodução do CD; apaga um programa
do CD.
41
Page 10
Instalação
AM loop antenna
ACpower cord
FM wire antenna
Speaker
(right)
Speaker
(left)
1
2
Antena de fio FM
Caixa acústica (direita)
Por tuguês
Conexões traseiras
Aviso:
Nunca faça ou mude conexões com a
energia ligada.
A Conexão das caixas acústicas
Use somente as caixas acústicas fornecidas. O uso
de outras caixas acústicas pode danificar o aparelho
ou afetar negativamente a qualidade do som.
● Conecte os cabos da caixa acústica esquerda a L
(vermelho e preto) e os cabos da caixa acústica
direita a R (vermelho e preto), do seguinte
modo:
Antena de quadro AM
Caixa acústica
(esquerda)
Cabo de
alimentação CA
Abra a presilha do terminal preto e insira
completamente a parte exposta do cabo preto
(ou não marcado) da caixa acústica na tomada;
depois, feche a presilha.
B Conexão das antenas
Antena de AM (MW)
1 Estenda a antena de quadro e, se necessário, use
parafusos (não fornecidos) para fixá-la a um local
plano, firme e estável:
Abra a presilha do terminal vermelho e insira
completamente a parte exposta do cabo
colorido (ou marcado) da caixa acústica na
tomada; depois, feche a presilha.
42
2 Encaixe o plugue da antena de quadro em AM
ANTENNA, conforme mostrado a seguir.
3 Ajuste a antena para obter a recepção adequada
(o mais distante possível de TVs, videocassetes
ou fontes de radiação).
Page 11
Instalação
Antena FM
1 Estenda o fio da antena e mova-a para diferentes
posições, até obter a recepção adequada (o mais
distante possível de TVs, videocassetes ou outras
fontes de radiação).
2 Fixe a extremidade da antena na parede.
C Conexão de outros aparelhos
É possível usar outro aparelho (como TV,
videocassete, Laser Disc player, DVD player ou
gravador de CD) conectado ao seu Mini Hi-Fi
System.
1 Insira o plugue vermelho dos cabos de áudio
vermelho/branco (não fornecidos) na tomada
vermelha AUX IN R e o plugue branco na
tomada branca AUX IN L.
2 Conecte a outra extremidade dos cabos de
áudio aos terminais AUDIO OUT do aparelho
adicional.
Dicas úteis:
– Se o dispositivo conectado tiver um único
terminal de saída de áudio, conecte-o ao terminal
AUX IN do lado esquerdo. Também é possível usar
um cabo cinch em Y, mas o som emitido continuará
mono.
– Consulte sempre o manual do proprietário do
outro equipamento para conhecer os detalhes
completos da conexão.
Uso de alimentação CA (ilustração
na página 42)
Apenas para o Brasil: O seletor de voltagem
deste aparelho está pré-ajustado na
fábrica para 220V. Com o aparelho
desligado da tomada é possível ajustar o
seletor para a voltagem local se necessário.
1 Se o aparelho for equipado
com um VOLTAGE SELECTOR
(Seletor de tensão), ajuste o
seletor de acordo com a
tensão de alimentação local (se
necessário).
2 Antes de ligar a fonte de
alimentação, verifique se todas as conexões
foram estabelecidas.
3 Conecte o cabo de alimentação fornecido a AC
MAINS ~ e à tomada da parede. Isso ligará a
fonte de alimentação.
Mesmo colocado no modo de espera, o
aparelho continua consumindo um pouco de
energia. Para desconectar completamente o
aparelho da fonte de alimentação, remova
o plugue de alimentação da tomada da
parede.
A etiqueta de tipo está localizada na parte
traseira do aparelho.
Por tuguês
43
Page 12
Instalação
1
2
3
Por tuguês
Inserção de pilhas no controle
remoto
Insira duas pilhas tipo R03 ou AAA no controle
remoto com a polaridade correta, conforme
indicado pelos símbolos “+” e “-” localizados na
parte interna do compartimento de pilhas.
CUIDADO!
– Remova as pilhas se estiverem
descarregadas ou se não for utilizá-las
por um longo período.
– Não use combinações de pilhas novas
e velhas ou de diferentes tipos.
– As pilhas contêm substâncias químicas
que exigem cuidados especiais ao serem
descartadas.
Ajuste do relógio
A hora é exibida no formato de 12 horas.
1 Verifique se o aparelho está no modo de espera.
(Consulte Funções básicas, Como ligar/mudar
para o modo de espera.)
➜ AM12: 00 aparece piscando, por padrão,
quando o relógio não está ajustado.
2 Pressione e mantenha pressionado
PROGRAM no aparelho por mais de 2
segundos.
➜ O dígito de hora começa a piscar.
3 Para ajustar a hora, pressione repetidamente ou
mantenha pressionado 4 ou ¢. Solte 4
ou ¢ quando ajustar a hora correta.
4 Pressione PROGRAM para confirmar o ajuste.
➜ Os dígitos de minutos começam a piscar.
5 Repita a etapa 3 para ajustar os minutos.
6 Pressione PROGRAM para confirmar o ajuste.
➜ O relógio mostrará a hora correta.
Dicas úteis:
–O ajuste da hora poderá ser perdido quando o
cabo de alimentação for desconectado ou ocorrer
uma queda de energia.
44
Page 13
Como ligar/mudar para o modo
MUTE
RANDOM
FM MONO/
STEREO
HBS
DSC
PROGRAM
PRESET/
REPEAT
VOL
MUTE
RANDOM
FM MONO/
STEREO
HBS
DSC
PROGRAM
PRESET/
REPEAT
VOL
de espera e selecionar funções
1
Pressione POWER para ligar o aparelho.
➜ O visor acenderá em azul.
➜ O aparelho mudará para a última fonte
selecionada.
2 Para selecionar uma função, pressione TUNER.
CD /ÉÅ ou TAPE.
3 Pressione POWER para mudar o aparelho para
o modo de espera.
➜ O relógio será exibido.
IMPORTANTE!
– Antes de mudar o aparelho para o
modo de espera, ajuste o volume em um
nível moderado.
Funções básicas
MUTE
Durante a reprodução, você pode desligar
temporariamente o som sem desligar o aparelho.
1 No controle remoto, pressione MUTE para
desligar o som.
➜ O visor mostrará .
A reprodução continuará sem som.
2 Para ligar o som, pressione MUTE novamente
ou ajuste o volume com o botão giratório
VOLUME (no controle remoto, pressione
VOL 5/∞).
Controle do som
DSC (Digital Sound Control)
O DSC (Digital Sound Control, controle de som
digital) permite selecionar ajustes de som prédefinidos..
Por tuguês
Dicas úteis:
– No modo de espera, os ajustes de tom e som,
as memorizações do sintonizador e o nível de
volume serão mantidos na memória do aparelho.
Controle de volume
1 Verifique se o aparelho está ligado.
2 Ajuste o volume com o botão giratório
VOLUME (no controle remoto, pressione VOL5/∞).
➜ O visor mostrará VOL e um número de 00 a
40.
IMPORTANTE!
– Antes de mudar o aparelho para o
modo de espera ou de colocar os fones
de ouvido, ajuste o volume em um nível
moderado.
● Pressione DSC repetidamente para selecionar
o ajuste de som desejado:
➜ será exibido FLAT (básico), ROCK, JAZZ,
POP (música popular) ou CLASSIC (música
clássica).
HYPER BASS SOUND (HBS)
● Pressione HYPER BASS SOUND (som com
reforço de graves) uma vez ou mais para ligar ou
desligar o reforço de graves (no controle
remoto, pressione HBS).
➜ Será exibido HBS quando a função HYPER
BASS SOUND estiver ativada.
Dicas úteis:
– Alguns CDs ou fitas podem ser gravados em
modulação alta, o que causa distorção do som quando
o volume está alto. Se isso ocorrer, desligue a função
HYPER BASS SOUND ou reduza o volume.
45
Page 14
Operação do CD
MUTE
RANDOM
FM MONO/
STEREO
PROGRAM
PRESET/
REPEAT
TAPE
TUNER
CDs para reprodução
Este aparelho pode reproduzir todos os CDs de
áudio digital, CDs graváveis (CD-R) e regraváveis
(CD-RW) de áudio digital finalizado.
IMPORTANTE!
– Este aparelho destina-se a CDs
convencionais. Portanto, não use
Por tuguês
acessórios como anéis estabilizadores de
CDs, folhas de tratamento de CDs etc.
–Talvez não seja possível reproduzir
neste aparelho CDs codificados com
tecnologias de proteção de copyright
(direitos autorais) de algumas empresas
de gravação.
Reprodução de CDs
1 Pressione POWER para ligar o aparelho; depois
pressione CD /ÉÅ para selecionar CD.
2 Pressione 0OPEN para abrir a porta do
compartimento de CD.
➜ O visor mostrará .
Dicas úteis: A reprodução do CD também será
interrompida nas seguintes situações:
– ao abrir o compartimento de CD;
– ao selecionar TUNER ou TAPE;
– quando o CD chegar ao fim.
Seleção e procura
Seleção de uma faixa diferente
● Pressione rapidamente 4 ou ¢, uma ou
várias vezes, para ir para o início da faixa atual,
anterior ou seguinte.
ou
Use as teclas de dígitos do controle remoto para
selecionar diretamente o número da faixa. Por
exemplo:
Faixa 3: Pressione 3
Faixa 10: Pressione +10 e 0
Faixa 13: Pressione +10 e 3
Faixa 23: Pressione +10, +10 e 3.
● Na posição Pause/Stop, pressione CD /ÉÅ
para iniciar a reprodução.
3 Insira um CD/CD-R(W) com o lado impresso
voltado para cima e pressione a porta do
compartimento de CD para fechá-la
suavemente.
➜ O visor mostrará - - - - - - e, depois, o
tempo total de reprodução e o número total de
horas de reprodução.
4 Pressione CD /ÉÅ para iniciar a reprodução.
5 Para fazer uma pausa na reprodução, pressione
CD /ÉÅ.
Pressione CD /ÉÅ para reiniciar a reprodução.
6 Para parar a reprodução, pressione STOPÇ.
46
Localização de uma passagem na faixa
1 Durante a reprodução, pressione e mantenha
pressionado 4 ou ¢.
➜ O CD será reproduzido em alta velocidade.
2 Ao identificar a passagem desejada, solte 4 ou
¢.
➜ A reprodução normal será reiniciada.
Dicas úteis:
– No modo RANDOM, pressione 4 para
retornar ao início da faixa atual.
Page 15
Operação do CD
REPEAT
Programação de faixas
É possível memorizar até 16 faixas na seqüência
desejada. Você também pode memorizar
qualquer faixa mais de uma vez.
1 Na posição Stop, pressione PROGRAM para
ativar a programação (ou, no controle remoto,
pressione PROGRAM).
➜ O visor mostrará Pr:01, para indicar o início
do programa. Será exibido PROGRAM.
2 Pressione os dígitos de 0 a +10 no controle
remoto, ou 4 ou ¢ para selecionar a faixa
desejada. (Consulte Seleção de uma faixadiferente)
3 Pressione PROGRAM para memorizar o
número da faixa desejada.
➜ O visor mostrará Pr:02 (até 16 na
seqüência) para indicar o próximo local de
programa disponível.
4 Repita as etapas 2 e 3 para selecionar e
memorizar deste modo todas as faixas desejadas.
5 Para reproduzir o programa, pressione CD /
ÉÅ.
Dicas úteis:
– Se forem memorizadas mais de 16 faixas, o
visor mostrará a 1ª faixa do programa. Neste
ponto, você poderá memorizar uma nova faixa,
mas ela substituirá a 1ª faixa do programa.
Como rever o programa
● Na posição Stop, pressione repetidamente
PROGRAM (ou PROGRAM no controle
remoto) para ver os números das faixas
memorizadas.
Os vários modos de reprodução:
REPEAT, RANDOM e INTRO
É possível selecionar e trocar os vários modos
de reprodução, antes ou durante a reprodução, e
combinar os modos REPEAT ou INTRO com a
opção PROGRAM.
– reproduz a faixa atual continuamente.
REPEAT – repete o CD/programa inteiro.
RANDOM – as faixas de todo o CD são
reproduzidas em ordem aleatória.
REPEAT RANDOM – repete o CD inteiro
em ordem aleatória..
INTRO – Reproduz 10 segundos de cada faixa
do CD/programa na seqüência.
Por tuguês
1 Para selecionar os modos de reprodução,
pressione uma ou mais vezes PRESET/
REPEAT e/ou RANDOM ou INTRO.
2 Pressione CD /ÉÅ para iniciar a reprodução
se estiver na posição Stop.
3 Para retornar à reprodução normal, pressione
PRESET/REPEAT, RANDOM ou INTRO
repetidamente, até que os vários modos não
sejam mais exibidos.
➜ Também é possível abrir o compartimento
de CD para cancelar o modo de reprodução.
Dicas úteis:
–Para sair do programa no modo Program,
pressione RANDOM. Para retornar ao programa,
pressione PROGRAM na posição Stop.
– Ao pressionar PROGRAM na posição Stop, você
poderá cancelar o modo RANDOM.
Como apagar o programa
● É possível apagar o conteúdo da memória das
seguintes maneiras:
– Abrindo a porta do compartimento de CD;
– Pressionando STOPÇduas vezes durante a
reprodução e uma vez na posição Stop.
➜ A opção PROGRAM desaparecerá.
47
Page 16
Recepção de rádio
Sintonia de estações de rádio
1 Pressione POWER para ligar o aparelho; depois
pressione TUNER para selecionar o modo
TUNER.
➜ No visor: são mostrados a faixa de onda, a
freqüência da estação de rádio e um número
memorizado (se estiver programado).
Por tuguês
2 Pressione TUNER uma ou mais vezes para
selecionar a faixa de ondas: FM ou AM (MW).
3 Pressione e mantenha pressionado 4 ou ¢
até iniciar a execução da freqüência mostrada no
visor.
➜ O rádio sintonizará automaticamente uma
estação com boa recepção.
➜ Se for recebida uma estação FM no modo
estéreo, será mostrado STEREO.
4 Repita a etapa 3 (se necessário) até localizar a
estação de rádio desejada.
● Para sintonizar uma estação fraca, pressione 4
ou ¢ rápida e repetidamente até conseguir a
melhor recepção.
● Para sintonizar uma estação FM fraca, pressione
FM MODE no aparelho, uma ou mais vezes, até
que seja exibido MONO no visor.
Armazenamento de estações de
rádio memorizadas
É possível armazenar na memória até 32
estações de rádio memorizadas (20 FM e 12
AM).
1 Sintonize a estação de rádio desejada (Consulte
“Sintonia de estações de rádio”.)
2 Pressione PROGRAM para ativar a
programação (ou, no controle remoto, pressione
PROGRAM).
➜ O visor mostrará: a freqüência de rádio atual
e CH. -- piscará até que seja digitado um
número memorizado.
3 Pressione PRESET/REPEAT para selecionar
um número memorizado.
4 Pressione PROGRAM para confirmar.
5 Repita as etapas 1 a 4 para memorizar outras
estações.
Dicas úteis:
–É possível apagar uma estação memorizada
armazenando outra freqüência em seu lugar.
48
Como ouvir uma estação memorizada
● Pressione PRESET/REPEAT uma ou mais
vezes, até que seja exibida a estação memorizada
de seu interesse.
● Pressione os dígitos de 0 a +10 no controle
remoto para selecionar a estação memorizada
de seu interesse. Por exemplo:
Estação memorizada 3 Pressione 3
Estação memorizada 10 Pressione +10 e 0
Estação memorizada 13 Pressione +10 e 3
Estação memorizada 20: Pressione +10, +10 e 0.
Page 17
Operação/gravação de fitas
IMPORTANTE!
– Antes de reproduzir uma fita, verifique
se ela está esticada; se houver alguma
folga, use um lápis para esticá-la. A fita
solta pode enroscar no mecanismo ou se
romper.
–A fita de C-120 é extremamente fina,
podendo deformar-se ou danificar-se
facilmente. Não é recomendável utilizá-la
neste aparelho.
– Guarde as fitas em temperatura
ambiente e longe de campos magnéticos
(como um transformador, TV ou caixa
acústica).
Colocação de fitas
1 Pressione POWER para ligar o aparelho; depois
pressione TAPE para selecionar o modo TAPE.➜ No visor: é exibido TAPE durante a
operação da fita.
2 Pressione STOP•OPEN 70 para abrir a
porta do compar timento da fita.
3 Coloque a fita com o lado aberto voltado para
baixo e o carretel cheio do lado esquerdo.
4 Feche a porta do compartimento da fita.
Reprodução de fitas
Como reproduzir uma fita selecionada
● Pressione PLAY £ no compartimento da fita 1
ou 2.
➜ A fita pára no fim da reprodução.
Reprodução contínua de duas fitas
1 Coloque as fitas nos compartimentos de fita 1 e 2.
2 Pressione PLAY £ no compartimento da fita 2.
3 No compartimento da fita 1, pressione
PA USEÅ e depois, PLAY £.
➜ A reprodução inicia no compartimento de
fita 2 e continua no compartimento de fita 1,
parando quando a fita do compartimento de fita
1 chegar ao fim.
4 Para fazer uma pausa na reprodução, pressione
PA USEÅ.Para reiniciar a reprodução,
pressione PAUSEÅ novamente.
5 Pressionando REWà / F. FWD á , é
possível avançar rapidamente a fita nas duas
direções. Para parar o avanço rápido, pressione
STOP•OPEN70.
6 Para parar a fita, pressione STOP•OPEN70.
Dicas úteis:
– As teclas são automaticamente liberadas
quando a fita chega ao fim, e o aparelho é
desligado(exceto se tiver sido ativado o modo
PAUSEÅ).
– Durante o avanço/retrocesso rápido, as teclas
não são liberadas no fim da reprodução de uma
fita. Para parar o avanço rápido, pressione
STOP•OPEN70.
Informações gerais sobre
gravação
● Para fazer gravações, use somente fitas normais
(IEC tipo I).
● O nível de gravação é ajustado automaticamente,
independentemente da posição dos controles
Volume, DBB, DSC etc.
● A fita é presa pelas duas extremidades com uma
fita líder. No início e fim da fita, nada é gravado
durante seis a sete segundos.
● Para evitar a gravação acidental, remova a
lingüeta localizada no canto esquerdo do lado da
fita a ser protegido.
IMPORTANTE!
–A gravação é permitida desde que os
direitos autorais e outros direitos de
terceiros não sejam infringidos.
–A gravação pode ser realizada
somente no compartimento de fita 1.
Por tuguês
49
Page 18
Operação/gravação de fitas
Preparação para gravação
1 Coloque uma fita virgem no compartimento da
fita 1 com o carretel cheio do lado esquerdo.
2 Prepare a fonte a ser gravada:
CD – coloque um CD.
TUNER – sintonize a estação de rádio
desejada.
TAPE – coloque a fita pré-gravada no
compartimento da fita 2 com o carretel cheio
do lado esquerdo.
AUX – conecte um aparelho de áudio externo.
Por tuguês
Gravação com um toque
1 Pressione CD, TUNER ou AUX para
selecionar a fonte.
2 Inicie a reprodução da fonte selecionada.
3 Pressione RECORDâ no compartimento da
fita 1 para iniciar a gravação.
Para parar a gravação
● Pressione STOP•OPEN 70 no
compartimento da fita 1.
Dicas úteis:
– Durante a gravação de estações de rádio AM
(MW), ajuste BEAT CANCEL para 1 ou 2 (se
necessário) para reduzir vibrações.
Início sincronizado de gravação
de CD
1 Pressione a fonte CD e, se necessário, pare a
reprodução do CD.
● Se desejar, programe os números de faixas.
2 Pressione RECORDâno compartimento da
fita 1 para iniciar a gravação.
➜ A reprodução do CD/programa começa
automaticamente desde o início. Não é
necessário iniciar o CD player separadamente.
Para parar a gravação
● Pressione 70 no compartimento da fita 1.
Cópia de fitas
1 Coloque a fita pré-gravada no compartimento
da fita 2.
● Verifique se o carretel cheio das duas fitas está
do lado esquerdo.
2 No compartimento da fita 1, pressione
PA USEÅ e depois, RECORDâ.
3 Pressione PLAY £ no compartimento da fita
2.
➜ A gravação será iniciada.
● É possível copiar fitas apenas em um lado da fita
de cada vez. Para continuar a gravação no outro
lado, ao terminar o lado A vire a fita para o lado
B e repita as etapas 1 a 3.
50
Para parar a cópia
● Pressione 70 nos compar timentos de fita 1 e
2.
Dicas úteis:
–Para obter cópias de boa qualidade, use fitas
com o mesmo tamanho.
Page 19
Reprodução Aux/Sleep
Reprodução Aux
O som do dispositivo externo conectado pode
ser ouvido nas caixas acústicas do aparelho.
1 Verifique se o dispositivo externo está
conectado corretamente. (Consulte Instalação,
Conexão de outros aparelhos)
2 Pressione POWER para ligar o aparelho; depois
pressione AUX para selecionar o modo AUX.
➜ O visor mostrará:
3 Para evitar ruídos e distorção, abaixe o volume
no dispositivo externo.
4 Pressione a tecla PLAY do dispositivo
conectado para iniciar a reprodução.
5 Para ajustar o som e o volume, use os controles
de som do equipamento externo e do MAS 55.
Sleep
É possível ajustar um determinado período de
tempo após o qual o aparelho entrará no modo
de espera.
1 Pressione POWER para ligar o aparelho.
2 Pressione SLEEP repetidamente para selecionar
as opções de período de tempo desejado (em
minutos):
➜ O visor mostrará, na seqüência: SLP 10, 20,
30, 40, 50, 60, 70, 80, 90, 00.
➜ O visor mostra rapidamente a opção
selecionada e retorna ao estado anterior.
3 Para visualizar a contagem regressiva de tempo,
pressione SLEEP novamente.
Para desativar o temporizador de desligamento
programado, pressione SLEEP até que seja
exibido SLP 00 ou pressione POWER para
mudar o aparelho para o modo de espera.
Por tuguês
Reset
Se desejar, você poderá restaurar as
configurações padrão do aparelho.
1 Remova o plugue de alimentação da tomada da
parede.
2 Use uma caneta esferográfica para pressionar
RESET por mais de 30 segundos.
3 Reconecte o plugue de alimentação.
➜ AM piscará no visor.
➜ As configurações padrão do aparelho serão
restauradas.
Reset
51
Page 20
Especificações
Por tuguês
AMPLIFICADOR
Potência de saída................................ 1000 W PMPO
...................................................................... 2 x 10 W RMS
Relação sinal/ruído ............................ ≥ 67 dBA (IEC)
Resposta de freqüência .................... 50 a 15000 Hz
Impedância das caixas acústicas ........................... 4 Ω
Impedância dos fones de ouvido 32 Ω a1000 Ω
(1) (8Ω, 60 Hz a 12.5 kHz, 10% THD)
CD PLAYER
Número de faixas programáveis ............................ 16
Faixa de freqüência ............................. 20 a 20000 Hz
Relação sinal/ruído ......................................... ≥ 50 dBA
Separação de canais ......................... ≥ 25dB (1 kHz)
Distorção harmônica total ...................................< 3%
SINTONIZADOR
Faixa de ondas FM .................. 87.90 a 107.90 MHz
Faixa de ondas AM (MW) ........... 520 a 1710 kHz
Número de memorizações ....................................... 32
Antena
FM ............................................. Fio dipolo de 300 Ω
AM.................................................. Antena de quadro
COMPARTIMENTO DA FITA
Resposta de freqüência
Fita normal (tipo I) .......... 50 a 10000 Hz (8 dB)
Relação sinal/ruído
Fita normal (tipo I) .................................... ≥ 48 dBA
Distorções na qualidade do som ....≤ 0.35% DIN
INFORMAÇÕES GERAIS
Material ............................................................. Poliestireno
Alimentação CA ....................................................................
..................... 110 a 127 V / 220 a 240 V 60 / 50 Hz
Woofer ........................................... 1 x 4 pol., full-range
Dimensões (L x A x C)
...................................................... 183 x 310 x 165 (mm)
Peso ..................................................................... 1.6 kg cada
52
Page 21
Solução de problemas
ADVERTÊNCIA
Nunca tente consertar você mesmo o aparelho, pois isso invalidará a garantia. Não abra
o aparelho, pois existe risco de choque elétrico.
Se ocorrer uma falha, verifique os pontos listados abaixo antes de encaminhar o aparelho
para conserto. Caso essas dicas não o ajudem a solucionar o problema, consulte o
revendedor ou a central de serviços.
Problema
É exibido / .
A recepção do rádio é fraca.
Não é possível gravar ou reproduzir.
O aparelho não funciona quando os
botões são pressionados.
O som não pode ser ouvido ou é de baixa
qualidade.
Solução
✔ Insira um CD adequado.
✔ Aguarde até que a condensação de umidade na
lente seja eliminada.
✔ Verifique se ele foi inserido na posição correta:
com o lado impresso voltado para cima.
✔ Substitua ou limpe o CD. Consulte a seção
“Manutenção”.
✔ Use um CD-RW ou CD-R finalizado.
✔ Se o sinal estiver muito fraco, ajuste a antena ou
conecte uma antena externa para melhorar a
recepção.
✔ Aumente a distância entre o Mini Hi-Fi System e
a TV ou o videocassete.
✔ Limpe as peças do compartimento. Consulte a
seção “Manutenção”.
✔ Use somente fitas NORMAIS (IEC I).
✔ Cole um pedaço de fita adesiva sobre o orifício
da lingüeta retirada.
✔ Reinicie o aparelho (Consulte o capítulo RESET),
✔ Ajuste o volume.
✔ Desconecte os fones de ouvido.
✔ Verifique se as caixas acústicas foram conectadas
corretamente.
✔ Verifique se a parte exposta do fio da caixa
acústica está fixada com a presilha.
✔ Desligue a função MUTE.
Por tuguês
As saídas de som esquerda e direita
estão invertidas
O controle remoto não funciona
corretamente.
O ajuste do relógio foi apagado.
✔ Verifique as conexões e localização da caixa
acústica.
✔ Reduza a distância entre o controle remoto e o
aparelho.
✔ Insira as pilhas com as polaridades (sinais +/-)
corretamente alinhadas, conforme indicado.
✔ Substitua as pilhas.
✔ Aponte o controle remoto diretamente para o
sensor infravermelho.
✔ A alimentação foi interrompida ou o cabo de
alimentação foi desconectado. Reajuste o
relógio/temporizador.
53
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.