Magnavox DVP5990, DVP5992 User Manual [es]

Page 1
DVP5990 DVP5992
Thank you for choosing Philips.
Need help fast?
Read your Quick Start Guide and/or User Manual first for quick tips
that make using your Philips product
more enjoyable.
get support at
www.philips.com/welcome
or call
1-888-PHILIPS (744-5477)
while with your product
(and Model / Serial number)
S
T
O
P
Philips vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
Le Guide rapide de début et
Manuel de l'utilisateur regorgent
d'astuces destinées à simplifier
l'utilisation de votre produit Philips.
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-888-PHILIPS (744-5477)
(English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main
(et model / serial nombre)
A
R
R
Ê
T
Gracias por escoger Philips
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la Guía rápida del comienzo o el Manual del usuario, en donde encontrará consejos que
le ayudarán a disfrutar plenamente
de su producto Philips.
o llame al teléfono
1-888-PHILIPS (744-5477) y tenga a mano el producto (y número de model / serial)
A
L
T
O
Enregistrez votre produit et
accédez à l'assistance sur www.philips.com/welcome
Visite
www.philips.com/welcome
para registrar su producto y
obtener información de
contacto y asistencia.
Register your product and get support at
www.philips.com/welcome
EN DVD Video Player 6
FR_CA Lecteur de DVD 58
ES_LA Reproductor de video DVD 112
Page 2
112
Al registrar su modelo con PHILIPS usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.philips.com/welcome para asegurarse de:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________ Nº de serie. __________________________
Conozca estos
símbolos de
seguridad
Este “relámpago” indica material no aisla-
do dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención
hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctric­as, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
s
t
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
no quite la tapa (o el panel posterior).
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Para servicio dirijase a personel calificado.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.philips.com/welcome
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto PHILIPS:
Gracias por su confianza en PHILIPS. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” PHILIPS, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto PHILIPS.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra PHILIPS, asegúrese de llenar y de devolver inmedi­atamente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en
www.philips.com/welcome
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garan­tiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del pro­ducto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notifi­cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Page 3
113
&#
AZVZhiVh^chigjXX^dcZh#
'# 8dchZgkZZhiVh^chigjXX^dcZh#
(# AZVidYdhadhVk^hdh#
)# H^\VidYVhaVh^chigjXX^dcZh#
*# Cdji^a^XZZhiZVeVgVidXZgXVYZaV\jV#
+# EVgVa^be^VgZaVeVgVidji^a^XZhad
jcigVedhZXd#
,# CdiVeZaVhVeZgijgVhYZkZci^aVX^c#
EgdXZYVVhj^chiVaVX^cYZVXjZgYd XdcaVh^chigjXX^dcZhYZa[VWg^XVciZ#
-# Cd^chiVaZZaZfj^edXZgXVYZ[jZciZh
YZXVadg ¶8dbdgVY^VYdgZh! XVaZciVYdgZh!
Zhij[VhdXjVafj^ZgdigdVeVgVid^cXajnZcYd adhVbea^ÃXVYdgZh\ZcZgVYdgYZXVadg#
.# CdVcjaZaV
hZ\jg^YVYYZaV XaVk^_VYZXdgg^ZciZ
nVhZVYZi^ededaVg^oVYdd XdcidbVYZi^ZggV# AVhXaVk^_VhedaVg^oVYVh i^ZcZcYdheVi^aaVh! jcVb{hVcX]VfjZaV digV# AVhfjZY^hedcZcYZidbVYZi^ZggV i^ZcZcYdheVi^aaVhnjcViZgXZgVfjZZhaV YZXdcZm^cVi^ZggV#IVcidaVeVi^aaVb{h VcX]VXdbdaVidbVYZi^ZggV]Vch^Yd ^cXdgedgVYVhVaVXaVk^_VeVgVhjhZ\jg^YVY eZghdcVa# H^aVXaVk^_Vhjb^c^higVYVXdcZa Zfj^edcdZhXdbeVi^WaZXdchjidbVYZ Xdgg^ZciZ! XdchjaiZVjcZaZXig^X^hiVeVgV hjhi^ij^gaVidbVYZXdgg^ZciZdWhdaZiV#
&%#
EgdiZ_VYZW^YVbZciZZaXVWaZ ^be^Y^ZcYd fjZejZYVe^hVghZd^cXajhd
eZg[dgVghZ! ZheZX^VabZciZZcaVeVgiZb{h egm^bVVaVXaVk^_VnZcZaejcidYZhVa^YV YZaZfj^ed#
&&# Ji^a^XZZmXajh^kVbZciZVfjZaadh
Y^hedh^i^kdh$VXXZhdg^dh gZXdbZcYVYdh
edgZa[VWg^XVciZ#
&'#
8dadfjZZaZfj^ed ZmXajh^kVbZciZ hdWgZVfjZaadh
XVggdh! WVhZh! igedYZh! hdedgiZhd
bZhVhZheZX^ÃXVYdhedgZa
kZcY^YdhXdcZaZfj^ed#8jVcYdji^a^XZjcXVggd! iZc\VXj^YVYdVaYZheaVoVgZaXdc_jcidXVggd$ Zfj^edeVgVZk^iVgedh^WaZhYVdhedgkjZaXd#
&(#
9ZhZcX]j[ZZaVeVgVid YjgVciZidgbZciVh
ZaXig^XVhdXjVcYdcdkVnVVhZgji^a^oVYd
aVg\di^Zbed#
&)#
8dc[ZZabVciZc^b^ZcidnaVh gZeVgVX^dcZhVeZghdcVaiXc^XdZheZX^Va^oVYd#
:aZfj^edYZWZg{gZeVgVghZh^ZbegZfjZ]VnV gZhjaiVYdYVVYdYZYZVa\jcVbVcZgV!Xdbd edgZ_ZbeadedgYVdhZcZaXVWaZdZcaV XaVk^_V!edgYZggVbZYZafj^YdhdWgZZaZfj^ed! edgdW_ZidhfjZ]jW^ZgVcedY^Yd^cigdYjX^ghZ Zchj^ciZg^dg!edgZmedh^X^cYZaZfj^edVaV aajk^VdVVbW^ZciZh]bZYdh!XjVcYdZaZfj^ed cd[jcX^dcZXdccdgbVa^YVYdXjVcYd]jW^ZgV hj[g^YdVa\ci^edYZXVYV#
&*#
JhdYZaVhe^aVh ¶
69K:GI:C8>6/
EVgVegZkZc^gZhXVeZhZcaVhe^aVh! fjZejZYZc dXVh^dcVgaZh^dcZh[h^XVh!YVdhVhjegde^ZYVY dYVVgaVjc^YVY/
>chiVaZidYVh aVhe^aVhXdggZXiVbZciZ! n" XdbdZhi{bVgXVYdZcaVjc^YVY# CdbZoXaZaVhe^aVhk^Z_Vh XdccjZkVh d YZXVgWdcd nVaXVa^cVh! ZiX## :migV^\VaVhe^aVhXjVcYdcdkVnVVjhVgaV jc^YVYYjgVciZaVg\di^Zbed#
>CHIGJ88>DC:H>BEDGI6CI:H9:H:<JG>969
8aVk^_V
edaVg^oVYV
YZ86
XdbZgX^VciZd
&+#
:aVeVgVidcdYZWZZmedcZghZV\diZdh c^hVae^XVYjgVh#
&,#
CdXdadfjZcVYVfjZejZYVhZg eZa^\gdhdhdWgZZaVeVgVidedgZ_Zbead!
dW_ZidhaaZcdhYZafj^Yd!kZaVhZcXZcY^YVh#
&-#
:hZegdYjXidejZYZXdciZcZgZaeadbdn bZgXjg^d#AVZa^b^cVX^cYZZhiZbViZg^VaejZYZ ZhiVggZ\jaVYVYZW^YdVXdch^YZgVX^dcZh bZY^dVbW^ZciVaZh#EVgVdWiZcZg^c[dgbVX^c
hdWgZaVZa^b^cVX^cdgZX^XaV_ZYZ bViZg^Va!ec\VhZZcXdciVXidXdcaVh Vjidg^YVYZhadXVaZhPdXdcaV:aZXigdc^X >cYjhig^Zh6aa^VcXZ/lll#Z^VZ#dg\R#
YjgVciZ
HbWdadYZaZfj^ed8aVhZ>>
:hiZhbWdad^cY^XVfjZaVjc^YVYi^ZcZjc
h^hiZbVYdWaZYZV^haVb^Zcid#
Page 4
114
Español
Tabla de contenido
General
Información general ......................................................................................................116
Precauciones de instalación ...........................................................................................................................116
Aviso de derechos de propiedad intelectual ............................................................................................116
Accesorios inc luid os ........................................................................................................................................116
Limpieza de discos ...........................................................................................................................................116
Información sobre reciclado .........................................................................................................................116
Descripción general del producto
Reproductor de DVD ....................................................................................................117
Control remoto .......................................................................................................118 -120
Uso del control remoto ............................................................................................................................... 120
Conexiones
Conexiones básicas .................................................................................................121-124
Paso 1: Conexión al televisor ........................................................................................................................121
Opción 1: Uso de conectores de video compuesto (CVBS) ........................................................121
Opción 2: Uso de conectores de video por componentes (Y Pb Pr) ........................................121
Opción 3: Uso de conectores HDMI o DVI ..................................................................................... 122
Opción 4: Uso de un modulador RF auxiliar .................................................................................... 123
Paso 2: Conexión del cable de alimentación eléctrica ..........................................................................124
Conexiones opcionales ................................................................................................. 125
Conexión a un sistema estéreo analógico................................................................................................ 125
Conexión a un receptor/ amplicador AV digital ..................................................................................125
Conguración básica
Introducción ........................................................................................................... 126-129
Búsqueda del canal de visualización correcto ......................................................................................... 126
Conguración de las preferencias de idioma ..................................................................................126-127
Idioma de menú en pantalla (OSD) ...................................................................................................... 126
Idioma de audio, subtítulos y menús para la reproducción de DVD ......................................... 127
Conguración de la función de escaneo progresivo .............................................................................128
Ajuste del control EasyLink .......................................................................................................................... 129
Reproducción de discos
Funcionamiento de discos .....................................................................................130-141
Discos reproducibles ...................................................................................................................................... 130
Códigos regionales para discos DVD ........................................................................................................ 130
Reproducción de discos..................................................................................................................................131
Controles básicos de reproducción ............................................................................................................131
Selección de funciones de repetición o reproducción al azar ............................................................ 132
Repetición de un segmento especíco (A-B) .......................................................................................... 133
Otras funciones de reproducción para discos de video ..............................................................133-134
Uso del menú del disco .......................................................................................................................... 133
Zoom ........................................................................................................................................................... 134
Cambio del idioma de la pista de audio ......................................................................................................134
Cambio del idioma de subtítulos ......................................................................................................... 134
Control de reproducción (VCD/SVCD) ........................................................................................... 134
Page 5
115
Español
Tabla de contenido
Uso de las opciones del menú de pantalla .......................................................................................135-136
Selección del título/capítulo/pista ........................................................................................................ 135
Búsqueda por tiempo .............................................................................................................................. 135
Visualización del tiempo de reproducción ........................................................................................ 136
Cambio de ángulos de cámara .............................................................................................................. 136
Función de vista previa (VCD/ SVCD/DVD) .................................................................................... 136
Función especial de CD de audio ................................................................................................................137
Reproducción de discos DivX® .................................................................................................................. 138
Reproducción de discos de fotografías JPEG (diapositivas) ................................................................ 139
Función de vista previa ........................................................................................................................... 139
Zoom ........................................................................................................................................................... 139
Girar/Rotar imagen .................................................................................................................................. 139
Reproducción de discos MP3/WMA/WMV ............................................................................................. 140
Reproducción simultánea de fotografías y música ..................................................................................141
Reproducción USB
Uso de USB ....................................................................................................................142
Crear MP3
Crear archivos MP3 ...................................................................................................... 143
Creación de CD en formato MP3 .............................................................................................................. 143
Opciones de conguración
Opciones del menú de conguración .................................................................. 144-155
Acceso al menú de conguración ............................................................................................................... 144
Página de conguración general ...................................................................................................145-146
Página de conguración de audio .................................................................................................147-149
Página de conguración de video ................................................................................................150-153
Página de preferencias ....................................................................................................................154-155
Otros
Actualización de software ........................................................................................... 156
Instalación del software más reciente ....................................................................................................... 156
Solución de problemas .................................................................................................. 157-160
Especicaciones .............................................................................................................161
Glosario............................................................................................................................ 162-163
Page 6
116
Español
Información general
ADVERTENCIA: La unidad no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Las tareas de reparación y mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal calicado.
Precauciones de instalación
Ubicación del equipo
– Coloque la unidad sobre una supercie plana, rígida y estable. No la apoye sobre un tapete. – No coloque la unidad sobre otro equipo que emita calor (por ejemplo, un receptor o amplicador). – No coloque ningún objeto debajo de la unidad (como revistas o CDs). – Instale la unidad cerca de la toma de CA para permitir un fácil acceso al tomacorriente.
Espacio de ventilación
– Para evitar el sobrecalentamiento de la unidad, colóquela en un lugar que cuente con ventilación adecuada y deje un espacio libre de al menos 10 cm (4”) desde la parte posterior y superior de la unidad, y de 5 cm (2”) hacia la derecha e izquierda del equipo.
Evite la exposición a altas temperaturas, humedad, agua y polvo.
– No exponga la unidad a goteras o salpicaduras. – No apoye sobre el equipo ningún objeto o elemento que pueda provocarle daños (como objetos con contenido líquido o velas encendidas).
Aviso de derechos de propiedad intelectual
La copia no autorizada de material protegido contra copias, incluidos programas informáticos, archivos, emisiones y grabaciones de sonido, puede infringir los derechos de autor y constituir un delito. Esta unidad no debe utilizarse con esos nes.
Accesorios incluidos
– 1 control remoto con baterías – 1 cable de audio/ video (amarillo/ blanco/
rojo)
Limpieza de discos
PRECAUCIÓN:
Los discos pueden dañarse. No utilice solventes como bencina, diluyentes, limpiadores comerciales o aerosoles antiestáticos para la limpieza de los discos.
Limpie el disco con un paño de microbra,
desde el centro hacia los bordes, con movimientos en línea recta.
Información sobre reciclado
Este manual del usuario está impreso en papel no contaminante. La unidad contiene gran cantidad de material reciclable. Para desechar un equipo, llévelo a un centro de reciclado. Siga las normas locales sobre eliminación de materiales de embalaje, baterías agotadas y equipos anteriores.
Page 7
117
Español
Reproductor de DVD
a (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o activa el modo de espera
normal.
b Bandeja de discos
c ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
d Pantalla
– Muestra información acerca del estado actual
de la unidad.
e Sensor infrarrojo
– Apunte el control remoto hacia este sensor.
f V (Reproducir/Pausa)
– Permite iniciar o hacer una pausa en la
reproducción.
g
Ç
(Detener)
– Detiene la reproducción.
h (USB) Conector
Entrada para unidad USB Flash o cámara digital. * Algunas marcas y modelos de cámaras
digitales no son compatibles.
4
31 2
6
7
5
8
Page 8
118
Español
Control remoto
a 2 (Modo de espera encendido)
– Enciende la unidad o activa el modo de espera
normal.
b ç (Abrir/Cerrar)
– Permite abrir o cerrar la bandeja de discos.
c REPEAT
– Selecciona varios modos de repetición; apaga
el modo de repetición.
ANGLE
– Cambia entre los distintos ángulos del DVD.
ZOOM – Acerca la imagen en la TV.
REPEAT A-B
– Permite repetir la reproducción de una
sección especíca del disco.
d DISPLAY
– Muestra el estado actual o la información del
disco.
e  
– Selecciona la dirección de movimiento en el
menú.
– Presione arriba/abajo para avanzar o
retroceder en cámara lenta.
– Presione izquierda/derecha para avanzar o
retroceder rápidamente.
f SETUP
– Permite ingresar o salir del menú de
conguración del disco.
g V (Reproducir/Pausa)
– Permite iniciar o hacer una pausa en la
reproducción.
h
Ç
(Detener)
– Detiene la reproducción.
i AUDIO/CREATE MP3
– Selecciona un idioma o canal de audio. – Permite acceder al menú de creación de MP3.
4
3
6
7
9
8
1
5
2
Page 9
119
Español
j DISC MENU
– Permite ingresar o salir del menú de contenido
del disco.
– En VCD 2.0 y SVCD, enciende o apaga el
modo de control de reproducción.
k OK
– Conrma una entrada o selección.
l RETURN/TITLE
– Regresa al menú anterior o muestra el menú
de títulos.
m / (Anterior/Siguiente)
– Pasa al título, capítulo o pista anterior o
siguiente.
– Mantenga este botón pulsado para avanzar o
retroceder rápidamente.
n (USB)
– Permite pasar al modo USB y ver el contenido
del dispositivo USB.
o VOL +/-
– Ajusta el volumen del televisor.
(Silencio)
– Silencia o restablece el volumen.
CH
+/-
– Selecciona el canal de TV anterior o siguiente
y la fuente de entrada externa (canal Video In, etc.)
* Estos botones sólo pueden utilizarse con
televisores Philips.
p Teclado numérico de0a9Teclado numérico de 0 a 9
– Permite seleccionar el número de pista o título
del disco.
q SUBTITLE
– Selecciona el idioma de subtítulos de un DVD.
Control remoto (continuación)
16
17
11
12
15
13
14
10
Page 10
120
Español
Control remoto (continuación)
Uso del control remoto
A Abra el compartimento de las baterías.
B Introduzca dos baterías de tipo R03 o AAA de
acuerdo con las indicaciones (+-) que aparecen dentro del compartimento.
C Cierre la tapa.
D Apunte el control remoto directamente al
sensor remoto (infrarrojo) del panel frontal.
Nota:
No coloque objetos entre el control remoto y la unidad mientras la utiliza.
E Seleccione la función deseada (por ejemplo,
V).
PRECAUCIÓN: – Retire las baterías cuando están agotadas o en caso de no utilizar el control remoto durante un período prolongado. – No mezcle las baterías (baterías usadas y nuevas, de carbón y alcalinas, etc.). – Las baterías contienen sustancias químicas y deben desecharse adecuadamente.
Page 11
121
Español
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
TV
Opción 2: Uso de conectores de video por componentes (Y Pb Pr)
Puede conectar esta unidad a un televisor con los cables de video por componentes y obtener una calidad de imagen superior. La calidad de video de escaneo progresivo únicamente se encuentra disponible si utiliza una conexión Y Pb Pr y cuenta con un televisor con sistema de escaneo progresivo,
A Conecte los cables de video por componentes
(rojo/ azul/ verde, no incluidos) desde las salidas Y Pb Pr de la unidad a las correspondientes entradas de video por componentes (etiquetadas como Y Pb/Cb Pr/Cr o YUV) del televisor.
B Conecte los cables de audio y video (incluidos)
desde la salida AUDIO OUT L/R de esta unidad a la entrada de audio (de color rojo/ blanco) del televisor. No conecte el cable de video de color amarillo.
C Consulte la sección ‘Introducción -
Conguración de la función de escaneo progresivo’ para obtener más información sobre cómo congurar esta función.
Conexiones básicas
Paso 1: Conexión al televisor
Esta conexión le permite visualizar la reproducción de video en la unidad. Sólo debe elegir una de las siguientes opciones para realizar la conexión de video. – Para televisores estándar, siga la opción 1. – Para televisores con escaneo progresivo,
siga la opción 2. – Para televisores HDMI, siga la opción 3. – Para televisores con una sola entrada de
antena, siga la opción 4.
Opción 1: Uso de conectores de video compuesto (CVBS)
Puede conectar esta unidad a un televisor con el cable de video compuesto y obtener una óptima calidad de imagen.
Conecte los cables de audio y video (incluidos)
desde las salidas TV OUT y AUDIO OUT L/R de esta unidad a la entrada de video (de color amarillo) y de audio (rojo/ blanco) del televisor.
Video
Video
(cable de color
amarillo)
Audio
(cables de color
rojo/ blanco)
Audio
AUDIO
IN
V (Pr/Cr)
U (Pb/Cb)
Y
S-VIDEO
IN
VIDEO IN
COMPONENT
VIDEO IN
TV
2
1
Page 12
122
Español
HDTV/ DVI TV
HDMI IN
Conexiones básicas (continuación)
Opción 3: Uso de conectores HDMI o DVI
HDMI (interfaz multimedia de alta denición) es una interfaz digital que permite la transmisión de video y audio en formato digital puro sin pérdida de calidad de la imagen.
Conecte un cable HDMI (no incluido) entre la
salida HDMI OUT de la unidad y la entrada HDMI IN del dispositivo compatible con HDMI (por ejemplo, un televisor HDMI o DVI compatible con HDCP).
Notas:
– Esta unidad es compatible con EasyLink. Permite que los dispositivos conectados compatibles con EasyLink se controlen mutuamente mediante HDMI. Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones de conguración del menú - { Conguración de video > Conguración de HDMI > HDMI CEC }’. – Para un televisor compatible con HDCP o un televisor DVI se necesita un cable adaptador (no incluido) para conectar la entrada DVI del televisor a la salida HDMI de la unidad.
Indicaciones útiles: – El cable HDMI-DVI sólo admite salida de video. Para la salida de audio se requiere una conexión de audio. Consulte ‘Conexiones opcionales’ para obtener más información.
O BIEN
Page 13
123
Español
Opción 4: Uso de un modulador RF auxiliar
Utilice esta conexión si el televisor tiene una sola entrada de antena (etiquetada como 75 ohm o RF In).
A Conecte los cables de audio y video (incluidos)
desde las salidas TV OUT y AUDIO OUT L/R de esta unidad a la entrada de video (de
color amarillo) y de audio (rojo/ blanco) del modulador RF.
B Conecte un cable coaxial RF (no incluido)
desde la salida ANTENNA OUT o TO TV del modulador RF a la entrada ANTENNA IN del televisor.
C Conecte la señal de servicio de antena o
televisión por cable (no incluida) a la entrada ANTENNA IN o RF IN del modulador RF (no incluido). (Es posible la señal ya se encuentre conectada en el televisor. En ese caso, desconéctela del televisor).
Parte trasera del modulador de RF
(sólo a modo de ejemplo)
Indicaciones útiles: – Consulte a su proveedor de equipos electrónicos para obtener más información acerca de la disponibilidad y las funciones del modulador RF.
Conexiones básicas (continuación)
TV
Antenna
1
Page 14
124
Español
Paso 2: Conexión del cable de alimentación eléctrica
Una vez que haya realizado todas las conexiones correctamente, conecte el cable de alimentación de CA en el tomacorriente.
No realice conexiones ni las modique mientras la unidad recibe alimentación eléctrica.
Indicaciones útiles: – Consulte la placa ubicada en la parte posterior o inferior del producto para obtener información sobre su identicación y las clasicaciones de alimentación eléctrica.
Conexiones básicas (continuación)
Page 15
125
Español
Conexión a un sistema estéreo analógico
Puede conectar la unidad a un sistema estéreo de dos canales (por ejemplo, un minisistema o receptor analógico) para disfrutar del sonido estéreo.
A Conecte los cables de audio/ video (incluidos)
desde la salida AUDIO OUT L/R de la unidad a las entradas de audio (de color rojo/ blanco) de los dispositivos que desea conectar. No conecte el cable de video de color amarillo.
B Para obtener más información sobre la
conexión de video, consulte la sección ‘Conexiones básicas - Paso 1: Conexión al televisor’.
Indicaciones útiles: – Consulte la sección ‘Opciones del menú de conguración - Página de conguración de audio’ para obtener una óptima conguración de audio.
Conexiones opcionales
Conexión a un receptor/ amplicador AV digital
Puede conectar la unidad a un receptor/ amplicador AV para disfrutar de la calidad del sonido.
A Conecte un cable coaxial (no incluido) entre la
salida COAXIAL DIGITAL OUT de la unidad y la entrada coaxial digital del dispositivo conectado.
B Para obtener más información sobre la
conexión de video, consulte la sección ‘Conexiones básicas - Paso 1: Conexión al televisor’.
Indicaciones útiles: – Dena la conguración de salida de audio digital apropiada. De lo contrario, es posible que no se escuche el sonido o se produzcan interferencias. Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones del menú de conguración - Página de conguración de audio ­Conguración de audio digital’.
Receptor AV
Audio
(cables de color
rojo/ blanco)
AUDIO
IN
DIGITAL
STEREO
AUDIO
IN
DIGITAL
Page 16
126
Español
Búsqueda del canal de visualización correcto
A Presione 2 para encender la unidad.
B Encienda el televisor y seleccione el canal de
entrada de video correspondiente. Verá la pantalla con fondo azul del DVD.
Puede ir al canal más bajo del televisor y, a
continuación, presionar el botón para bajar de canal del control remoto del televisor hasta ver el canal de entrada de video.
Puede presionar varias veces el botón °
del control remoto del televisor.
Por lo general, este canal se encuentra
entre los más bajos y los más altos, y es posible que tenga el nombre FRONT, A/V IN, VIDEO, etc.
Si utiliza un modulador RF, seleccione el
canal 3 o 4 del televisor.
Consulte el manual del usuario del
televisor para seleccionar la entrada correcta.
C Si utiliza un dispositivo externo (como un
sistema de audio o un receptor), enciéndalo y seleccione la fuente de entrada adecuada para esta unidad. Consulte el manual del usuario del dispositivo para obtener más información.
Introducción
Conguración de las preferencias de idioma
Las opciones de idioma varían según el país o la región, y es posible que no coincidan con las ilustraciones que aparecen en el manual del usuario.
Idioma de menú en pantalla (OSD)
Seleccione esta opción para cambiar el idioma del menú que aparece en la pantalla de esta unidad. El idioma no se modicará una vez que lo haya congurado.
A Presione SETUP en el control remoto.
Aparecerá la { Página conguración
general }.
B Utilice los botones  para seleccionar la
opción { IDIOMA MENÚS } y presione .
BLOQUEO DISCO
IDIOMA MENÚS AUTO (ING)
DORMIR ENGLISH Sinc. audio FRANÇAIS VOL ESPAÑOL
Modo espera aut.
CÓD VAS DivX(R)
Página configuración general
C Utilice los botones  para seleccionar un
idioma y presione OK para conrmarlo.
Nota:
– Para sincronizar con un televisor ‘EasyLink’ de Philips, el idioma del menú debe ser { Auto (xxx) }. Este es el idioma disponible para los televisores ‘EasyLink’ de Philips. – Si se selecciona un idioma incompatible, se utilizará el idioma predeterminado.
Page 17
127
Español
Idioma de audio, subtítulos y menús de disco para la reproducción de DVD
Puede seleccionar la conguración de idioma preferido para la reproducción de DVD. Si el idioma seleccionado no está disponible, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
A Presione
Ç
dos veces para detener la
reproducción (si corresponde) y, a continuación, presione SETUP.
B Presione  varias veces para seleccionar la
opción { Página preferencias }.
C Utilice los botones  para seleccionar una
de las siguientes opciones y presione .
AUDIO INGLÉS
SUBTÍTULOS CHINO MENÚ DE DISCO FRANCÉS SUP. ADULTOS ESPAÑOL PBC
PORTUGUÉS
NAV. MP3/JPEG POLACO CONTRASEÑA ITALIANO
Página preferencias
{ AUDIO } Seleccione esta opción para cambiar el idioma de la pista de audio del disco.
{ SUBTÍTULOS } Seleccione esta opción para cambiar el idioma de los subtítulos.
{ MENÚ DE DISCO } Seleccione esta opción para cambiar el idioma del menú del disco.
Introducción (continuación)
D Utilice los botones  para seleccionar un
idioma y presione OK para conrmarlo.
Si el idioma deseado no gura en la lista, seleccione la opción { Otros }. A continuación, utilice el teclado numérico de 0 a 9 del control remoto para introducir el
código de idioma de cuatro dígitos ‘XXXX’ (consulte la sección ‘Language Code’ (Código de idiomas)) y presione OK.
E Repita los pasos C a D para congurar otros
parámetros de idioma.
Page 18
128
Español
Introducción (continuación)
Conguración de la función de escaneo progresivo
(sólo para un TV con escaneo progresivo)
El escaneo progresivo muestra el doble del número de cuadros por segundo que el escaneo entrelazado (sistema de TV convencional). Con casi el doble del número de líneas, el escaneo progresivo ofrece una resolución de imagen y calidad superiores.
Procedimientos preliminares ...
– Asegúrese de haber conectado la unidad a un televisor con escaneo progresivo (consulte ‘Opción 2: Uso de conectores de video por componentes (Y Pb Pr)’).
A Encienda el televisor y seleccione el canal
predeterminado para esta unidad.
Verique que el modo de escaneo
progresivo del televisor esté apagado (o congurado en el modo de entrelazado). Consulte el manual del usuario del televisor.
B Encienda la unidad y presione SETUP en el
control remoto.
C Presione  varias veces para seleccionar la
opción { PÁG. CONFIG. VÍDEO }.
D Utilice los botones  para seleccionar
{ PROGRESIVO } > { ACTIVADO } en el menú y oprima OK para conrmar.
TIPO TV PANTALLA TV
PROGRESIVO
CONFIG. IMAGEN Transcripción HD JPEG Config. HDMI
ACTIVADO
DESACT.
PÁG. CONFIG. VÍDEO
E Lea el mensaje de aviso que aparece en el
televisor y, a continuación, seleccione { OK } en el menú y presione en el menú y presione OK para conrmar la operación.
No aparecerá ninguna imagen en el televisor hasta que no active el modo de escaneo progresivo del televisor.
F Active el modo de escaneo progresivo del
televisor. Consulte el manual del usuario del televisor.
Aparecerá un mensaje en el televisor.
G Seleccione { OK } en el menú y presione OK
para conrmar la operación.
La conguración se habrá realizado y podrá
comenzar a disfrutar de imágenes de alta calidad.
Si no aparece ninguna imagen
A Presione ç para abrir la bandeja de discos.
B Presione ‘1’ en el teclado numérico del
control remoto.
Aparecerá la pantalla de fondo del DVD.
Indicaciones útiles: – Si aparece una pantalla en blanco o Si aparece una pantalla en blanco o distorsionada, espere 15 segundos para que se ejecute la autorrecuperación. – Algunos televisores con escaneo progresivo no son totalmente compatibles con esta unidad, lo que genera una imagen anormal al reproducir un disco DVD VIDEO en el modo de escaneo progresivo. En ese caso, desactive la función de escaneo progresivo en la unidad y el televisor.
Page 19
129
Español
Introducción (continuación)
Ajuste del control EasyLink
Esta función permite que los dispositivos compatibles con HDMI CEC se controlen de forma mutua con un solo control remoto. Solamente está disponible si ha conectado esta unidad a un dispositivo o televisor compatible con HDMI CEC mediante un cable HDMI.
A Active las funciones HDMI CEC en su
televisor y en otros dispositivos conectados. (Consulte el manual del televisor o de los dispositivos conectados para obtener más información).
B Presione SETUP en el control remoto.
C Presione varias veces para seleccionar la
opción { PÁG. CONFIG. VÍDEO }.
D Utilice los botones  para seleccionar {
Cong. HDMI } > { EasyLink } y presione
para acceder.
TV con despert autom
Modo de espera
EasyLink
Las funciones vienen activadas de fábrica de
forma predeterminada. – Para desactivar la función { TV con despert autom }, seleccione { Desact. }. – Para desactivar la función { Modo de espera }, seleccione { Rechazar }.
E Para salir, pulse SETUP.
.
Control de un solo toque
Notas:
– Para activar una función de reproducción de un solo toque, se debe colocar un disco de video en la bandeja de discos antes de realizar la operación. – Philips no garantiza una interoperatividad total con todos los dispositivos compatibles con HDMI CEC.
Reproducción de un solo toque
Presione 2.
Se enciende la unidad y comienza la
reproducción del disco.
El televisor se enciende de forma
automática y se cambia al canal de video correcto.
Cambio de entrada de un solo toque
Con la unidad y el televisor encendidos:
Seleccione un canal de televisión para ver un
programa de televisión o iniciar la reproducción en otro dispositivo conectado.
Esta unidad cambia de forma automática a
la entrada de audio correspondiente y el sonido sale a través de su sistema de altavoces.
Apagado de un solo toque
Presione el botón STANDBY/POWER para
apagar la unidad y todos los dispositivos compatibles con HDMI CEC.
Si utiliza el control remoto de esta unidad,
debe mantener presionado el número
2.
Page 20
130
Español
Discos reproducibles
Esta unidad reproduce:
– Discos versátiles digitales (DVD) – CDs de video (VCD) – CDs de súper video (SVCD) – DVD grabable (DVD±R) y regrabable
(DVD±RW) nalizados – Discos compactos de audio (CD) – Discos MP3/ WMA – La extensión de los archivos debe ser
‘.mp3’ o ‘.wma’ – Formato JPEG/ISO – Pantalla con un máximo de 14
caracteres. – Frecuencias de bits compatibles; 32 – 320 kbps (MP3) 64 – 192 kbps (WMA) – Archivos WMV en CD-R(W)/ DVD+R(W)
– La extensión del archivo debe ser
‘.wmv’.
– Archivos de imágenes (Kodak, JPEG) en
CD-R(W)/DVD+R(W)
– La extensión de los archivos debe ser
‘.JPG’ y no ‘.JPEG.’ – Formato JPEG/ISO – Sólo se pueden ver imágenes estáticas
DCF estándar o imágenes JPEG, como
TIFF. – Archivos DivX® en CD-R(W)/ DVD+R(W) – Las extensiones de los archivos deben
ser ‘.AVI’, ‘.MPG’ o ‘.MP4’. – DivX® Certied, DivX® Ultra Certied – Compensación precisa de movimiento
por cuarto de píxel (Q-pel) – Reproducción con compensación de
movimiento global (GMC)
Códigos regionales para discos DVD
Los discos y reproductores de DVD están diseñados con restricciones regionales. Antes de reproducir un disco, verique que corresponda a la región del reproductor. El código regional de esta unidad gura en el panel posterior.
Región
Estados Unidos y Canadá
Europa y el Reino Unido
Pacíco asiático, Taiwán, Corea
Australia, Nueva Zelanda, América Latina
Rusia y la India
China, Islas Caicos,Wallis y Futuna
Discos que pueden
reproducirse
Indicaciones útiles: – Se admite un máximo de 10 sesiones para CD y 10 sesiones múltiples para DVD. – Para sesiones múltiples de DVD-R y DVD-RW, sólo se admiten discos nalizados.
Funcionamiento de discos
Page 21
131
Español
Notas: – Si al presionar un botón aparece el icono
en el televisor, signica que la función no se encuentra disponible en el disco actual o temporalmente. – Coloque únicamente discos en la bandeja de discos. De lo contrario, la unidad puede funcionar de forma defectuosa.
Reproducción de discos
A Presione 2 para encender la unidad.
B Encienda el televisor en el canal de
visualización correspondiente a la unidad.
C Presione ç para abrir la bandeja de discos.
D Introduzca un disco en la bandeja y presione ç.
Verique que la etiqueta del disco esté
hacia arriba.
E La reproducción se iniciará automáticamente.
De lo contrario, presione. VConsulte las siguientes páginas para conocer
más opciones y funciones de reproducción.
Indicaciones útiles: – Nunca cierre la bandeja de discos de forma manual. – Si tiene problemas para reproducir un disco, extráigalo y pruebe con otro. En esta unidad no pueden reproducirse discos sin el formato adecuado. – Algunos discos no pueden reproducirse en este equipo debido a su conguración y características o a las condiciones de grabación y el software de creación utilizados.
Funcionamiento de discos (continuación)
Controles básicos de reproducción
Pausa de la reproducción
Durante la reproducción, presione V.
Para reanudar la reproducción, presione V.
Selección de otra pista, capítulo o título
Presione / o utilice el teclado
numérico de 0 a 9 para introducir el
número de pista, capítulo o título.
Si el modo de repetición de pista está
activado, presione nuevamente para reproducir la misma pista, capítulo o título.
Búsqueda hacia adelante o hacia atrás (no se aplica a JPEG)
Mantenga presionado el botón N/ ..
Mientras realiza la búsqueda, oprima N/
. varias veces para seleccionar diferentes
velocidades de búsqueda (2X, 4X, 8X, 16X o 32X).
Para reanudar la reproducción normal,
presione V.
Reproducción en modo lento (no se aplica a CD/WMA/MP3/JPEG)
Durante la reproducción, presione / para
iniciar la reproducción lenta.
El sonido se anulará. Presione / varias
veces para seleccionar la velocidad de reproducción (1/2, 1/4, 1/8 o 1/16).
Nota: La reproducción en cámara lenta es posible sólo en DVD.
Para reanudar la reproducción normal,
presione V.
Detención de la reproducción
Presione Ç.
Page 22
132
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
Indicaciones útiles: – Para discos de video, la reproducción siempre vuelve a comenzar desde el último punto de detención. Para comenzar la reproducción desde el principio, presione . mientras el mensaje ‘Para reproducir desde el principio, presione ­[PREV]’ aparece en pantalla. – Si la reproducción se detiene durante 5 minutos aproximadamente, el protector de pantalla se iniciará de forma automática.
Selección de funciones de repetición o reproducción al azar
Las opciones de repetición y el modo de reproducción al azar varían según el tipo de disco.
Durante la reproducción de un disco, presione
REPEAT en el control remoto varias veces para elegir un modo de repetición de reproducción.
DVD
¡ Capítulo (repetición del capítulo actual) ¡ Título (repetición del título actual) ¡ Todo (repetición de todo el disco) ¡ Aleatorio (reproducción al azar) ¡ Desactivado (para salir del modo de
repetición)
VCD/SVCD/CD
¡ Pista (repetición de la pista actual) ¡ Todo (repetición de todo el disco) ¡ Aleatorio (reproducción al azar) (no se
aplica a CD)
¡ Desactivado (para salir del modo de
repetición)
JPEG/ WMA/WMV/MP3/DivX®
¡ Individual (archivo actual) ¡ Repetir uno (repetición del archivo actual) ¡ Repetir todo / Repetir carpeta
Repetir carpeta (repetición de todos los
archivos de la carpeta actual)
¡ Desactivar modo de repetición / Carpeta
(todos los archivos de una carpeta)
Para cancelar el modo de repetición de
reproducción, presione REPEAT varias veces hasta que aparezca el mensaje ‘Desactivado’ o presione
Ç
.
Indicaciones útiles: – No es posible repetir la reproducción en discos VCD ni SVCD si el modo PBC está activado.
Page 23
133
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
Repetición de un segmento especíco (A-B)
A
Durante la reproducción de un disco, presione
REPEAT A-B en el punto de inicio.
B
Presione REPEAT A-B nuevamente para
nalizar la repetición del segmento.
El segmento se repetirá continuamente.
C
Presione REPEAT A-B nuevamente para
reanudar la reproducción normal.
Indicaciones útiles: – Sólo pueden marcarse segmentos para repetición dentro de un mismo título/pista.
Otras funciones de reproducción para discos de video
OK
RETURN/
TITLE
ISC MENU
SUBTITLE
ZOOM
AUDIO/
CREATE MP3
Nota:
Es posible que las opciones de funcionamiento descritas en esta sección no puedan utilizarse en determinados discos. Consulte siempre las instrucciones proporcionadas con los discos.
Uso del menú del disco
Según el disco que introduzca, aparecerá un menú en la pantalla del televisor.
Para seleccionar una función de reproducción
Utilice los botones   o el teclado
numérico de 0 a 9 del control remoto y presione OK para iniciar la reproducción.
Para ingresar o salir del menú
Presione DISC MENU en el control remoto.
Page 24
134
Español
Zoom
Esta función le permite acercar y hacer un paneo de la imagen que aparece en el televisor.
A Durante la reproducción, presione ZOOM
varias veces para seleccionar distintos factores de zoom.
La reproducción continuará.
B Utilice los botones  para desplazarse
por la imagen ampliada.
C Presione ZOOM varias veces para volver al
tamaño original.
Cambio del idioma de la pista de audio
Esta operación funciona sólo en DVDs con múltiples idiomas de subtítulos. Puede elegir el idioma que preera durante la reproducción.
Para discos DVD
Presione AUDIO/CREATE MP3 varias
veces para seleccionar los idiomas de audio disponibles.
Para discos VCD/SVCD
Presione AUDIO/CREATE MP3 varias
veces para seleccionar los canales de audio disponibles en el disco.
Cambio del idioma de subtítulos
Esta operación funciona sólo en DVDs con múltiples idiomas de subtítulos. Puede elegir el idioma que preera durante la reproducción.
Presione SUBTITLE varias veces para
seleccionar los distintos idiomas de subtítulos.
Control de reproducción (VCD/SVCD)
El control de reproducción (PBC) permite reproducir discos VCD/SVCD de forma interactiva, de acuerdo con el menú que aparece en la pantalla.
Para VCD con función de control de reproducción (PBC) (sólo versión 2.0) y SVCD
Presione DISC MENU para activar o
desactivar el modo PBC.
Si el modo PBC está activado, el menú del
PBC (si corresponde) aparecerá en el televisor.
Si el modo PBC está desactivado, la unidad
omitirá el menú del PBC y la reproducción comenzará en la primera pista.
Si el modo PBC está activado, presione
RETURN/TITLE durante la reproducción para volver al menú de PBC.
Indicaciones útiles: – No utilice el teclado numérico del 0 al 9 para seleccionar una pista si el modo PBC está activo.
Funcionamiento de discos (continuación)
Page 25
135
Español
Uso de las opciones del menú de pantalla
La unidad puede mostrar información sobre la reproducción del disco (como el número de título o capítulo o el tiempo de reproducción transcurrido) y realizar una serie de operaciones sin interrumpir la reproducción.
DISPLA
Y
OK
ANGLE
A Durante la reproducción, pulse DISPLAY en
el control remoto.
La información disponible sobre el disco
aparecerá en el televisor.
(DVD)
VELOC. 61 TRANSC. TÍTULO 0:48:59
MENÚ
TÍTULO 01/01 CAPÍTULO 01/01 AUDIO 5.1 C OTROS SUBTÍTULOS DESACT.
(VCD/SVCD)
PISTA 01/21 TI DISCO 1:12:32 TI PISTA 0:02:29 Repetir ab DESACT.
VELOC. 61 TRANSCURRIDO TOTAL 0:48:59
MENÚ
B Utilice los botones  para visualizar la
información y presione OK para acceder a ella.
C Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir un número/ hora o los botones  para seleccionar una opción.
D Presione OK para conrmar.
La reproducción pasará directamente al
momento seleccionado.
Selección del título/capítulo/pista
Esta opción le permite ir directamente a un título o capítulo especíco del disco.
A Seleccione la opción { TÍTULO } /
{ CAPÍTULO } o { PISTA } en la pantalla del menú.
B Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir un número válido.
La reproducción pasará directamente al
momento seleccionado.
Búsqueda por tiempo
Esta opción permite ir directamente a un punto especíco del disco actual.
A Seleccione { TIEMPO T / TIEMPO C. /
TI DISCO / TI PISTA } en el menú de la pantalla y presione .
B Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir el momento en que debe comenzar la reproducción (por ejemplo, 0:34:27).
La reproducción pasará directamente al
momento seleccionado.
Funcionamiento de discos (continuación)
Page 26
136
Español
Visualización del tiempo de reproducción
Esta opción permite ver el tiempo restante o transcurrido del disco actual.
A Seleccione la opción { CONTADOR } en el
menú de pantalla y presione .
La información y la pantalla varían según el
tipo de disco.
Para DVD
Pantalla Descripciones
TRANSC. TÍTULO/CAPÍT.
Tiempo de reproducción transcurrido del título o capítulo.
REST. TÍTULO/ CAPÍTULO
Tiempo de reproducción restante del título o capítulo.
Para VCD/ SVCDPara VCD/ SVCD
Pantalla Descripciones
TRANSCURRIDO TOTAL/ TRANSCURR INDIV
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista o el disco.
RESTANTE TOT./ REST. INDIVIDUAL
Tiempo de reproducción restante de la pista o el disco.
Cambio de ángulos de cámara
Esta opción sólo está disponible en DVDs que contienen secuencias grabadas desde distintos ángulos de cámara. Esto le permite ver la imagen desde diferentes ángulos.
A Seleccione la opción { Ángulo } en el menú de
pantalla y presione .
B Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir un número válido.
La reproducción cambiará al ángulo
seleccionado.
Indicaciones útiles: – Para pasar a diferentes ángulos, también puede presionar ANGLE varias veces en el control remoto.
Funcionamiento de discos (continuación)
Función de vista previa (VCD/ SVCD/ DVD)
Esta función permite visualizar previamente el contenido de un disco VCD/ SVCD/DVD.
A Seleccione la opción { VISTA PREVIA } en el
menú de pantalla y presione .
Aparecerá el menú de vista previa.
(DVD)
SELECC. TIPO RECOP.:
RECOPILACIÓN TÍTULOS
RECOPILACIÓN CAPÍTULOS INTERVALO TÍTULOS INTERVALO CAPÍTULOS
(VCD/SVCD)
SELECC. TIPO RECOP.:
RECOPILACIÓN PISTAS
INTERVALO DISCOS INTERVALO PISTAS
B Utilice los botones  para seleccionar un
tipo de vista previa y presione OK.
En el televisor aparecerán imágenes en
miniatura de cada segmento.
ABC DEF
01
02 03
04
05
06
Para volver a la página anterior o pasar a la
siguiente, presione /
C Utilice los botones   para seleccionar
una imagen en miniatura y presione OK para iniciar la reproducción desde esa imagen.
Page 27
137
Español
Función especial de CD de audio
Esta opción consiste en una búsqueda de hora para la reproducción de CDs de audio. La reproducción se inicia directamente en la hora ingresada dentro del disco o la pista.
A Durante la reproducción, presione DISPLAY
varias veces para alternar entre las distintas opciones para indicar una hora.
Pantalla Descripciones
DISCO IR A Búsqueda de hora
dentro del disco.
PISTA IR A Búsqueda de hora
dentro de la pista.
SEL. PISTA Seleccione un número
de pista.
B
Utilice el teclado numérico de 0 a 9 para
introducir el momento en que debe comenzar la reproducción (minutos:segundos).
La reproducción pasará directamente al
momento seleccionado.
Funcionamiento de discos (continuación)
Page 28
138
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
Reproducción de discos DivX®
Esta unidad admite la reproducción de películas DivX que pueden copiarse desde la computadora a un disco grabable. Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones del menú de conguración - { Página conguración general - CÓD VAS DivX(R) }’.
A Introduzca un disco DivX.
B Utilice los botones  para seleccionar el
archivo que desea reproducir.
C Presione OK para iniciar la reproducción.
Durante la reproducción:
Si el disco DivX tiene subtítulos en varios
idiomas, puede presionar SUBTITLE en el control remoto para cambiar el idioma de los subtítulos.
Si el título de DivX tiene diferentes pistas de
audio, puede pulsar AUDIO/CREATE MP3 en el control remoto para cambiar las transmisión de audio.
Indicaciones útiles: – Se admiten los archivos de subtítulos con las extensiones .srt, .smi, .sub, .ssa y .txt, aunque no guran en el menú de navegación. – El nombre de archivo de subtítulos (.sub) debe guardarse con el mismo nombre del archivo de la película (.avi). y en la misma carpeta.
Funciones avanzadas de DivX Ultra
Funciones Descripciones
Subtítulos XSUB™
– permite seleccionar
varios idiomas de subtítulos para las películas.
Menús de video interactivos
– ofrece fácil acceso y
control.
– rápido desplazamiento
por escenas y funciones, y selección de opciones de audio/ subtítulos.
Pistas de audio alternativas
– permite utilizar pistas de
audio en varios idiomas.
– permite usar pistas de
audio separadas para determinadas conguraciones del altavoz.
Puntos de capítulos
– brinda exibilidad. – permite desplazarse
directamente hacia la escena deseada desde cualquier punto del video.
Page 29
139
Español
Funcionamiento de discos (continuación)
Reproducción de discos de fotografías JPEG (diapositivas)
Procedimientos preliminares ...
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de video correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección ‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
Cargue un CD de fotografías (Kodak Picture
CD, JPEG).
El menú de la imagen aparecerá en el
televisor.
Si utiliza discos Kodak, la presentación de
diapositivas se iniciará automáticamente.
Presione V para que comience la reproducción de diapositivas.
Durante la reproducción:
Presione Vpara hacer una pausa o reanudar
la reproducción.
Presione /  para reproducir otro
archivo de la carpeta
Indicaciones útiles: – La visualización del contenido del CD puede requerir más tiempo, de acuerdo con la cantidad de música o imágenes que haya en el disco.
Formatos de archivo admitidos:
– La extensión de archivo debe ser ‘*.JPG’ y no ‘*.JPEG’. – Esta unidad sólo puede mostrar imágenes digitales con formato JPEG-EXIF, que se utilizan habitualmente en casi todas las cámaras digitales. No puede mostrar archivos JPEG con movimiento, imágenes en formatos que no sean JPEG, ni clips de sonido asociados a imágenes.
Función de vista previa
A Durante la reproducción, presione DISPLAY.
Aparecerán en el televisor 12 imágenes en
miniatura.
B Presione / para ver las imágenes de
la página anterior o siguiente.
C Utilice los botones   para seleccionar
una de las imágenes y presioneimágenes y presione y presione OK para iniciar la reproducción.reproducción..
D Presione DISC MENU para volver al menú
del CD de imágenes.
Zoom
A Presione ZOOM varias veces para seleccionar
un nivel de ampliación.
B Utilice los botones   para desplazarse
por la imagen ampliada.
Girar/Rotar imagen
Durante la reproducción, utilice los botones
  para girar o invertir la imagen en el televisor.
Acción Control
remoto
coloca la imagen en posición vertical.
coloca la imagen en posición horizontal.
rota la imagen hacia la izquierda.
rota la imagen hacia la derecha.
Page 30
140
Español
Reproducción de discos MP3/ WMA/WMV
La unidad reproduce la mayoría de los archivos MP3 y WMA/WMV grabados en un CD comercial o disco grabable.
Procedimientos preliminares ...
Encienda el televisor y seleccione el canal de entrada de video correspondiente. Para obtener más información, consulte la sección ‘Búsqueda del canal de visualización correcto’.
A Introduzca un disco MP3/WMA/WMV.
La lectura del disco puede exceder los 30
segundos debido a la complejidad de la conguración de los directorios o los archivos.
El menú del disco aparecerá en la pantalla
del televisor.
MP3 Music 1
MP3 Music 2 Picture 1
--
\MP3
01:42 04:40 128kbps 001/020
MP3
MP3
B Utilice los botones  para seleccionar la
carpeta y pulse OK para abrirla.
C Utilice los botones  para seleccionar un
archivo y presione OK para iniciar la reproducción.
La reproducción comenzará en el archivo
seleccionado y continuará hasta el nal de la carpeta.
Durante la reproducción:
Utilice los botones /  para
reproducir otro archivo de la carpeta
Presione los botones N/ . varias veces varias veces
para realizar una búsqueda rápida hacia adelante o hacia atrás en la pista musical.
Si desea seleccionar otra carpeta del disco
actual, utilice los botones  para desplazarse hacia atrás hasta llegar al menú raíz.
D Para detener la reproducción, presione
Ç
.
Indicaciones útiles: – La unidad admite sólo WMV 9 (bajo nivel) en archivos con extensión ‘wmv’. No admite la reproducción de archivos de video Advanced Prole ni protegidos por DRM. – Puede visualizar o pasar por alto carpetas mientras carga un disco MP3 / JPEG. Presione SETUP y a continuación ingrese en { Página de preferencias > Nav MP3/JPEG }. – En el caso de CDs multisesión, sólo se reproducirá la primera sesión. – Es normal detectar ‘omisiones’ esporádicas al escuchar discos MP3 o WMA, ocasionadas por la poca claridad del contenido digital durante la descarga de Internet. – Si el nombre de la pista MP3 o WMA (ID3) o del álbum contiene caracteres especiales, es posible que no puedan visualizarse correctamente en la pantalla dado que la unidad no los admite. – La información de ID3/metadatos no aparecerá si el archivo de reproducción no está seleccionado.
Funcionamiento de discos (continuación)
Page 31
141
Español
Reproducción simultánea de fotografías y música
Puede crear una secuencia de diapositivas con música si el disco contiene archivos de música MP3 o WMA y archivos de imágenes JPEG.
A Cargue un disco que contenga música en MP3/
WMA y archivos de imagen JPEG.
B Utilice los botones  para seleccionar un
archivo MP3/WMA del menú del disco y presione OK para iniciar la reproducción.
C Durante la reproducción de MP3/WMA, utilice
los botones  para seleccionar un archivo JPEG del menú del disco y presione OK.
La reproducción de diapositivas comenzará
y continuará hasta el nal de la carpeta de fotografías o álbum.
D Para detener la reproducción simultánea,
presione Ç dos veces.
Indicaciones útiles: – Es posible que algunos archivos de discos Kodak o JPEG se vean distorsionados durante la reproducción debido a la conguración o las características del disco. – Durante la reproducción simultánea, no están disponibles ni el avance y retroceso rápidos ni el avance lento.
Funcionamiento de discos (continuación)
Page 32
142
Español
Puede reproducir o visualizar la información de los archivos (JPEG, MP3, WMA, WMV o DivX®) en el dispositivo USB Flash. Sin embargo, no se pueden modicar ni copiar los datos de los archivos.
A Conecte el dispositivo USB Flash directamente
a la toma
de la unidad.
B Cuando se detecta el dispositivo, aparece un
mensaje en el televisor.
C Presione en el control remoto para
acceder a los datos del dispositivo.
D Utilice los botones  para seleccionar un
archivo y presione OK para iniciar la reproducción.
Para obtener más información sobre la
reproducción, consulte ‘Reproducción de un disco DivX®’, ‘Reproducción de discos de fotograas JPEG (diapositivas)’ o ‘Reproducción de discos MP3/WMA/WMV’.
E Presione Y para detener la reproducción.
F Presione en el control remoto para salir
del menú y pasar al modo de disco.
A continuación podrá extraer el dispositivo
USB.
Indicaciones útiles: – El puerto USB no admite la conexión de otros dispositivos USB, salvo las unidades ash USB. – La unidad admite un máximo de 300 carpetas y 648 archivos. – Si el dispositivo USB no puede conectarse en la entrada correspondiente, será necesario utilizar un cable de extensión USB (no incluido). – No pueden reproducirse archivos con protección contra copias.
Uso de USB
Page 33
143
Español
Creación de CD en formato MP3
Esta función le permite convertir las pistas de audio de un CD a formato MP3. Los archivos MP3 creados se guardaron correctamente en su dispositivo USB.
A
Conecte el dispositivo USB Flash directamente a la toma
de la unidad.
B
Cargue un CD de audio.
C Durante la reproducción, presione AUDIO/
CREATE MP3 en el control remoto.
D
Lea el mensaje que aparece en el televisor, seleccione { } en el menú y presione OK para conrmar.
Se abrirá el menú Crear MP3.Si el dispositivo USB está lleno, aparecerá
un mensaje de advertencia.
E Elija sus preferencias en la creación de
archivos MP3 en la sección { OPTIONS } del menú y presione OK.
{ Veloc } Seleccione la velocidad de creación.
{ Normal } Velocidad normal
Nota: Puede escuchar la reproducción mientras crea las pistas de audio.
{ Rápido }Rápido } } Velocidad rápida.
{ VELOC. } (velocidad en bps) Seleccione la velocidad de creación. La velocidad predeterminada es de 128 kbps.
Crear archivos MP3
{ ID3 CRT } Crear información de ID3.
{ Sí } La información de ID3 está
incluida en el archivo MP3.
{ No } No hay información de ID3.
{ Dispos } Los archivos MP3 creados se guardarán en este dispositivo USB.
F Desplácese hasta la opción {Desplácese hasta la opción { { PISTA } deldel
menú y utilice los botones  para seleccionar la pista que desea crear. A continuación, presione OK.
Para seleccionar todas las pistas, elija la opción
{ Selec todo } en el menú y presione OK.
Para cancelar la selección de todas las pistas,
elija la opción { Deshacer } en el menú y presione OK.
G Para comenzar con la creación de las pistas,Para comenzar con la creación de las pistas,
seleccione { { Inicio } en el menú y presioneen el menú y presione OK.
Se abrirá el menú de proceso de creación. Si el dispositivo USB está lleno, aparecerá
un mensaje de advertencia.
Se creará automáticamente una carpeta
nueva en el dispositivo USB para almacenar todos los archivos de MP3 nuevos.
Nota: Si presiona uno de los botones que se encuentran en el panel frontal o en el control
remoto (2,
ç,
Ç,
AUDIO/CREATE
MP3
o OK
) durante el proceso de creación,
el mensaje ‘¿Desea interrumpir la creación de MP3?’ aparecerá en la pantalla. Seleccione { CANCELAR } para continuar con el proceso de creación.
H Para salir del menú, seleccione { Salir } en el
menú y presione OK.
Indicaciones útiles: – Los DTS CD y los CD protegidos contra copia no pueden crearse en formato MP3. – Los dispositivos USB protegidos contra escritura o con contraseña no se pueden usar para almacenar archivos MP3.
Crear MP3
OPTIONS
PISTA
Veloc Normal
VELOC. 128kbps
ID3 CRT Sí
Dispos USB 1
RESUMEN
Selecc. 0
Inicio Salir
Selec todo
Deshacer
Tiempo tot 00:00
Pista01 04:14
Pista02 04:17
Pista03 03:58
Pista04 04:51
Pista05 03:53
Pista06 04:09
Pista07 04:38
Page 34
144
Español
Opciones del menú de conguración
Acceso al menú de conguración
Puede cambiar la conguración de la unidad de acuerdo con sus necesidades personales.
SETUP
OK
A Presione SETUP en el control remoto.
Aparecerá el menú de conguración.
B Utilice los botones  para seleccionar un
menú de conguración.
Si no puede acceder a { Página preferencias },
presione SETUP para salir del menú. A continuación, oprima
Ç
dos veces antes de
volver a presionar SETUP.
C Utilice los botones  para seleccionar una
opción de conguración y presione para acceder a esa opción.
D Seleccione la conguración que desea utilizar y
presione OK para conrmar.
Las páginas que guran a continuación
ofrecen instrucciones y explicaciones acerca de las distintas opciones disponibles.
Si una opción del menú está atenuada,
signica que no está disponible o no puede modicarse en el estado actual.
E Para salir, presione SETUP.
Página configuración general
BLOQUEO DISCO IDIOMA MENÚS DORMIR Sinc. audio
VOL
CÓD VAS DivX(R)
Modo espera aut.
Consulte la sección ‘Página de conguración general’ en este capítulo.
SALIDA ANALÓGICA CONFIG. AUDIO DIGITAL
PÁG. CONFIG. AUDIO
Audio HDMI MODO SONIDO Aum. res. CD MODO NOCTURNO
Consulte la sección ‘Página de conguración de audio’ en este capítulo.
TIPO TV PANTALLA TV PROGRESIVO CONFIG. IMAGEN Transcripción HD JPEG Config. HDMI
PÁG. CONFIG. VÍDEO
Consulte la sección ‘Página de conguración de video’ en este capítulo.
AUDIO SUBTÍTULOS MENÚ DE DISCO SUP. ADULTOS PBC NAV. MP3/JPEG CONTRASEÑA
Página preferencias
Consulte la sección ‘Página de preferencias’ en este capítulo.
Page 35
145
Español
Opciones del menú de conguración (continuación)
Página de conguración general
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
No todos los discos están clasicados o codicados por el fabricante. Puede impedir la reproducción de determinados discos con la función de bloqueo de disco, que permite bloquear hasta 20 discos. { BLOQUEAR } – Permite bloquear la reproducción del discoPermite bloquear la reproducción del disco
actual. Para acceder posteriormente a un disco bloqueado se requerirá una contraseña de seis dígitos. La contraseña predeterminada es ‘136900’ (consulte { Página de preferencias - Contraseña }).
{ DESBLOQUEAR } – Pueden reproducirse todos los discos.
Seleccione el idioma del menú para la visualización en pantalla de esta unidad.
El temporizador de suspensión permite pasar automáticamente al modo de espera una vez transcurrido el tiempo preestablecido. { 15/30/45/60 MINS } – Permite seleccionar los minutos
preestablecidos para cambiar automáticamente la unidad al modo de espera.
{ DESACT. } – Se utiliza para desactivar el modo de
suspensión.
Esta función le permite ajustar el tiempo de retardo de audio si la reproducción de video es más lenta, con lo que se consigue la sincronización de labios.
Acceda al menú de conguración de sincronización de labios. Utilice   para establecer los tiempos de retraso (de 00 a 200 ms) para la salida de audio y presione OK para salir.
BLOQUEO DISCO
IDIOMA MENÚS
DORMIR
Sinc. audio
Page 36
146
Español
Opciones del menú de conguración (continuación)
Página de conguración general
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Esta función le permite congurar el volumen.
Acceda al menú de conguración de volumen. Utilice los botones   para congurar el nivel del volumen entre 00 ~ 20 y presione OK para salir.
Seleccione esta opción para cambiar el grabador a modo de espera cuando no esté en uso durante un periodo de tiempo.
{ Activado } – Pasa al modo de espera 1ow cuando la
reproducción ha estado en pausa o interrumpida por más de 15 minutos.
{ Desact. } – Apaga la función de modo en espera
automático.
Philips le proporciona el código de registro de video por pedido VOD DivX® para alquilar y comprar videos mediante el servicio VOD DivX® en la página www.divx.com/vod. Los videos descargados de DivX® VOD sólo podrán reproducirse en esta unidad
Presione para ver el código de registro y OK para salir.
VOL
Modo espera aut.
CÓD VAS DivX(R)
Page 37
147
Español
Página de conguración de audio
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Opciones del menú de conguración (continuación)
Esta opción de conguración sólo es necesaria si la salida de audio de la unidad está conectada a un dispositivo o un televisor estéreo con un conector de salida analógico. { I/D } – El dispositivo conectado tiene un
decodicador Dolby Pro Logic integrado y emite sonido envolvente a través de los dos altavoces.
{ ESTÉREO } – El dispositivo conectado sólo tiene salida
de audio estéreo por dos altavoces.
{ V SURR } – Para efectos de sonido envolvente virtual.
Esta opción de conguración sólo es necesaria si la salida de audio de la unidad está conectada a un receptor/ amplicador con un conector de salida digital.
{ SALIDA DIGITAL } – { Desact. } Desactiva la salida digital de audio.
Seleccione esta opción si utiliza conectores de audio analógicos para conectar la unidad al televisor o sistema estéreo.
{ TODOS } El dispositivo conectado admite formatos
de audio multicanal. El formato de audio digital tendrá la misma salida que un disco.
{ PCM SÓLO } El dispositivo conectado no admite
formatos de audio multicanal. Todas las señales de audio se descodican al formato PCM (2 canales).
SALIDA ANALÓGICA
CONFIG. AUDIO DIGITAL
Page 38
148
Español
CONFIG. AUDIO DIGITAL
Audio HDMI
MODO SONIDO
Opciones del menú de conguración (continuación)
Continuación...
{ SALIDA LPCM } – { 48 K } Seleccione esta opción para reproducir discos
grabados a una velocidad de muestreo de 48 kHz.
{ 96 K } Active la salida de 96 kHz de audio digital si el
amplicador/ receptor es compatible con una velocidad de muestreo de audio alta (88,2 o 96 kHz). No obstante, si la salida de sonido está distorsionada o no se emite sonido, cambie la conguración a ‘48 K’.
Notas:
– La conguración de audio digital está disponible sólo si la función Audio HDMI está { Desact. }. }.}. – La salida LPCM sólo puede seleccionarse cuando { La salida LPCM sólo puede seleccionarse cuando { PCM SÓLO } está activada. Cuanto mayor sea la velocidad de muestreo, mejor será la calidad de sonido.
Esta opción de conguración sólo es necesaria si utiliza la salida HDMI OUT para conectar el televisor u otro dispositivo de visualización. { Activado } – Permite activar la salida de audio a través de la
conexión HDMI.
{ Desact. } – Permite desactivar la salida de audio HDMI.
En este caso, se necesita una conexión de audio alternativa entre la unidad y el televisor.
Seleccione el tipo de efecto de sonido digital preestablecido que corresponda al contenido del disco u optimice el sonido del estilo musical que se reproduce. { 3D } – Ofrece sonido envolvente virtual a través de los
canales de audio derecho e izquierdo. Las opciones disponibles son: { Desact. }, { Sala de estar }, { Salón }, { Estadio } e { Iglesia }.
{ Modo películas } – Efectos de sonido de películas. Las opciones
disponibles son: efecto { Desact. }, { Ciencia cción }, { Acción }, { Drama } y { Concierto }.
{ Modo música } – Efectos de sonidos musicales. Las opciones
disponibles son: { Desact. }, { Digital }, { Rock }, { Clásico } y { Jazz }.
Página de conguración de audio
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Page 39
149
Español
Aum. res. CD
MODO NOCTURNO
Opciones del menú de conguración (continuación)
Esta función le permite convertir un CD de audio a una velocidad de muestreo superior para obtener mejor calidad de sonido, mediante un procesamiento sosticado de la señal digital. Si activó la función de sobremuestreo de CD, la unidad cambiará automáticamente a modo estéreo. { Desact. } – Permite desactivar la función de sobremuestreo
de CD.
{ 88.2 kHz (X2) } – Duplica la velocidad de muestreo de los CDs en
relación con la velocidad original.
{ 176.4 kHz (X4) } – Cuadruplica la velocidad de muestreo de los
CDs en relación con la velocidad original.
Nota: El sobremuestreo de CD se admite sólo cuando el CD de audio se reproduce en modo estéreo.
Este modo optimiza la reproducción de sonido a bajo volumen. Las salidas de volumen alto se suavizarán y las salidas de volumen bajo se elevarán a un nivel audible. Esta función sólo se aplica para discos de video DVD en el modo Dolby Digital.
{ Activado } – Activa el modo noche. { Desact. } – Permite desactivar el modo noche. Seleccione
esta opción para disfrutar del sonido Surround con su completa gama dinámica.
Página de conguración de audio
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Page 40
150
Español
Seleccione el sistema de color que corresponda al televisor conectado. Esta función permite la reproducción de un tipo de disco diferente (disco PAL o NTSC) en la unidad.
El formato de imagen puede ajustarse para que se adapte a su TV. { 4:3 PS } – Para una imagen de altura
completa con los lados recortados.
{ 4:3 LB } – Para una pantalla ‘panorámica’
con bandas negras en la parte superior e inferior.
{ 16:9 } – Para televisores panorámicos
(relación de cuadro 16:9).
Antes de activar la función de escaneo progresivo, debe vericar que el televisor acepte señales progresivas (se requiere un televisor con escaneo progresivo) y que la unidad esté conectada al televisor mediante una conexión Y Pb Pr. Para obtener más información, consulte la sección ‘Introducción - Conguración de la función de escaneo progresivo’. { Activado } – Permite activar el modo de escaneo progresivo.
Lea las instrucciones en el televisor y conrme la acción pulsando OK en el control remoto.
{ Desact. } – Permite desactivar el modo de escaneo
progresivo.
Nota: La conguración de escaneo progresivo no estará disponible si se detecta la señal de video HDMI.
TIPO TV
PANTALLA TV
PROGRESIVO
Página de conguración de video
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Opciones del menú de conguración (continuación)
Page 41
151
Español
Esta unidad proporciona tres conjuntos predenidos de ajustes de color de imagen y una conguración personal que puede ser denida por el usuario. { ESTÁNDAR } – Conguración de color original. { Vibrante } – Conguración de color nítido. { Genial } – Conguración de color suave. { PERSONAL } – Seleccione esta opción para personalizar la
conguración de color de las imágenes. Utilice los botones  establecer la conguración que mejor se adapte a sus preferencias y presione OK para conrmarla. Para establecer una conguración promedio, seleccione { 0 }.
Esta función sólo está disponible si el disco contiene datos de señal de video especiales. Si el televisor admite esta función mostrará los efectos de sonido en la pantalla, como por ejemplo, un teléfono que suena o pasos. { Activado } – Permite activar la función closed caption. { Desact. } – Permite desactivar la función closed caption.
La función HD JPEG le permite disfrutar de imágenes con la resolución original, sin compresión ni procesamiento. Esta función sólo se puede aplicar si la unidad está conectada a un televisor o un dispositivo compatibles con HDMI. { Activado } – Muestra imágenes de alta denición. { Desact. } – Muestra imágenes estándar.
Nota: Esta función sólo está disponible para discos de imágenes JPEG. Esta unidad admite una resolución de 720p o más.
Opciones del menú de conguración (continuación)
CONFIG. IMAGEN
TRANSCRIPCIONES
HD JPEG
Página de conguración de video
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
BRILLO 0 CONTRASTE 0 NITIDEZ 0 COLOR 0
Config imagen personal
Page 42
152
Español
Cong. HDMI
Opciones del menú de conguración (continuación)
Esta función ofrece ajustes para mejorar la apariencia y la calidad de la imagen en la reproducción de discos. Esta función sólo se puede aplicar si la unidad está conectada a un televisor o un dispositivo compatibles con HDMI.
{ Resolución } – Seleccione una resolución de video que sea
compatible con la capacidad de su televisor.
{ Auto } Detecta y selecciona automáticamente la
mejor resolución de video posible.
{ 480p, 576p, 720p, 1080i, 1080p } Seleccione manualmente una resolución de
video. ‘p’ corresponde a progresivo, ‘i’ corresponde a entrelazado.
Nota:
– Si la resolución seleccionada no es compatible con el televisor HDMI/DVI aparecerá una pantalla negra. En ese caso, espere 5 segundos hasta que se ejecute la autorrecuperación o utilice el cable de video compuesto (de color amarillo) para conectar la unidad con el televisor. Encienda el televisor en el canal de entrada de video compuesto correcto y congure la resolución a 480p o 576p.
{ Form. Wide Screen } – Seleccione el modo de visualización
adecuado en pantalla.
{ 04:03 Pillar Box } Muestra un disco de imágenes con formato
4:3 en un televisor panorámico sin alargamiento. Aparecerán barras negras a ambos lados de la pantalla del televisor.
{ Súper ancho } Muestra un disco de imágenes con formato
4:3 en un televisor panorámico con alargamiento no lineal (la parte central de la pantalla se alarga menos que la lateral).
{ Desact. } Cuando se selecciona esta opción, no se
produce el ajuste de la relación de aspecto.
Nota: { Súper ancho } y { 04:03 Pillar Box
} se aplica sólo cuando la resolución de la unidad es de 720p, 1080i o 1080p.
Página de conguración de video
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Page 43
153
Español
Continuación... { EasyLink } – Permite que los dispositivos/ televisores
compatibles con HDMI CEC se controlen unos a otros con un solo control remoto.
Notas:
– El televisor y todos los dispositivos conectados deben ser compatibles con HDMI CEC. – Para poder disfrutar al máximo de los controles EasyLink, debe activar las funciones HDMI CEC en su televisor/dispositivo. Para obtener más información, consulte el manual de su dispositivo/televisor. – Philips no garantiza una interoperatividad total con todos los dispositivos compatibles con HDMI CEC.
{ TV con despert autom } Presione el botón STANDBY para encender el televisor y la unidad. Se iniciará la reproducción del disco (si hay un disco en la bandeja). El televisor pasará automáticamente al canal de video correcto.
Para desactivar esta función, seleccione { Desact. }.
{ Modo de espera } Presione el botón STANDBY/POWER para apagar la unidad y todos los dispositivos compatibles con HDMI CEC.
Para desactivar esta función, seleccione { Rechazar }.
Nota: También se pueden apagar dispositivos compatibles con HDMI CEC con sólo mantener presionado el botón 2.
Nota: Si aparece un mensaje de aviso, conrme la conguración seleccionando { OK } en el menú y presionando OK para continuar.
Opciones del menú de conguración (continuación)
Cong. HDMI
Página de conguración de video
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Page 44
154
Español
Opciones del menú de conguración (continuación)
Página de preferencias
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Seleccione el idioma de audio preferido para DVDs con varias pistas de sonido.
Seleccione el idioma de subtítulos deseado para la reproducción de DVDs.
Seleccione el idioma preferido de menú del disco para la reproducción de DVDs.
Nota: Si el idioma seleccionado del menú de audio/ subtítulos/ disco no está disponible en el DVDs, se utilizará el idioma predeterminado del disco.
Esta conguración le permite controlar la reproducción de determinados discos mediante un nivel de clasicación. Sólo funciona con DVDs cuyo nivel de control para padres esté asignado a todo el disco o a determinadas escenas.
1) Utilice los botones  para seleccionar un nivel de clasicación de 1 a
8 y presione OK.
2) Utilice el teclado numérico de 0 a 9 del control remoto para introducir una contraseña de seis dígitos y presione OK.
Notas:
– La clasicación depende de cada país (el nivel ‘ La clasicación depende de cada país (el nivel ‘1’ se asigna al material
menos ofensivo, y el ‘8’, al más ofensivo). Para desactivar el control para padres y permitir la reproducción de todos los discos, seleccione ‘8’.
– Algunos DVDs no están codicados, pero es posible que la clasicación
de la película esté impresa en la portada del disco. La función de nivel de clasicación no impide la reproducción de estos discos. Los discos VCD, SVCD y CD no poseen ninguna indicación de nivel, de modo que el control infantil no tiene efecto en estos discos.
– Los DVDs clasicados con un nivel superior al seleccionado no se
reproducirán a menos que introduzca la misma contraseña de seis dígitos.
La función de control de reproducción sólo se aplica a discos VCD y SVCD, y permite la reproducción interactiva de CD de video (2.0) mediante el menú que aparece en pantalla. { ACTIVADO } – El menú de índice (si se encuentra disponible)
aparecerá en el televisor cuando introduzca un disco VCD o SVCD.
{ DESACT. } – El disco VCD o SVCD omite el menú de índice
y se reproduce directamente desde el inicio.
AUDIO
SUBTÍTULOS
MENÚ DE DISCO
SUP. ADULTOS
PBC
Page 45
155
Español
Opciones del menú de conguración (continuación)
NAV. MP3/JPEG
CONTRASEÑA
SUBTÍTULO DivX
PREESTABLECIDO
El navegador de MP3/ JPEG sólo se puede congurar si el disco está grabado con un menú. Esta función le permite seleccionar diferentes menús de pantalla para una fácil navegación. { SIN MENÚ } – Muestra todos los archivos del disco MP3 o de
imágenes.
{ CON MENÚ } – Muestra el menú de carpetas del disco MP3 o de
imágenes.
Nota: Esta opción no está disponible en el modo USB.
Seleccione esta opción para denir la contraseña para el control de padres y bloqueo del disco. La contraseña predeterminada es ‘136900’.
Para modicar la contraseña:
1) Presione OK dos veces para acceder al menú y cambiar la contraseña.
CONTRASEÑA ANTIGUA NUEVA CONTRASEÑA CONFIRMAR CONTRASEÑA
OK
2) Utilice el teclado numérico del 0 a 9 del control remoto para introducir
la contraseña de seis dígitos ya existente en { CONTRASEÑA ANTIGUA }.
Nota: Al realizar esta operación por primera vez o si olvida la contraseña existente, introduzca ‘136900’.
3) Introduzca la nueva contraseña de seis dígitos en { NUEVA CONTRASEÑA }.
4) Vuelva a introducir la nueva contraseña de seis dígitos en el campo { CONFIRMAR CONTRASEÑA }.CONTRASEÑA }.}.
5) Presione OK para conrmar la contraseña y salir del menú.
Seleccione el tipo de fuente que admite los subtítulos DivX grabados. { Estándar } – Muestra una lista estándar de los tipos de letras
disponibles para los subtítulos.
Esta opción le permite restablecer todas las opciones y conguraciones predeterminadas, excepto su contraseña para control de padres y bloqueo del disco.
Presione OK para conrmar la conguración predeterminada.
Página de preferencias
(las opciones subrayadas corresponden a los valores de conguración predeterminados de fábrica)
Page 46
156
Español
Actualización de software
Instalación del software más reciente
Philips le ofrece actualizaciones de software para asegurarse de que la unidad sea compatible con los nuevos formatos. Para vericar si hay actualizaciones, compare la versión actual del software de la unidad con la última versión disponible en el sitio de Philips.
A Presione ç para abrir la bandeja de discos.
B Presione ‘55’ en el teclado numérico del
control remoto.
C
Anote el nombre del archivo.
D
Visite el sitio www.philips.com/support para
consultar cuál es la última versión disponible del software.
E
Si la última versión del software es superior a
la de esta unidad, descárguela y guárdela en un CD-R.
F
Introduzca el CD en la unidad para realizar la
actualización.
Nota: No desenchufe ni apague la unidad durante la actualización.
G Una vez completada la actualización, la unidad
se reiniciará automáticamente.
Page 47
157
Español
Solución de problemas
– Presione en la unidad para encenderla. – Verique que la toma de CA tenga corriente. – Desconecte el cable de la toma de corriente. Vuelva a
conectar e inténtelo nuevamente después de unos minutos.
– Consulte el manual del usuario del televisor para seleccionar
correctamente el canal de entrada de video. Cambie el canal del televisor hasta que aparezca la pantalla de DVD.
– Si esto ocurre cuando se activa la función de escaneo
progresivo, espere 15 segundos hasta que se recupere automáticamente o establezca nuevamente el modo predeterminado tal como se describe a continuación:
1) Presione ç para abrir la bandeja de discos.
2) Presione ‘1’ en el teclado numérico del control remoto.
– Verique la conexión de video. – Controle que el disco sea compatible con esta unidad. – En ocasiones, puede aparecer una pequeña distorsión de la
imagen. Esto no constituye un error en el funcionamiento.
– El disco está sucio. Limpie el disco.
– Compruebe las conexiones de audio del dispositivo de audio
conectado.
– Verique que el dispositivo esté conectado en la entrada
correcta.
– Congure correctamente la salida de acuerdo con el
dispositivo conectado en la unidad. Para obtener más detalles, consulte la sección “Página de conguración de audio - Conguración de audio digital’.
Problema Solución
No hay energía.
No hay imagen.
La imagen está completamente distorsionada o aparece en blanco y negro.
No hay sonido o se escucha distorsionado.
ADVERTENCIA
No intente reparar la unidad bajo ninguna circunstancia, pues la garantía quedará anulada. No abra la unidad, ya que corre el riesgo de sufrir una descarga eléctrica.
Si se produce una falla, verique los puntos enumerados a continuación antes de llevar la unidad a un establecimiento para su reparación. Si no puede solucionar el problema por medio de estas indicaciones, comuníquese con su distribuidor o con Philips para obtener ayuda.
Page 48
158
Español
Solución de problemas (continuación)
El control remoto no funciona correctamente.
La unidad no inicia la reproducción.
Los botones de la unidad no funcionan.
Aunque se conguró la pantalla del televisor, la relación de aspecto no puede modicarse.
No es posible activar algunas funciones como ángulos, subtítulos o audio en varios idiomas.
No es posible seleccionar algunas opciones del menú de conguración o del sistema.
– Apunte el control remoto directamente hacia el sensor
ubicado en la parte frontal de la unidad (y no hacia el televisor).
– Retire cualquier obstáculo que se encuentre entre la unidad y
el control remoto. – Las baterías tienen poca carga y deben reemplazarse. – Compruebe que la polaridad de las baterías coincida con las
indicaciones del control remoto (signos ±).
– Introduzca un disco legible con el lado de reproducción hacia
adentro. El disco DVD±R/DVD-RW/CD-R debe estar
nalizado. Verique que el disco no esté rayado o arqueado. Para
comprobar si el disco está dañado, pruebe con otro disco. – El disco tiene un código regional diferente. – Es posible que deba introducir la contraseña para
desbloquear el disco y reproducirlo. – Es posible que se haya condensado humedad en el interior de
la unidad. Extraiga el disco y deje la unidad encendida durante
una hora aproximadamente.
– Existe un problema técnico. Desconecte esta unidad del
tomacorriente por 10 segundos y conéctela nuevamente.
– La relación de aspecto está ja en el DVD. – Según el televisor, es posible que no pueda modicar la
relación de aspecto.
– Es posible que las funciones no estén disponibles en el DVD. – En este DVD no es posible cambiar el idioma de audio o
subtítulos.
– Oprima el botón Ç dos veces antes de seleccionar el menú
de conguración del disco. – Según la disponibilidad del disco, algunas opciones del menú
no pueden seleccionarse.
Problema Solución
Page 49
159
Español
Solución de problemas (continuación)
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción.
No es posible activar ni desactivar el modo de escaneo progresivo.
No hay salida de audio desde la conexión HDMI.
No hay salida de video desde la conexión HDMI.
No hay sonido durante la reproducción de películas DivX.
Una película DivX no se repite.
– Compruebe que el disco no esté rayado ni tenga marcas de
dedos y límpielo con un paño suave desde el centro hacia los bordes.
– Verique que la salida de video de la unidad esté conectada
con conectores de video por componentes (Y Pb Pr).
– Retire la conexión HDMI.
– No escuchará ningún sonido a través de la salida HDMI si el
dispositivo fuente sólo es compatible con DVI o HDCP (protección de contenido digital de gran ancho de banda).
– No es posible escuchar fuentes de DVD-Audio protegidas
contra copias desde la conexión HDMI.
– Compruebe que el parámetro de conguración de la salida
de audio no esté desactivado. Consulte ‘Opciones del menú de conguración -{ Página de conguración de audio - Audio HDMI }’ para obtener más información.
– La conexión HDMI sólo puede hacerse a dispositivos que
incluyan HDMI con HDCP (protección de contenidos digitales con gran ancho de banda). Si desea establecer una conexión a un conector DVI (con HDCP), necesitará un adaptador por separado (de DVI a HDMI).
– Verique que la resolución de la unidad coincida con el
dispositivo conectado mediante HDMI. Para obtener más información, consulte la sección ‘Opciones del menú de conguración: { Página conguración video - Cong. video HDMI }’.
– Al seleccionar la resolución para el televisor DVI, puede
aparecer una pantalla negra o distorsionada. Consulte la sección de conguración de video HDMI.
– Es posible que esta unidad no sea compatible con el códec de
audio.
– Compruebe que el tamaño de archivo de la película no
exceda el tamaño de archivo del disco durante la descarga.
Problema Solución
Page 50
160
Español
No hay sonido durante la reproducción de películas DivX.
El contenido de la unidad ash USB no puede leerse.
La unidad ash USB funciona lentamente.
– Compruebe que la película DivX descargada sea un archivo
completo.
– Verique que la extensión del nombre de archivo sea
correcta. Puede comprobarlo utilizando una computadora con CD-ROM.
– La unidad está diseñada para reproducir sólo discos DVD,
VCD, SVCD, CD de audio, MP3, WMA, WMV y DivX. No se admiten otros formatos de audio digital, como audio líquido, RM (RealMedia), WAV o archivos que no sean de audio, como ‘.doc’, ‘.txt’ o ‘.pdf’.
– Intente reproducir los archivos DivX que presentan
problemas en una computadora. Si no funcionan, probablemente se deba a que los archivos de origen están dañados.
– Intente descargar el archivo nuevamente desde un origen
diferente y en caso de que usted mismo haya creado el archivo, guárdelo con la conguración correcta.
– El formato de la unidad ash USB no es compatible con el
sistema.
– El formato de la unidad corresponde a un sistema de
archivos diferente que no es compatible con esta unidad (por ejemplo, NTFS).
– La lectura y visualización de los archivos de gran tamaño o
las unidades ash USB de gran memoria en el televisor demora mucho tiempo.
Solución de problemas (continuación)
Problema Solución
Page 51
161
Español
Especicaciones
TV ESTÁNDAR
(PAL/50Hz) (NTSC/60Hz) Cantidad 625 525 de líneasde líneas Reproducción Multiestándar (PAL/NTSC)
RENDIMIENTO DE VIDEO
Video DAC 12 bits, 108 MHz Y Pb Pr 0,7 Vpp ~ 75 ohms Salida de video 1 Vpp ~ 75 ohms
FORMATO DE VIDEO
Compresión MPEG 2 para DVD, SVCDMPEG 2 para DVD, SVCD digital MPEG 1 para VCDdigital MPEG 1 para VCD MPEG 1 para VCD
DivX®
DVD 50 Hz 60 Hz
Resolución 720 píxeles 720 píxeles720 píxeles 720 píxeles horizontal 1920 píxeles 1920 píxeleshorizontal 1920 píxeles 1920 píxeles 1920 píxeles 1920 píxelespíxeles 1920 píxeles 1920 píxelespíxeles
Resolución 576 líneas 480 líneas576 líneas 480 líneas vertical 1080 líneas 1080 líneasvertical 1080 líneas 1080 líneas 1080 líneas 1080 líneaslíneas 1080 líneas 1080 líneaslíneas
VCD 50 Hz 60 Hz
Resolución 352 píxeles 352 píxeles352 píxeles 352 píxeles horizontal Resolución 288 líneas 240 líneas288 líneas 240 líneas
vertical
FORMATO DE AUDIO
Digital MPEG/ AC-3/ Digital/ Digital DigitalDigital
PCM comprimido 16, 20, 24 bits fs; 44,1; 48; 96 kHz
MP3 (ISO 9660) 96, 112, 128,
256 kbps y frecuencia de bits variable fs; 32; 44,1; 48 kHz
Sonido estéreo analógicoSonido estéreo analógico Mezcla compatible con Dolby Surround aMezcla compatible con Dolby Surround a
partir de sonido multicanal Dolby Digital
RENDIMIENTO DE AUDIO
Convertidor DA 24 bits, 192 kHz DVD fs 96 kHz 4 Hz - 44 kHz fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz SVCD fs 48 kHz 4 Hz - 22 kHz fs 44,1kHz 4 Hz - 20 kHz CD o VCD fs 44,1kHz 4 Hz - 20 kHz
Señal-ruido (1 kHz) > 96 dB Rango dinámico (1 kHz) > 80 dB Cruce (1 kHz) > 70 dB> 70 dB70 dB Distorsión/ruido (1 kHz) > 65 dB MPEG MP3 MPEG Audio L3
CONEXIONES
Salida Y Pb Pr Cinch 3x Salida de video Cinch (amarillo) Salida de audio (I+D) Cinch (blanco y rojo) Salida digital 1 coaxial IEC60958
para CDDA o LPCM IEC61937 para MPEG 1/2, Dolby Digital
Salida HDMI
GABINETE
Dimensiones 435 x 35 x 209 mm mm
(anch. x alt. x prof.)
Peso Aproximadamente
1,4 kg
CONSUMO DE ENERGÍA
Índice de alimentación 120 V; 60 Hz Consumo de energía < 12 W Consumo de energía en < 1 W Modo de espera
Especicaciones sujetas a modicaciones sin
previo aviso.
Page 52
162
Español
Sonido analógico: sonido no codicado en
números. Está disponible cuando se utilizan las entradas AUDIO LEFT/ RIGHT. Estas entradas de color rojo y blanco transmiten audio a través de dos canales, el izquierdo y el derecho.
Relación de aspecto: se reere a la relación de longitud y altura de la pantalla del televisor. La relación de un TV estándar es 4:3, mientras que la relación de un TV de alta denición o de pantalla panorámica es 16:9. Letterbox le permite disfrutar de una imagen con una mayor perspectiva en una pantalla estándar de 4:3.
Salidas AUDIO OUT: conectores de color rojo y blanco situados en la parte posterior de la unidad destinados a transmitir audio a otro sistema (televisor, equipo estéreo, etc.).
Frecuencia de bits: la cantidad de datos utilizados para mantener un segmento determinado de música. Se mide en kilobits por segundo o kbps. También puede denirse como la velocidad a la que se graba. En general, cuanto mayor sea la frecuencia de bits o velocidad de grabación, mejor será la calidad del sonido. Sin embargo, las frecuencias de bits elevadas utilizan más espacio en el disco.
Capítulo: sección de contenido gráco o musical de un DVD cuyo tamaño es inferior a un título. Un título está formado por varios capítulos. A cada capítulo se le asigna un número que permite localizarlo.
Video compuesto (CVBS): Una señal de video que se utiliza comúnmente en la mayoría de los productos de video.
Menú del disco: una visualización en pantalla preparada para permitir la selección de imágenes, sonidos, subtítulos, múltiples ángulos, etc. grabados en un DVD.
DivX: el código DivX es una tecnología de compresión de video MPEG-4, cuya patente se encuentra en trámite, desarrollada por DivX Networks, Inc. Puede comprimir video digital a un tamaño lo sucientemente pequeño como para enviarlo a través de Internet sin que las imágenes pierdan calidad.
Dolby Digital: sistema de sonido envolvente desarrollado por la empresa Dolby Laboratories que contiene hasta seis canales de audio digital (frontales izquierdo y derecho, envolventes izquierdo y derecho, central y subwoofer).
EasyLink: Philips EasyLink utiliza el protocolo estándar HDMI CEC para que la unidad y los dispositivos conectados compartan las mismas funciones. Esta función está disponible sólo si se conecta la unidad a un televisor compatible con HDMI CEC mediante un cable HDMI.
HDMI: la interfaz multimedia de alta denición (HDMI) es una interfaz digital de alta velocidad que puede transmitir video de alta denición y audio multicanal digital sin comprimir. Proporciona una calidad de imagen y sonido perfecta, completamente libre de ruidos. La tecnología HDMI es totalmente compatible con DVI. De acuerdo con los requisitos del estándar HDMI, si se conectan productos HDMI o DVI sin HDCP (protección de contenido digital de gran ancho de banda) no habrá salida de video ni de audio.
HDCP (protección de contenido digital de gran ancho de banda) es una especicación que permite la transmisión segura de contenidos digitales entre distintos dispositivos (para evitar la violación de los derechos de autor).
JPEG: un formato de imagen digital estática muy común. Es un sistema de compresión de datos de imágenes jas propuesto por Joint Photographic Expert Group, con una pequeña disminución en la calidad de la imagen a pesar de su índice de alta compresión. Los archivos son reconocidos por la extensión ‘JPG o JPEG’.
Glosario
Page 53
163
Español
MP3: un formato de archivo con un sistema de
compresión de datos de sonido. ‘MP3’ es la abreviatura de Motion Picture Experts Group 1 (o MPEG-1) Audio nivel 3. Al utilizar el formato MP3, un CD-R o CD-RW puede contener aproximadamente 10 veces más datos que un CD común.
Control infantil/ para padres: función del DVD que restringe la reproducción según la edad de los usuarios y las limitaciones de cada país. Estos límites varían según el disco. Al activar la función, se impedirá la reproducción si el nivel del software es superior al denido por el usuario.
PBC: control de reproducción. Un sistema de navegación de un CD de video/ súper VCD a través de menús en pantalla grabados en un disco. Permite la búsqueda y la reproducción interactivas.
PCM (Modulación por impulsos codicados): sistema que convierte la señal de sonido analógica en señal digital para su procesamiento posterior, sin emplear compresión de datos.
Escaneo progresivo: muestra el doble de cuadros por segundo que un sistema de televisión normal. Ofrece una mayor resolución y calidad de imagen.
Código regional: sistema que permite la reproducción de discos sólo en la región designada. Esta unidad sólo reproducirá discos que tengan códigos de región compatibles. Puede ver el código regional de la unidad en la etiqueta del producto. Algunos discos son compatibles con más de una región (o TODAS las regiones).
Título: la sección más extensa de una película o pieza musical de un DVD. A cada título se le asigna un número que permite localizarlo.
Salida TV OUT: conector ubicado en la parte posterior de la unidad que transmite la señal de video al televisor.
WMA: Windows Media™ Audio. Hace referencia a una tecnología de compresión de audio desarrollada por Microsoft Corporation. Los datos WMA pueden codicarse con la versión 9 de Windows Media Player o Windows Media Player para Windows XP. Los archivos son reconocidos por la extensión ‘.WMA’.
WMV: un archivo de video o transferencia en formato Windows Media. Es un formato de compresión de movimientos de imágenes basado en MPEG-4 desarrollado por Micosoft.
Glosario (continuación)
Page 54
164
Philips P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTÍA LIMITADA PHILIPS
NOVENTA (90) DÍAS
COBERTURA DE GARANTÍA:
La obligación de la garantía PHILIPS se limita a los términos establecidos a continuación.
QUIÉNES ESTÁN CUBIERTOS:
Philips le garantiza el producto al comprador original o a la per­sona que lo recibe como regalo contra defectos en los materiales y en la mano de obra, a partir de la fecha de la compra original ("período de garantía") en el distribuidor autorizado. El recibo de ventas, donde aparecen el nombre del producto y la fecha de la compra en un distribuidor autorizado, se considerará compro­bante de esta fecha.
LO QUE ESTÁ CUBIERTO:
La garantía Philips cubre productos nuevos si se produce algún defecto en el material o la mano de obra y Philips recibe un reclamo válido dentro del período de garantía. A su propia dis­creción, Philips (1) reparará el producto sin costo, usando piezas de repuesto nuevas o reacondicionadas; (2) cambiará el producto por uno nuevo o que se ha fabricado con piezas nuevas o usadas utilizables, y que sea al menos funcionalmente equivalente o lo más parecido al producto original del inventario actual de Philips; o (3) reembolsará el precio de compra original del producto. Philips garantiza productos o piezas de repuesto proporcionados bajo esta garantía contra defectos en los materiales y en la mano de obra durante noventa (90) días o por el resto de la garantía del producto original, lo que le promocione más cobertura. Cuando se cambia un producto o una pieza, el artículo que usted recibe pasa a ser de su propiedad y el que le entrega a Philips pasa a ser propiedad de éste último. Cuando se proporcione un reembolso, su producto pasa a ser propiedad de Philips.
Nota: Cualquier producto que se venda y que esté identi­ficado como reacondicionado o renovado tiene una garantía limitada de noventa (90) días.
El producto de reemplazo sólo se puede enviar si se cumplen todos los requisitos de la garantía. El incumplimiento de tales requisitos puede ocasionar un retardo.
LO QUE NO SE CUBRE: EXCLUSIONES Y LIMITA­CIONES:
La garantía limitada se aplica sólo a los productos nuevos fabrica­dos por Philips o para Philips que se pueden identificar por la marca registrada, el nombre comercial o por tener el logotipo correspondiente. Esta garantía limitada no se aplica a ningún pro­ducto de hardware ni de software que no sea Philips, incluso si viene empacado con el producto o si se vende junto con éste. Los fabricantes, proveedores o editores que no sean Philips pueden proporcionar una garantía por separado para sus propios productos empacados con el producto Philips.
Philips no es responsable por ningún daño o pérdida de progra­mas, datos u otra información almacenados en algún medio con­tenido en el producto, ni por ningún producto o pieza que no sea Philips que no esté cubierta por esta garantía. La recuperación o la reinstalación de programas, datos u otra información no está cubierta por esta garantía limitada.
Esta garantía no se aplica (a) a daños causados por accidente, abuso, mal uso, negligencia, mala aplicación o a productos que no sean Philips; (b) a daño provocado por servicio realizado por
cualquier persona distinta de Philips o de un establecimiento de servicio autorizado de Philips; (c) a productos o piezas que se hayan modificado sin la autorización por escrito de Philips; (d) si se ha retirado o desfigurado el número de serie de Philips; y tam­poco se aplica la garantía a (e) productos, accesorios o insumos vendidos TAL COMO ESTÁN sin garantía de ningún tipo, lo que incluye productos Philips vendidos TAL COMO ESTÁN por algunos distribuidores.
Esta garantía limitada no cubre:
• Los costos de envío al devolver el producto defectuoso a Philips.
• Los costos de mano de obra por la instalación o configu­ración del producto, el ajuste de controles del cliente en el producto y la instalación o reparación de sistemas de antena o fuente de señal externos al producto.
• La reparación del producto o el reemplazo de piezas debido a instalación o mantenimiento inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, sobrevoltaje de la línea de alimentación, daño causado por relámpagos, imágenes retenidas o marcas en la pantalla producto de la visualización de contenido fijo durante períodos prolongados, reparaciones cosméticas debido al desgaste normal, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren bajo el control de Philips.
• Daños o reclamos por productos que no están disponibles para su uso, por datos perdidos o por pérdida de software.
• Daños debido a mala manipulación en el transporte o acci­dentes de envío al devolver el producto a Philips.
• Un producto que requiera modificación o adaptación para per­mitir su funcionamiento en algún país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Un producto que se use para propósitos comerciales o institu­cionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• La pérdida del producto en el envío y cuando no se pueda pro­porcionar una firma que verifique el recibo.
• No operar según el Manual del propietario.
PARA OBTENER AYUDA EN LOS EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE LOS EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente al:
1-888-PHILIPS (1-888-744-5477)
PARA OBTENER AYUDA EN CANADÁ…
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-888-744-5477 - (Si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. PHILIPS NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS INCIDENTALES O INDIRECTOS QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones ni la limitación de los daños incidentales o indirectos, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que las limitaciones o exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
3121 233 48832
Page 55
165
Abkhazian 6566 Afar 6565 Afrikaans 6570 Amharic 6577 Arabic 6582 Armenian 7289 Assamese 6583 Avestan 6569 Aymara 6589 Azerhaijani 6590 Bahasa Melayu 7783 Bashkir 6665 Belarusian 6669 Bengali 6678 Bihari 6672 Bislama 6673 Bokmål, Norwegian 7866 Bosanski 6683 Brezhoneg 6682 Bulgarian 6671 Burmese 7789 Castellano, Español 6983 Catalán 6765 Chamorro 6772 Chechen 6769 Chewa; Chichewa; Nyanja 7889 9072 Chuang; Zhuang 9065 Church Slavic; Slavonic 6785 Chuvash 6786 Corsican 6779 ¡ESKY 6783 Dansk 6865 Deutsch 6869 Dzongkha 6890 English 6978 Esperanto 6979 Estonian 6984 Euskara 6985 ==9?;<U 6976 Faroese 7079 Français 7082 Frysk 7089 Fijian 7074 Gaelic; Scottish Gaelic 7168 Gallegan 7176 Georgi
an 7565 Gikuyu; Kikuyu 7573 Guarani 7178 Gujarati 7185 Hausa 7265 Herero 7290 Hindi 7273 Hiri Motu 7279 Hrwatski 6779 Ido 7379 Interlingua (International)7365 Interlingue 7365 Inuktitut 7385
Inupiaq 7375 Irish 7165 Íslenska 7383 Italiano 7384 Ivrit 7269 Japanese 7465 Javanese 7486 Kalaallisut 7576 Kannada 7578 Kashmiri 7583 Kazakh 7575 Kernewek 7587 Khmer 7577 Kinyarwanda 8287 Kirghiz 7589 Komi 7586 Korean 7579 Kuanyama; Kwanyama 7574 Kurdish 7585 Lao 7679 Latina 7665 Latvian 7686 Letzeburgesch; 7666 Limburgan; Limburger 7673 Lingala 7678 Lithuan
ian 7684 Luxembourgish; 7666 Macedonian 7775 Malagasy 7771 Magyar 7285 Malayalam 7776 Maltese 7784 Manx 7186 Maori 7773 Marathi 7782 Marshallese 7772 Moldavian 7779 Mongolian 7778 Nauru 7865 Navaho; Navajo 7886 Ndebele, North 7868 Ndebele, South 7882 Ndonga 7871 Nederlands 7876 Nepali 7869 Norsk 7879 Northern Sami 8369 North Ndebele 7868 Norwegian Nynorsk; 7878 Occitan; Provencal 7967 Old Bulgarian; Old Slavonic 6785 Oriya 7982 Oromo 7977 Ossetian; Ossetic 7983 Pali 8073 Panjabi 8065 Persian 7065 Polski 8076 Português 8084
Pushto 8083 Russian 8285 Quechua 8185 Raeto-Romance 8277 Romanian 8279 Rundi 8278 Samoan 8377 Sango 8371 Sanskrit 8365 Sardinian 8367 Serbian 8382 Shona 8378 Shqip 8381 Sindhi 8368 Sinhalese 8373 Slovensky 8373 Slovenian 8376 Somali 8379 Sotho; Southern 8384 South Ndebele 7882 Sundanese 8385 Suomi 7073 Swahili 8387 Swati 8383 Svenska 8386 Tagalog 8476 Ta h itian 8489 Ta jik 8471 Ta m il 8465 Tatar 8484 Telugu 8469 Thai 8472 Tibetan 6679 Tigrinya 8473 Tonga (Tonga Islands) 8479 Tsonga 8483 Tswana 8478 Türkçe 8482 Turkmen 8475 Tw i 8487 Uighur 8571 Ukrainian 8575 Urdu 8582 Uzbek 8590 Vietnamese 8673 Volapuk 8679 Walloon 8765 Welsh 6789 Wolof 8779 Xhosa 8872 Yiddish 8973 Yoruba 8979 Zulu 9085
Ё᭛
Language Code
Page 56
Page 57
Page 58
PHILIPS CONSUMER LIFESTYLE
A Division of Philips Electronics North America Corp
P.O. Box 671539 Marietta, GA 30006 00296
Meet Philips at the Internet
http://www.philips.com/welcome
Printed in China
Sgptt-0910/37-3-RC3
DVP5990 DVP5992
Français
English
Español
CLASS 1
LASER PRODUCT
Loading...