Magnavox CD130MW9 User Manual

Owner's Manual
CD130MW9
CONNECTION
CONNECTION
13” D
IGITAL/ANALOG TELEVISION
B
UILT-IN DVD PLAYER
EED HELP FAST?
N
READ YOUR OWNER'S MANUAL FIRST FOR QUICK TIPS
THAT MAKE USING YOUR MAGNAVOX PRODUCT MORE ENJOYABLE.
IF YOU HAVE READ YOUR INSTRUCTIONS AND STILL NEED ASSISTANCE,
YOU MAY ACCESS OUR ONLINE HELP AT HTTP://WWW.FUNAI-CORP.COM
OR CALL 1-800-605-8610 WHILE WITH YOUR PRODUCT.
INSTRUCCIONES EN ESPAÑOL INCLUIDAS.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
OPERATING DVDINTRODUCTION
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
TROUBLESHOOTING
TROUBLESHOOTING
STANDBY-ON
CH.
PLAYSTOPVOLUME
SELECT
OPEN/CLOSE
VIDEO AUDIO EARPHONE
ESPAÑOL
ESPAÑOL
NTRODUCTION
I
WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS AP
PLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The important note is located on the rear of the cabinet.
Important Safeguards
1. READ INSTRUCTIONS - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. RETAIN INSTRUCTIONS - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. HEED WARNINGS - All warnings on the appliance and in the oper-
ating instructions should be adhered to.
4. FOLLOW INSTRUCTIONS - All operating and use instructions
should be followed.
5. CLEANING - Unplug TV from the wall outlet before cleaning. Do
not use liquid cleaners or aerosol cleaners. Use a damp cloth for cleaning.
EXCEPTION: A product that is meant for uninterrupted service and,
that for some speci c reason, such as the possibility of the loss of an authorization code for a CATV converter, is not intended to be unplugged by the user for cleaning or any other purpose, may exclude the reference to unplugging the appliance in the cleaning description otherwise required in item 5.
6. ATTACHMENTS - Do not use attachments not recommended by
the TV manufacturer as they may cause hazards.
7. WATER AND MOISTURE - Do not use this TV near water, for ex-
ample, near a bath tub, wash bowl, kitchen sink, or laundry tub, in a wet basement, or near a swimming pool, and the like.
8. ACCESSORIES - Do not place this TV on an un-
stable cart, stand, tripod, bracket, or table. The TV may fall, causing serious injury to someone, and serious damage to the appliance. Use only with a cart, stand, tripod, bracket, or table recommended by the manufacturer, or sold with the TV.
Any mounting of the appliance should follow
the manufacturer’s instructions and should use a mounting accessory recommended by the manufacturer. An appliance and cart combination should be moved with care. Quick stops, excessive force, and uneven surfaces may cause the appli­ance and cart combination to overturn.
AMEUBLES - Cet appareil ne doit être placé
que sur un meuble (avec ou sans roulettes) re­commandé par le fabricant. Si vous l’installez sur un meuble à roulettes, déplacez les deux ensembles avec précaution. Un arrêt brusque, l’utilisation d’une force excessive et des surfaces irrégulières risquent de déstabiliser l’ ensemble et de le renverser.
9. VENTILATION - Slots and openings in the cabinet and the back or
bottom are provided for ventilation and to ensure reliable opera­tion of the TV and to protect it from overheating, these openings must not be blocked or covered. The openings should never be blocked by placing the TV on a bed, sofa, rug, or other similar surface. This TV should never be placed near or over a radiator or heat register. This TV should not be placed in a built-in installation such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the manufacturer’s instructions have been adhered to.
10. POWER SOURCES - This TV should be operated only from the type
of power source indicated on the marking label. If you are not sure of the type of power supply to your home, consult your appliance dealer or local power company. For TVs intended to operate from battery power, or other sources, refer to the operating instructions.
2
EN
THIS SYMBOL INDICATES THAT DANGEROUS VOLTAGE CONSTITUTING A RISK OF ELECTRIC SHOCK IS PRESENT WITHIN THIS UNIT.
THIS SYMBOL INDICATES THAT THERE ARE IMPORTANT OPERATING AND MAINTENANCE INSTRUCTIONS IN THE LITERATURE ACCOMPANY­ING THE APPLIANCE.
11. GROUNDING OR POLARIZATION - This TV is equipped with a
polarized alternating-current line plug (a plug having one blade wider than the other). This plug will  t into the power outlet only one way. This is a safety feature. If you are unable to insert the plug fully into the outlet, try reversing the plug. If the plug should still fail to  t, contact your electrician to replace your obsolete outlet. Do not defeat the safety purpose of the polarized plug.
12. POWER-CORD PROTECTION - Power-supply cords should be
routed so that they are not likely to be walked on or pinched by items placed upon or against them, paying particular attention to cords at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the appliance.
13. OUTDOOR ANTENNA GROUNDING - If an outside antenna or
cable system is connected to the TV, be sure the antenna or cable system is grounded so as to provide some protection against volt­age surges and built-up static charges. Article 810 of the National Electrical Code, ANSI/NFPA No. 70, provides information with respect to proper grounding of the mast and supporting struc­ture, grounding of the lead-in wire to an antenna discharge unit, size of grounding conductors, location of antenna-discharge unit, connection to grounding electrodes, and requirements for the grounding electrode. (Fig. A)
EXAMPLE OF ANTENNA GROUNDING AS PER
14. LIGHTNING - For added protection for this TV receiver during a
15. POWER LINES - An outside antenna system should not be located
16. OVERLOADING - Do not overload wall outlets and extension
FIGURE A
NATIONAL ELECTRICAL CODE
GROUND CLAMP
ELECTRIC SERVICE EQUIPMENT
NEC - NATIONAL ELECTRICAL CODE POWER SERVICE GROUNDING
lightning storm, or when it is left unattended and unused for long periods of time, unplug it from the wall outlet and disconnect the antenna or cable system. This will prevent damage to the TV due to lightning and power-line surges.
in the vicinity of overhead power lines or other electric light of power circuits, or where it can fall into such power lines or circuits. When installing an outside antenna system, extreme care should be taken to keep from touching such power lines or circuits as contact with them might be fatal.
cords as this can result in a risk of  re or electric shock.
GROUND CLAMPS
ELECTRODE SYSTEM (NEC ART 250, PART H)
ANTENNA LEAD IN WIRE
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
GROUNDING CONDUCTORS (NEC SECTION 810-21)
INTRODUCTION
17. OBJECT AND LIQUID ENTRY - Never push objects of any kind into
this TV through openings as they may touch dangerous voltage points or short out parts that could result in a  re or electric shock. Never spill liquid of any kind on the TV.
18. SERVICING - Do not attempt to service this TV yourself as opening
or removing covers may expose you to dangerous voltage or other hazards. Refer all servicing to quali ed service personnel.
19. DAMAGE REQUIRING SERVICE - Unplug this TV from the wall
outlet and refer servicing to quali ed service personnel under the following conditions: a. When the power supply cord or plug is damaged or frayed. b. If liquid has been spilled, or objects have fallen into the TV. c. If the TV has been exposed to rain or water. d. If the TV does not operate normally by following the operating
instructions. Adjust only those controls that are covered by the operating instructions, as improper adjustment of other controls may result in damage and will often require extensive work by a quali ed technician to restore the TV to its normal operation.
Precautions
5
e. If the TV has been dropped or damaged in any way. f. When the TV exhibits a distinct change in performance, this
indicates a need for service.
20. REPLACEMENT PARTS - When replacement parts are required, be
sure the service technician uses replacement parts speci ed by the manufacturer that have the same characteristics as the original part. Unauthorized substitutions may result in  re, electric shock, injury to persons or other hazards.
21. SAFETY CHECK - Upon completion of any service or repairs to this
TV, ask the service technician to perform routine safety checks to determine that the TV is in proper operating condition.
22. HEAT - This TV product should be situated away from heat sources
such as radiators, heat registers, stoves, or other products (includ­ing ampli ers) that produce heat.
CAUTION: TO PREVENT ELECTRIC SHOCK, MATCH WIDE BLADE OF PLUG TO WIDE SLOT, FULLY INSERT. ATTENTION: POUR ÉVITER LES CHOCS ÉLECTRIQUES, INTRODUIRE LA LAME LA PLUS LARGE DE LA FICHE DANS LA
BORNE CORRESPONDANTE DE LA PRISE ET POUSSER JUSQU’AU FOND.
FCC WARNING
This equipment may generate or use radio frequency energy. Changes or modifications to this equipment may cause harmful interference unless the modifications are expressly approved in the manual. The user could lose the authority to operate this equipment if an unauthorized change or modification is made.
RADIO-TV INTERFERENCE
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
1) Reorient or relocate the receiving antenna.
2) Increase the separation between the equipment and receiver.
3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
4) Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
Note to CATV system installer:
This reminder is provided to call the CATV system installer's attention to Article 820-40 of the NEC that provides guidelines for proper grounding and, in particular, specifies that the cable ground should be connected to the grounding system of the build­ing as close to the point of cable entry as practical.
LASER SAFETY
This unit employs a laser. Only a qualified service person should remove the cover or attempt to service this device, due to possible eye injury.
CAUTION: USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED
HEREIN MAY RESULT IN HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
CAUTION: VISIBLE AND INVISIBLE LASER RADIATION WHEN OPEN AND INTERLOCK DEFEATED. DO NOT STARE INTO BEAM. LOCATION: INSIDE, NEAR THE DECK MECHANISM.
IMPORTANT COPYRIGHT INFORMATION
Unauthorized copying, broadcasting, public performance and lending of discs are prohibited. This product incorporates copyright protection technology that is protected by U.S. patents and other intellectual property rights. Use of this copy­right protection technology must be authorized by Macrovision, and is intended for home and other limited viewing uses only unless otherwise authorized by Macrovision. Reverse engineering or disassembly is prohibited.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. “Dolby” and the double-D symbol are trademarks of Dolby Laboratories.
EN
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
3
NTRODUCTION
I
LOCATION
For safe operation and satisfactory performance of the unit, keep the following in mind when selecting a place for its installation:
• Shield it from direct sunlight and keep it away from sources of intense heat.
• Avoid dusty or humid places.
• Avoid places with insufficient ventilation for proper heat dissipation. Do not block the ventilation holes at the top and bottom of the unit. Do not place the unit on a carpet because this will block the ventilation holes.
• Install the unit in a horizontal position.
• Avoid locations subject to strong vibration.
• Do not place the unit near strong magnetic fields.
• Avoid moving the unit to locations where temperature differences are extreme.
• Be sure to unplug the AC power cord from the outlet before carrying the unit.
TO AVOID THE HAZARDS OF ELECTRICAL SHOCK AND FIRE
• Do not handle the power cord with wet hands.
• Do not pull on the power cord when disconnecting it from an AC outlet. Grasp it by the plug.
If, by accident, water is spilled on the unit, unplug the power cord immediately and take the unit to our authorized service center for servicing.
• Do not put your fingers or objects into the unit or disc tray.
• Do not place anything directly on top of the unit.
MOISTURE WARNING
• Moisture condensation may occur inside the unit when it is moved from a cold place to a warm place, or after heating a cold room or under conditions of high humidity. When the condensation occurs inside the unit, turn the unit on and leave it at least 2 hours to dry out.
The serial number of this product may be found on the back of the unit. No others have the same serial number as yours. You should record the number and other vital information here and retain this book as a permanent record of your purchase to aid identification in case of theft.
date of purchase
dealer purchase from
dealer phone No.
model No.
serial No.
dealer address
Note about recycling:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with your local recycling regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with your local regulations concerning chemical wastes.
Supplied Accessories5
owner’s manual (1EMN23041)
• If you need to replace these accessories, please refer to the part No. with the illustrations and call our toll free customer support line found on the cover of this manual.
• Depending on your antenna system, you may need different types of combiners (mixers) or separators (splitters). Contact your local electronics store for these items.
remote control (NF110UD)
• Batteries (AA x 2) for remote control not included.
Symbols Used in this Manual5
The following is the description for the symbols used in this manual. Description refers to:
TV FUNCTIONS DVD FUNCTIONS
TV
: Analog TV operation
DTV
: Digital TV operation
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
DVD
: Playback of DVD-video
CD
: Playback of audio CD
• If neither symbol appears under the function heading, operation is applicable to both.
4
EN
INTRODUCTION
Contents5
INTRODUCTION
Important Safeguards . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Supplied Accessories . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Symbols Used in this Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Features . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remote Control Function . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Installing the Batteries . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Control Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Rear Panel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONNECTION
Basic Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
External Device Connection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
TV Functions
INITIAL SETTING
Initial Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Main Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Auto Channel Scan . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Language Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
WATCHING TV
Channel Selection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Volume Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Switching Each Mode . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Screen Information . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
TV Screen Display Mode. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Sleep Timer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
OPTIONAL SETTING
Channel Add/Delete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Picture Adjustment . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
DTV Closed Caption. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
DTVCC Style . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
DVD Functions
OPERATING DVD
Playable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Unplayable Media . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
DVD Menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Resume Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pause . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Step-by-step Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Fast Forward / Fast Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Slow Forward / Slow Reverse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Search Functions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repeat Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Repeat A-B Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Random Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Programmed Playback . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
On-screen Display . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Special Settings . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
DVD SETTING
DVD Language Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Display Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
DVD Audio Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Parental Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Others . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reset to the Default Setting . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Language Code List . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
TROUBLESHOOTING
Troubleshooting Guide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INFORMATION
Glossary . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Cable Channel Designations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
General Speci cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Electrical Speci cation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Other Speci cations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
Español
Función de Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Con guración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Ajuste de Idioma en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Limited Warranty . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .Back cover
© 2007 Funai Electric Co., Ltd. All rights reserved. No part of this manual may be reproduced, copied, transmitted, disseminated, transcribed, downloaded
or stored in any storage medium, in any form or for any purpose without the express prior written consent of Funai. Furthermore, any unauthorized commercial distribution of this manual or any revision hereto is strictly prohibited.
Information in this document is subject to change without notice. Funai reserves the right to change the content herein with­out the obligation to notify any person or organization of such changes.
with the design is a registered trademark of Funai Electric Co., Ltd and may not be used in any way without the express written consent of Funai. All other trademarks used herein remain the exclusive property of their respective owners. Nothing contained in this manual should be construed as granting, by implication or otherwise, any license or right to use any of the trademarks displayed herein. Misuse of any trademarks or any other content in this manual is strictly prohibited. Funai shall aggressively enforce its intellectual property rights to the fullest extent of the law.
EN
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
5
NTRODUCTION
I
Features5
TV DVD
• DTV/TV/CATV
- You can use your remote control to select channels which are broadcast in digital, conventional analog, standard definition. Also, cable subscribers can access their cable TV channels.
• Program Information Display (DTV only)
- You can display the title, contents and other information of the current DTV program on the TV screen.
• Auto Channel Scan
- This unit automatically scans and memorizes channels available in your area, eliminating difficult setup procedures.
• V-chip
- This feature allows you to block children’s access to inappropriate TV programs.
• Closed Caption Decoder
- Built-in closed caption decoder displays text for closed caption supported programming.
• Auto Shut Off Function
- If there is no signal input from the antenna terminal and no operation for 15 minutes, the unit will turn itself off automatically.
• Sleep Timer
- This feature will automatically turned off the power of the unit at a specific time.
• Choices for On-screen Language
- Select your on-screen language: English, Spanish or French.
• PLL Frequency Synthesized Tuning
- Provides free and easy channel selection and lets you tune directly to any channel using the channel number buttons on the remote control.
• AV Input
• Digital Audio Coaxial Output
• Dolby Digital Sound
- Enjoy Dolby Digital multi-channel surround sound when you connect the unit to your Dolby Digital decoder.
• Still / Fast / Slow / Step Playback
- Various playback modes are available including still pictures, fast forward/reverse, slow motion and step frames.
• DVD Menus in a Desired Language
- You can display DVD menus in a desired language, if available on a DVD-video.
• Screen Saver
- If there is no operation for 5 minutes, the screen saver program starts. The unit will turn itself off auto­matically.
• Parental Lock
- Block the viewing of DVD-video unsuitable for chil­dren.
• Resume Playback
- Lets you resume playback from the point at which playback was stopped.
• Bit Rate Indication
• DRC (dynamic range control)
- You can control the range of sound volume.
¨ Accessing from [MODE] button
During playback...
• Choices for Audio Language and Stereo Sound function
- Select your desired language or stereo sound function when different options are available on your disc.
• Subtitles in a Desired Language
- You can select a desired language for displaying sub­title, if that language is available on a DVD-video.
• Selecting a Camera Angle
- You can select the desired camera angle, if a DVD contains sequences recorded from different angles.
• Zoom
- Allows you to enlarge the size of picture image.
• Black Level Adjustment
• Search
- chapter / title / track / time
• Marker
- The part on the disc designated by user can be called back.
• Repeat
- chapter / title / track / all / A-B
In stop mode...
• Program Playback for audio CD
- You can program the order of tracks to play them back in designated order.
• Random Playback for audio CD
- This unit can shuffle the order of tracks to play them back in randomly.
6
EN
INTRODUCTION
Remote Control Function5
• Press to repeat playback chapter, title (DVD), or track, disc (CD) repeatedly or between designated point A and B (DVD, CD).
• Press to select the audio language (DVD), or sound mode (CD).
• Press to magnify the part of picture (approx. 1.3x, 2x and 4x : DVD).
• Press to select the subtitles on a disc (DVD).
12. ENTER button (p12)
Press to confirm your selection.
13. OPEN/CLOSE
Press to open or close the disc tray.
14. SELECT button (p14)
• Press to access a connected external device like a video game, camcorder or VCR.
• Press to select the digital, analog, external input or DVD mode.
15. CH. K / L buttons (p13)
Press to select channels.
16. VOL. X / Y buttons (p13)
Press to adjust the volume.
17. MUTE button (p13)
Press to turn the sound on and off.
18. SET-UP button (p11)
Press to display the main menu.
19. STOP C button (p23)
Press to stop the disc playback.
20. FWD D button (p24)
Press to begin the slow forward
playback during the pause mode (DVD) and the search forward through a disc.
21. TITLE button (p23)
Press to call up the title menu on a
DVD.
22. DISC MENU button (p23)
Press to call up the disc menu on a
DVD.
23. s / B / K / L buttons (p12)
Press to move left/ right/ up/ down
through the items.
24. RETURN
Press to return to the previous menu
operation.
STANDBY-ON
1 2
3
4
PREV NEXT
5 6
7 8
REW
9
10
RETURN
11 12
1. STANDBY-ONyy button (p11) Press to turn the unit on and off.
2. PICTURE/SLEEP button (p15 / p16)
Press to adjust the picture quality.
Press to activate the sleep timer.
3. Number buttons (p13) Press to select channels.
+10/+100 button
• Press to select 100 or higher channels. (CATV)
• Press to search if there are minor channels on the currently selected major channel. (DTV)
Installing the Batteries
5
4. DISPLAY button (p14)
Digital Mode (DTV)
Press to display the channel number
13 14
15
16
17 18 19 20 21
22
23
24
and the program information.
Analog Mode (TV)
Press to display the channel No. External Input Mode
Press to display the currently
selected external input mode.
DVD mode
• Press to display the current status (DVD, CD).
5. PREV H button (p25)
Press to skip backward chapters, titles
(DVD) or tracks (CD).
6. NEXT G button (p25)
Press to skip forward chapters, titles
(DVD) or tracks (CD).
7. PLAY B button (p23)
Press begin disc playback.
8. REW E button (p24)
Press to begin the slow reverse
playback during the pause mode (DVD) and the search backward through a disc.
9. PAUSE F button (p23)
Press to pause the disc playback.
10. CLEAR button (p26)
• Press to clear the numbers entered incorrectly.
• Press to cancel the point A for A-B repeat (DVD, CD).
• Press to remove the track number in program input (CD).
11. MODE button (p6)
• Press to arrange the playing order or play back randomly (CD).
• Press to set the black level (DVD) on or off.
• Press to change the camera angle to see the sequence being played back from different angle (DVD).
• Press to search chapter, title (DVD), time (DVD, CD) or track (CD).
• Press to set the marker (DVD, CD).
Install the batteries (AA x 2) matching the polarity indicated inside battery compartment of the remote control.
A
button (p23)
button (p26)
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
21 3
Battery Precautions:
• Be sure to follow the correct polarity as indicated in the battery compartment. Reversed batteries may cause damage to the device.
• Do not mix different types of batteries together (e.g., Alkaline and Carbon-Zinc) or old batteries with fresh ones.
• If the device is not to be used for a long period of time, remove the batteries to prevent damage or injury from possible battery leakage.
• Do not try to recharge batteries; they can overheat and rupture.
ESPAÑOL
7
EN
NTRODUCTION
I
Control Panel5
STANDBY-ON
STANDBY-ON
1. EARPHONE jack
Earphone connection for personal listening.
2. AUDIO (L) input jack (p10) RCA audio cable connection for an external device.
3. VIDEO input jack (p10) RCA video cable connection for an external device.
A
4. OPEN/CLOSE
button (p23)
Press to open or close the disc tray.
5. Disc Tray (p23)
OPEN/CLOSE
CH.
PLAYSTOPVOLUME
SELECT
VIDEO AUDIO EARPHONE
Place the disc with label facing up.
6. Infrared Sensor Window
Receives infrared rays transmitted from the remote
control.
OPEN/CLOSE
VIDEO AUDIO EARPHONE
CH.
PLAYSTOPVOLUME
SELECT
7. PLAY B button (p23) Press to begin disc playback.
8. STOP C button (p23) Press to stop disc playback.
1
9. CH. SELECT K button (p13)
2 3
Press to select higher channels than currently viewing
10 11
4 5 6 7 8 9
channel and external input mode.
10. VOLUME X / Y buttons (p13) Press to adjust the volume.
11. STANDBY-ONyy button (p11) Press to turn the unit on and off.
Rear Panel5
1. ANT. input jack (p9) RF coaxial cable connection for your antenna or
cable/satellite box.
2. COAXIAL (digital audio) output jack (p10) Digital audio coaxial cable connection for a decoder
or an audio receiver.
3. AC Power Cord
Connect to a standard AC outlet to supply power to
this unit.
ANT.
COAXIAL
ANT.
COAXIAL
1
2
3
8
EN
ONNECTION
C
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
Basic Connection
5
This section describes how to connect the unit to an antenna, cable/satellite box, etc.
Note:
• Be sure your antenna or other device is connected properly before plugging in the power cord.
[Antenna Cable Connection]
When connecting the unit to an antenna or cable TV company (without cable/satellite box) Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the antenna input jack of this unit.
e.g.)
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
VHF / UHF
antenna
cable TV
company
RF coaxial cable
or
ANT.
rear of this unit
ANT.
COAXIAL
* Once connections are completed, turn on the unit and begin initial setup.
Channel scanning is necessary for the unit to memorize all available channels in your area. (Refer to “Initial Setup” on page 11.)
Note:
• For your safety and to avoid damage to device, please unplug the RF coaxial cable from the antenna input jack before moving the unit.
• If you use an antenna to receive analog TV, it should also work for DTV reception. Outdoor or attic antennas will be more effective than settop versions.
• To easily switch your reception source between antenna and cable, install an antenna selector.
• If you connect to the cable system directly, contact the CATV installer.
[Connection to Cable Box or Satellite Box]
Connect the RF coaxial cable on your home outlet to the input jack of the cable/satellite box. Use another RF coaxial cable to connect the antenna input jack of the unit to the output jack of the cable/satellite box.
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
e.g.)
satellite
dish
or
cable TV
company
RF coaxial cable RF coaxial cable
* Required cables and connecting methods differ depending on the cable/satellite box.
For more information, please contact your cable/satellite provider.
cable/satellite box
RF OUTANT. IN
ANT.
rear of this unit
ANT.
COAXIAL
ESPAÑOL
9
EN
ONNECTION
C
Cables not included.
Please purchase the necessary cables at your local store.
External Device Connection
5
[Video Cable Connection]
When you connect this unit to an external device, use the audio/video input jacks on the front of this unit. Make the connection as illustrated below. If you connect this unit to the stereo audio/video device, use the audio L output jack of the device.
e.g.)
camcorder video game
AUDI O
OUT
VIDEO
OUT
front of this unit
VIDEO AUDIO EARPHONE
RCA video cable
VCR
RCA monaural audio cable
[Digital Audio Output Connection]
If you connect this unit to an external digital audio device, you can enjoy multi-channel audio like 5.1ch digital broad­casting sound.
e.g.)
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
rear of this unit
ANT.
COAXIAL
10
COAXIAL
Dolby Digital decoder
digital audio coaxial cable
EN
NITIAL SETTING
y
I
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
TV Functions
Initial Setup
5
This section will guide you through the unit’s initial setting which includes selecting a language for your on-screen menu and “AUTO PRESET CH”, which automatically scans and memorizes viewable channels.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
After making all the necessary connections, press
1
[STANDBY-ONy] to turn on the unit.
STANDBY-ON
• This operation may take a few moments.
Use [VOL. X/Y] or [CH. K] to select the on-screen
2
language from the choices on the left side of the TV screen. (ENGLISH / ESPAÑOL / FRANÇAIS)
--- LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE ---
ENGLISH PRESS VOL
or
ESPAÑOL PRESIONE VOL
FRANÇAIS PRESSEZ CH.
• Press [VOL. Y] for English.
• Press [VOL. X] for Spanish.
• Press [CH. K] for French.
Use [VOL. X/Y] to select “AUTO PRESET CH(TV/DTV)”
3
for TV channels or “AUTO PRESET CH(CATV)“ for CATV channels, then press [CH. K].
- INITIAL SETUP -
1. PLEASE CONNECT ANTENNA OR CABLE OR SATELLITE TO THIS UNIT.
2. SET UP THE ITEMS WITH VOL / , AND CH BUTTONS. AUTO PRESET CH (TV/DTV) AUTO PRESET CH (CATV)
• Scanning and memorizing the channels automatically
start.
AUTO PRESET CH(TV/DTV)
• When the scanning and memorizing are completed,
the lowest memorized channel in the broadcasting will be displayed.
Y
X
K
CH 25
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV installer.
• If you press [STANDBY-ON PRESET CH”, this setting will be canceled.
• The initial auto channel scan function can be executed for either TV/DTV or CATV only once. If you want to scan both TV/DTV and CATV, you need to select “CHANNEL SETUP” in the main menu to scan and memorize other channels after initial presetting is completed. (Refer to page 12.)
• You can cancel or exit the initial “AUTO PRESET CH” menu by pressing [SET-UP].
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”, “NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• If there is no signal input from the antenna terminal and no operation for more than several seconds after you turn on the unit, “HELPFUL HINTS” appears. Follow the instructions listed on the TV screen.
1. PLEASE CHECK TO SEE IF
2. DID YOU PERFORM
3. PLEASE REFER TO FRONT
Main Menu
5
This section describes the overview of the main menu displayed when you press [SET-UP]. For more details, see the reference page for each item. The main menu consists of the function setting items below.
Press [SET-UP] to display the main menu. e.g.) digital TV mode
• CHANNEL SETUP
You can automatically scan the viewable channels and
remove those that are undesired. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 12.)
• V-CHIP SETUP
You can set the viewing limitations. (Refer to “V-chip” on page 19.)
• LANGUAGE
You can change the language (English, Spanish or
French) displayed on the main menu.
(Refer to “Language Selection” on page 12.)
• CAPTION
You can change the display format for closed caption,
which displays the dialogue of a TV program or other information across the TV screen.
(Refer to “Closed Caption” on page 17.)
• DTV SETUP
You can set the screen display or caption in the DTV
mode. (Refer to “DTV Closed Caption” on page 18.)
] or [SET-UP] during “AUTO
--- HELPFUL HINTS ---
THE ANTENNA/CABLE/ SATELLITE IS PROPERLY CONNECTED.
”AUTO PRESET CH”?
PAGE OF THE OWNER’S MANUAL OR REAR PANEL FOR SUPPORT LINE INFORMATION.
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
EN
CONNECTION
INITIAL SETTING
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
DVD SETTING INFORMATION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
11
NITIAL SETTING
y
y
I
Auto Channel Scan
5
If you switch wires (e.g., between antenna and CATV) or if you move the unit to a di erent area after the initial setting, or if you recover the DTV channel you deleted, you will need to perform auto channel scan.
Before you begin:
Make sure if the unit is connected to antenna or cable.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K/L] to select “CHANNEL SETUP”,
2
then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K/L] to select your desired preset
3
type, then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
• When aerial antenna is connected, select “AUTO PRESET CH (TV)”, “AUTO PRESET CH (DTV)” or “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”.
• When connected to CATV, select “AUTO PRESET CH (CATV)”.
• Auto scanning begins.
e.g.) digital TV mode
or
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
--- CHANNEL SETUP --­ADD/DELETE (DTV) AUTO PRESET CH (DTV)
AUTO PRESET CH (TV/DTV) AUTO PRESET CH (CATV) ! CATV takes approx. 50min.
D25
Note:
• If you connect the cable system directly, contact the CATV installer.
• If you press [STANDBY-ON PRESET CH”, the setting will be canceled.
• When no channel can be received by “AUTO PRESET CH”, “NO TV SIGNALS” is displayed on the TV screen.
• Channel setting will be saved even if the power fails.
• If you have Spanish or French menus and need English, press [SET-UP]. Use [Cursor K/L] to select “IDIOMA” or “LANGAGE”. Press [ENTER] to select “ENGLISH”. Press [SET-UP] to remove the main menu.
• With regard only to the digital channel, even after the scan­ning is complete if you unplug the AC power cord before turning off the unit by pressing [STANDBY-ON channel setting may be lost.
Language Selection
5
You can choose English, Spanish, or French as your on-screen language.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “LANGUAGE”,
2
then press [ENTER] repeatedly to change the setting. e.g.) digital TV mode
or
Press [SET-UP] to exit.
3
] or [SET-UP] during “AUTO
], the
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
[ENGLISH]
[ESPAÑOL]
[FRANÇAIS]
• When the scanning and memorizing are completed, the lowest memorized channel will be displayed.
• When you selected “AUTO PRESET CH (TV/DTV)”, the lowest memorized analog channel will be displayed when the scanning and memorizing are completed. If there is no analog channel, the lowest memorized digital channel will be displayed.
AUTO PRESET CH(DTV)
12
EN
ATCHING TV
W
Channel Selection
5 Volume Adjustment
Select channels by pressing [CH. K / L] or [the Number buttons].
• To select the memorized channels, use [CH. K / L] or [the Number buttons].
• To select the non-memorized channels, use [the Number buttons].
To use [the Number buttons]
TV
- When selecting analog channel 12
DTV
- When selecting digital channel 12-1
5
This section describes how to adjust the volume. The mute function, which turns the sound off and on, is also described.
Use
[VOL. X / Y] to adjust the audio volume
• The volume bar will be displayed at the bottom of the TV screen when adjusting the volume.
• The volume bar display will automatically disappear in a few seconds.
• Press [MUTE] to turn off and on the sound.
VOLUME 20
CONNECTION
.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
• When you select a channel larger than 100,
press [+10/+100] first. Then use [the Number buttons] to press the lower 2-digit numbers.
About digital TV broadcasting:
With its high definition broadcast, digital broadcasting far surpasses analog broadcasting in both its picture and sound quality.
What is the minor channel?
By using high compression technology, digital broad­casting offers a service that enables multiple signals to send simultaneously. Therefore, you can select more than one program per major channel since digital broadcasting technology distinguishes between multiple channels broadcast by a single network.
NTSC (analog mode)
CH4
: change automatically : change manually by using [CH. / ]
Although, you cannot watch the high definition TV (HDTV) program, the unit converts the HDTV signal down to the standard definition TV signal.
[Air Time]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
major channel
ATSC (digital mode)
CH4
No signal No signal
CH4
(high denition TV)
CH4
CH4-1
No signal
CH4
No signal
CH4-1CH4 CH4-2
minor channel
CH4-2
Note:
• “NO SIGNAL” will appear on the TV screen after the minor channel broadcast is over.
• “MUTE” is displayed on the TV screen.
• Press [MUTE] again or [VOL. X / Y] to recover the
original volume.
MUTE 20
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
13
ATCHING TV
W
Switching Each Mode
5
You can easily switch with the remote control to the DTV (ATSC), TV (NTSC) and DVD mode or to access an external device when they are connected to the unit.
Press [SELECT] repeatedly to cycle through analog TV, digital TV, external input (VIDEO) and DVD.
[ANALOG MODE]
[DIGITAL MODE]
[EXTERNAL INPUT MODE]
• To use the video input jack on the front of the unit, select “VIDEO”.
[DVD MODE]
Note:
• When you switch the analog mode to the digital mode, it may take a while until the digital channel selection is com­pleted. The following message is displayed while switching the mode.
NOW SCANNING
DTV
In the digital mode, the detailed broadcasting information for the current channel such as program title, the program guides are displayed.
Press [DISPLAY] repeatedly to cycle through the avail- able display modes.
[OFF]
[BROADCASTING INFORMATION]
[PROGRAM GUIDE]
[Broadcasting Information]
• The following information is displayed.
1 channel number 2 broadcast station 3 program title 4 audio language
Press [MODE] repeatedly to cycle through the avail­able audio languages. (“OTHER” is displayed when the audio language can­not be acquired, or the acquired languages are other than English, Spanish or French.)
2
KABC CH 95-03 A Day of Memories
3
ENGLISH 1/3
4
1
Screen Information
5
You can display the currently selected channel or other information such as the audio mode on the TV screen.
TV
In the analog mode, the current channel number is displayed.
Press [DISPLAY].
CH 10
• The current channel number is displayed at the top­right corner of the TV screen.
• To clear the display, press [DISPLAY] again.
14
EN
[Program Guide]
• The program guide added to broadcasting informa­tion is displayed.
KABC CH 95-03 A Day of Memories ENGLISH 1/3 A quarter-century ago, which may now
program guide
qualify as the good old days of newsp­apering, run-of-paper sales accounted for 80 percent of the industry’s adverti­sing revenues.
Note:
• When the program guide consists of more than 6 lines, use
[Cursor K / L] to scroll.
• “No description provided” is displayed when the program guide is not provided.
• While the program guide is displayed, the closed caption function is interrupted.
• In external input mode, the following screen is displayed;
e.g.) When an external device is connected to video input
jack.
VIDEO
• Available languages differ depending on the broadcast.
• Pressing [MODE] does not control external audio device.
TV Screen Display Mode
5 Sleep Timer
2 types of display modes can be selected in the digital mode.
DTV
5
The sleep timer can be set to automatically turn o the unit after an incremental period of time.
CONNECTION
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “DTV SETUP”, then
2
press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K / L] to select “DTV DISPLAY”, then
3
press [ENTER] repeatedly to switch the desired TV aspect ratio.
or
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
--- DTV SETUP ---
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
Press [PICTURE/SLEEP] repeatedly until the sleep
1
timer menu appears.
[SLEEP]
[BRIGHT]
[CONTRAST]
[COLOR]
[TINT]
[SHARPNESS]
• Sleep timer menu appears on the TV screen.
Use [Cursor { / B] to change the amount of time
2
until turn off the unit.
SLEEP OFF
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
ZOOMLETTERBOX
[LETTERBOX] Display the digital-supported program in full-screen. Black borders will spread in the upper and lower
screen.
[ZOOM] Enlarge and display the center area of the digital-sup-
ported program.
The right and left side of image will be cut off.
Press [SET-UP] to exit.
4
Note:
• You may not switch the display mode depending on the program.
or
• You can set the unit to turn off after a set period of time (from 30 to 120 minutes).
• Each time you press [Cursor { / B], the amount of time will increase or decrease by 30 minutes.
• After set up, the sleep timer menu can be called up for checking by pressing [PICTURE/SLEEP].
To Cancel the Sleep Timer
Use [Cursor { / B] at step 2 until “OFF“ is displayed on the TV screen.
SLEEP 90MIN.
Note:
• The sleep timer setting display will automatically disappear in 10 seconds.
• When you turn off the unit or when a power failure occurs, the sleep timer setting will be canceled.
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
15
EN
PTIONAL SETTING
O
Channel Add/Delete
5 Picture Adjustment
The channel add/delete function lets you add the channel that was not added by the auto channel scan due to the reception status at the initial setting. You can also delete the unnecessary channels.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “CHANNEL SETUP”, then
2
press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K / L] to select “ADD/DELETE(DTV)” or
3
“ADD/DELETE”, then press [ENTER].
e.g.) digital TV mode
Select the channel you want to add or delete.
4
(Refer to “Channel Selection“ on page 13.)
e.g.) digital TV mode
or
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
--- CHANNEL SETUP ---
ADD/DELETE (DTV)
AUTO PRESET CH (DTV) AUTO PRESET CH (TV/DTV) AUTO PRESET CH (CATV) ! CATV takes approx. 50min.
D25
5
You can adjust brightness, contrast, color, tint and sharpness.
Press [PICTURE/SLEEP] repeatedly until the desired
1
picture menu appears.
[SLEEP]
[BRIGHT]
[CONTRAST]
[COLOR]
[TINT]
[SHARPNESS]
Within 10 seconds, use [Cursor { / B] to adjust the
2
quality.
or
[Cursor { ] [Cursor B]
BRIGHT to decrease brightness to increase brightness CONTRAST to decrease contrast to increase contrast COLOR to decrease color to brighten color TINT to add purple to add green SHARPNESS to make soft to make clear
ADD/DELETE : DTV
Press [ENTER] repeatedly to select “ADD” or “DELETE”.
5
• To add or delete another channels, repeat steps 4 to 5.
• Color of channel number displayed at the right top of the TV screen indicates;
- Blue: The selected channel will be added.
- Red: The selected channel will be deleted.
Press [SET-UP] to exit.
6
Note:
• “ADD/DELETE (DTV)” or “ADD/DELETE (TV)” menu will dis­appear automatically in about 10 seconds.
• In the digital mode (DTV), you can add or delete channels only for major channel.
• Once you delete a DTV channel, you cannot recover the channel without performing auto channel scan again. (Refer to “Auto Channel Scan” on page 12.)
16
EN
Closed Caption
5
TV
You can view closed captioning (cc) for TV programs, movies and news. Closed caption refer to text of dialogue or descriptions displayed on-screen for the hearing impaired.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “CAPTION”, then press
2
[ENTER] repeatedly to change the setting.
e.g.) digital TV mode
or
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
[OFF]
[CAPTION1]
[CAPTION2]
[TEXT1]
Note:
• To show the closed caption on your TV screen, broadcast signal must contain the closed caption data.
• Not all TV programs and commercials have the closed cap­tion or all types of the closed caption.
• Captions and texts may not match the TV voice exactly.
• Changing channels may delay the closed caption for a few seconds.
• Adjusting or muting the volume may delay the closed cap­tion for a few seconds.
• Abbreviations, symbols and other grammatical shortcuts may be used in order to keep pace with the on-screen action. This is not a problem with the unit.
• The caption or text characters will not be displayed while the main menu or functions display is shown.
• If a black box appears on the TV screen, this means that the closed caption is set to TEXT mode. To clear the box, select “CAPTION1”, “CAPTION2” or “OFF”.
• If the unit receives poor quality television signals, the cap­tions may contain errors, or there might be no captions at all. Some possible causes of poor quality signals are:
- Automobile ignition noise
- Electric motor noise
- Weak signal reception
- Multiplex signal reception (ghosts or screen flutter)
• The unit retains the closed caption setting if the power fails.
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
[TEXT2]
CAPTION1 and TEXT1;
are the primary caption and text services.
The captioning or text is displayed in the same language as the program’s dialogue
(up to 4 lines of script on the TV screen, where it does
not obstruct relevant parts of the picture).
CAPTION2 and TEXT2;
are rarely available and broadcasters use them
only in special conditions, such as when “CAPTION1” or “TEXT1” is not available.
• There are 3 display modes according to programs: Paint-on mode: Displays input characters on the TV
screen immediately.
Pop-on mode: Once characters are stored in memo-
ry, they are displayed all at once.
Roll-up mode: Displays the characters continuously
by scrolling (max. 4 lines).
Press [SET-UP] to exit.
3
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
17
PTIONAL SETTING
O
DTV Closed Caption
5 DTVCC Style
DTV
In addition to the basic closed caption described on page 17, DTV has its
5
DTV
You can change the style of DTV CC such as font, color or size, etc. own closed caption called DTVCC. Use this menu to change the settings for DTVCC.
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “DTV SETUP“, then press
2
[ENTER] . e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K / L] to select “DTVCC“, then press
3
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
[ENTER] .
or
--- DTV SETUP ---
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “DTV SETUP“, then press
2
[ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K / L] to select “DTVCC“, then press
3
[ENTER] .
or
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
--- DTV SETUP ---
DTV DISPLAY [LETTERBOX] DTVCC
Use [Cursor K / L] to select “CAPTION SERVICE“, then
4
press [ENTER] repeatedly to change the setting.
--- DTV CC ---
or
CAPTION SERVICE
Press [SET-UP] to exit.
5
OFF
SERVICE1~6
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
Select if you do not want DTVCC. This is the default.
Select one of these before changing any other item in “CAPTION” menu. Choose “SERVICE1/6” under normal circumstances.
Note:
• “CAPTION SERVICE” that you can switch differs depending on the broadcast description.
Use [Cursor K /L] to select “USER SETTING“, then press
4
[ENTER] repeatedly to set to “ON”.
• Items in the dotted box are available only when “USER SETTING“ is “ON“.
--- DTV CC ---
or
Use [CursorK / L] to select an item, then press
5
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
[ENTER] repeatedly to change the setting for the item.
--- DTV CC ---
or
CAPTION SERVICE [SERVICE1/6] USER SETTING [ON] CAPTION SIZE [MIDDLE] FONT STYLE [STYLE1/8] CHARACTER EDGE [NONE] FORE OPACITY [SOLID] FORE COLOR [WHITE] BACK OPACITY [SOLID] BACK COLOR [BLACK]
18
EN
V-chip
5
V-chip reads the ratings for programs, then denies access to the programs which exceed the rating level you set. With this function, you can block certain programming inappropriate for children.
CONNECTION
• CAPTION SIZE
Closed captioning font size can be changed as below.
• FONT STYLE
Font style of the displayed caption can be switched as
below.
• CHARACTER EDGE
Edge type of the displayed caption can be switched
as below.
• FORE COLOR, BACK COLOR
Font and background color of the displayed caption
can be switched as below.
• FORE OPACITY, BACK OPACITY
Font and background opacity of the displayed caption
can be switched as below.
CAPTION SIZE MIDDLE, LARGE, SMALL
STYLE1/8
STYLE2/8 Monospaced with serifs
STYLE3/8
FONT STYLE
CHARACTER EDGE
FORE OPACITY SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
FORE COLOR
BACK OPACITY SOLID, TRANSLUCENT, FLASH
BACK COLOR
Press [SET-UP] to exit.
6
STYLE4/8 Monospaced with serifs
STYLE5/8
STYLE6/8 Casual font type
STYLE7/8 Cursive font type
STYLE8/8 Small capitals
NONE, RAISED, DEPRESSED, UNIFORM, SHADOW LEFT, SHADOW RIGHT
WHITE, BLACK, RED, GREEN, YELLOW, BLUE, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT
BLACK, RED, GREEN, BLUE, YELLOW, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENT, WHITE
Proportional font used in the menu screen
Proportionally spaced with serifs
Proportionally spaced with­out serifs
Press [SET-UP] to display the main menu.
1
Use [Cursor K / L] to select “V-CHIP SETUP“, then press
2
[ENTER].
e.g.) digital TV mode
or
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit num-
3
--- TV SETUP ---
CHANNEL SETUP V-CHIP SETUP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF] DTV SETUP
bers for your password.
PASSWORD
- - -
-
• When you have not set up your password, enter 0000.
• When the password is correct, the following “V-CHIP SETUP” menu is displayed.
See the following description for setting each item. e.g.) digital TV mode
...
A
“A. TV Rating” D page 20
...
B
“B. MPAA Rating”D page 21.
...
C
“C. Change Password”
D page 21
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
Note:
• “DOWNLOADABLE RATING“ will be available when the unit receives a digital broadcast using the new rating system.
• When you select a rating and set it to “BLOCK”, the higher ratings will be blocked automatically. The lower ratings will be available for viewing.
• When you set the highest rating to “VIEW”, all ratings turn to “VIEW” automatically.
• If the “PROTECTED PROGRAM” message appears during your TV viewing, change to a channel that is not blocked. Then, you can access “V-CHIP SETUP” menu and change the setting to allow all TV viewing.
• To block any inappropriate programming, set your limits in both “TV RATING” and “MPAA RATING”.
• The V-chip setting will be retained after a power failure (except the access code reverts to 0000).
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
A B
C
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
EN
19
PTIONAL SETTING
A. TV Rating
O
A. TV Rating
Use [Cursor K / L] to select “TV RATING“,
4
then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
Use [Cursor K / L ] to select the desired rating,
5
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
then press [ENTER] repeatedly to switch between “VIEW” and “BLOCK”.
or
Press [SET-UP] to exit.
6
TV-Y [VIEW] TV-Y7 ( ) [VIEW] TV-G [VIEW] TV-PG ( ) [VIEW] TV-14 ( ) [VIEW] TV-MA ( ) [VIEW]
[To Set the Sub Ratings]
As for TV-Y7, TV-PG, TV-14 or TV-MA, you can further set the sub ratings to block specific elements of program­ming. To set the sub ratings, follow the steps below.
1. Use [Cursor K / L] to select the desired main rating, then press [ENTER] twice to show its sub ratings.
or
TV-Y [VIEW] TV-Y7 (DLSV) [VIEW] TV-G [VIEW] TV-PG (DLSV) [BLOCK] TV-14 (DLSV) [BLOCK] TV-MA (DLSV) [BLOCK]
2. Use [Cursor K / L], then press [ENTER] repeatedly to change the setting.
e.g.) TV-PG
or
TV-PG [BLOCK]
D [BLOCK] L [BLOCK] S [BLOCK] V [BLOCK]
Rating Category
TV-Y Appropriate for all children lower
TV-Y7
TV-G General audience TV-PG Parental guidance suggested TV-14 TV-MA Mature audience only higher
Sub Rating Category Rating FV Fantasy Violence TV-Y7 V Violence S Sexual Situation L Coarse Language D Suggestive Dialogue TV-PG, TV-14
Appropriate for all children 7 and older
Unsuitable for children under 14
TV-PG TV-14 TV-MA
Note:
• Blocked sub ratings will appear beside the main rating cat­egory in “TV RATING” menu.
• You cannot block a sub rating (D, L, S or V) if the main rating is set to “VIEW”.
• Changing the category to “BLOCK” or “VIEW” automatically changes all its sub ratings to the same (“BLOCK” or “VIEW”).
20
EN
B. MPAA Rating
B. MPAA Rating
C. Change Password
MPAA Rating is the rating system created by MPAA (Motion Picture Associa­tion of America).
Use [Cursor K / L] to select “MPAA RATING”,
4
then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
C. Change Password
Although the default code “0000” is supplied with the unit, you can set your own password.
Use [Cursor K / L] to select “CHANGE
4
PASSWORD”, then press [ENTER]. e.g.) digital TV mode
or
--- V-- CHIP SETUP ---
TV RATING MPAA RATING DOWNLOADABLE RATING CHANGE PASSWORD
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
Use [Cursor K / L], then press [ENTER] repeatedly to
5
change the setting.
or
Rating Category G General audience PG Parental guidance suggested PG-13 Unsuitable for children under 13
R
NC-17 X Mature audience only
Press [SET-UP] to exit.
6
Restricted; under 17 requires accompanying parent or adult guardian
No one under 17 admitted
G [VIEW] PG [VIEW] PG-13 [VIEW] R [BLOCK] NC-17 [BLOCK] X [BLOCK]
Press [the Number buttons] on the remote control to
5
enter the new 4-digit password.
• Enter password again in “CONFIRM PASSWORD” space.
NEW PASSWORD
_ _ _ _
CONFIRM PASSWORD
_ _ _ _
Press [SET-UP] to exit.
6
Note:
• Make sure new password and confirm password must be exactly the same. If they are different, the space is cleared for reentering.
• Your password will be erased and return to the default (0000) when a power failure occurs. If you forget the pass­word, unplug the power cord for 30 seconds to restore the password to 0000.
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
21
EN
PERATING DVD
ALL
chapter 1
chapter 2
chapter 1
chapter 2
chapter 3
chapter 4
O
Playable Media
5
DVD Functions
Type of media Mark (logo) Region code
DVD-video
*1, 2, 4, 6, 10, 11
DVD-RW
DVD-R
* 1, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10
DVD+RW
DVD+R
* 1, 4, 5, 6,
9, 10
audio CD
* 4, 6, 10
CD-RW
CD-R
* 4, 5, 6, 9,10
ALL
or
1
-
-
-
-
Recorded
signals
digital video
(MPEG2)
digital audio
Media size Disc types
e. g.)
title 1 title 2
chapter 1
chapter 2
chapter 3
5 inches
(12 cm)
or
3 inches
(8 cm)
e. g.)
track 1 track 2 track 5
track 3 track 4
chapter 4
chapter 1
chapter 2
track 6
is a trademark of DVD Format/Logo Licensing Corporation.
If you cannot play back a disc which bears one of the marks above, check the following notes.
*1: This unit conforms to the NTSC color system. Discs recorded in other color system such as PAL cannot be played back. *2: Certain DVD-video does not operate as described in this manual due to the intentions of the disc’s producers. *3: Discs recorded in VR (video recording) format cannot be played back. *4: Scratched or stained discs may not be played back. *5: Some discs cannot be played back because of incompatible recording conditions, characteristics of the recorder or special properties of discs. *6: You can play back discs which bear the marks above. If you use non-standardized discs, this unit may not play them back. Even if they are
played back, the sound or video quality will be compromised.
*7: You may play back the unfinalized DVD-RW/-R recorded in the video format on our brand’s DVD recorder. However, depending on the
recording status of a disc, the disc may not be played back at all or normally (the picture or sound may not be smooth, etc.). In this case, you need to finalize the disc with the DVD recorder. Refer to the manual accompanying the DVD recorder.
*8: Only the discs recorded in the video format and finalized can be played back. Unfinalized discs cannot be played back. Depending on the
recording status of a disc, the disc may not be played back at all or the picture or sound may not be smooth, etc. *9: If the recorded portion of the disc is too small (less than 2 3/16 inches (55 mm) across), it may not play back properly. *10: Do not glue paper or put stickers on to the disc. These may damage the disc, and the unit may not read it correctly.
*11: The number inside the symbol refers to a region of the world and a disc encoded in a specific region format can only be played back on
unit with the same region code.
5
Unplayable Media
NEVER play back the following discs. Otherwise, malfunction may result!
DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, video CD, DVD with region codes other than 1 or ALL, DTS-CD,
DVD-ROM for personal computers, CD-ROM for personal computers, CD-RW/-R with MP3 files
On the following disc, the sound MAY NOT be heard.
super audio CD
Note:
• Only the sound recorded on the normal CD layer can be delivered. The sound recorded on the high density super audio CD layer can­not be delivered.
Any other discs without compatibility indications
22
EN
These operations are accessible by remote control. Some may also be accessible by controls on the main unit.
INTRODUCTION
Playback
5
Before you begin:
Turn on the ampli er and any other device which is connected to this unit. Make sure the external audio receiver are set to the correct input mode.
Press [STANDBY-ONy] to turn on the unit.
1
2
3
4
5
6
STANDBY-ON
Press [OPEN/CLOSE A].
• The unit switches to the DVD mode when the unit was in TV mode.
Insert a disc with its label side facing up.
Align the disc to the disc tray guide.
• In case the DVD was recorded on both sides, make sure the side you want to play back is facing up.
Press [PLAY B]. The tray will close and playback will start.
• If playback does not start automatically, press [PLAY B] again.
Press [STOP C] to stop playback temporarily.
• If playback remains stopped for 5 minutes, the screen saver program will activate automatically, and in 15 minutes with no activity at the unit, the unit will turn off when “AUTO POWER OFF“ is set to “ON“ (factory default).
Press [OPEN/CLOSE A] to eject the disc.
Note:
• “ ” may appear at the top-right on the TV screen when the operation is prohibited by the disc or this unit.
• Some DVD may start playback from title 2 or 3 due to specific programs.
• During the playback of a 2-layered disc, pictures may stop for a moment. This happens while the 1st layer is being switched to the 2nd layer. This is not a malfunction.
DVD Menu
5
DVD
Some discs contain disc menus which describe the contents of the disc or allow you to customize disc playback, or title menu which lists the titles available on the DVD.
Press [DISC MENU] to call up the disc menu, or press [TITLE] to call up the title menu.
Use [Cursor K / L / s / B] to select an item, then press [ENTER] (or [PLAY B]).
Note:
• Menu operations may vary depending on the disc. Refer to the manual accompanying the disc for more details.
5
Resume Playback
Press [STOP C] during playback. Resume message will appear on the TV screen. Press [PLAY B]. Playback will resume from the point at which playback was stopped.
Resume ON
Press 'PLAY' to play from here. To play the beginning, press 'STOP' first and then 'PLAY'.
Note:
To cancel resume, press [STOP C] one more time in the stop mode. On some discs, [STOP C] will not work while the resume message appears. Please wait until the message disappears.
• The resume information will be kept even when unit is turned off. However, opening the disc tray will cancel the resume fea­ture. Playback will start at the beginning the next time you insert the disc.
5
Pause
Press [PAUSE F] during playback.
• Playback will be paused and sound will be muted.
To continue playback, press [PLAY B].
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
EN
ESPAÑOL
23
PERATING DVD
O
Step-by-step Playback
5
DVD
Each time you press [PAUSE F] in the pause mode, the disc goes forward one frame at a time.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in “DISPLAY“ menu if pictures in the pause mode are blurred. (Refer to page 33.)
Fast Forward / Fast Reverse
5
Press [REW h] or [FWD /g] repeatedly during playback to select the required for­ward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in “DISPLAY“ menu if pictures in the fast playback mode are blurred. (Refer to page 33.)
• Fast forward / fast reverse speed varies with disc. Approximate speed is 1(2x), 2(8x), 3(20x), 4(50x) and 5(100x) on DVD and 1(2x), 2(8x) and 3(30x) on audio CD.
• For DVD, sound will be muted during the search.
• For audio CD, sound will be intermittent during the search.
E
Zoom
5
DVD
The zoom function allows you to enlarge the video image and to pan through the enlarged image.
Press [MODE] during playback until “ ” appears.
1
1.3x (ZOOM)
Press [ENTER] repeatedly to change the zoom factor;
2
“OFF (ZOOM)“, “1.3x (ZOOM)”, “2x (ZOOM)“ or “4x (ZOOM)“.
4x (ZOOM)
1
Once a desired zoom factor is set, press [RETURN ] to
3
display the position guide, then use [Cursor K/ L/ s / B] to slide the zoomed picture across the TV screen.
RETURN
Slow Forward / Slow Reverse
5
DVD
Press [REW h] or [FWD /g] repeatedly during the paused mode to select the required forward or reverse speed.
To continue playback, press [PLAY B].
Note:
• Slow forward / slow reverse speed varies with disc. Approximate speed is 1(1/16x), 2(1/8x) and 3(1/2x).
• Set “STILL MODE” to “FIELD” in “DISPLAY“ menu if pictures in the slow playback mode are blurred. (Refer to page 33.)
• The sound will be muted during slow forward/slow reverse playback.
To exit zoom, repeat steps 1 to 2 above and press
4
[ENTER] until “OFF (ZOOM)“ appears.
1
Note:
• The gray box with an inner blue box that shows during zoomed playback is the position guide indicates the position of the zoomed image within the overall image.
• Position guide stays on the TV screen until you press [ENTER]. Press [ENTER] one more time to recall the position guide when disappears.
• Zoom function does not work while the disc menu is dis­played.
• 4x zoom is not available on some discs.
• Zoom function is also available during pause mode.
24
EN
Search Functions
Chapter / Title Search
Track Search
5
INTRODUCTION
Chapter / Title Search
DVD
Using [MODE]
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
• If you want to perform the title search, press
[Cursor K / L] repeatedly until “
Press [the Number buttons] to select your desired
2
chapter or title within 60 seconds.
To play back a single-digit chapter or title when there are more than 10 chapters or titles, press [ENTER] after entering the chapter or title number.
Playback will start automatically from the chapter or
3
title you selected.
Note:
• The total number of chapters/titles in your disc; with less than 10 chapters/titles, press the chapter/title number directly.
With 10 or more chapters/titles, to play back a single digit
chapter/title, press [0] first, then the chapter/title number. (e.g., for chapter 3, press [0] and [3].) To play a double-digit chapter/title, press the chapter/title number.
“ appears.
/12 (SEARCH)
/12 (SEARCH)
Using [PREV H / NEXT G]
During playback, press [PREV H, NEXT G] repeat-
1
edly until a desired chapter or title will be selected.
current chapter
(CH)
PREV NEXT
or
Playback will start automatically from the chapter or
2
title you selected.
Note:
[PREV H / NEXT G] are not available when playback is stopped.
• Chapter/title search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be performed in the stop mode.
• Depending on the disc being played back, this function can also be performed by directly entering the desired chapter/title number with the [the Number buttons]. While playback is stopped, use [the Number buttons] to select a title for immediate playback. During playback, use [the Number buttons] to choose a chapter for immediate playback. Refer to the manual accompanying the disc.
-
To select a single-digit chapter/title number, press the number directly.
- To select double digit chapter/title number: If the disc contains
more than 9 chapters/titles, press [+100/+10] first, then enter the double digit chapter/title number. (e.g., for chapter 26, press [+100/+10], [2] and [6].)
• Chapter/title search is not available with some DVD.
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
[PREV H] [NEXT G]
[PREV H] [NEXT G]
(If the disc has no chapters.)
or
current title
(TT)
TT 1 TT 2 TT 3 T T 4
Track Search
CD
Using [MODE]
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Press [the Number buttons] to select your desired
2
track within 60 seconds.
To play back a single-digit track when there are more than 10 tracks, press [ENTER] after entering the track number.
Playback will start automatically from the track you
3
selected.
/29 (SEARCH)
/29 (SEARCH)
Note:
• The total number of tracks in your disc; with less than 10 tracks, press the track number directly. With 10 or more tracks, to play back a single digit track, press [0] first, then the track number. (e.g., for track 3, press [0] and [3].) To play a double-digit track, press the track number.
• Track search is not available for programmed or random playback.
Using [PREV H / NEXT G]
During playback, press [PREV H, NEXT G] repeat-
1
edly until your desired track will be selected.
PREV NEXT
or
Playback will start automatically from the track you
2
selected.
Note:
[PREV H / NEXT G] are not available when playback is stopped.
Track search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be per­formed in the stop mode.
Depending on the disc being played back, this function can also be performed by directly entering the desired track num­ber with the [the Number buttons].
- To select a single-digit track number, press the number directly.
- To select double digit track number:
If the disc contains more than 9 tracks, press [+100/+10] first,
then enter the double digit track number. (e.g., for track 26, press [+100/+10], [2] and [6].)
current track
(TR)
TR 1 TR 2 TR 3 TR 4
[PREV H] [NEXT G]
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
25
EN
PERATING DVD
Time Search
O
Time Search
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ or “ “ appears. e.g.) DVD
/12 (SEARCH)
Use [Cursor K / L] repeatedly until “ “ appears.
2
TOTAL
TOTAL
1:29:00
1:29:00
or
Press [the Number buttons] to select your desired
3
time lapse within 60 seconds.
Repeat Playback
5
You can repeat playback chapters, titles or tracks on a disc.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
2
“ appears.
OFF (REPEAT)
Press [Cursor K / L] to change the repeat mode.
DVD
OFF (repeat off)
CHAPTER (current chapter repeat)
TITLE (current title repeat)
CD
OFF (repeat off)
TRACK (current track repeat)
ALL (entire disc repeat)
Playback will start automatically from the time you
4
selected.
Note:
• When there is no need to enter a number, “0” appears automatically. For example, “0: 0_ : _ _” appears in time search menu if the total time of the title or track is less than 10 minutes.
• Press [CLEAR] to erase the incorrect input at step 3.
• Time search can only be performed during playback or when the unit has kept the resume information. It cannot be performed in the stop mode.
Press [RETURN ] to exit.
3
5
You can repeat playback between A and B on a disc.
1
2
3
RETURN
Repeat A-B Playback
During playback, press [MODE] repeatedly until
AB
OFF“ appears.
OFF (A-B REPEAT)
AB
Press [ENTER] at your desired starting point A.
A- (A-B REPEAT)
AB
Press [ENTER] at your desired ending point B.
AB
A-B (A-B REPEAT)
• Point B should be in the same title or track as point A.
• Within a few seconds, the section A-B will begin to play back repeatedly.
26
EN
To cancel repeat A-B playback, press [MODE] repeat-
4
edly until “ Press [ENTER] so “
AB
A-B“ appears.
AB
OFF” appears.
Note:
• Repeat setting (except “ALL“) will be cleared when moving to another title, chapter or track.
• During programmed playback for audio CD, repeat setting will be effective for the tracks in the program.
• Repeat playback or repeat A-B playback may not available with some discs.
• Repeat A-B playback does not function during other repeat mode.
• To cancel point A, press [CLEAR] at step 2 in “Repeat A-B Playback“.
• Stopping playback will cancel repeat A-B playback.
Random Playback
5
CD
This function shu es the playing order of tracks instead of playback in the sequence.
In stop mode, press [MODE] repeatedly until
1
“RANDOM” menu appears.
RANDOM
CD-DA TOTAL 0:45:55
Press [PLAY B] to start random playback.
2
RANDOM PROGRAM
--no indication--
PLAY
Note:
• To repeat the current track in the random mode, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 26 and select “ TRACK“.
• To repeat the entire random selections, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 26 and select “
• Random playback will be kept until you press [STOP C].
Programmed Playback
5
CD
You may determine the order in which tracks will be played back.
In stop mode, press [MODE] repeatedly until the
1
“PROGRAM” menu appears.
PROGRAM
CD-DA TOTAL 0:00:00
T 1 3:31 T 2 4:28 T 3 4:19 T 4 3:58 T 5 4:12 T 6 4:02 T 7 3:55
ENTER
1/ 3
PLAY
T 1 3:31
CLEAR
ALL“.
1/ 1
Use [Cursor K / L] to select a desired track, then press
2
[ENTER] to store.
• Additional tracks may be on other screens. Use
[Cursor K/ L] to go on to the next / previous pages.
• Repeat this step until you have selected all the tracks you wish to play back in the program.
or
PROGRAM
CD-DA TOTAL 0:08:22
T 15 3:18 T 16 4:24
ALL CLEAR
ENTER
PLAY
T 16 4:24
CLEAR
T 4 3:58 T 16 4:24
1/ 1
3/ 3
• Up to 99 tracks can be ordered.
• If 8 or more tracks were in a program, use [PREV H / NEXT G] to see all the tracks.
Press [PLAY B] to start programmed playback.
3
Note:
• Press [CLEAR] to erase the last track in the program if you make an error.
• To erase all programmed tracks at once, select “ALL CLEAR’’ and press [ENTER] at step 2.
• While a program is being played back, [STOP C] works as follows:
- Pressing [STOP C] once: The track will be in the resume standby mode. Next time you press [PLAY B], the playback will resume from the point where it is stopped in the programmed playback.
- Pressing [STOP C] twice: Resume mode will be canceled. Next time you press [PLAY B], playback will restart from the first track in the original order. However, your programmed playback can be restarted when you follow the above steps. (Your programs are still stored until either the disc is ejected or the unit is turned off.)
- On some discs, [STOP C] will not work while the resume message appears. Please wait until the message disappears.
• To repeat the current track in the program, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 26 and select “
TRACK“.
• To repeat the entire program, follow the steps 1 and 2 in “Repeat Playback“ on page 26 and select “
• Turning off the unit or opening the disc tray will erase the program.
• You cannot use [the Number buttons] to select another track during programmed playback. Use [REW [FWD g] to select other tracks in the program.
• You cannot combine random playback with programmed playback.
• You cannot alter a programmed order during playback.
• You can start programmed playback only while in “PROGRAM“ menu.
ALL“.
h
INTRODUCTION
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
] or
ESPAÑOL
EN
27
PERATING DVD
O
On-screen Display
5
You can check the information about the current disc by pressing [DISPLAY] on the remote control.
DVD
1
2
3
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1/3 0:00:00 - 1:23:45
TL1
appears only when multi-
angle is available on the DVD
current playback status
remaining time of the current chapter
elapsed time of the current chapter
CH (Chapter): current chapter number / total chapters
remaining time of the current title
elapsed time of the current title
TT (title): current title number / total titles
layer numbers, appears only when playing a 2-layered disc. L0 : Layer 0 is playing L1 : Layer 1 is playing
current repeat setting appears only when the repeat setting is active.
C : Chapter repeat T : Title repeat
A B : A-B repeat bit rate indication for the amount
of audio and video data currently being read
CD
current playback status
1
2
4/12 0:03:21 - 0:02:15
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
remaining time of the current track elapsed time of the current track
TR (Track): current track number / total tracks
ALL: current track number / total tracks
T
current repeat setting appears only when the repeat setting is active.
T : Track repeat
A : All tracks repeat A B : A-B repeat remaining time of the entire disc
elapsed time of the entire disc
3
Note:
• When you are playing back a disc in program or random mode, “ PROGRAM” (or “ RANDOM”) will be displayed instead of 2.
28
4
EN
Special Settings
Subtitle Language
Audio Language
Camera Angles
5
Subtitle Language
DVD
This unit allows you to select a subtitle language (if available) during DVD playback.
Audio Language
DVD
This unit allows you to select an audio language (if multiple languages are available) during DVD playback.
INTRODUCTION
CONNECTION
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired lan-
2
guage appears.
1.ENG/6 (SUBTITLE)
or
• Each time you press [Cursor K / L], the subtitle lan-
guage changes as example below.
OFF (no subtitles)
ENG (English subtitles)
FRE (French subtitles)
...
subtitles can be varied on the displayed number.
current subtitle language.
To cancel the subtitle
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until “ OFF
2
(SUBTITLE)“ appears.
Note:
• If your language is not shown after pressing [Cursor K / L] several times, the disc may not have that language. However, some discs only allow you to change subtitle languages set­ting in the disc menu. (Operation varies depending on the disc, so refer to the manual along with the disc.)
• When “NOT AVAILABLE” appears on the TV screen, it means no subtitle is recorded on the scene.
• If you choose a language that has 3-letter abbreviation, the abbreviation will be displayed every time you change the subtitle language setting. If you choose any other languages, “---” will be displayed instead. (Refer to page 37.)
• Opening the disc tray will cancel your subtitle language setting.
or
1.ENG/6 (SUBTITLE)
OFF (SUBTITLE)
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until the desired lan-
2
guage appears.
3/2.1ch 48k/3
1.ENG
or
• Each time you press [Cursor K / L], the audio lan-
guage changes as example below.
ENG (English audio)
SPA (Spanish audio)
FRE (French audio)
...
Dolby D
audio can be varied on the displayed number.
current audio language.
Note:
• Some discs will only allow you to change the audio setting from the disc menu. Refer to the manual accompanying the discs for details.
• If your language is not shown after using [Cursor K / L] several times, the disc may not have that language. However, some discs allow you to change multiple audio languages setting in the disc menu. (Operation varies depending on the disc, so refer to the manual along with the disc.)
• When “NOT AVAILABLE“ appears on the TV screen, it means audio language is not available.
Camera Angles
DVD
Some DVD may contain scenes which have been shot simultaneously from various angles. You can change the camera angle if “ ” appears on the TV screen. If “ANGLE ICON” is set to “OFF” in “OTHERS” menu, “ ” will not appear. (Refer to page 36.)
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until your desired cam-
2
era angle appears.
1 / 8 (ANGLE)
or
angles can be varied on the displayed number.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
29
EN
PERATING DVD
Black Level Setting
Stereo Sound Mode
O
Black Level Setting
DVD
Adjust the black level to make the dark areas of the TV picture brighter.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
“ appears.
Use [Cursor K / L] to adjust the black level.
2
or
ON : Makes the dark areas brighter. OFF : Shows the original picture as recorded.
Press [RETURN ] to exit.
3
RETURN
Note:
• The setting will be kept even if the unit is turned off.
OFF (BLACK LEVEL)
Stereo Sound Mode
CD
This unit allows you to select a sound mode during audio CD playback.
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
” appears.
Use [Cursor K / L] repeatedly until the desired sound
2
mode appears.
or
• Each time you press [Cursor K / L], the sound mode
changes as example below.
STEREO (mixed sound of left and right channels)
L-ch (left channel sound only)
R-ch (right channel sound only)
STEREO (AUDIO)
30
EN
Marker Setup
Marker Setup
This feature allows you to assign a speci c point on a disc to be called back later.
To set a marker
INTRODUCTION
CONNECTION
To return to the marker later
During playback, press [MODE] repeatedly until
1
” or “ ” appears. e.g.) DVD
/12 (SEARCH)
Use [Cursor K /L] repeatedly until marker search menu
2
appears. e.g.) DVD
or
Use [Cursor s / B] to select an available marker
3
within 60 seconds. e.g.) DVD
or
When the playback reaches the point at which you
4
want to set a marker, press [ENTER].
• Marker is now set. e.g.) DVD
To select a desired marker, repeat steps 1 to 3 in
1
“To set a marker“. e.g.) DVD
Press [ENTER] at the desired marker to start playback
2
from the specific point which you set. e.g.) DVD
Note:
• Marker search menu will disappear in about 60 seconds when there is no input.
• You can mark up to 10 points.
• To clear a marker, select the marker to be cleared, and then press [CLEAR].
• Ejecting the disc or turning off the power will erase all mark­ers.
• Selecting “ will also erase all markers.
” at step 3 in the section “To set a marker”
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVD
Press [RETURN ] to exit.
5
RETURN
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
31
EN
VD SETTING
QUICK MENU AT A GLANCE
D
Settings are only effective when the unit is in DVD mode and any discs should not be played back.
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
QUICK MENU AT A GLANCE
5
[ENTER].
If you make setting for “TV MODE“ or “DOLBY DIGITAL”, you can also enter from the “QUICK“ menu. In stop mode, press [SET-UP] to display the “SETUP” menu first, then use [Cursor K /L] to select “QUICK” and press [ENTER].
SETUP QUICK
TV MODE
DOLBY DIGITAL
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
DVD Language Setting
5
4:3 LETTER BOX BITSTREAM
L SET:ENTER
You can change the desired language when playing back the disc.
In stop mode, press [SET-UP] to display the “SETUP”
1
menu.
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
[AUDIO] *1, *2 (Default: ORIGINAL) Select the desired audio language.
SETUP LANGUAGE
or
AUDIO
ORIGINAL
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[SUBTITLE] *1, *2 (Default: OFF) Select the desired subtitle language.
SETUP LANGUAGE
or
SUBTITLE
OFF
ENGLISH FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[DISC MENU] *1 (Default: ENGLISH) Select the desired language in disc menu.
SETUP LANGUAGE
or
DISC MENU
ENGLISH
FRENCH SPANISH GERMAN ITALIAN SWEDISH DUTCH
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
L SET:ENTER
SELECT:K/
Use [Cursor K /L] to select “LANGUAGE”, then press
3
EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE
DISPLAY AUDIO PARENTAL OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP LANGUAGE
AUDIO
SUBTITLE DISC MENU
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ORIGINAL OFF ENGLISH
32
EN
Note:
• To change the on-screen language, press [SELECT] to switch the unit to TV mode first. Press [SET-UP] to display “TV SETUP” menu, then set the desired language. (Refer to “Language Selection“ on page 12.)
*1
• Language options are not available with some discs.
• If “OTHER” is selected in “AUDIO”, “SUBTITLE” or “DISC MENU” menu, press 4-digit number to enter the code for the desired language. (Refer to “Language Code List” on page 37.)
• Only the languages supported by the disc can be selected.
*2
• Use [MODE] to select audio and subtitles available on the DVD.
• If the DVD’s default settings for audio and subtitle are the same language, the subtitles may not show unless you turn them on.
Press [SET-UP] to exit.
6
Display Setting
5
You can change the TV aspect ratio and still mode clarity in “DISPLAY” menu.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “DISPLAY”, then press
3
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE
DISPLAY
AUDIO PARENTAL OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP DISPLAY
TV MODE
STILL MODE
4:3 LETTER BOX AUTO
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
5
[ENTER].
[TV MODE] (Default: 4:3 LETTER BOX)
Select the desired TV aspect ratio.
SETUP DISPLAY
or
TV MODE
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN & SCAN
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[STILL MODE] (Default: AUTO) Select the desired still mode.
SETUP DISPLAY
or
STILL MODE
AUTO
FIELD FRAME
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Note:
TV MODE:
• Select “4:3 LETTER BOX”, so that black bars may appear on the top and bottom of the TV screen.
• Select “4:3 PAN & SCAN” for a full height picture with both sides adjusted.
STILL MODE:
• Select “AUTO” usually.
• If you select “FIELD”, the picture in the still mode will be stabilized.
• If you select “FRAME”, the picture in the still mode will be highly defined.
CONNECTION
INITIAL SETTING
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
DVD SETTING
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Press [SET-UP] to exit.
6
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
ESPAÑOL
33
EN
VD SETTING
D
DVD Audio Setting
5
Choose the appropriate audio settings for your device. It only a ects during the playback of DVD.
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
5
[ENTER].
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “AUDIO”, then press
3
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY
AUDIO
PARENTAL OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP AUDIO
DRC
DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL
ON ON BITSTREAM
[DRC] (Default: ON) Select “DRC”. This function is available only on the discs which are recorded in the Dolby Digital format.
or
SETUP AUDIO
DRC
DOWN SAMPLING DOLBY DIGITAL
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ON ON BITSTREAM
ON : Compress the range between soft and loud
sounds.
OFF : No effects (original sound).
[DOWN SAMPLING] (Default: ON)
Select “DOWN SAMPLING”. This function is available only on digital outputting of a disc recorded in 96kHz.
or
SETUP AUDIO
DRC
DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ON ON BITSTREAM
ON : When outputting in 48kHz. OFF : When outputting the original sound.
Note:
• When playing back a 96 kHz disc with the copyright protection, the sound will be down sampled at 48 kHz even if “DOWN SAMPLING” is “OFF”.
34
EN
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[DOLBY DIGITAL] (Default: BITSTREAM) Select “BITSTREAM“ when this unit is connected to a
Dolby Digital decoder. Available on DVD only.
or
SETUP AUDIO
DRC DOWN SAMPLING
DOLBY DIGITAL
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ON ON BITSTREAM
BITSTREAM : Outputs Dolby Digital signals. PCM : Converts the Dolby Digital into PCM.
(2 channel)
Press [SET-UP] to exit.
6
Parental Setting
5
Parental setting prevents your children from viewing inappropriate materi­als. (Password protected.) Playback will stop if the ratings exceed the levels you set.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
6
[ENTER].
SETUP PARENTAL
or
PARENTAL LEVEL
ALL
8 [ADULT] 7 [NC-17] 6 [R] 5 [PGR] 4 [PG13] 3 [PG]
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
PARENTAL LEVEL ALL : all parental locks are canceled.
8 [ADULT] : all ratings (adult/general/children) can
be played back.
7
[NC-17]-2 [G]
: only DVD intended for general use and
children can be played back.
1 [KID SAFE] : only DVD intended for children can be
played back.
Press [SET-UP] to exit.
7
CONNECTION
INITIAL SETTING
WATCHING TV
Use [Cursor K /L] to select “PARENTAL”, then press
3
[ENTER].
or
Use [the Number buttons] to enter the 4-digit
4
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY AUDIO
PARENTAL
OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
number for your password, then press [ENTER].
SETUP PARENTAL
PASSWORD
Please enter a 4-digit password.
EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
• If you have set password already, use [the Number buttons] to enter the current 4-digit password.
• You cannot use the default password (4737) to play
back a DVD.
Use [Cursor K /L] to select “PARENTAL LEVEL“, then
5
press [ENTER].
or
SETUP PARENTAL
PARENTAL LEVEL
PASSWORD CHANGE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ALL
To change the password
5
Follow steps 1 to 4. Use [Cursor K /L] to select “PASSWORD CHANGE“, then press [ENTER].
or
Use [the Number buttons] to enter the new 4-digit
6
password, then press [ENTER].
Note:
• DVD-video may not respond to parental lock settings. Make sure this function works with your DVD-video.
• Record the password in case you forget it.
• If you forget the password, press [4], [7], [3], [7], then enter your new password. Password will be cleared and parental levels will be set to “ALL”.
• A power failure will not erase your password.
SETUP PARENTAL
PARENTAL LEVEL
PASSWORD CHANGE
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
SETUP PARENTAL
PASSWORD
Please enter a 4-digit password.
0000
Don’t forget the password. Press “ENTER” to activate password.
EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
ALL
L SET:ENTER
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
ESPAÑOL
Press [SET-UP] to exit.
7
35
EN
VD SETTING
D
Others
5
You can change the other functions.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “CUSTOM”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “OTHERS”, then press
3
QUICK
CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[ENTER].
or
SETUP CUSTOM
LANGUAGE DISPLAY AUDIO PARENTAL
OTHER S
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
5
[ENTER].
[ANGLE ICON] (Default: ON)
Set to “ON” to show the angle icon when multiple cam­era angles are available during DVD playback.
or
SETUP OTHERS
ANGLE ICON
AUTO POWER OFFONON
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
[AUTO POWER OFF] (Default: ON) Set to “ON” to turn this unit off automatically after 20 minutes of no use.
or
Press [SET-UP] to exit.
6
SETUP OTHERS
ANGLE ICON
AUTO POWER OFFONON
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
Use [Cursor K /L] to select the desired item, then press
4
[ENTER].
or
SETUP OTHERS
ANGLE ICON
AUTO POWER OFFONON
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
36
EN
Reset to the Default Setting
5 Language Code List
You can reset all the settings except for the parental setting and on-screen menu language.
In stop mode, press [SET-UP] to display “SETUP” menu.
1
Use [Cursor K /L] to select “INITIALIZE”, then press
2
[ENTER].
SETUP
or
Use [Cursor K /L] to select “YES”, then press [ENTER].
3
or
Press [SET-UP] to exit.
4
Note:
• When you want to cancel the initialization, select “NO” at step 3, then press [SET-UP].
QUICK CUSTOM
INITIALIZE
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
SETUP INITIALIZE
Initialize? NO
YES
L SET:ENTER
SELECT:K/ EXIT:SETUP CANCEL:RETURN
5
Language Code
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albanian 6563 Amharic 4759 Arabic 4764 Armenian 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbaijani 4772 Bashkir 4847 Basque 5167 Bengali;Bangla 4860 Bhutani 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Breton 4864 Bulgarian 4853 Burmese 5971 Byelorussian 4851
Cambodian 5759 Catalan 4947 Chinese [CHI] 7254 Corsican 4961 Croatian 5464 Czech [CZE] 4965 Danish [DAN] 5047 Dutch [DUT] 6058 English [ENG] 5160 Esperanto 5161 Estonian 5166
Faroese 5261 Fiji 5256 Finnish [FIN] 5255 French [FRE] 5264 Frisian 5271 Galician 5358 Georgian 5747 German [GER] 5051 Greek [GRE] 5158 Greenlandic 5758 Guarani 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebrew 5569 Hindi 5455 Hungarian [HUN] 5467
Icelandic [ICE] 5565 Indonesian 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irish [IRI] 5347 Italian [ITA] 5566 Japanese [JPN] 5647 Javanese 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazakh 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Korean [KOR] 5761 Kurdish 5767
Laothian 5861 Latin 5847 Latvian;Lettish 5868 Lingala 5860 Lithuanian 5866 Macedonian 5957 Malagasy 5953 Malay 5965 Malayalam 5958 Maltese 5966 Maori 5955
A-B
C-E
F-H
I-K
L-N
Language Code
Marathi 5964 Moldavian 5961 Mongolian 5960 Nauru 6047 Nepali 6051 Norwegian [NOR] 6061
Occitan 6149 Oriya 6164 Oromo(Afan) 6159 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Persian 5247 Polish [POL] 6258 Portuguese [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Romanian [RUM] 6461 Russian [RUS] 6467
Samoan 6559 Sangho 6553 Sanskrit 6547 Scots Gaelic 5350 Serbian 6564 Serbo-Croatian 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singhalese 6555 Siswat 6565 Slovak 6557 Slovenian 6558 Somali 6561 Spanish [SPA] 5165 Sundanese 6567 Swahili 6569 Swedish [SWE] 6568
Tagalog 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Telugu 6651 Thai 6654 Tibetan 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turkish [TUR] 6664 Turkmen 6657 Twi 6669
Ukrainian 6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vietnamese 6855 Volapuk 6861 Welsh 4971 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zulu 7267
Note:
• If you choose a language that has a 3-letter abbreviation, they will be displayed every time you change the audio or subtitle language setting above. If you choose any other language, ‘---’ will be displayed instead. (3-letter abbrevia­tion is written in bracket.)
CONNECTION
O-R
INITIAL SETTING
WATCHING TV
S
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
T
DVD SETTING
TROUBLESHOOTING
U-Z
INFORMATION
ESPAÑOL
37
EN
ROUBLESHOOTING
T
Troubleshooting Guide
5
If the unit does not perform properly when operated as instructed in this owner’s manual, check the following chart once before calling for service.
Symptom Remedy
No power • Be sure the power cord is plugged in.
No picture or sound • Check if the power is on.
No color • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Sound OK, picture poor • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Picture distorted • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Weak picture • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Lines or streaks in picture • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
T
Picture blurred • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
V
Ghosts in picture • Check the antenna or cable connection to the main unit.
Bars on TV screen • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Picture rolls vertically • When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
Different color marks on TV screen
Poor reception on some chan­nels
Picture OK, sound poor • View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• If a power failure occurs, unplug the power cord for 30 minutes to allow the unit to reset itself.
• Check the outlet connection.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Turn off the power and wait for about 1 minute, then turn it on again.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Adjust “COLOR” in “PICTURE“ menu.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in “PICTURE“ menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Adjust “CONTRAST” and “BRIGHT” in “PICTURE“ menu.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Move your TV away from nearby electric appliances. Turn off the power and wait 30 minutes before turning it back on.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
• Check the antenna or cable connection to the main unit.
• When the outside antenna is used, check the wire condition and connection.
• Electrical interference from nearby appliances may affect picture quality.
• View other TV channels. The problem might be limited to the broadcasting station.
No reception of digital signals • Make sure auto channel scan has been completed (Refer to “Auto Channel Scan” on
page 12). Auto channel scan must be completed when you set up the unit for the first time or move it to a location where previously unavailable channels are broadcast.
• The selected channel may not be broadcasting.
• When auto channel scan is interrupted and not completed, some channels will not be received. Make sure to complete (Refer to “Auto Channel Scan” on page 12).
38
EN
Symptom Remedy
The entered channel number changes automatically
Remote control does not work • Check the antenna or cable connection to the main unit.
T
Misspelled captions are dis-
V
played. Captions are not entirely dis-
played, or captions are delayed behind the dialogue.
Captions are displayed as a white box. No caption is displayed in the Closed Caption-supported program.
Black box is displayed in the TV screen.
Completely distorted picture or black/white picture with DVD
Picture freezes momentarily during playback.
Disc cannot be played back. • Clean the disc.
D
V
Buttons do not work or the unit stops responding.
D
The unit does not respond to some operating commands during playback.
Angle does not switch. • The angle cannot be switched for DVD which do not contain multiple angles. In
Playback does not start when the title is selected.
The password for rating level has been forgotten.
Many digital channels have alternate channel numbers. The unit changes the numbers automatically to the ones signifying the broadcasting stations. These are the numbers used for analog broadcasts.
• Check the batteries of the remote control.
• Check if there is an obstacle between the sensor and the remote control.
• Test the signal output. If OK, then possible remote sensor trouble. (Refer to “IR Signal Check” on page 40.)
• Aim the remote control directly at the sensor on the front of the unit.
• Reduce the distance to the unit.
• Re-insert the batteries with their polarities (+/– signs) as indicated.
Problems with Closed Caption Feature
• Closed captioning production companies may broadcast programs without cor­recting the misspelling in a live broadcast.
Captions that are delayed a few seconds behind the actual dialogue are common for live
• broadcasts. Most captioning production companies can display a dialogue to a maxi­mum of 220 words per minute. If a dialogue exceeds that rate, selective editing is used to insure that the captions remain up-to-date with the current TV screen dialogue.
• Interference from buildings or weather conditions may cause captioning to be incomplete.
• Broadcasting station may shorten the program to insert advertisement. The closed caption decoder cannot read the information of the shortened program.
• “Text” mode is selected for caption. Select “CAPTION1”, “CAPTION2” or “OFF”.
• Make sure the disc is compatible with the unit.
• Check the disc for  ngerprints/scratches and clean with a soft cloth wiping from center to edge.
• Ensure the disc is correctly inserted.
• Check if the disc is defective by trying another disc.
• Cancel the parental lock or change the control level.
• Insert a correct disc that can be played back on this unit.
• Handle a disc with special care so that it does not have  ngerprints, scratches, or dusts on its surface.
• To completely reset the unit, unplug the power cord from the power outlet for 5-10 seconds.
• Operations may not be permitted by the disc. Refer to the instructions of the disc.
some cases multiple angles are only recorded for speci c scenes.
• Check the “PARENTAL” setting.
• Enter the default password “4737”, then your forgotten password will be cleared.
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
Note:
• Some functions are not available in specific modes, but this is not a malfunction. Read the description in this owner’s manual for more details on correct operations.
• Playback from a desired track and random playback are not available during programmed playback.
• Some functions are prohibited on some discs.
ESPAÑOL
39
EN
NFORMATION
I
Glossary5
ATS C
Acronym that stands for Advanced Television Systems Committee and the name of the digital broadcasting standards.
Aspect Ratio
The width of a TV screen relative to its height. Conventional TVs are 4:3 (in other words, the screen is almost square); widescreen models are 16:9 (the screen is almost twice as wide as its height).
Dolby Digital
The system developed by Dolby Labora­tories to compress digital sound. It offers stereo sound (2ch) or multi-channel audio.
Maintenance5
HDTV (high definition TV)
Ultimate digital format that produces high resolution and high picture quality.
NTSC
Acronym that stands for National Television Systems Committee and the name of the current analog broadcasting standards.
Password
A stored 4-digit number that allows access to parental control features.
Region Code
Regions associate discs and players with particular areas of the world. this unit will only play back discs that have compatible region codes. You can find the region code of your unit by looking on the rear panel. Some discs are compatible with more than one region (or all regions).
SDTV (standard definition TV)
Standard digital format that is similar to the NTSC picture quality.
Cabinet Cleaning
• Wipe the front panel and other exterior surfaces of the unit with a soft cloth immersed in lukewarm water and wrung dry.
• Never use a solvent or alcohol. Do not spray insecticide liquid near the unit. Such chemicals may cause damage and discoloration to the exposed surfaces.
Panel Cleaning
Wipe the panel with a soft cloth. Before cleaning the panel, disconnect the power cord.
Servicing
Should your unit become inoperative, do not try to correct the problem yourself. There are no user serviceable parts inside. Turn o the unit, unplug the power cord and call our toll free customer support line found on the cover of this manual to locate an authorized service center.
Degaussing
A degaussing circuit in this unit clears up color errors on the TV screen. Color errors occur when there is any excess magnetism close to the unit. This circuit is designed to operate once when the unit is  rst plugged in. If you see minor color errors on the screen, unplug the unit for approximately 30 minutes. When you plug the unit again, the degaussing circuit will operate to clear errors. Take this step any time the TV screen is accidentally magnetized or when you move the unit.
If the Laser Optical Pickup Unit is Dirty
If the unit still does not perform properly when it is operated, while refer­ring to the relevant sections and to "Troubleshooting Guide" in this owner’s manual, the laser optical pickup unit may be dirty. Consult your dealer or an Authorized Service Center for inspection and cleaning of the laser optical pickup unit.
Disc Handling
• Handle the discs so that  ngerprints and dust do not adhere to the surfaces of the discs.
• Always store the disc in its protective case when it is not used.
• To clean-o , use a soft cloth.
• Do not use a hard cloth since this will mar the disc.
• Wipe the disc in a straight line from center to edge.
• Never wipe with a circular motion.
• Do not use detergent or abrasive cleaning agents.
IR Signal Check
If the remote control is not working properly, you can use an AM radio or digital camera (including a cellular phone with built-in camera) to see if it is sending out an infrared signal.
With an AM radio: Tune the AM radio station to a non-broadcasting frequency. Point the remote control towards it, push any button and listen. If the sound from the radio  utters, it is receiving the remote control’s infrared signal.
With a digital camera
(including built-in cell phone cameras) Point a digital camera towards the remote control. Push any button on the remote control and look through the digital camera. If the infrared light appears through the camera, the remote control is working.
40
EN
Cable Channel Designations5
If you subscribe to cable TV, the channels are displayed as 1-135. Cable companies often designate channels with letters or letter-number combinations. Please check with your local cable company. The following is a chart of common cable channel designations.
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
CATV channel
TV Display
5 Electrical Specification
Television system: ATSC / NTSC-M TV Standard
Closed caption system:
§15.122/FCC (digital CC)
§15.119/FCC (analog CC)
Channel coverage (ATSC/NTSC): Terrestrial VHF: 2 ~ 13 UHF: 14 ~ 69 CATV: 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+94 (analog W+1 ~ W+84), A-5 ~ A-1, 5A
Tuning system: Channel frequency synthesized tuning system
5A122334455667788991010111112121313A14B15C16D17E18F19G20H
I22J23K24L25M26N27O28P29Q30R31S32T33U34V35W36W+1
W+743W+844W+945W+1046W+1147W+1248W+1349W+1450W+1551W+1652W+1753W+1854W+1955W+2056W+2157W+2258W+2359W+2460W+2561W+2662W+27
W+2864W+2965W+3066W+3167W+3268W+3369W+3470W+3571W+3672W+3773W+3874W+3975W+4076W+4177W+4278W+4379W+4480W+4581W+4682W+4783W+48
W+4985W+5086W+5187W+5288W+5389W+5490W+5591W+5692W+5793W+5894A-595A-496A-397A-298A-199W+59
W+65
W+66
W+67
W+68
W+69
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
W+75
W+76
W+77
W+78
106
107
108
109
110
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
111
W+91
132
W+92
General Specifications
TV
112
133
113
W+93
134
114
W+94
135
115
116
117
118
5
Sound output: 1W, 8Ω x 1
Other Specifications
5
119
W+79
120
W+2 W+339W+440W+541W+6
37 38
W+60
W+61
100
W+80
121
101
W+81
122
102
W+82
123
W+62
103
W+83
124
Terminals:
Antenna input: VHF/UHF/CATV 75Ω unbalanced (F-type) Video input: RCA jack x 1 1Vp-p (75Ω) Audio input: RCA jack x 1 500mV rms Digital audio coaxial output: RCA jack x 1 500mVp-p (75Ω)
Earphone:
1
/8 inches (3.5mm)
Remote control: Digital encoded infrared light system
W+63
104
W+84
125
21
42
63
84
W+64
105
W+85
126
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
Channel access: Direct access keyboard, Programmable scan, and up/down
DVD
Discs playback compatibility:
DVD Video, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, audio CD, CD-RW/-R
Frequency response:
DVD (linear sound): 20 Hz to 20 kHz (sample rate: 48 kHz) 20 Hz to 44 kHz (sample rate: 96 kHz) CD: 20 Hz to 20 kHz
Signal-to-noise ratio (S/N ratio): CD: 75 dB (JEITA)
Total distortion factor:
DVD: 1 kHz 0.07% (JEITA) CD: 1 kHz 0.07% (JEITA)
Operating temperature:
41°F (5°C) to 104°F (40°C)
Power requirements: 120 V AC +/- 10%, 60 Hz +/- 0.5%
Power consumption(Maximum): 70W
Picture tube: 13 inches
Dimensions:
H : 13 inches (330mm) W : 13 D : 14
7
/8 inches (353mm)
13
/16 inches (377mm)
Weight: 19.9 lbs. (9.0kg)
• Designs and speci cations are subject to change without notice and without our legal obligation.
• If there is a discrepancy between languages, the default language will be English.
TROUBLESHOOTING
INFORMATION
ESPAÑOL
41
EN
SPAÑOL
E
Función de Mando a Distancia5
STANDBY-ON
1 2
13 14
15
3
16
17 18 19 20 21
22
23
24
10
11
4
PREV NEXT
5 6
7 8
REW
9
RETURN
12
1. Botón STANDBY-ON yy (p. 45) Presione para activar y desactivar la unidad.
2. Botón PICTURE/SLEEP
Presione para ajustar la calidad de imagen.
Presione para activar el temporizador de apagado.
3. Botones numéricos (p. 46) Presione para seleccionar los canales.
Botón +10/+100
• Presione para seleccionar el canal 100 o superiores. (CATV)
Presione para buscar si hay los canales menores en el canal mayor actualmente seleccionado. (DTV)
4. Botón DISPLAY
Modo Digital (DTV)
Presione para mostrar el número de canal y
la información de programa.
Instalación de las Pilas
5
Modo Analógico (TV)
Presione para mostrar el número de canal.
Modo de Entrada Externa
Presione para visualizar el modo
de entrada externa actualmente seleccionado.
Modo DVD
• Presione para mostrar el estado actual (DVD, CD)
5. Botón PREV H
Presione para saltar capítulos, títulos
(DVD) o pistas (CD) adelante o atrás.
6. Botón NEXT G
Presione para saltar capítulos, títulos
(DVD) o pistas (CD) adelante o atrás.
7. Botón PLAY B (p. 46)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
8. Botón REW E
Presione para comenzar la reproducción de retroceso lento durante el modo pausa (DVD) y la búsqueda hacia atrás en un disco.
9. Botón PAUSE F
Presione para hacer pausa en la
reproducción del disco.
10. Botón CLEAR
• Presione para borrar los números introducidos incorrectamente.
• Presione para cancelar el punto A para repetición A-B (DVD, CD).
Presione para eliminar el número de pista en la introducción de programas (CD).
11. Botón MODE
• Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
• Presione para activar o desactivar el nivel de negro (DVD).
• Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD).
• Presione para buscar capítulo, título (DVD), tiempo (DVD, CD) o pista (CD).
• Presione para establecer el marcador (DVD, CD).
• Presione para repetir la reproducción de capítulo, título (DVD), o pista, disco (CD) repetidamente o entre los puntos designados A y B (DVD, CD).
Presione para seleccionar el idioma de
audio (DVD) o el modo de sonido (CD).
• Presione para ampliar una parte de la imagen (aproximadamente 1,3x, 2x y 4x : DVD).
• Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD).
12. Botón ENTER (p. 46)
Presione para confirmar su selección.
13. Botón OPEN/CLOSE
Presione para abrir o cerrar la bandeja
del disco.
14. Botón SELECT
Presione para acceder a un dispositivo externo conectado, por ejemplo un videojuego, una cámara de vídeo o un reproductor/grabador de vídeo (VCR).
Presione para seleccionar la entrada externa digital o analógica o el modo DVD.
15. Botones CH. K/L (p. 46)
Presione para seleccionar los canales.
16. Botones VOL. X/
Presione para ajustar el volumen.
17. Botón MUTE
Presione para activar y desactivar el sonido.
18. Botón SET-UP (p. 45)
Presione para visualizar el menú principal.
19. Botón STOP C (p. 46)
Presione para detener la reproducción
del disco.
20. Botón FWD D
Presione para comenzar la reproducción de avance lento durante el modo pausa (DVD) y la búsqueda hacia delante en un disco.
21. Botón TITLE
Presione para activar el menú de disco
en un DVD.
22. Botón DISC MENU
Presione para activar el menú de disco
en un DVD.
23. Botones s / B / K / L (p. 46)
Presione para desplazarse por los elementos a izquierda/derecha/arriba/abajo.
24. Botón RETURN
Presione para volver a la operación del
menú anterior.
A
(p. 46)
Y
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimento de las pilas del mando a distancia.
21 3
Precauciones Sobre las Pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños en el dispositivo.
• No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc) ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un periodo prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños por posibles fugas en las pilas.
• No intente recargar las pilas, podrían sobrecalentarse y romperse.
42
ES
y
Panel de Control5
STANDBY-ON
1. Toma EARPHONE
Conexión de auriculares para escucha personal.
CONNECTION
2. Toma de Entrada AUDIO (L) (p. 44) Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
3. Toma de Entrada VIDEO (p. 44) Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo
externo.
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
4. Botón OPEN/CLOSE A (p. 46)
STANDBY-ON
CH.
SELECT
OPEN/CLOSE
PLAYSTOPVOLUME
VIDEO AUDIO EARPHONE
Presione para abrir o cerrar la bandeja del disco.
5. Bandeja de Disco (p. 46)
Coloque el disco con la etiqueta orientada hacia arriba.
6. Ventana del Sensor de Infrarrojos
OPEN/CLOSE
VIDEO AUDIO EARPHONE
CH.
PLAYSTOPVOLUME
SELECT
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. Botón PLAY B (p. 46) Presione para comenzar la reproducción del disco.
1
8. Botón STOP C (p. 46)
2
Presione para detener la reproducción del disco.
3 4
9. Botón CH. SELECT K (p. 46)
5
Presione para seleccionar canales superiores al canal
6 7 8 9 10 11
actualmente visionado y el modo de entrada externo.
10. Botones VOLUME X / Y
Presione para ajustar el volumen.
11. Botón STANDBY-ON
(p. 45)
Presione para activar y desactivar la unidad.
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
Panel Trasero5
1. Toma de Entrada ANT. (p. 44) Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
2. Toma de Ealida COAXIAL (audio digital)
Conexión de cable coaxial digital de audio para un
decodificador o receptor de radio.
3. Cable de Alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para suminis-
trar alimentación eléctrica a esta unidad.
ANT.
COAXIAL
ANT.
COAXIAL
1
2
3
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
43
ES
SPAÑOL
E
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión Básica
5
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
• Asegúrese de que su antena u otro dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una empresa de televisión por antena o cable (sin caja de cable/satélite) Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.:
Antena
VHF/UHF
Cable coaxial RF
o
empresa de
TV por cable
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte “Configuración Inicial” en página 45).
ANT.
parte trasera de la unidad
ANT.
COAXIAL
Nota:
Para su seguridad y para evitar daños en el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la toma de entrada de antena antes de mover la unidad.
• Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior o de tejado serán más eficaces que las versiones de sobremesa.
• Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
Conexión de Dispositivo Externo
5
[Conexión de Cable de Vídeo]
Cuando conecte esta unidad a un dispositivo externo, utilice las tomas de entrada de audio/vídeo, en la parte delantera de esta unidad. Haga la conexión según lo indicado en la ilustración. Si conecta este aparato al dispositivo de audio/vídeo estéreo, utilice la toma de salida de audio L del dispositivo.
44
p. ej.:
cámara de vídeo vídeojuego
ES
aparato de vídeo
AUDI O
VIDEO
OUT
OUT
Cable RCA de vídeo
Cable RCA de audio monoaural
parte delantera de la unidad
VIDEO AUDIO EARPHONE
Configuración Inicial
y
5
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial del aparato, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que el aparato está conectado a la antena o al cable.
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
1
presione [STANDBY-ONy] para encender la unidad.
STANDBY-ON
• Esta operación tardará unos momentos.
Utilice [VOL. X/Y] o [CH. K] para seleccionar el idioma
2
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la pantalla del televisor. (ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS)
--- LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE ---
ENGLISH PRESS VOL
o
ESPAÑOL PRESIONE VOL
FRANÇAIS PRESSEZ CH.
• Presione [VOL. X] para Inglés.
• Presione [VOL. Y] para Español.
• Presione [CH. K] para Francés.
Utilice [VOL. X/Y] para seleccionar “PREA. AUTO
3
CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o “PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y presione [CH. K].
- INSTALACIÓN INICIAL -
1. CONECTE LA ANTENA O CABLE O SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS CON LOS BOTONES VOL
PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV)
• Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales.
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
• Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo de la programación.
Y
X
K
/ Y CH. .
CA 25
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
• Si pulsa [STANDBY-ON CA.”, se cancelará este ajuste.
La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el preajuste inicial.
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.” pulsando [SET-UP].
Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante “PREA. AUTO CA.”, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante más de varios segundos después de encender el aparato, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Menú Principal
5
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SET-UP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SET-UP] para mostrar el menú principal. p. ej.: modo TV digital
• AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados.
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (inglés, español, francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 46).
• TITULO
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos cerrados, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor.
• AJUSTE DEL DTV
Puede ajustar la visualización de pantalla y subtítulos
en el modo DTV.
] o [SET-UP] durante “PREA. AUTO
---
SUGERENCIAS ÚTILES
1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/ SATÉLITE ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE ”PREA.AUTO CA.” ESTÁ BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA EL NO.TEL.DE AYUDA A LOS CLIENTES.
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
---
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
45
ES
SPAÑOL
E
Selección de Idioma
5
Puede elegir inglés, español o francés como idioma de pantalla.
Presione [SET-UP] para mostrar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
2
presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. p. ej.: modo TV digital
o
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
[ESPAÑOL]
5
Reproducción
Antes de empezar:
Encienda el ampli cador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de audio externo está ajustado en el modo de entrada correcto.
Presione [STANDBY-ON y] para encender el aparato.
1
2
3
STANDBY-ON
Presione [OPEN/CLOSE A].
El aparato pasa al modo DVD cuando estaba en modo TV.
Inserte un disco con la etiqueta hacia arriba.
[FRANÇAIS]
Presione [SET-UP] para salir.
3
Selección de Canal
5
Seleccione los canales pulsando [CH. K /L] o [los botones numéricos].
• Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH. K/L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice [los botones numéricos].
Para utilizar [los botones numéricos]
TV
- Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
- Cuando seleccione el canal digital 12-1
[ENGLISH]
Alinee el disco con la guía de la bandeja de disco.
Si el DVD está grabado por las dos caras, asegúrese de que la cara que desea reproducir está orientada hacia arriba.
Presione [PLAY B]. La bandeja se cerrará y empezará la
4
reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B]
Presione [STOP C] para interrumpir la reproducción
5
temporalmente.
Si la reproducción se mantiene interrumpida durante 5 minutos, se activará automáticamente el programa del protector de pantalla, y en 15 minutos sin actividad en el aparato, éste se apagará cuando “AUTO APAGATO” esté ajustado en “ENC.” (predeterminado en fábrica).
Presione [OPEN/CLOSE A] para expulsar el disco.
6
.
• Cuando seleccione un canal superior a 100, pulse
[+10/+100] primero. A continuación, utilice [los botones numéricos] para presionar el números inferior de 2 dígitos.
46
ES
Nota:
• Puede aparecer “ ” en la zona superior derecha de la pantalla del televisor cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad.
• Algunos discos DVD pueden iniciar la reproducción desde el título 2 ó 3 debido a programas específicos.
• Durante la reproducción de un disco de 2 capas, las imágenes pueden interrumpirse durante un instante. Esto sucede mien­tras la primera capa está cambiando a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
Ajuste de Idioma en DVD
5
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar “PERSNALIZ.” y
2
presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar “IDIOMA” y pre-
3
RÁPIDO
PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR
SALIR
L
:K/ :SETUP
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
sione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar el elemento
4
AJUSTE PERSNALIZ.
IDIOMA
PANTALLA AUDI O PATE R N O OTROS
L
SELECCIONAR
:K/
SALIR
:SETUP
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
deseado y presione [ENTER].
o
AJUSTE IDIOMA
AUDI O
SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
L
SELECCIONAR
:K/
SALIR
:SETUP
ORIGINAL APDO. INGLÉS
AJUSTAR
CANCELAR
:ENTER :RETURN
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar el elemento
5
deseado y presione [ENTER].
[AUDIO] *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de audio deseado.
AJUSTE IDIOMA
o
AUDIO
ORIGINAL
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO
SELECCIONAR
SALIR
:K/ :SETUP
L
AJUSTAR
CANCELAR
[SUBTÍTULO] *1, *2 (Predeterminado: APDO.) Seleccione el idioma de subtítulos deseado.
AJUSTE IDIOMA
o
SUBTÍTULO
APDO.
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO
SELECCIONAR
SALIR
:K/ :SETUP
L
AJUSTAR
CANCELAR
[MENÚ DE DISCO] *1 (Predeterminado: INGLÉS) Seleccione el idioma deseado en el menú de disco.
AJUSTE IDIOMA
o
MENÚ DE DISCO
INGLÉS
FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS
SELECCIONAR
SALIR
:K/ :SETUP
L
AJUSTAR
CANCELAR
Nota:
• Para cambiar el idioma en pantalla, active el menú “AJUSTE DEL TV” presionando [SET-UP] una vez y seleccione el idi­oma deseado. (Consulte “Selección de Idioma” en página 46).
*1
• Las opciones de idioma no están disponibles en determinados discos.
• Si se selecciona “OTRO” en el menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO” o “MENÚ DE DISCO”, presione el número de dígito 4 para introducir el código del idioma deseado. (Consulte “Language Code List” en página 37).
• Solamente pueden seleccionarse los idiomas compatibles con el disco.
*2
• Utilice [MODE] para seleccionar el audio y los subtítulos disponibles en el DVD.
• Si los ajustes predeterminados de audio y subtítulos del DVD están en el mismo idioma, es posible que los subtítulos no aparezcan a menos que usted los active.
:ENTER :RETURN
:ENTER :RETURN
:ENTER :RETURN
CONNECTION
INITIAL SETTING DVD SETTING INFORMATION
WATCHING TV
OPTIONAL SETTING
OPERATING DVDINTRODUCTION
TROUBLESHOOTING
ESPAÑOL
Presione [SET-UP] para salir.
6
47
ES
LIMITED WARRANTY
FUNAI CORP. will repair this product, free of charge in the USA in the event of defect in materials or workman­ship as follows:
DURATION:
PARTS: FUNAI CORP. will provide parts to replace defective parts without charge for one (1) year
from the date of original retail purchase. Two (2) years for Picture Tube. Certain parts are excluded from this warranty.
LABOR: FUNAI CORP. will provide the labor without charge for a period of ninety (90) days from the
date of original retail purchase.
LIMITS AND EXCLUSIONS:
THIS WARRANTY IS EXTENDED ONLY TO THE ORIGINAL RETAIL PURCHASER. A PURCHASE RECEIPT OR OTHER PROOF OF ORIGINAL RETAIL PURCHASE WILL BE REQUIRED TOGETHER WITH THE PRODUCT TO OBTAIN SERVICE UNDER THIS WARRANTY.
This warranty shall not be extended to any other person or transferee. This warranty is void and of no effect if any serial numbers on the product are altered, replaced, defaced,
missing or if service was attempted by an unauthorized service center. This limited warranty does not apply to any product not purchased and used in the United States.
This warranty only covers failures due to defects in material or workmanship which occur during normal use. It does not cover damage which occurs in shipment, or failures which are caused by repairs, altera­tions or products not supplied by FUNAI CORP., or damage, which results from accident, misuse, abuse, mishandling, misapplication, alteration, faulty installation, improper maintenance, commercial use such as hotel, rental or office use of this product, or damage which results from fire, flood, lightning or other acts of God.
THIS WARRANTY DOES NOT COVER PACKING MATERIALS, ANY ACCESSORIES (EXCEPT REMOTE CONTROL), ANY COSMETIC PARTS, COMPLETE ASSEMBLY PARTS, DEMO OR FLOOR MODELS.
FUNAI CORP. AND ITS REPRESENTATIVES OR AGENTS SHALL IN NO EVENT BE LIABLE FOR ANY GENERAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF OR OCCASIONED BY THE USE OF OR THE INABILITY TO USE THIS PRODUCT. THIS WARRANTY IS MADE IN LIEU OF ALL OTHER WARRANTIES, EXPRESS OR IMPLIED, AND OF ALL OTHER LIABILITIES ON THE PART OF FUNAI, ALL OTHER WARRANTIES INCLUDING THE WARRANTY OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE HEREBY DISCLAIMED BY FUNAI AND ITS REPRESENTATIVES IN THE UNITED STATES. ALL WARRANTY INSPECTIONS AND REPAIRS MUST BE PERFORMED BY AN AUTHORIZED SERVICE CENTER. THIS WARRANTY IS ONLY VALID WHEN THE UNIT IS CARRIED-IN TO AN AUTHORIZED SERVICE CENTER.
THE PRODUCT MUST BE ACCOMPANIED BY A COPY OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE RECEIPT. IF NO PROOF OF PURCHASE IS ATTACHED, THE WARRANTY WILL NOT BE HONORED AND REPAIR COSTS WILL BE CHARGED.
IMPORTANT:
THIS LIMITED WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS. YOU MAY HAVE OTHER RIGHTS THAT VARY FROM STATE TO STATE. IF, AT ANY TIME DURING THE WARRANTY PERIOD, YOU ARE UNABLE TO OBTAIN SATISFACTION WITH THE REPAIR OF THIS PRODUCT, PLEASE CONTACT FUNAI CORP.
ATTENTION:
FUNAI CORP. RESERVES THE RIGHT TO MODIFY ANY DESIGN OF THIS PRODUCT WITHOUT PRIOR NOTICE.
WARRANTY STATEMENT REGARDING NON AUTHORIZED REPAIRS:
To obtain warranty service, you must take the product, or deliver the product freight prepaid, in either its original packaging or packaging affording an equal degree of protection, to any AUTHORIZED SERVICE CENTER. FUNAI CORP. will not reimburse you for any service done by unauthorized service providers with­out prior written approval.
To locate your nearest AUTHORIZED SERVICE CENTER or for general service inquiries, please contact us at:
FUNAI CORPORATION
Customer Service
Tel : 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Printed in Thailand P7404UT
1EMN23041 *****
Manual del Usuario
CD130MW9
T
ELEVISIÓN DIGITAL
ALTO
LEA PRIMERO EL MANUAL DEL USUARIO, EN DONDE ENCONTRARÁ CONSEJOS
QUE LE AYUDARÁN A DISFRUTAR PLENAMENTE DE SU PRODUCTO MAGNAVOX.
CONSULTE NUESTRO SERVICIO DE ASISTENCIA EN LÍNEA EN HTTP://WWW.FUNAI-CORP.COM
O LLAME AL TELÉFONO 1-800-605-8610 Y TENGA A MANO EL PRODUCTO.
/ A
NALÓGICA DE
R
EPRODUCTOR
13
PULGADAS Y
DVD I
GRACIAS POR ESCOGER MAGNAVOX.
ECESITA AYUDA INMEDIATA?
N
SI DESPUÉS DE LEERLO AÚN NECESITA AYUDA,
NCORPORADO
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
STANDBY-ON
CH.
PLAYSTOPVOLUME
SELECT
OPEN/CLOSE
VIDEO AUDIO EARPHONE
INFORMACIÓN
© 2007 Funai Electric Co., Ltd.
NTRODUCCIÓN
I
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, NO
EXPONGA ESTE APARATO A LLUVIA O HUMEDAD.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CUIDADO:
NO RETIRE LA CUBIERTA (NI LA PLACA TRASERA). EL INTERIOR DE ESTE APARATO NO CONTIENE PIEZAS REPARABLES POR EL USUARIO. DEJE LA REPARACIÓN EN MANOS DE PERSONAL DE SERVICIO TÉCNICO CUALIFICADO.
PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA,
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE EL INTERIOR DEL APARATO CONTIENE TENSIÓN PELIGROSA CON RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA.
ESTE SÍMBOLO INDICA QUE LA DOCUMENTACIÓN QUE ACOMPAÑA A ESTE APARATO CONTIENE IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE FUNCIONA­MIENTO Y MANTENIMIENTO.
Las notas importantes están ubicadas en la parte trasera del mueble.
Importante para su Seguridad
1. LEA LAS INSTRUCCIONES - Deben leerse todas las instrucciones de
seguridad y de funcionamiento antes de utilizar el aparato.
2. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES - Las instrucciones de seguridad y de
funcionamiento deben conservarse para futura consulta.
3. HAGA CASO DE LAS ADVERTENCIAS - Todas las advertencias que
aparezcan en el aparato y en las instrucciones de funcionamiento deben ser tenidas en cuenta.
4. SIGA LAS INSTRUCCIONES - Deben seguirse todas las instrucciones de
funcionamiento y de uso.
5. LIMPIEZA - Desenchufe el televisor de la toma de pared antes de su
limpieza. No utilice limpiadores líquidos ni limpiadores en aerosol. Utilice un paño húmedo para la limpieza.
EXCEPCIÓN: Un producto destinado a su servicio interrumpido y que, por
alguna razón especí ca, por ejemplo la posibilidad de pérdida de un código de autorización para un convertidor de CATV, no debe ser desenchufado para su limpieza o cualquier otro  n, puede excluir la referencia a desenchufar el aparato en la descripción de limpieza requerida en el elemento 5.
6. CONEXIONES - No utilice conexiones no recomendadas por el fabricante
del televisor, dado que podrían provocar riesgos.
7. AGUA Y HUMEDAD - No utilice este televisor cerca de agua, por ejemplo,
cerca de una bañera, un lavabo, un fregadero o una pila de lavado de ropa, en un suelo húmedo o cerca de una piscina o lugares similares.
8. ACCESORIOS - No coloque este televisor sobre un mueble con ruedas, un
soporte, un trípode, un soporte vertical o una mesa inestables. El televisor puede caerse, provocando lesiones graves a alguien y serios daños en el propio aparato. Utilícelo solamente con un mueble con ruedas, soporte, trípode, soporte vertical o mesa recomendados por el fabricante o vendidos junto con el televisor.
Cualquier instalación del aparato debe seguir las
instrucciones del fabricante y debe utilizar un accesorio de montaje recomendado por el fabricante.
El conjunto de aparato y mueble con ruedas debe moverse con
precaución.
Las paradas bruscas, la fuerza excesiva o las super cies irregulares pueden
provocar la caída del conjunto de aparato y mueble con ruedas.
9. VENTILACIÓN - El mueble y la parte trasera o inferior del aparato incluyen
ranuras y aberturas para ventilación; para garantizar un funcionamiento  able del televisor y para protegerlo de un posible sobrecalentamiento, dichas aberturas no deben bloquearse ni taparse. Las aberturas no deben bloquearse nunca colocando el televisor sobre una cama, un sofá, una alfombra u otra super cie similar. Este televisor no debe colocarse nunca cerca o encima de un radiador o una rejilla de aire caliente. Este televisor no debe colocarse en una instalación empotrada, por ejemplo una librería o estantería, a menos que se facilite la ventilación adecuada o que se hayan seguido las instrucciones del fabricante.
10. FUENTES DE ALIMENTACIÓN - Este televisor debe utilizarse solamente
con el tipo de fuente de alimentación indicada en la etiqueta de fábrica. Si no está seguro del tipo de suministro de alimentación eléctrica de su hogar, consulte con el distribuidor de su aparato o con la empresa eléctrica local. Para televisores destinados a funcionar con alimentación por pilas u otras fuentes, consulte las instrucciones de funcionamiento.
11. PUESTA A TIERRA O POLARIZACIÓN - Este televisor está equipado con
un enchufe de línea de corriente alterna polarizada (un enchufe con un contacto plano más ancho que el otro). Este enchufe encajará en la toma de corriente solamente en un sentido. Esto es una característica de seguridad. Si no puede insertar el enchufe totalmente en la toma, intente invertir la posición del enchufe. Si el enchufe sigue sin encajar, póngase en contacto con un electricista para sustituir su toma obsoleta. No subestime la  nalidad de seguridad del enchufe polarizado.
2
ES
12. PROTECCIÓN DEL CABLE DE ALIMENTACIÓN - Los cables de
alimentación eléctrica deben extenderse de manera que resulte improbable que nadie los pise o que queden pinzados por elementos colocados encima o contra ellos, prestando especial atención a enchufes de los cables, sus tomas de corriente y su punto de salida del aparato.
13. PUESTA A TIERRA DE ANTENA EXTERIOR - Si hay una antena exterior
o un sistema de cable conectado al televisor, asegúrese de que la antena o el sistema de cable está puesto a tierra de manera que proporcione protección contra las subidas de tensión y las cargas de electricidad estática acumulada. El artículo 810 del National Electrical Code (Código Eléctrico Nacional), ANSI/NFPA número 70, proporciona información con respecto a la adecuada puesta a tierra del mástil y la estructura de soporte, puesta a tierra del cable de entrada de corriente a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conductores de puesta a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de puesta a tierra y requisitos para el electrodo de puesta a tierra. (Fig. A)
EJEMPLO DE PUESTA A TIERRA DE ANTENA
SEGÚN EL CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
NEC — CÓDIGO ELÉCTRICO NACIONAL
14. RAYOS - Para protección añadida de este receptor de televisión en caso
15. LÍNEAS DE CONDUCCIÓN ELÉCTRICA - Un sistema de antena exterior
16. SOBRECARGA - No sobrecargue las tomas de pared ni los cables
17. ENTRADA DE OBJETOS Y LÍQUIDOS - No fuerce la entrada de objetos
Nunca derrame líquidos de ningún tipo sobre el televisor.
FIGURA A
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
de tormenta eléctrica, o cuando permanezca desatendido y sin utilizar durante largos periodos de tiempo, desenchúfelo de la toma de corriente y desconecte la antena o el sistema de cable. Esto impedirá que se produzcan daños en el televisor debido a daños provocados por rayos y sobretensiones de la línea eléctrica.
no debe colocarse en las proximidades de líneas de conducción eléctrica aéreas u otras líneas de conducción de circuitos eléctricos, o de manera que puedan caer sobre dichas líneas o circuitos eléctricos. Cuando se instale un sistema de antena exterior, debe tenerse el máximo cuidado para no tocar dichas líneas o circuitos eléctricos, dado que el contacto podría resultar mortal.
alargadores, dado que esto puede suponer un riesgo de incendio o descarga eléctrica.
de ningún tipo en el interior de este televisor a través de sus aberturas, dado que pueden tocar puntos peligrosos de tensión o provocar un cortocircuito, lo cual podría dar lugar a incendio o descarga eléctrica.
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
CABLE DE ENTRADA DE ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA (NEC SECCIÓN 810-20)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (NEC SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE CONEXIÓN A TIERRA DEL ELECTRODO DE SERVICIO ELÉCTRICO (NEC ART. 250, APARTADO H)
INTRODUCCIÓN
18. REPARACIÓN - No intente reparar usted mismo este televisor, ya que el
hecho de abrir o extraer las cubiertas puede exponerle a tensión peligrosa u otros riesgos. Deje toda reparación en manos de personal de servicio técnico cuali cado.
19. DAÑOS QUE EXIGEN UNA REPARACIÓN - Desenchufe este televisor de
la toma de pared y llévelo a un servicio de reparación cuali cado en las situaciones siguientes: a. Cuando el cable o el enchufe de distribución de corriente esté dañado o
desgastado.
b. Si se ha derramado líquido o han caído objetos en el interior del
televisor. c. Si el televisor ha estado expuesto a lluvia o agua. d. Si el televisor no funciona normalmente cuando se siguen las
instrucciones de funcionamiento. Ajuste únicamente los controles a los
que se re eran las instrucciones de funcionamiento, dado que el ajuste
inadecuado de otros controles puede provocar daños y a menudo
exigirá una gran cantidad de trabajo por parte de un técnico cuali cado
para que el televisor pueda volver a funcionar normalmente. e. Si el televisor se ha caído o ha sufrido cualquier tipo de daño.
Precauciones
5
f. Cuando el televisor deje de funcionar con normalidad, esto indica que
necesita una reparación.
20. PIEZAS DE REPUESTO - Cuando se necesiten piezas de repuesto,
asegúrese de que el personal de servicio técnico utiliza piezas de repuesto especi cadas por el fabricante y de las mismas características que la pieza original.
Las sustituciones no autorizadas pueden provocar incendio, descarga
eléctrica, lesiones personales u otros riesgos.
21. COMPROBACIÓN DE SEGURIDAD - Al  nalizar cualquier servicio o
reparación de este televisor, pida al personal de servicio técnico que realice unas comprobaciones de seguridad de rutina para determinar que el televisor está en condiciones correctas de funcionamiento.
22. CALOR - Este televisor debe situarse lejos de fuentes de calor tales como
radiadores, rejillas de aire caliente, estufas u otros productos (incluidos ampli cadores) emisores de calor.
CUIDADO: PARA EVITAR LA DESCARGA ELÉCTRICA, HAGA COINCIDIR EL CONTACTO ANCHO DEL
ENCHUFE CON LA RANURA ANCHA E INSERTE FIRMEMENTE.
ADVERTENCIA DE LA FCC
Este equipo puede generar o utilizar energía de radiofrecuencia. Los cambios o modificaciones en este equipo pueden provocar interferencia perjudicial a menos que las modificaciones estén expresamente aprobadas en el manual. El usuario podría perder la autorización para utilizar este equipo si realiza cambios o modificaciones para los que no tiene autorización.
INTERFERENCIA DE RADIO-TELEVISIÓN
Este equipo ha sido probado y declarado conforme con los límites de un dispositivo digital Clase B, de acuerdo con la Parte 15 de las Normas de la FCC. El objetivo de estos límites es proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede emitir energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones por radio. No obstante, no existe garantía de que no pueda producirse una interferencia en una instalación concreta. Si este equipo provoca interferencia perjudicial en la recepción de radio o televisión, lo cual puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, el usuario puede intentar corregir la interferencia mediante una o más de las siguientes medidas:
1) Reorientar o reubicar la antena receptora.
2) Aumentar la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conectar el equipo a una toma de corriente en un circuito distinto de aquel en el que está conectado el receptor.
4) Solicitar la ayuda del distribuidor o de un técnico experimentado de radio/televisión.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
Este aparato digital Clase B es conforme con la norma canadiense ICES-003.
Nota para el instalador del sistema CATV:
Esta recordatorio se facilita para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 de la NEC, que proporciona pautas para una apropiada puesta a tierra, y en particular especifica que la toma de tierra del cable debe estar conectada al sistema de puesta a tierra del edificio lo más cerca posible del punto de entrada del cable.
SEGURIDAD DEL LÁSER
Esta unidad emplea un láser. Sólo el personal de servicio calificado deberá quitar la cubierta o intentar reparar este aparato, ya que de lo contrario podrían producirse lesiones en los ojos.
PRECAUCIÓN
:EL USO DE CONTROLES, AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DIFERENTES DE LOS ESPECIFICA-DOS EN ESTE
MANUAL PUEDE PRODUCIR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LA RADIACIÓN.
PRECAUCIÓN
:CUANDO SE ABRE LA UNIDAD Y SE ANULA EL ENCLAVAMIENTO SE PRODUCE UNA RADIACIÓN LÁSER VISIBLE
E INVISIBLE. EVITE MIRAR FIJAMENTE AL RAYO.
UBICACIÓN: EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO DE LA PLATINA.
PROTECTION DE COPYRIGHT
No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE. UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision. Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
3
E S
NTRODUCCIÓN
I
UBICACIÓN
Para un funcionamiento seguro y un rendimiento satisfactorio de la unidad, tenga en cuenta lo siguiente a la hora de seleccionar un lugar para su instalación:
Debe protegerlo de la luz solar directa y mantenerlo alejado de fuentes de calor intenso.
• Evite lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares con ventilación insuficiente para una disipación de calor adecuada. No bloquee los orificios de ventilación situados en
• la parte superior e inferior de la unidad. No coloque la unidad sobre una alfombra, ya que esto bloqueará los orificios de ventilación. Instale la unidad en posición horizontal.
• Evite lugares sometidos a vibraciones intensas.
• No coloque la unidad cerca de campos magnéticos intensos.
• Evite trasladar la unidad a lugares con diferencias extremas de temperatura.
• Asegúrese de desenchufar el cable de alimentación de CA de la toma de corriente antes de transportar la unidad.
PARA EVITAR LOS RIESGOS DE DESCARGA ELÉCTRICA E INCENDIO
No manipule el cable de alimentación con las manos húmedas.
• No tire del cable de alimentación para desconectarlo de una toma de CA. Agárrelo por el enchufe.
• Si por accidente se derrama agua sobre la unidad, desenchufe inmediatamente el cable de alimentación y lleve la unidad a nuestro centro de
• servicio autorizado para su reparación. No meta los dedos ni objetos en la unidad ni en la bandeja para discos.
• No coloque ningún objeto directamente encima de la unidad.
ADVERTENCIA SOBRE LA CONDENSACIÓN DE HUMEDAD
Puede tener lugar condensación de humedad dentro de la unidad cuando éste es trasladado desde un lugar frío a otro
• cálido o luego de calefaccionar una habitación fría o bajo condiciones de alta humedad. Cuando se produzca la condensación en el interior de la unidad, encienda la unidad y déjela secar durante al menos 2 horas.
El número de serie de este producto puede encontrarse en la parte trasera de la unidad. Ningún otro producto tiene el mismo número de serie que el suyo. Debe anotar aquí el número y otros datos esenciales y conservar este libro como registro permanente de su compra con el fin de ayudar a su identificación en caso de robo.
fecha de compra nº de serie
comprado en
nº de teléfono del distribuidor
nº de modelo
dirección del distribuidor
Nota sobre reciclado:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y pueden ser reutilizados. Cualquier material debe eliminarse de acuerdo con la normativa local sobre reciclado. Las pilas nunca deben tirarse a la basura ni incinerarse, sino ser eliminadas de acuerdo con las normativas locales sobre residuos químicos.
Accesorios Suministrados
5
manual del usuario (1EMN23041)
Si necesita cambiar estos accesorios, consulte el número de pieza que aparece junto a las ilustraciones y llame a nuestro teléfono
• de atención al cliente, que encontrará en las páginas de garantía de este manual. Según su sistema de antena, puede necesitar diferentes tipos de combinadores (mezcladores) o separadores (divisores). Para
• obtener estos elementos, acuda a su establecimiento de electrónica local.
Símbolos Utilizados en este Manual
5
Ésta es la descripción de los símbolos utilizados en este manual. La descripción se refiere a:
FUNCIONES DEL TV FUNCIONES DEL DVD
Funcionamiento de TV analógica
:
TV
Funcionamiento de TV digital
:
DTV
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el
Si no aparece ninguno de los símbolos bajo el encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
mando a distancia (NF110UD)
* Pilas (AA x 2) para el mando a distancia
no incluidas.
Reproducción de DVD-video
:
DVD
CD
encabezamiento de función, el funcionamiento es aplicable a ambos.
Reproducción de CD de audio
:
4
ES
INTRODUCCIÓN
Contenido 5
INTRODUCCIÓN
Importante para su Seguridad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Accesorios Suministrados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Símbolos Utilizados en este Manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Características . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Función del Mando a Distancia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalación de las Pilas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Panel de Control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Panel Trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
CONEXIÓN
Conexión Básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Conexión de Dispositivo Externo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Funciones del TV
AJUSTE INICIAL
Con guración Inicial . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Menú Principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Exploración Automática de Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Selección de Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
PARA VER LA TELEVISIÓN
Selección de Canal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Ajuste de Volumen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Para Cambiar entre Cada Modo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Información de Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Modo de Visualización de Pantalla del Televisor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Temporizador de Apagado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
AJUSTE OPCIONAL
Agregar/Borrar Canales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajuste de Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Subtítulos en DTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Estilo DTVCC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
V-chip . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Funciones del DVD
UTILIZACIÓN DEL DVD
Medios que se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Medios que no se Pueden Reproducir . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Menú del Disco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reanudación de la Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Pausa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Reproducción Paso a Paso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avance Rápido / Retroceso Rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Avance Lento / Retroceso Lento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Funciones de Búsqueda. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Repetición de Reproducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Repetición de Reproducción A-B . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Reproducción Aleatoria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Reproducción Programada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Visualización en Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Ajustes Especiales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
CONFIGURAR EL DVD
Ajuste de Idioma en DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Ajuste de la Pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Ajuste de Audio de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Ajuste Paterno . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Reposición de los Ajustes Predeterminados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Lista de Códigos de Idiomas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Guía de Solución de Problemas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
INFORMACIÓN
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Denominaciones de Canales de Cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especi caciones Generales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Especi cación Eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Otras Especi caciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
Garantía Limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Tapa trasera
© 2007 Funai Electric Co., Ltd. Todos los derechos reservados. No se permite la reproducción total o parcial de este manual, ni su copia, transmisión, difusión, transcripción, descarga
o almacenamiento en ningún soporte de almacenamiento, en forma alguna o con fin alguno sin la autorización expresa y previa por escrito de Funai. Además, toda distribución comercial no autorizada de este manual o toda revisión del mismo queda estrictamente prohibida.
La información contenida en este documento puede ser objeto de cambios sin previo aviso. Funai se reserva el derecho de cambiar el contenido de este documento sin la obligación de notificar dichos cambios a ninguna persona u organización.
con el diseño es una marca comercial registrada de Funai Electric Co., Ltd y no se puede utilizar en modo alguno sin la autorización
expresa por escrito de Funai. Todas las restantes marcas comerciales utilizadas en este documento siguen siendo propiedad exclusiva de sus respectivos propietarios. Nada de lo contenido en este manual debe ser entendido como concesión, implícita o de otro tipo, de cualquier licencia o derecho de uso de cualquiera de las marcas comerciales en él visualizadas. El uso indebido de cualquier marca comercial o de cualquier otro contenido de este manual queda estrictamente prohibido. Funai hará cumplir enérgicamente sus derechos de propiedad intelectual dentro de los límites máximos establecidos por la ley.
E S
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
5
NTRODUCCIÓN
I
Características 5
T V D V D
DTV/TV/CATV
Puede utilizar su mando a distancia para seleccionar
canales emitidos en formato digital y en formato analógico convencional. Además, los suscriptores de cable pueden acceder a sus canales de televisión por cable.
Visualización de Información
• (solamente DTV)
Puede visualizar el título, el contenido y otra
información del actual programa DTV en la pantalla del televisor.
Exploración Automática de Canales
Esta unidad explora y memoriza automáticamente
los canales disponibles en su zona, eliminando complicados procedimientos de configuración.
V-chip
Esta función le permite bloquear el acceso de los
niños a programas inapropiados.
Decodificador de Subtítulos
El decodificador de subtítulos incorporado muestra
el texto de la programación que contiene subtítulos.
Función de Apagado Automático
Si no hay entrada de señal desde el terminal de
antena y no se realiza ninguna operación durante 15 minutos, la unidad se apagará automáticamente.
Temporizador de Apagado
Esta función apagará automáticamente la unidad a
una hora especificada.
Opciones para Idioma de Pantalla
Seleccione el idioma que aparecerá en la pantalla:
Inglés, Español o Francés.
Sintonización de Frecuencia PLL Sintonizada
Proporciona una selección de canales gratuita y
sencilla y le permite sintonizar directamente con cualquier canal mediante los botones de número de canal del mando a distancia.
Entrada AV
• Salida de Audio Digital Coaxial
Sonido Dolby Digital
Disfrute del sonido surround multicanal Dolby
Digital cuando conecte la unidad a su decodificador Dolby Digital.
Imagen Fija / Avance Rápido / Cámara Lenta / Reproducción Paso a Paso –
Se encuentran disponibles varios modos de reproducción, incluyendo imágenes fijas, avance/ retroceso rápido, cámara lenta y paso a paso.
Menús DVD en un Idioma Deseado –
Puede visualizar menús DVD en un idioma deseado, si éste se encuentra disponible en un DVD-video.
Salvapantalla –
Si no se realiza ninguna operación durante 5 minutos, el salvapantalla se activa. La unidad se apagará automáticamente.
Bloqueo Paterno –
Bloquee la visión de los DVD-video inapropiados para los niños.
Reanudación de la Reproducción –
Le permite reanudar la reproducción desde el punto donde ésta se detuvo.
Indicación de la Velocidad de Bits
Control de Gama Dinámica (DRC) –
Puede controlar la gama del volumen del sonido.
Acceso desde el botón [MODE]
Durante la reproducción...
Opciones para las Funciones de Idioma de Audio y
• Sonido Estéreo
Seleccione su función de idioma o sonido estéreo
deseada cuando su disco disponga de opciones diferentes.
Subtítulos en un Idioma Deseado
Puede seleccionar un idioma deseado para
visualizar subtítulos, si ese idioma se encuentra disponible en el DVD-video.
Selección de un Ángulo de Cámara –
Puede seleccionar el ángulo de cámara deseado, si un DVD contiene secuencias grabadas desde ángulos diferentes.
Zoom –
Le permite ampliar el tamaño de la imagen.
Ajuste del Nivel del Negro
Búsqueda –
búsqueda de capítulos / búsqueda de títulos / búsqueda de pistas / búsqueda por tiempo
Marcador –
La parte del disco designada por el usuario puede volver a ser llamada.
Repetición –
capítulo / título / pista / todo / A-B
En el modo de parada…
Reproducción de Programas para CD de audio
Puede programar el orden de las pistas para
reproducirlas en el orden designado.
Reproducción Aleatoria para CD de audio
Esta unidad puede cambiar el orden de las pistas
para reproducirlas aleatoriamente.
6
ES
INTRODUCCIÓN
y
Función del Mando a Distancia 5
STANDBY-ON
1 2
13 14
15
3
16
17 18 19 20 21
22
23
24
10
11
4
PREV NEXT
5 6
7 8
REW
9
RETURN
12
1. Botón STANDBY-ON
Presione para activar y desactivar la unidad.
2. Botón PICTURE/SLEEP (p. 15 / p. 16)
• Presione para ajustar la calidad de imagen. Presione para activar el temporizador de apagado.
3. Botones numéricos (p. 13)
Presione para seleccionar los canales.
Botón +10/+100
• Presione para seleccionar el canal 100 o superiores. (CATV)
Presione para buscar si hay los canales menores en el canal mayor actualmente seleccionado. (DTV)
5
Instalación de las Pilas
y (p. 11)
4. Botón DISPLAY (p. 14)
Modo Digital (DTV)
Presione para mostrar el número de
canal y la información de programa.
Modo Analógico (TV)
Presione para mostrar el número de canal.
Modo de Entrada Externa
Presione para visualizar el modo
de entrada externa actualmente seleccionado.
Modo DVD
• Presione para mostrar el estado actual (DVD, CD)
5. Botón PREV H (p. 25)
Presione para saltar capítulos, títulos
(DVD) o pistas (CD) atrás.
6. Botón NEXT G (p. 25)
Presione para saltar capítulos, títulos
(DVD) o pistas (CD) adelante.
7. Botón PLAY B (p. 23)
Presione para comenzar la reproducción del disco.
8. Botón REW E (p. 24)
Presione para comenzar la reproducción de retroceso lento durante el modo pausa (DVD) y la búsqueda hacia atrás en un disco.
9. Botón PAUSE F (p. 23)
Presione para hacer pausa en la
reproducción del disco.
10. Botón CLEAR (p. 26)
• Presione para borrar los números introducidos incorrectamente.
• Presione para cancelar el punto A para repetición A-B (DVD, CD).
Presione para eliminar el número de pista en la introducción de programas (CD).
11. Botón MODE (p. 6)
• Presione para establecer el orden de reproducción o reproducir aleatoriamente (CD).
• Presione para activar o desactivar el nivel de negro (DVD).
Presione para cambiar el ángulo de cámara para ver la secuencia reproducida desde un ángulo diferente (DVD).
• Presione para buscar capítulo, título (DVD), tiempo (DVD, CD) o pista (CD).
• Presione para establecer el marcador (DVD, CD).
• Presione para repetir la reproducción de capítulo, título (DVD), o pista, disco (CD) repetidamente o entre los puntos designados A y B (DVD, CD). Presione para seleccionar el idioma de
audio (DVD) o el modo de sonido (CD).
• Presione para ampliar una parte de la imagen (aproximadamente 1,3x, 2x y 4x : DVD).
• Presione para seleccionar los subtítulos en un disco (DVD).
12. Botón ENTER (p. 12)
Presione para confirmar su selección.
13. Botón OPEN/CLOSE
Presione para abrir o cerrar la bandeja
del disco.
14. Botón SELECT (p. 14)
Presione para cambiar entre los modos
del
televisor (digital o analógico), el modo
de entrada externa y el modo DVD.
15. Botones CH. K/L (p. 13)
Presione para seleccionar los canales.
16. Botones VOL. X/Y (p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
17. Botón MUTE (p. 13)
Presione para activar y desactivar el sonido.
18. Botón SET-UP (p. 11)
Presione para visualizar el menú principal.
19. Botón STOP C (p. 23)
Presione para detener la reproducción
del disco.
20. Botón FWD D (p. 24)
Presione para comenzar la reproducción de avance lento durante el modo pausa (DVD) y la búsqueda hacia delante en un disco.
21. Botón TITLE (p. 23)
Presione para activar el menú de
títulos (DVD).
22. Botón DISC MENU (p. 23)
Presione para activar el menú de disco.
23. Botones s / B / K / L (p. 12)
Presione para desplazarse por los elementos a izquierda/derecha/arriba/abajo.
24. Botón RETURN (p. 26)
Presione para volver a la operación del
menú anterior.
A
(p. 23)
Instale las pilas (AA x 2) de manera que coincida la polaridad indicada en el interior del compartimiento de las pilas del mando a distancia.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
21 3
Precauciones sobre las pilas:
Asegúrese de seguir la polaridad correcta según lo indicado en el compartimiento de las pilas. Unas pilas en posición invertida pueden causar daños
• en el dispositivo.
No mezcle diferentes tipos de pilas (por ejemplo, alcalinas y de carbono-zinc), ni pilas viejas con pilas nuevas.
• Si el dispositivo no se va a usar durante un período prolongado de tiempo, quite las pilas para evitar daños o lesiones por posibles fugas de las pilas.
• No intente recargar las pilas; ya que podrían sobrecalentarse y romperse.
INFORMACIÓN
7
E S
NTRODUCCIÓN
I
Panel de Control5
STANDBY-ON
STANDBY-ON
1. Toma EARPHONE
Conexión de auriculares para escucha personal.
2. Toma de Entrada AUDIO (p. 10) Conexión de cable de audio RCA para un dispositivo
externo.
3. Toma de Entrada VIDEO (p. 10) Conexión de cable de vídeo RCA para un dispositivo
externo.
A
4. Botón OPEN/CLOSE
OPEN/CLOSE
CH.
PLAYSTOPVOLUME
SELECT
VIDEO AUDIO EARPHONE
Presione para abrir o cerrar la bandeja del disco.
5. Bandeja de Disco (p. 23)
Coloque el disco con la etiqueta orientada hacia arriba.
(p. 23)
6. Ventana del Sensor de Infrarrojos
OPEN/CLOSE
VIDEO AUDIO EARPHONE
CH.
PLAYSTOPVOLUME
SELECT
Recibe los rayos infrarrojos transmitidos desde el
mando a distancia.
7. Botón PLAY B (p. 23) Presione para comenzar la reproducción del disco.
1
8. Botón STOP C (p. 23)
2
Presione para detener la reproducción del disco.
3 4
9. Botón CH. SELECT K (p. 13)
5
Presione para seleccionar canales superiores al canal
6 7 8 9 10 11
actualmente visionado y el modo de entrada externo.
10. Botones VOLUME X / Y (p. 13)
Presione para ajustar el volumen.
11. Botón STANDBY-ONyy (p. 11) Presione para activar y desactivar la unidad.
Panel Trasero5
1. Toma de Entrada ANT. (p. 9) Conexión de cable coaxial RF para su antena o caja de
cable/satélite.
2. Toma de Ealida COAXIAL (audio digital) (p. 10) Conexión de cable coaxial digital de audio para un
decodificador o receptor de radio.
3. Cable de Alimentación de CA
Conéctelo a una toma estándar de CA para
suministrar alimentación eléctrica a esta unidad.
ANT.
COAXIAL
ANT.
COAXIAL
1
2
3
8
ES
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión Básica
5
En esta sección se describe cómo conectar la unidad a una antena, caja de cable/satélite, etc.
Nota:
Asegúrese de que su antena u otra dispositivo está conectada correctamente antes de enchufar el cable de alimentación.
[Conexión de Cable de Antena]
Cuando conecte la unidad a una antena o una empresa de televisión por cable (sin caja de cable/satélite) Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de antena de esta unidad.
p. ej.)
antena VHF/UHF
parte trasera de la unidad
INTRODUCCIÓN AJUSTE INICIAL CONFIGURAR EL DVD INFORMACIÓN
CONEXIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
cable coaxial RF
o
empresa de TV
por cable
ANT.
ANT.
COAXIAL
* Una vez completadas las conexiones, encienda la unidad e inicie la configuración inicial.
La exploración de canales es necesaria para que la unidad memorice todos los canales disponibles en su zona. (Consulte la sección “Configuración Inicial” en la página 11).
Nota:
Para su seguridad y para evitar daños em el dispositivo, desenchufe el cable coaxial RF de la tomo de entrada de antena antes de mover la unidad.
Si utiliza una antena para recibir televisión analógica, ésta debería funcionar también para recepción de DTV. Las antenas de exterior tejado serán más eficaces que las de versiones de sobremesa.
Para cambiar fácilmente su fuente de recepción entre antena y cable, instale un selector de antena.
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
[Conexión a Caja de Cable o Caja de Satélite]
Conecte el cable coaxial RF de su toma de corriente a la toma de entrada de caja de cable/satélite. Utilice otro cable coaxial RF para conectar la toma de entrada de antena de la unidad a la toma de salida de la caja de cable/satélite.
p. ej.)
plato de
satélite
empresa de TV
por cable
caja de cable/satélite
o
cable coaxial RF cable coaxial RF
RF OUTANT. IN
ANT.
parte trasera de la unidad
ANT.
COAXIAL
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
*Los cables necesarios y los métodos de conexión varían según la caja de cable/satélite.
Para más información, póngase en contacto con su proveedor de cable/satélite.
9
E S
ONEXIÓN
C
Cables no incluidos.
Deberá adquirir los cables necesarios en su establecimiento local.
Conexión de Dispositivo Externo
5
[Conexión de Cable de Vídeo]
Cuando conecte esta unidad a un dispositivo externo, utilice las tomas de entrada de sonido/imagen de la parte delantera de esta unidad. Haga la conexión según lo indicado en la ilustración. Si conecta esta unidad al dispositivo de audio/vídeo estéreo, utilice la toma de salida de audio L del dispositivo.
p. ej.)
AUDI O
OUT
VIDEO
OUT
parte delantera de la unidad
VIDEO AUDIO EARPHONE
cámara de vídeo
aparato de vídeo
videojuego
cable de vídeo RCA
cable de audio RCA
[Conexión de Salida de Audio Digital]
Si conecta esta unidad a un dispositivo de audio digital externo, podrá disfrutar de audio multicanal, como el sonido de emisiones digitales de 5+1 canales (5.1ch).
p. ej.)
decodificador Dolby Digital
DIGITAL AUDIO
COAXIAL IN
cable coaxial de audio digital
parte trasera de la unidad
ANT.
COAXIAL
COAXIAL
10
ES
JUSTE INICIAL
y
y
A
Se puede acceder a estas operaciones mediante el mando a distancia. Algunas también pueden ser accesibles mediante los mandos de la unidad principal.
INTRODUCCIÓN
Funciones del TV
Configuración Inicial
5
Esta sección le guiará a través del ajuste inicial del aparato, que incluye la selección de un idioma para sus menús de pantalla y “PREA. AUTO CA.”, que explora y memoriza automáticamente los canales visibles.
Antes de empezar:
Asegúrese de que el aparato está conectado a la antena o al cable.
Después de hacer todas las conexiones necesarias,
1
presione [STANDBY-ON
STANDBY-ON
• Esta operación tardará unos momentos.
Utilice [VOL. X/Y] o [CH. K] para seleccionar el idioma
2
de pantalla entre las opciones de la izquierda de la pantalla del televisor. (ENGLISH/ESPAÑOL/FRANÇAIS)
o
• Presione [VOL. X] para Inglés.
• Presione [VOL. Y] para Español.
• Presione [CH. K] para Francés.
Utilice [VOL. X / Y] para seleccionar
3
“PREA. AUTO CA.(TV/DTV)” para canales de televisión o “PREA. AUTO CA.(CATV)” para canales de CATV, y presione [CH. K].
• Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales.
• Cuando la exploración y la memorización han finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo de la programación.
] para encender la unidad.
--- LANGUAGE/IDIOMA/LANGUE ---
ENGLISH PRESS VOL
ESPAÑOL PRESIONE VOL
FRANÇAIS PRESSEZ CH.
- INSTALACIÓN INICIAL -
1. CONECTE LA ANTENA O CABLE O SATÉLITE EN ESTA UNIDAD.
2. CONFIGURE LOS ELEMENTOS CON LOS BOTONES VOL
/ Y CH. . PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV)
PREA. AUTO CA.(TV/DTV)
Y
X
K
CA 25
Nota:
• Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en contacto con el instalador de CATV.
• Si pulsa [STANDBY-ON CA.”, se cancelará este ajuste.
La función de exploración automática inicial de canales puede ejecutarse, para TV/DTV o CATV, solamente una vez. Si desea explorar ambos (TV/DTV y CATV), deberá seleccionar “AJUSTE DE CANAL” en el menú principal para explorar y memorizar otros canales una vez finalizado el preajuste inicial. (Consulte la página 12).
• Puede cancelar o salir del menú inicial “PREA. AUTO CA.” pulsando [SET-UP].
Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante “PREA. AUTO
• CA.”, en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
Si no hay entrada de señal desde el terminal de antena y no se produce ninguna operación durante más de varios segundos después de encender el aparato, aparecerá “SUGERENCIAS ÚTILES”. Siga las instrucciones de la pantalla del televisor.
Menú Principal
5
En esta sección se describen los aspectos generales del menú principal que aparece al presionar [SET-UP]. Para más detalles, consulte la página de referencia de cada elemento. El menú principal se compone de los siguientes elementos de ajuste de función.
Presione [SET-UP]. p. ej.) modo TV digital
• AJUSTE DE CANAL
Puede explorar automáticamente los canales visibles
y eliminar los no deseados. (Consulte “Exploración Automática de Canales” en página 12).
• AJUSTE DE V-CHIP
Puede ajustar las limitaciones de visión.
(Consulte “V-chip” en página 19).
• IDIOMA
Puede cambiar el idioma (Inglés, Español, Francés)
visualizado en el menú principal.
(Consulte “Selección de Idioma” en página 12).
• TÍTULO
Puede cambiar el formato de pantalla para subtítulos
cerrados, que muestran el diálogo de un programa de televisión u otra información en la pantalla del televisor. (Consulte “Subtítulos” en página 17).
• AJUSTE DEL DTV
Puede ajustar la visualización de pantalla del televisor
y subtítulos en el modo DTV. (Consulte “Modo de Visualización de Pantalla del Televisor” en página 15 ó “Subtítulos en DTV” en página 18).
] o [SET-UP] durante “PREA. AUTO
---
SUGERENCIAS ÚTILES
1. VERIFIQUE ANTENA/CABLE/ SATÉLITE ESTÁ BIEN CONECTADO.
2. VERIFIQUE ”PREA.AUTO CA.” ESTÁ BIEN AJUSTADO.
3. LEA LA PÁGINA FRONTAL DEL MANUAL DEL USUARIO O PANEL TRASERO PARA EL NO.TEL.DE AYUDA A LOS CLIENTES.
---
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
E S
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
11
JUSTE INICIAL
y
y
A
Exploración Automática de Canales
5
Si cambia los cables (por ejemplo, entre antena y CATV) o si mueve la unidad a otro lugar después del ajuste inicial, o si recupera un canal DTV eliminado, tendrá que realizar la exploración automática de canales.
Antes de empezar:
Asegúrese de que la unidad está conectada a la antena o al cable.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DE CANAL”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar su tipo de
3
presintonía deseado, y luego presione [ENTER].
o
Cuando tenga una antena aérea conectada, seleccione
• “PREA. AUTO CA. (TV)”, “PREA. AUTO CA. (DTV)” o “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”. Cuando se conecte a un CATV, seleccione
• “PREA. AUTO CA. (CATV)”.
Comienza automáticamente la exploración y la memorización de los canales.
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
p. ej.) modo TV digital
--- AJUSTE DE CANAL --­AGREGAR/BORRAR (DTV) PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV) ! CATV demora unos 50min.
p. ej.) modo TV digital
D25
Nota:
Si se conecta directamente al sistema de cable, póngase en
• contacto con el instalador de CATV.
Si presione [STANDBY-ON
• AUTO CA.”, se cancelará la configuración.
Cuando no pueda recibirse ningún canal mediante la “PREA. AUTO CA.”,
• en la pantalla del televisor aparece “NO HAY SEÑAL DE TV”.
El ajuste de canales se guardará incluso aunque se produzca
• un corte de energía.
Si tiene menús el Inglés o en Francés y necesita en Español,
• presione [SET-UP]. Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “LANGUAGE” o “LANGAGE”. Presione [ENTER] para seleccionar “ESPAÑOL”. Presione [SET-UP] para eliminar el menú principal.
Solamente con respecto al canal digital, incluso después de
• finalizar la exploración, si desenchufa el cable de alimentación de CA antes de apagar la unidad presionando
[STANDBY-ON
Selección de Idioma
5
], el ajuste del canal puede perderse.
Puede elegir Inglés, Español o Francés como idioma de pantalla.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K /L] para seleccionar “IDIOMA”, y luego
2
presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste. p. ej.) modo TV digital
o
Presione [SET-UP] para salir.
3
] o [SET-UP] durante “PREA.
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
ESPAÑOL
FRANÇAIS
ENGLISH
PREA. AUTO CA.(DTV)
Cuando la exploración y la memorización han
• finalizado, se muestra el canal memorizado más bajo.
Cuando haya seleccionado, “PREA. AUTO CA. (TV/DTV)”, se mostrará el canal analógico memorizado más bajo cuando la exploración y la memorización hayan finalizado. Cuando no haya ningún canal analógico, se mostrará el canal digital memorizado más bajo.
12
ES
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Selección de Canal
5
Seleccione los canales utilizando [CH. K / L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales memorizados, utilice
[CH. K / L] o [los botones numéricos].
Para seleccionar los canales no memorizados, utilice
[los botones numéricos].
Para utilizar [los botones numéricos]
TV
Cuando seleccione el canal analógico 12
DTV
Cuando seleccione el canal digital 12-1
Cuando seleccione un canal superior a 100, presione
[+10/+100] primero. A continuación, utilice [los botones numéricos] para presionar los números inferiores de 2 dígitos.
Acerca de la emisión de televisión digital:
Con su emisión de alta definición, la emisión digital es muy superior a la emisión analógica en su calidad tanto de imagen como de sonido.
¿Qué es el canal menor?
Mediante una tecnología de alta compresión, la emisión digital ofrece un servicio que permite el envío simultáneo de múltiples señales. Por tanto, puede seleccionar más de un programa por canal mayor, dado que la tecnología de emisión digital distingue entre múltiples canales emitidos por una determinada red.
NTSC (modo analógico)
CA4
: cambie automáticamente : cambie manualmente utilizando [CH. K / L]
[Hora de emisión]
18:00
18:30
19:00
19:30
20:00
20:30
ATSC (modo digital)
CA4
(televisión de alta definición)
CA4
CA4 CA4-2
canal mayor canal menor
Sin señalSin señal
CA4
Sin señal
CA4-1
Sin señal
CA4-1CA4 CA4-2
Ajuste de Volumen
5
En esta sección se describe cómo ajustar el volumen. También se describe la función de silenciamiento, que activa y desactiva el sonido.
Utilice [VOL. X / Y] para ajustar el volumen de audio.
VOLUMEN 20
La barra de volumen se mostrará en la parte inferior
• de la pantalla del televisor cuando ajuste el volumen.
La barra de volumen desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Presione [MUTE] para activar y desactivar el sonido.
MUDO 20
“MUDO” aparece en la pantalla del televisor.
Presione nuevamente [MUTE] o utilice [VOL. X / Y] para recuperar el volumen original.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
Aunque no pueda ver el programa de TV de alta definición (HDTV), la unidad convierte la señal HDTV en señal de TV de definición estándar.
Nota:
Aparecerá “SIN SEÑAL” en la pantalla del televisor una vez
• terminada la emisión del canal menor.
13
E S
ARA VER LA TELEVISIÓN
P
Para Cambiar entre Cada Modo
5
Puede cambiar fácilmente entre DTV (ATSC) y TV (NTSC) y modo DVD o acceder a un dispositivo externo con el mando a distancia cuando estén conectados a la unidad.
DTV
En el modo digital, se muestra la información detallada de emisión del canal actual, por ejemplo el título de programa y las guías de programas.
Presione [SELECT] repetidamente para cambiar los modos de entrada.
MODO ANALÓGICO
MODO DIGITAL
MODO DE ENTRADA EXTERNO
MODO DVD
Para utilizar la toma de entrada de vídeo de la parte
• delantera de la unidad, seleccione “AUX”.
Nota:
Cuando cambie del modo analógico al modo digital, puede
• que pase un poco de tiempo hasta que se termine la selección del canal digital. “ESCANEANDO” se muestra al cambiar el modo.
Información de Pantalla
5
Puede visualizar el canal actualmente seleccionado u otra información, por ejemplo el modo de audio, en la pantalla del televisor.
TV
En el modo analógico se visualiza el número del canal actual.
Presione [DISPLAY].
CA 25
Presione [DISPLAY] repetidamente para recorrer los modos de visualización disponibles.
APAGADO
INFORMACIÓN DE EMISIÓN
GUÍA DE PROGRAMAS
[Información de Emisión]
Se muestra la siguiente información.
1 número de canal 2 emisora 3 título de programa 4 idioma de audio
Presione [MODE] repetidamente para recorrer los idiomas de audio disponibles. (se muestra “OTRO” cuando no puede obtenerse el idioma de audio o si los idiomas obtenidos no son Inglés, Español o Francés.)
2
KABC CA 25-03 Un día de recuerdos
3
ESPAÑOL 1/3
4
[Guía de Programas]
Se muestra la guía de programas añadida a la
• información de emisión.
KABC CA 25-03 Un día de recuerdos ESPAÑOL 1/3
Hace un cuarto de siglo, en una época que ahora puede considerarse como los viejos
guía de programas
tiempos de la prensa, los anuncios en medios impresos suponeeían el 80 % de los ingresos por publicidad de la industria.
1
• Se muestra el número del canal actual en la esquina superior derecha de la pantalla del televisor.
• Para borrar la pantalla, presione [DISPLAY] nuevamente.
14
ES
Nota:
Cuando la guía de programas tenga más de 6 líneas, utilice
[Cursor K / L] para desplazarse.
Se visualiza “No se proporciona descripción.” cuando no se facilita la guía de programas.
Mientras se visualiza la guía de programas se interrumpe la función de subtítulos.
En el modo de entrada externa, se muestra la siguiente pantalla; p. ej.) Cuando se ha conectado un dispositivo externo a la toma
de entrada de vídeo.
AUX
Los idiomas disponibles difieren según la emisión. La visualización de información desaparecerá automáticamente
en unos segundos cuando los subtítulos estén activados. Al presionar [MODE] no se controla la fuente de audio externa.
Modo de Visualización de
5 Temporizador de Apagado
Pantalla del Televisor
DTV
En el modo digital pueden seleccionarse 2 tipos de modos de visualización cuando la emisora envíe una señal 16:9.
5
El temporizador de apagado puede con gurarse para apagar automáticamente la unidad después de un período incremental de tiempo.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DEL DTV”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PANTALLA DTV”,
3
y luego presione [ENTER] repetidamente para activar la relación de aspecto de TV deseada.
o
ANCHO BUZÓN ZOOM
[ANCHO BUZÓN]
Visualiza el programa de soporte digital en pantalla completa. Aparecen unas franjas negras en la parte superior e inferior de la pantalla.
[ZOOM]
Amplía y muestra la zona central del programa de soporte digital. Se recortan los lados izquierdo y derecho de la imagen.
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
--- AJUSTE DEL DTV ---
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
Presione [PICTURE/SLEEP] una vez.
1
REPOSAR OFF
La visualización del temporizador de apagado
• aparece en la pantalla del televisor.
Utilice [Cursor { / B] para cambiar el tiempo que
2
debe transcurrir hasta el apagado.
o
REPOSAR 120MIN.
Puede preparar su unidad para que se apague después de transcurrir un periodo de tiempo (de 30 a 120 minutos).
Cada vez que presione [Cursor { / B], la cantidad de tiempo aumentará o disminuirá en 30 minutos.
Después del ajuste, puede visualizarse el temporizador de apagado, para su comprobación, presionando [PICTURE/SLEEP].
Para Cancelar el Temporizador de Apagado
Utilice [Cursor { / B] en el paso 2 hasta que se muestre “OFF” en la pantalla del televisor.
Nota:
La visualización de ajuste del temporizador de apagado desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
Cuando desconecte la unidad de la toma de CA o cuando se produzca un fallo de suministro eléctrico, el ajuste del temporizador de apagado quedará anulado.
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Presione [SET-UP] para salir.
4
Nota:
Según el programa, es posible que el modo de visualización
• no cambie.
INFORMACIÓN
15
E S
JUSTE OPCIONAL
A
Agregar/Borrar Canales
5
La función de agregar/borrar canales le permite agregar el canal que no se haya agregar mediante la exploración automática de canales debido al estado de la recepción en el ajuste inicial. También puede eliminar los canales innecesarios.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“AJUSTE DE CANAL” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
Ajuste de Imagen
5
Puede ajustar el brillo, el contraste, el color, el matiz y la nitidez.
Presione [PICTURE/SLEEP] repetidamente hasta qua
1
aparezca el menú de imagen.
REPOSAR
CLARIDAD
CONTRASTE
COLOR
MATIZ
AGUDEZA
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
3
“AGREGAR/BORRAR (DTV)”, o “AGREGAR/BORRAR”, y presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Seleccione el canal que desea agregar o borrar.
4
(Consulte “Selección de Canal” en página 13).
Presione [ENTER] repetidamente para seleccionar
5
“AGREGAR” o “BORRAR”.
Para agregar o borrar otros canales, repita los pasos 4-5.
• El color del número de canal visualizado en la parte
• superior derecha de la pantalla del televisor indica;
--- AJUSTE DE CANAL --­AGREGAR/BORRAR (DTV) PREA. AUTO CA. (DTV)
PREA. AUTO CA. (TV/DTV) PREA. AUTO CA. (CATV) ! CATV demora unos 50min.
p. ej.) modo TV digital
D25
AGREGAR/BORRAR : DTV
Utilice [Cursor { / B] para ajustar la calidad.
2
CLARIDAD para reducir el brillo
CONTRASTE
COLOR para reducir el color
MATIZ para agregar rojo para agregar verde AGUDEZA para suavizar para aclarar
o
[Cursor {] [Cursor B]
para aumentar el brillo
para reducir el contraste
para aumentar el contraste
para dar más brillo al color
Nota:
La visualización de ajuste de imagen desaparecerá
• automáticamente dentro de unos segundos.
Azul: Se agregará el canal seleccionado.
– –
Rojo: Se borrará el canal seleccionado.
Presione [SET-UP] para salir.
6
Nota:
El menú “AGREGAR/BORRAR (DTV)” o “AGREGAR/BORRAR“ desaparecerá automáticamente dentro de unos segundos.
En el modo digital (DTV), podrá agregar o borrar canales solamente en el canal mayor.
Una vez borrado un canal DTV, no podrá recuperar el canal sin realizar nuevamente la exploración automática de canales. (Consulte la sección “Exploración Automática de Canales” en la página 12).
16
ES
Subtítulos
5
TV
Puede ver los subtítulos (cc) para programas de televisión, películas e informativos. Subtítulo se re ere al texto de diálogo o descripciones visualizadas en pantalla para personas con problemas auditivos.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “TITULO”, y
2
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) modo TV digital
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
o
OFF
SUBTÍT1
SUBTÍT2
TEXTO1
TEXTO2
Nota:
Para mostrar los subtítulos en la pantalla de su televisor, la señal de emisión debe contener los datos de los subtítulos.
No todos los programas y anuncios de TV contienen subtítulos o todo tipo de subtítulos.
Los subtítulos y textos pueden no coincidir exactamente con la voz del televisor.
El cambio de canales puede retrasar los subtítulos unos segundos.
Ajustar o silenciar el volumen puede retrasar los subtítulos unos segundos.
Pueden utilizarse abreviaciones, símbolos y otras abreviaturas gramaticales para sincronizar el texto con la acción en pantalla. Esto no supone un problema de la unidad.
Los subtítulos o caracteres de texto no se visualizarán mientras se muestren el menú principal o la visualización de funciones.
Si aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor, esto significa que los subtítulos están configurados en el modo texto. Para borrar ese recuadro, seleccione “SUBTÍT1 ”, “SUBTÍT2 ” o “OFF”.
Si la unidad recibe señales de televisión de calidad deficiente, los subtítulos podrán contener errores, o es posible que no aparezcan los subtítulos. Algunas posibles causas de señales de calidad deficiente son:
Ruido de ignición de automóviles
Ruido de motor eléctrico
Recepción de señal débil
Recepción de señal multiplex (imágenes fantasmas o fluctuaciones en pantalla)
La unidad conserva la configuración de subtítulos si se produce un corte de suministro eléctrico.
Cuando la unidad recibe una señal de reproducción con efectos especiales (es decir, búsqueda, cámara lenta e imagen congelada) del canal de salida de vídeo del VCR (CA3 o CA4), la unidad podría dejar de mostrar el título o texto correcto.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
SUBTÍT1 y TEXTO1;
son los servicios primarios de subtítulos y texto. Los subtítulos o el texto se muestran en el mismo idioma que el diálogo del programa (hasta 4 líneas de escritura sobre la pantalla del televisor, sin tapar zonas relevantes de la imagen).
SUBTÍT2 y TEXTO2;
están raramente disponibles y las emisoras los utilizan solamente en condiciones especiales, por ejemplo cuando “SUBTíT1” o “TEXTO1” no están disponibles.
Hay 3 modos de visualización según los programas:
Modo “Paint-on”: Visualiza inmediatamente en la
pantalla del televisor los caracteres introducidos.
Modo “Pop-on”: Una vez que los caracteres son
almacenados en memoria, se muestran todos a la vez.
Modo “Roll-up”: Muestra los caracteres
continuadamente mediante desplazamiento de líneas (máximo 4 líneas).
Presione [SET-UP] para salir.
3
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
17
E S
JUSTE OPCIONAL
A
Subtítulos en DTV
5 Estilo DTVCC
DTV
Además de los subtítulos básicos descritos en la página 17, DTV tiene sus
5
DTV
Puede cambiar el estilo de DTVCC, por ejemplo fuente, color o tamaño, etc. propios subtítulos denominados DTVCC. Utilice este menú para cambiar la con guración de DTVCC.
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DEL DTV”
2
y luego presione [ENTER].
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AJUSTE DEL DTV”
2
y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y luego
3
presione [ENTER].
o
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
--- AJUSTE DEL DTV ---
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “DTVCC” y luego
3
presione [ENTER].
o
p. ej.) modo TV digital
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
--- AJUSTE DEL DTV ---
PANTALLA DTV [ANCHO BUZÓN] DTVCC
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SERVICIO TITULO”,
4
y luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el ajuste.
--- DTV CC ---
o
OFF
SERVICIO TITULO
SIRVE1-6
Presione [SET-UP] para salir.
5
SERVICIO TITULO [OFF] CONFIG. USUARID [OFF] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
Selecciónelo si no desea DTVCC. Éste es el ajuste predeterminado.
Seleccione uno de ellos antes de cambiar cualquier otro elemento del menú “TITULO”. Seleccione “SIRVE1/6” en circunstancias normales.
Nota:
“SERVICIO TITULO ” se puede cambiar dependiendo de la
• descripción de la emisión.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CONFIG. USUARID”,
4
y luego presione [ENTER] repetidamente para ajustarlo en “ON”.
Los elementos del recuadro de puntos están
• disponibles solamente cuando “CONFIG. USUARID” está en “ON”.
--- DTV CC ---
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar un elemento y
5
luego presione [ENTER] repetidamente para cambiar el
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6] CONFIG. USUARID [ON] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
ajuste del elemento.
--- DTV CC ---
o
SERVICIO TITULO [SIRVE1/6] CONFIG. USUARID [ON] TAMAÑO TITULO [MEDIANO] ESTILO FUENTE [ESTILO1/8] BORDE CARACTER [NINGUNO] OPACO ADELANTE [RELLENA] COLOR ADELANTE [BLANCO] OPACO ATRÁS [RELLENA] COLOR FONDO [NEGRO]
18
ES
V-chip
5
V-chip lee las clases de los programas, y niega el acceso a los programas que exceden el nivel de clasi cación establecido. Con esta función, puede bloquear determinados programas inapropiados para niños.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
TAMAÑO TITULO
El tamaño de fuente de los subtítulos puede elegirse entre los siguientes.
ESTILO FUENTE
El estilo de fuente del subtítulo mostrado puede elegirse entre los siguientes.
BORDE CARACTER
El tipo de borde del subtítulo mostrado puede cambiarse como sigue.
COLOR ADELANTE, COLOR FONDO
El color de fuente y de fondo del subtítulo mostrado puede elegirse entre los siguientes.
OPACO ADELANTE, OPACO ATRÁS
La fuente y la opacidad del fondo del título mostrado pueden conmutarse según a continuación.
TAMAÑO TITULO MEDIANO, GRANDE, PEQUEÑO
ESTILO1/8
ESTILO2/8 A un espacio con remates
ESTILO3/8
ESTILO FUENTE
BORDE CARACTER
OPACO ADELANTE
COLOR ADELANTE
OPACO ATRÁS RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
COLOR FONDO
Presione [SET-UP] para salir.
6
ESTILO4/8 A un espacio con remates
ESTILO5/8
ESTILO6/8 Tipo de fuente informal
ESTILO7/8 Tipo de fuente cursiva
ESTILO8/8 Minúsculas
NINGUNO, ELEVADO, HUNDIDO, UNIFORME, SOMBRA IZQ., SOMBRA DER.
RELLENA, TRANSLUCIDA, DESTELLO
BLANCO, NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE
NEGRO, ROJO, VERDE, AZUL, AMARILLO, MAGENTA, CYAN, TRANSPARENTE, BLANCO
Fuente proporcional utilizada en la pantalla de menú
Espacio proporcional con remates
Espacio proporcional sin remates
Presione [SET-UP] para visualizar el menú principal.
1
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
2
“AJUSTE DE V-CHIP” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [los botones numéricos] para introducir los
3
números de 4 dígitos de su contraseña.
Cuando no haya configurado su contraseña,
--- AJUSTE DEL TV ---
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ESPAÑOL] TITULO [OFF] AJUSTE DEL DTV
CÓDIGO DE ACCESO
- - -
-
introduzca 0000.
Cuando la contraseña sea correcta, se muestra el
siguiente menú de “AJUSTE DE V-CHIP”. Consulte la siguiente descripción para ajustar cada elemento.
p. ej.) modo TV digital
A... “A. Clase de TV” página 20
B... “B. Clase de MPAA”
página 21
C... “C. Cambiar Contraseña” página 21
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
Nota:
“CLASE DESCARGADA” estará disponible cuando la unidad
• reciba una emisión digital utilizando el nuevo sistema de clasificación.
Cuando seleccione una clasificación y la ajuste en “BLOQ.”,
• las clasificaciones más altas quedarán bloqueadas automáticamente. Las clasificaciones más bajas estarán disponibles para su visión.
Cuando seleccione la clasificación más alta en “MIRAR”, todas
• las clases cambian automáticamente a “MIRAR”.
Si aparece el mensaje “PROGRAMA PROHIBIDO” durante su
visualización del televisor, cambie a un canal que no esté bloqueado. Después, usted puede acceder al menú “AJUSTE DE V-CHIP” y cambiar la configuración para permitir toda la visualización de televisión.
Para bloquear cualquier programa inapropiado, establezca
sus límites tanto en “CLASE DE TV” como en “CLASE DE MPAA”.
El ajuste V-chip se mantendrá después de producirse un corte
en el suministro eléctrico (pero el código de acceso vuelve a
0000).
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
A B
C
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
19
E S
JUSTE OPCIONAL
A. Clase de TV
A
A. Clase de TV
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “CLASE DE TV”, y
4
luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la clasificación
5
deseada y luego presione [ENTER] repetidamente para
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
cambiar entre “MIRAR” y “BLOQ.”.
o
Clasificación
TV-Y Apto para todos los niños inferior
TV-Y7
TV-G Todos los públicos
TV-PG
TV-14
TV-MA
Apto para todos los niños desde los 7 años
Se sugiere orientación de los padres
No apto niños menores de 14 años Exclusivamente para público
adulto
TV-Y [MIRAR] TV-Y7 ( ) [MIRAR] TV-G [MIRAR] TV-PG ( ) [MIRAR] TV-14 ( ) [MIRAR] TV-MA ( ) [MIRAR]
Categoría
superior
[Para Ajustar las Subcategorías]
En lo referente a TV-Y7, TV-PG, TV-14 o TV-MA, puede seguir ajustando las subcategorías para bloquear elementos específicos de la programación. Para ajustar las subcategorías, siga el paso indicado.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar la
1
clasificación principal deseada y luego presione [ENTER] dos veces para mostrar sus subcategorías.
o
Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
2
TV-Y [MIRAR] TV-Y7 (DLSV) [MIRAR] TV-G [MIRAR] TV-PG (DLSV) [BLOQ.] TV-14 (DLSV) [BLOQ.] TV-MA (DLSV) [BLOQ.]
repetidamente para cambiar el ajuste.
p. ej.) TV-PG
o
Subclasificación Categoría Clasificación FV Fantasía violencia TV-Y7 V Violencia S Situación sexual L Lenguaje grosero D Diálogo sugerente
TV-PG [BLOQ.]
D [BLOQ.] L [BLOQ.] S [BLOQ.] V [BLOQ.]
TV-PG TV-14 TV-MA
TV-PG, TV-14
20
Presione [SET-UP] para salir.
6
Nota:
Las subcategorías bloqueadas aparecerán junto a la categoría
de clasificación principal en el menú “CLASE DE TV”. No podrá bloquear una subcategoría (D, L, S o V) si la clase
principal está ajustada en “MIRAR”. Al cambiar la categoría a “BLOQ” o “MIRAR”, cambia
automáticamente todas sus subcategorías a lo mismo (“BLOQ” o “MIRAR”).
ES
INTRODUCCIÓN
B. Clase de MPAA
C. Cambiar Contraseña
B. Clase de MPAA
Clase de MPAA es el sistema de clasi cación creado por la MPAA (Motion Picture Association of America).
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4
“CLASE DE MPAA ” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Utilice [Cursor K / L], y luego presione [ENTER]
5
repetidamente para cambiar el ajuste.
o
Clasificación
G Todos los públicos PG Se sugiere orientación de los padres PG-13 No apto niños menores de 13 años
R
NC-17 X Exclusivamente para público adulto
Presione [SET-UP] para salir.
6
Restringido; menores de 17 años tienen que estar acompañados por un progenitor o un tutor adulto
No apto para menores de 17 años
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
G [MIRAR] PG [MIRAR] PG-13 [MIRAR] R [BLOQ.] NC-17 [BLOQ.] X [BLOQ.]
Categoría
C. Cambiar Contraseña
Aunque el código predeterminado “0000” viene incorporado con la unidad, usted puede ajustar su propia contraseña.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
4
“CAMBIAR CÓDIGO” y luego presione [ENTER].
p. ej.) modo TV digital
o
Presione [los botones numéricos] del mando a
5
distancia para introducir la nueva contraseña de 4
--- AJUSTE DE V-CHIP ---
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CLASE DESCARGADA CAMBIAR CÓDIGO
dígitos.
Vuelva a introducir la contraseña en el espacio “CÓDIGO CONFIRMADO”.
CÓDIGO NUEVO
_ _ _ _
CÓDIGO CONFIRMADO
_ _ _ _
Presione [SET-UP] para salir.
6
Nota:
Asegúrese de que la nueva contraseña y la contraseña de
confirmación son exactamente iguales. Si son diferentes, el espacio queda en blanco para volver a introducirla.
Su contraseña se borrará y volverá a la predeterminada (0000)
cuando se produzca un fallo en la alimentación. Si olvida la contraseña, desenchufe el cable de alimentación durante 30 segundos para restaurar la contraseña en 0000.
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
21
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
ALL
U
Funciones del DVD
Medios que se Pueden Reproducir
5
Tipo de medios Marca (logotipo)
DVD-video
*1, 2, 4, 6, 10, 11
D V D - R W
DVD-R
* 1, 3, 4, 5,
6, 7, 8, 9, 10
DVD+RW
DVD+R
* 1, 4, 5, 6,
9, 10
CD de audio
* 4, 6, 10
CD-RW
CD-R
* 4, 5, 6, 9,10
es una marca registrada de DVD Format/Logo Licensing Corporation.
Código
regional
o
1
-
-
-
-
ALL
Señales
grabadas
vídeo digital
(MPEG2)
audio digital
Tamaño de
los medios
5 pulgadas
(12 cm)
o
3 pulgadas
(8 cm)
Tipo de discos
p. ej.)
título 1 título 2
capítulo 1 capítulo 2 capítulo 3 capítulo 4 capítulo 1 capítulo 2
p. ej.)
pista 1 pista 2 pista 3 pista 4 pista 5 pista 6
Si no puede reproducir un disco que tiene las marcas indicadas más arriba, verifique las notas siguientes.
*1: Esta unidad funciona con el sistema de color NTSC. Los discos grabados con otros sistemas de color como, por ejemplo, PAL no se pueden reproducir. *2: Ciertos DVD-video no funcionan como se describe en este manual debido a las intenciones de los productores del disco. *3: Los discos grabados con el formato VR (grabación de vídeo) no se pueden reproducir. *4: Los discos rayados o sucios no se pueden reproducir. *5: Algunos discos no se pueden reproducir debido a que las condiciones de grabación son incompatibles, a las características de la grabadora o a las
propiedades especiales del disco.
*6: Puede reproducir los discos que tienen las marcas indicadas más arriba. Pero si utiliza discos no estandarizados, puede que la unidad no los
reproduzca. Y aunque se reproduzcan, la calidad del sonido o de la imagen se reducirá.
*7: En las grabadoras DVD de nuestra marca puede reproducir los DVD-RW/-R sin finalizar grabados en el formato de vídeo. Sin embargo, dependiendo
del estado de la grabación de un disco, el disco puede que no se reproduzca en absoluto o normalmente (la imagen y el sonido no serán adecuados, etc.). En este caso, necesitará finalizar el disco con la grabadora DVD. Consulte el manual entregado con la grabadora DVD.
*8: Sólo se pueden reproducir los discos grabados en el formato de vídeo y finalizados. Los discos sin finalizar no se pueden reproducir. Dependiendo del
estado de la grabación de un disco, éste puede que no se reproduzca en absoluto, la imagen y el sonido no sean adecuados, etc.
*9: Si la parte grabada del disco es demasiado pequeña (menos de 2 3/16 de pulgada (55 mm) a lo ancho) puede que el disco no se reproduzca
correctamente.
*10: No pegue papel ni ponga pegatinas en el disco. Éstos pueden dañar el disco y la unidad puede que no los lea correctamente. *11: El número dentro del símbolo indica la región del mundo y el disco codificado con un formato de región específica sólo puede ser reproducido en una
unidad que tenga el mismo código de región.
Medios que no se Pueden Reproducir
5
NUNCA reproduzca los discos siguientes. ¡De lo contrario podrán producirse fallas en el funcionamiento!
DVD-RAM, DVD-audio, CD-i, photo CD, CD de vídeo, DVD con otros códigos de región que no sean el 1 o la palabra ALL (todos), DTS-CD, DVD-ROM para computadoras personales, CD-ROM para computadoras personales, CD-RW/-R con archivos MP3.
En el disco siguiente PUEDE QUE NO se oiga el sonido.
CD de súper sonido
Nota:
Sólo se puede reproducir el sonido grabado en la capa CD normal. El sonido grabado en la capa de alta densidad de CD de súper sonido no
• puede reproducirse.
Cualquier otro disco sin indicaciones de compatibilidad
22
ES
Reproducción
5
Antes de empezar:
Encienda el ampli cador y cualquier otro equipo que esté conectado a esta unidad. Asegúrese de que el receptor de audio externo (no provisto) está ajustado en el modo de entrada correcto.
Presione [STANDBY-ONy] para encender la unidad.
1
2
3
STANDBY-ON
Presione [OPEN/CLOSE A].
La unidad pasa al modo DVD cuando estaba en modo
• TV.
Introduzca un disco con el lado de la etiqueta hacia arriba.
Alinee el disco con la guía, de la bandeja de disco.
En caso de que el DVD se grabara por ambas caras, asegúrese de la etiqueta de la cara que desea reproducir está orientada hacia arriba.
Nota:
Puede aparecer un “ ” en la esquina superior
• derecha de la pantalla de la TV cuando la operación esté prohibida por el disco o por esta unidad.
Ciertos DVD pueden comenzar la reproducción desde el título
• 2 ó 3 debido a programas específicos.
Durante la reproducción de un disco de dos capas, las
• imágenes puede que se detengan un momento. Esto ocurre cuando la primera capa se cambia a la segunda capa. Esto no es un fallo de funcionamiento.
Menú del Disco
5
DVD
Algunos discos contienen menús de disco que describen el contenido del disco o le permiten personalizar la reproducción del disco, o menú de títulos que enumeran los títulos disponibles en el DVD.
Presione [DISC MENU] para sacar el menú de disco, o presione [TITLE] para sacar el menú de título.
Utilice [Cursor K / L / s / B] para seleccionar un elemento y luego presione [ENTER] (o [PLAY B]).
Nota:
Las operaciones del menú pueden cambiar dependiendo del
• disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
Presione [PLAY B]. La bandeja se cerrará y comenzará
4
la reproducción.
Si la reproducción no comienza automáticamente, presione otra vez [PLAY B] .
Presione [STOP C] para detener temporalmente la
5
reproducción.
Si la reproducción permanece detenida durante
• 5 minutos, el programa salvapantallas se activará automáticamente y en 15 sin actividad alguna en la unidad, la unidad se apagará “AUTO APAGATO” esté configurado a “ENC.” (predeterminado de fábrica).
Presione [OPEN/CLOSE A] para expulsar el disco.
6
5
Reanudación de la Reproducción
Presione [STOP C] durante la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá un mensaje de reanudación. Presione [PLAY B]. La reproducción se reanudará desde el punto donde se detuvo la reproducción.
REANUDACIÓN ACTIVADA
Presione 'PLAY' para reproducir desde aquí. Para reproducir desde el inicio, primero presione 'STOP' y luego 'PLAY'.
Nota:
Para cancelar la información sobre la reanudación, presione
[STOP C] de nuevo en el modo de detención.
La información de reanudación se mantendrá aunque se
• apague la unidad. No obstante, la función de reanudación se cancelará si se expulsa el disco. La reproducción empezará desde el principio la próxima vez que introduzca el disco.
5
Pausa
Presione [PAUSE F] durante la reproducción.
La reproducción hará una pausa y el
• sonido se silenciará.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
23
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
U
Reproducción Paso a Paso
5
DVD
Cada vez que presiona [PAUSE F] en el modo de pausa, el disco avanza un cuadro cada vez.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
• “PANTALLA” si las imágenes están borrosas en el modo de pausa. (Consulte la página 33).
5
Avance Rápido / Retroceso Rápido
Presione repetidamente [REW h] o [FWD /g] durante la reproducción para
seleccionar la velocidad de avance o retroceso requerida.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú
• “PANTALLA” si las imágenes están borrosas en el modo Reproducción. (Consulte la página 33).
La velocidad de avance rápido / retroceso rápido cambia
• según el disco. La velocidad aproximada es de 1 (2×), 2 (8×), 3 (20×), 4 (50×) y 5 (100×) en DVD y 1 (2×), 2 (8×), 3 (30×) en CD de audio.
Para DVD, el sonido se silenciará durante la búsqueda.
• Para CD de audio, el sonido saldrá intermitentemente durante
• la búsqueda.
E
5
Zoom
DVD
La función del zoom le permite ampliar la imagen y moverse en sentido horizontal por la imagen ampliada.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
APDO. (ZOOM)
Presione repetidamente [ENTER] para cambiar el factor
2
del zoom; “APDO. (ZOOM)”, “1.3× (ZOOM)”, “2× (ZOOM)” o “4× (ZOOM)”.
2x (ZOOM)
1
Una vez establecido el factor de zoom deseado,
3
presione [RETURN posiciones, y luego utilice [Cursor K / L/ s / B] para mover la imagen focalizada a lo ancho de la pantalla del televisor.
] para visualizar la guía de
”.
5
Avance Lento / Retroceso Lento
DVD
Presione repetidamente [REW h] o [FWD /g] durante el modo de pausa
para seleccionar la velocidad de avance o retroceso requerida.
Para continuar con la reproducción, presione [PLAY B].
Nota:
La velocidad de avance lento / retroceso lento cambia según el disco. La velocidad aproximada es 1 (1/16x), 2 (1/8x) y 3 (1/2x).
Configure “MODO VISTA FIJA” a “IMAGEN” en la menú “PANTALLA” si las imágenes de la reproducción lenta están borrosas. (Consulte la página 33).
El sonido se silenciará durante la reproducción de avance lento/retroceso lento.
24
ES
Para salir del zoom, repita los pasos 1 y 2 de más arriba
4
y presione [ENTER] hasta que aparezca “APDO. (ZOOM)”.
1
Nota:
El recuadro gris con un recuadro azul interior que se visualiza durante la reproducción con zoom es la guía de posición que indica la posición de la imagen focalizada dentro de la imagen total.
La guía de posición permanece en la pantalla del televisor hasta que usted presiona [ENTER]. Presione [ENTER] una vez más para recuperar la guía de posición cuando ésta desaparezca.
La función zoom no funciona mientras se muestra el menú del disco.
El zoom 4x no está disponible en algunos discos.
La función de zoom está disponible también durante el modo pausa.
Funciones de Búsqueda
Búsqueda de Capítulos / Títulos
Búsqueda de Pistas
5
INTRODUCCIÓN
Búsqueda de Capítulos / Títulos
DVD
Utilizando [MODE]
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Si desea realizar la búsqueda de títulos, presione
repetidamente [Cursor K / L] hasta que aparezca “
Presione [los botones numéricos] antes de que pasen 60
2
segundos para seleccionar el capítulo o el título deseado.
/12 (BÚSQUEDA)
Para reproducir un capítulo o un título de un solo dígito cuando haya más de 10 capítulos o títulos, presione [ENTER] después de introducir el número del capítulo o del título.
La reproducción comenzará automáticamente desde el
3
capítulo o título que haya seleccionado.
Nota:
Número total de capítulos o títulos del disco; con menos de
• 10 capítulos o títulos, presione el número de capítulo o título directamente. Para reproducir un capítulo o título de un solo dígito cuando hay 10 o más capítulos o títulos, presione primero [0] y, a continuación, el número de capítulo o título. (Por ejemplo, para el capítulo 3, presione [0] y, a continuación, [3].) Para reproducir un capítulo o título de dos dígitos, presione el número de capítulo o título.
”.
CD
Utilizando [MODE]
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
”.
Presione [los botones numéricos] antes de que pasen
2
60 segundos para seleccionar la pista deseada.
Para reproducir una pista de un solo dígito cuando haya más de 10 pistas, presione [ENTER] después de introducir el número de la pista.
La reproducción empezará automáticamente desde la
3
pista que haya seleccionado.
Nota:
El número total de pistas de su disco; con menos de 10 pistas,
• presione directamente el número de la pista. con 10 o más pistas, para reproducir una pista de un solo dígito, presione primero [0] y luego el número de la pista. (p. ej., para la pista 3, presione [0] y [3].) Para reproducir una pista de dos dígitos, presione el número de la pista.
La búsqueda de pistas no está disponibles para reproducción
• programada o aleatoria.
Búsqueda de Pistas
”.
/29 (BÚSQUEDA)
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
Utilizando [PREV H / NEXT G]
Durante la reproducción, presione
1
[PREV H / NEXT G] repetidamente hasta seleccionar el capítulo o título deseado.
PREV NEXT
o
La reproducción comenzará automáticamente desde el
2
capítulo o título que haya seleccionado.
Nota:
[PREV H / NEXT G] no están disponibles cuando la
reproducción está detenida.
La búsqueda de capítulos/títulos descrita más arriba sólo puede realizarse durante la reproducción o cuando la unidad ha mantenido la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.
Con algunos DVD no se pueden reprodusir capítulos/títulos.
capítulo actual
(CH)
CH 1 CH 2 CH 3 CH 4
[PREV H] [NEXT G]
[PREV H] [NEXT G]
(Si el disco no tiene capítulo.)
o
título actual (TT )
TT 1 TT 2 T T 3 TT 4
Utilizando [PREV H / NEXT G]
Presione repetidamente [PREV H / NEXT G]
1
durante la reproducción hasta seleccionar la pista que usted desee.
pista o archivo actual
PREV NEXT
o
La reproducción empezará automáticamente desde la
2
pista que haya seleccionado.
Nota:
[PREV H / NEXT G] no están disponible cuando la
• reproducción está detenida.
La búsqueda de pistas sólo se puede realizar durante la
• reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.
(TR)
TR 1 TR 2 TR 3 TR 4
[PREV H] [NEXT G
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
25
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
Búsqueda por Tiempo
Dirija la Búsqueda
U
Búsqueda por Tiempo
Repetición de Reproducción
5
Puede repetir la reproducción de capítulos, títulos o pistas de un disco.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
”.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
p. ej.) DVD
/12 (BÚSQUEDA)
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca “
Presione [los botones numéricos] antes de que
3
pasen 60 segundos para seleccionar la interrupción de tiempo deseado.
La reproducción empezará automáticamente a partir
4
de pasar el tiempo que usted haya seleccionado.
”.
o
TOTAL
TOTAL
” / “ ”.
1:29:00
1:29:00
Nota:
Cuando no hay necesidad de introducir ningún número, “0” aparece automáticamente. Por ejemplo, “0: 0_: __” aparece en el menú de búsqueda de tiempo si el tiempo total del título o pista es de menos de 10 minutos.
Presione [CLEAR] para borrar entradas incorrectas del paso 3.
La búsqueda de tiempo sólo se puede realizar durante la reproducción o cuando la unidad ha conservado la información de reanudación. No puede realizarse en modo parada.
Presione [Cursor K / L] para cambiar el modo de
2
repetición.
DVD
APDO. (repetir apagado)
CAPÍTULO ( capítulo actual repetir)
TÍTULO ( título actual repetir)
CD
APDO. (repetir apagado)
PISTA
TODO ( disco entero repetir)
Presione [RETURN ] para salir.
3
5
Repetición de Reproducción A-B
Puede repetir la reproducción entre los puntos A y B de un disco.
Durante la reproducción, presione repetidamente
1
[MODE] hasta que aparezca “
Presione [ENTER] en el punto de inicio deseado A.
2
( pista actual repetir)
AB
APDO.”.
A- (REPETICIÓN A-B)
AB
Dirija la Búsqueda
Presione [los botones numéricos] para seleccionar el capítulo, título o pista deseada.
Nota:
Para seleccionar un número de capítulo, título, pista de uno
• dígito, presione directamente el número.
Para seleccionar un número de capítulo, título, pista de dos
• dígitos:
Si el disco tiene más de 9 pistas y menos de 100, presione
• primero [+10/+100] y luego introduzca el número de capítulo, título, pista de dos dígitos. (Por ejemplo, para la pista 26, presione [+100/+10], [2] y [6].)
26
ES
Presione [ENTER] en el punto de finalización deseado B.
3
AB
A-B (REPETICIÓN A-B)
El punto B deberá estar en el mismo título o pista que
• el punto A.
Dentro de unos pocos segundos, la sección A-B empezará a reproducirse repetidamente.
Para cancelar la repetición de reproducción A-B, presione
4
repetidamente [MODE] hasta que aparezca “ Presione [ENTER] para que aparezca “
AB
APDO.”.
AB
A-B”.
Nota:
El ajuste de repetición (excepto “TODO”) se cancelará cuando
• pase a otro título, capítulo o pista.
Durante la reproducción programada, el ajuste de repetición
• será efectivo para las pistas del programa.
La función de repetición o de repetición A-B de la reproducción
• puede no estar disponible con algunos discos.
La repetición A-B de la reproducción no funciona durante otro
• modo de repetición.
Para cancelar el punto A, presione [CLEAR] en el paso 2
• “Repetición de Reproducción A-B”.
Al detener la reproducción se cancelará la función de
• repetición A-B de dicha reproducción.
Reproducción Aleatoria
5
CD
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar una pista
2
deseada y luego presione [ENTER] para guardarla.
Puede haber pistas adicionales en otras pantallas.
Utilice [Cursor K/ L] para ir a las páginas siguientes / anteriores. Repita este paso hasta que haya seleccionado todas
• las pistas que quiera reproducir del programa.
PROGRAMA
o
Se pueden ordenar hasta 99 pistas.
• Si un programa tiene 8 o más pistas, utilice
CD-DA TOTAL 0:08:22
T 15 3:18 T 16 4:24
BORRA TODO
ENTER
PLAY
T 16 4:24
CLEAR
T 4 3:58 T 16 4:24
1/ 1
3/ 3
[PREV H / NEXT G] para ver todas las pistas.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
Esta función baraja el orden de reproducción de las pistas en lugar de la reproducción por orden.
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
1
hasta que aparezca el menú “ALEATORIO”.
ALEATORIO
CD-DA TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
-- SIN INDICACIÓN --
PLAY
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
2
aleatoria.
Nota:
Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 26 y seleccione “ PISTA”.
Para repetir todas las seleccionas aleatorias, siga los pasos 1 y 2 de la sección “Repetición de Reproducción” en la página 26 y seleccione “
La reproducción aleatoria se mantendrá hasta que presione
[STOP C].
Reproducción Programada
5
CD
Puede determinar el orden de la reproducción de las pistas.
Presione [MODE] repetidamente en el modo de parada
1
hasta que aparezca el menú “PROGRAMA”.
TODO”.
PROGRAMA
CD-DA TOTAL 0:00:00
T 1 3:31 T 2 4:28 T 3 4:19 T 4 3:58 T 5 4:12 T 6 4:02 T 7 3:55
ENTER
PLAY
T 1 3:31
CLEAR
1/ 1
1/ 3
Presione [PLAY B] para iniciar la reproducción
3
programada.
Nota:
Presione [CLEAR] para borrar la última pista del programa si ha cometido un error.
Para borrar todas las pistas programadas de una vez, seleccione “BORRA TODO” y presione [ENTER] en el paso 2.
Mientras se reproduce una programación, [STOP C] funciona como sigue:
Presionar [STOP C] una vez: la pista se encontrará en el modo de reanudación de espera. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se reanudará desde el punto en el que se detuvo en la reproducción programada.
Presionar [STOP C] doble: el modo de reanudación se cancelará. La próxima vez que presione [PLAY B], la reproducción se iniciará desde la primera pista en el orden original. Sin embargo, su reproducción programada se puede reiniciar cuando sigue los pasos a continuación. (Sus programas siguen estando almacenados hasta que se expulsa el disco o se apaga la unidad.)
En algunos discos, [STOP C] no funciona mientras aparece el mensaje de reanudación. Por favor, espere hasta que desaparezca el mensaje.
Para repetir la pista actual del programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 26 y seleccione “
PISTA”.
Para repetir todo el programa, siga los pasos 1 y 2 de “Repetición de Reproducción” en la página 26 y seleccione “
TODO”.
Si apaga la unidad o abre la bandeja del disco, la programación se borrará.
No puede utilizar [los botones numéricos] para seleccionar otra pista durante la reproducción programada. Utilice
[REW
h
programación.
No puede combinar la reproducción aleatoria con la reproducción programada.
No puede modificar un orden programado durante la reproducción.
La reproducción programada sólo se puede iniciar mientras se encuentra en el menú “PROGRAMA”.
] o [FWD g] para seleccionar otras pistas en la
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
27
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
U
Visualización en Pantalla
5
Puede verificar la información relacionada con el disco actual [DISPLAY] en el mando a distancia.
DVD
1
2
3
11/16 0:00:00 - 0:03:30
1/3 0:00:00 - 1:23:45
TL1
sólo aparece cuando la función de varios ángulos está disponible en el DVD
estado actual de reproducción
tiempo restante del capítulo actual
tiempo transcurrido del capítulo actual
CH (capítulo): número de capítulo actual / capítulos totales
tiempo restante del título actual
tiempo transcurrido del título actual
TT (título): números actuales de títulos / títulos totales
número de capa, sólo aparece cuando se reproduce un disco de 2 capas. L0: Se está reproduciendo la capa 0 L1: Se está reproduciendo la capa 1
la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa.
C: Repetir capítulo T: Repetir título
A B: Repetición de A-B indicación de la tasa de bits para la
cantidad de datos de audio y video que se están leyendo actualmente
CD
estado actual de reproducción
1
2
4/12 0:03:21 - 0:02:15
4/12 0:13:45 - 0:45:40
T
tiempo restante de la pista actual
tiempo transcurrido de la pista actual
TR (pista): número de pista actual / pistas totales
ALL: número de pista actual / pistas totales
T
la configuración repetir actual aparece sólo cuando la configuración repetir está activa.
T: Repetir pista
A: Repetir todas las pistas A B: Repetición de A-B tiempo restante del disco entero
tiempo transcurrido del disco entero
3
Nota:
Cuando está reproduciendo un disco en un modo de
• programa o aleatorio, “ PROGRAMA” (o “ ALEATORIO”) se visualizará en lugar de 2.
28
4
ES
Ajustes Especiales
Idioma de Subtítulos
Idioma de Audio
Ángulos de la Cámara
5
Idioma de Subtítulos
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD.
Idioma de Audio
DVD
Esta unidad le permite seleccionar un idioma de audio (si se encuentran disponibles múltiples idiomas) durante la reproducción de DVD.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca su idioma deseado.
1.ENG/6 (SUBTÍTULO)
o
Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma del
”.
los subtítulos se pueden cambiar en el número mostrado.
idiomas actuales de subtítulos.
subtítulo cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
APDO.
ΕΝG
FRE
...
(sin subtítulos)
(subtítulos en Inglés)
(subtítulos en Francés)
Para cancelar los subtítulos
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca “
APDO. (SUBTÍTULO)”.
o
APDO. (SUBTÍTULO)
Nota:
Si no se muestra su idioma después de presionar
[Cursor K / L] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de subtítulos en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco.)
Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”,
• significa que no se grabó ningún subtítulo en la escena.
Si elige un idioma que tiene una abreviatura de 3 letras, la
• abreviatura se visualizará cada vez que se ajuste el idioma de los subtítulos. Si elije cualquier otro idioma, se mostrará “---” en su vez. (Consulte la página 37).
La configuración de subtítulo se cancelará si abre la bandeja del
• disco.
”.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca su idioma deseado.
1.ENG
o
Cada vez que presiona [Cursor K / L], el idioma de
”.
3/2.1ch 48k/3
Dolby D
los audio se pueden cambiar en el número mostrado.
idiomas actuales de audio.
audio cambia como se indica en el ejemplo siguiente.
ΕΝG (audio en Inglés)
SPA (audio en Español)
FRE (audio en Francés)
...
Nota:
Algunos discos le permiten cambiar la configuración de
• sonido el menú del disco. Consulte el manual entregado con el disco para más detalles.
Si no se muestra su idioma después de utilizando [Cursor K / L] varias veces, el disco puede que no tenga ese idioma. Sin embargo, algunos discos le permiten cambiar la configuración de los idiomas de sonido en el menú del disco. (La operación varía dependiendo del disco, así que consulte el manual que viene con el disco.)
Cuando aparezca en la pantalla del televisor “NO DISPONIBLE”, significa que el idioma de sonido no está disponible.
Ángulos de la Cámara
DVD
Algunos DVD pueden tener escenas que han sido  lmadas simultáneamente desde varios ángulos. Usted puede cambiar el ángulo de la cámara si aparece “ ” en la pantalla del televisor. Si “ICONO DE ÁNGULO” está en “APDO.” en el menú “OTROS”, “ ” no aparecerá. (Consulte la página 36.)
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca el ángulo de cámara deseado.
1 / 8 (ÁNGULO)
o
”.
los ángulos se pueden cambiar en el número mostrado.
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
29
E S
TILIZACIÓN DEL DVD
Ajuste del Nivel del Negro
Modo de Sonido Estéreo
U
Ajuste del Nivel del Negro
DVD
Ajuste el nivel del negro para hacer que las áreas oscuras de la imagen del televisor tengan más brillo.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice [Cursor K / L] para ajustar el nivel del negro.
2
o
ENC. : Hace que las áreas oscuras aparezcan más
APDO. : Visualiza la imagen original como fue
Presione [RETURN ] para salir.
3
Nota:
La configuración se mantendrá incluso si se apaga la unidad.
brillantes.
grabada.
APDO. (NIVEL DEL NEGRO)
”.
Modo de Sonido Estéreo
CD
Esta unidad le permite seleccionar un modo de sonido durante la reproducción de CD.
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca el modo de sonido deseado.
o
Cada vez que presione [Cursor K / L], um modo de
• sonido cambiará como se visualiza en el ejemplo siguiente.
ESTÉREO
L-ch
R-ch
(sonido combinado de los canales izquierdo y derecho)
(sólo sonido en el canal izquierdo)
(sólo sonido en el canal derecho)
ESTÉREO (AUDIO)
“.
30
ES
Puesta de Marcador
Puesta de Marcador
Esta característica le permite poner un punto especí co en un disco que será llamado posteriormente.
Para establecer un marcador
Durante la reproducción, presione [MODE]
1
repetidamente hasta que aparezca “
p. ej.) DVD
/12 (BÚSQUEDA)
” / “ ”.
Para volver al marcador posteriormente
Para seleccionar un marcador deseado, repita los pasos
1
1-3 de “Para establecer un marcador”.
p. ej.) DVD
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
Utilice repetidamente [Cursor K / L] hasta que
2
aparezca el menú de búsqueda de marcador.
o
Utilice el [Cursor s / B] para seleccionar un marcador
3
disponible antes de que transcurran 60 segundos.
o
Cuando la reproducción alcance el punto donde quiera
4
poner un marcador, presione [ENTER].
El marcador queda establecido ahora.
Presione [RETURN ] para salir.
5
Presione [ENTER] en el marcador deseado para iniciar la
2
reproducción desde el punto específico que usted puso.
Nota:
El menú de búsqueda de marcadores desaparece en unos 60
• segundos cuando no hay ninguna entrada.
Puede marcar hasta 10 puntos.
Para borrar un marcador, seleccione el marcador que quiera
• borrar y luego presione [CLEAR].
Expulsar el disco o apagar la alimentación borra todos los
• marcadores.
Al seleccionar “ ” en el paso 3 de la sección
“Para establecer un marcador” también se borrarán todos los marcadores.
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
31
E S
ONFIGURAR EL DVD
MENÚ RÁPIDO A SIMPLE VISTA
C
Los ajustes sólo son eficaces cuando la unidad está en el modo DVD y no se reproduce ningún disco.
MENÚ RÁPIDO A SIMPLE VISTA
Si desea ajustar “MODO TV” o “DOLBY DIGITAL”, también lo puede hacer entrando desde el menú “RÁPIDO”. En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar el menú “AJUSTE” primero y después utilice
[Cursor K / L] para seleccionar “RÁPIDO” y presione [ENTER].
AJUSTE RÁPIDO
MODO TV
DOLBY DIGITAL
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
Ajuste de Idioma en DVD
5
4:3 LETTER BOX BITSTREAM
L AJUSTAR :ENTER
Puede cambiar el idioma deseado para reproducir el disco.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PERSNALIZ.” y
2
luego presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “IDIOMA ” y
3
luego presione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L] to para seleccionar el elemento
4
deseado y presione [ENTER].
o
RÁPIDO
PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
IDIOMA
PANTALLA AUDI O PATE R N O OTROS
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
AUDI O
SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
L AJUSTAR :ENTER
PERSNALIZ.
L AJUSTAR :ENTER
IDIOMA
ORIGINAL APDO. INGLÉS
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
5
deseado y presione [ENTER]. [AUDIO] *1, *2 (Predeterminado: ORIGINAL)
Seleccione el idioma de sonido deseado.
o
AUDIO
ORIGINAL
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
IDIOMAAJUSTE
L AJUSTAR :ENTER
[SUBTÍTULO] *1, *2 (Predeterminado: APDO.) Seleccione el idioma de subtítulo deseado.
o
SUBTÍTULO
APDO.
INGLÉS FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
IDIOMAAJUSTE
L AJUSTAR :ENTER
[MENÚ DE DISCO] *1 (Predeterminado: INGLÉS) Seleccione el idioma deseado en el menú del DVD.
o
MENÚ DE DISCO
INGLÉS
FRANCÉS ESPAÑOL ALEMÁN ITALIANO SUECO HOLANDÉS
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
IDIOMAAJUSTE
L AJUSTAR :ENTER
Nota:
Para cambiar el idioma de pantalla, presione [SELECT] para
• conmutar la unidad a modo TV primero. Presione [SET-UP] para visualizar el menú “AJUSTE DEL TV” y después configure el idioma deseado. (Consulte la sección “Selección de Idioma” en la página 12).
*1
Las opciones de idioma no están disponible en algunos
• discos.
Si se selecciona “OTRO” en la menú “AUDIO”, “SUBTÍTULO” o
• “MENÚ DE DISCO”, presione el número de cuatro dígitos para introducir el código del idioma deseado. (Consulte “Lista de Códigos de Idiomas” en la página 37).
Sólo se pueden seleccionar los idiomas soportados por el
• disco.
*2
Uitlice [MODE] para seleccionar el sonido y los subtítulos
• disponibles en el DVD.
Si la configuración predeterminada del DVD para el audio y los subtítulos están en el mismo idioma, es posible que dichos subtítulos no se muestren a menos que los active.
Presione [SET-UP] para salir.
6
32
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
L AJUSTAR :ENTER
ES
Ajuste de la Pantalla
5
Puede cambiar la relación de aspecto de la pantalla del televisor y la claridad del modo de imagen  ja con el menú “PANTALLA”.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PERSNALIZ.” y
2
luego presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PANTALLA” y
3
luego presione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
4
deseado y presione [ENTER].
o
RÁPIDO
PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
IDIOMA
PANTALLA
AUDI O PATE R N O OTROS
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
MODO TV
MODO VISTA FIJA
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
L AJUSTAR :ENTER
PERSNALIZ.
L AJUSTAR :ENTER
PAN TA L LA
4:3 LETTER BOX AUTO
L AJUSTAR :ENTER
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
5
deseado y presione [ENTER]. [MODO TV] (Predeterminado: 4:3 LETTER BOX)
Seleccione la relación de aspecto del televisor deseada.
o
MODO TV
4:3 LETTER BOX
4:3 PAN & SCAN
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
PANTALLAAJUSTE
L AJUSTAR :ENTER
[MODO VISTA FIJA] (Predeterminado: AUTO) Seleccione modo fijo deseado.
o
MODO VISTA FIJA
AUTO
IMAGEN CUADRO
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
PANTALLAAJUSTE
L AJUSTAR :ENTER
Nota:
MODO TV:
Seleccione “4:3 LETTER BOX” para que puedan aparecer
barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla del televisor.
Seleccione “4:3 PAN & SCAN” para que la imagen ocupe toda
la pantalla con ambos lados ajustados.
MODO VISTA FIJA:
Seleccione normalmente “AUTO”.
Si selecciona “IMAGEN”, la imagen del modo de imagen fija
se estabilizará.
Si selecciona “CUADRO”, la imagen del modo de imagen fija
tendrá una definición alta.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL INFORMACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
Presione [SET-UP] para salir.
6
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
33
E S
ONFIGURAR EL DVD
C
Ajuste de Audio de DVD
5
Elija el ajuste de audio apropiado para su dispositivo. Éste sólo se aplicará durante la reproducción de discos DVD.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PERSNALIZ.” y
2
luego presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “AUDIO”, y luego
3
presione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
4
deseado y presione [ENTER].
o
RÁPIDO
PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
IDIOMA PANTALLA
AUDI O
PATE R N O OTROS
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
DRC
SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
L AJUSTAR :ENTER
PERSNALIZ.
L AJUSTAR :ENTER
AUDIOAJUSTE
ENC. ENC. BITSTREAM
L AJUSTAR :ENTER
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
5
deseado y presione [ENTER].
[DRC] (control de gama dinámica)
(Predeterminado: ENC.)
Seleccione “DRC”. Esta función sólo se encuentra disponible en los discos que están grabados en el formato Dolby Digital.
AUDIOAJUSTE
o
DRC
SUB MUESTREO DOLBY DIGITAL
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
ENC. ENC. BITSTREAM
L AJUSTAR :ENTER
ENC. : Comprime la gama entre los sonidos suaves y
altos.
APDO . : Sin efectos (sonido original).
[SUB MUESTREO] (Predeterminado: ENC.)
Seleccione “SUB MUESTREO”. Esta función sólo se encuentra disponible en la salida digital de un disco grabado en 96 kHz.
AUDIOAJUSTE
o
DRC
SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
ENC. ENC. BITSTREAM
L AJUSTAR :ENTER
ENC. : Cuando se da salida en 48 kHz. APDO . : Cuando se da salida en sonido original.
Nota:
Cuando se reproducen discos de 96 kHz con la protección de
• derechos de autor, el sonido se submuestrea a 48 kHz incluso si “SUB MUESTREO” está configurado a “APDO.”.
34
[DOLBY DIGITAL] (Predeterminado: BITSTREAM)
Seleccione “BITSTREAM” cuando esta unidad esté conectada a un decodificador Dolby Digital. Sólo disponible en DVD.
AUDIOAJUSTE
o
DRC SUB MUESTREO
DOLBY DIGITAL
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
ENC. ENC. BITSTREAM
L AJUSTAR :ENTER
BITSTREAM : Da salida a señales Dolby Digital. PCM : Convierte Dolby Digital a PCM.
(2 canales)
Presione [SET-UP] para salir.
6
ES
Ajuste Paterno
5
El ajuste paternal impide que sus hijos puedan ver programas que no sean apropiados para ellos. (Protección mediante contraseña.) La reproducción se detiene si la cali cación excede los niveles que usted ha establecido.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
6
deseado y presione [ENTER].
o
NIVEL PATERNO
TODO
8 [ADULTO] 7 [NC-17] 6 [R] 5 [PGR] 4 [PG13] 3 [PG]
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
PATERNOAJUSTE
L AJUSTAR :ENTER
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL INFORMACIÓN
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PERSNALIZ.” y
2
luego presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PATERNO” y
3
luego presione [ENTER].
o
Utilice [los botones numéricos] para introducir
4
un número de 4 dígitos para su contraseña y luego
RÁPIDO
PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
IDIOMA PANTALLA AUDI O
PATE R N O
OTROS
SELECCIONAR :K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
L AJUSTAR :ENTER
PERSNALIZ.
L AJUSTAR :ENTER
presione [ENTER].
AJUSTE
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
Si ya ha puesto la contraseña, utilice
PATERNO
L AJUSTAR :ENTER
[los botones numéricos] para introducir la contraseña actual de 4 dígitos.
Para reproducir un DVD no puede utilizar la contraseña preajustada (4737).
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar
5
“NIVEL PATERNO” y luego presione [ENTER].
PATERNOAJUSTE
o
NIVEL PATERNO
CAMB. CONTRAS.
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
TODO
L AJUSTAR :ENTER
NIVEL PATERNO TODO : Todos los bloqueos paternales están
cancelados.
8 [ADULTO] : Se pueden reproducir programas
de todas las calificaciones (adultos/ general/niños).
[NC-17]-2 [G]
7
: Sólo se pueden reproducir DVD para
uso general y niños.
1 [TOLERADO] : Sólo se pueden reproducir DVD para
niños.
Presione [SET-UP] para salir.
7
Cambio de la contraseña
Siga los pasos 1 a 4. Utilice [Cursor K / L] para
5
seleccionar “CAMB. CONTRAS.” y después presione [ENTER].
PATERNOAJUSTE
o
Utilice [los botones numéricos] para introducir
6
la nueva contraseña de 4 dígitos y luego presione [ENTER].
Nota:
El DVD-vídeo puede que no respondan a configuraciones de bloqueo paternal. Asegúrese de que esta función funciona con sus DVD-vídeo.
Anote la contraseña por si se le olvida.
Si se le olvida la contraseña, presione [4], [7], [3], [7] y, a continuación, introduzca su nueva contraseña. La contraseña será borrada y los niveles paternales serán configurados a “TODO”.
Un fallo en la alimentación no borrará la contraseña.
NIVEL PATERNO
CAMB. CONTRAS.
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
CÓDIGO DE ACCESO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
0000
No se olvide del código de acceso. Presione 'ENTER' para activar el código de acceso.
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
TODO
L AJUSTAR :ENTER
PATERNOAJUSTE
L AJUSTAR :ENTER
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Presione [SET-UP] para salir.
7
35
E S
ONFIGURAR EL DVD
C
Otros
5
Puede cambiar otras funciones.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “PERSNALIZ.” y
2
luego presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “OTROS” y luego
3
presione [ENTER].
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
4
deseado y presione [ENTER].
o
RÁPIDO
PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
IDIOMA PANTALLA AUDI O PATE R N O
OTROS
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
ICONO DE ÁNGULO
AUTO A PAGATO
L AJUSTAR :ENTER
PERSNALIZ.
L AJUSTAR :ENTER
OTROS
ENC. ENC.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar el elemento
5
deseado y presione [ENTER].
[ICONO DE ÁNGULO] (Predeterminado: ENC.)
Póngalo en “ENC.” para visualizar el icono de ángulo cuando se encuentren disponibles múltiples ángulos de cámara durante la reproducción de un DVD.
AJUSTE
o
ICONO DE ÁNGULO
AUTO A PAGATO
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
OTROS
ENC. ENC.
L AJUSTAR :ENTER
[AUTO APAGATO] (Predeterminado: ENC.) Configúrelo a “ENC.” para apagar esta unidad
automáticamente tras 20 minutos sin uso.
OTROS
ENC. ENC.
L AJUSTAR :ENTER
o
Presione [SET-UP] para salir.
6
AJUSTE
ICONO DE ÁNGULO
AUTO A PAGATO
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
36
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
L AJUSTAR :ENTER
ES
INTRODUCCIÓN
Reposición de los Ajustes
5 Lista de Códigos de Idiomas
Predeterminados
Puede reponer toda la con guración, a excepción del ajuste paterno y el idioma del menú en pantalla.
En el modo de parada, presione [SET-UP] para mostrar
1
el menú “AJUSTE”.
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “INICIALIZAR ” y
2
luego presione [ENTER].
AJUSTE
o
Utilice [Cursor K / L] para seleccionar “SÍ” y luego
3
presione [ENTER].
o
Presione [SET-UP] para salir.
4
Nota:
Si desea cancelar la inicialización, seleccione “NO” en el paso 3
• y, a continuación, presione [SET-UP].
RÁPIDO PERSNALIZ.
INICIALIZAR
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
AJUSTE
¿Ejecuta la inicialización? NO
SELECCIONAR:K/ SALIR :SETUP CANCELAR :RETURN
L AJUSTAR :ENTER
INICIALIZAR
L AJUSTAR :ENTER
5
Idioma Código
Abkhazian 4748 Afar 4747 Afrikaans 4752 Albano 6563 Amharic 4759 Arabe 4764 Armenio 5471 Assamese 4765 Aymara 4771 Azerbajaní 4772 Bashkir 4847 Vasco 5167 Bengalí;Bangla 4860 Butaní 5072 Bihari 4854 Bislama 4855 Bretón 4864 Búlgaro 4853 Burmés 5971 Bielorruso 4851
Camboyano 5759 Catalán 4947 Chino [CHI] 7254 Corso 4961 Croata 5464 Checo [CZE] 4965 Danés [DAN] 5047 Holandés [DUT] 6058 Inglés [ENG] 5160 Esperanto 5161 Estonio 5166
Faroés 5261 Fiji 5256 Finés [FIN] 5255 Francés [FRE] 5264 Frisian 5271 Gallego 5358 Georgiano 5747 Alemán [GER] 5051 Griego [GRE] 5158 Groenlandés 5758 Guaraní 5360 Gujarati 5367 Hausa 5447 Hebreo 5569 Hindi 5455 Húngaro [HUN] 5467
Islandés [ICE] 5565 Indonesio 5560 Interlingua 5547 Interlingue 5551 Inupiak 5557 Irlandés [IRI] 5347 Italiano [ITA] 5566 Japonés [JPN] 5647 Javanés 5669 Kannada 5760 Kashmiri 5765 Kazajo 5757 Kinyarwanda 6469 Kirghiz 5771 Kirundi 6460 Coreano [KOR] 5761 Kurdo 5767
Laosiano 5861 Latín 5847 Latvio;Lettish 5868 Lingala 5860 Lituano 5866 Macedonio 5957 Malagasy 5953 Malayo 5965 Malayalam 5958 Maltés 5966 Maorí 5955
A-B
C-E
F-H
I-K
L-N
Idioma Código
Marathi 5964 Moldavo 5961 Mongol 5960 Nauru 6047 Nepalí 6051 Noruego [NOR] 6061
Occitano 6149 Oriya 6164 Oromo (Afan) 6159 Panjabi 6247 Pashto;Pushto 6265 Persa 5247 Polaco [POL] 6258 Portugués [POR] 6266 Quechua 6367 Rhaeto-Romance 6459 Rumano [RUM] 6461 Ruso [RUS] 6467
Samoano 6559 Sangho 6553 Sánscrito 6547 Gaélico escocés 5350 Serbio 6564 Serbocroata 6554 Sesotho 6566 Setswana 6660 Shona 6560 Sindhi 6550 Singalés 6555 Siswat 6565 Eslovaco 6557 Esloveno 6558 Somalí 6561 Español [SPA] 5165 Sundanés 6567 Swahili 6569 Sueco [SWE] 6568
Tagalo 6658 Tajik 6653 Tamil 6647 Tatar 6666 Telugu 6651 Thai 6654 Tibetano 4861 Tigrinya 6655 Tonga 6661 Tsonga 6665 Turco [TUR] 6664 Turkmen 6657 Twi 6669
Ucraniano 6757 Urdu 6764 Uzbek 6772 Vietnamita 6855 Volapuk 6861 Galés 4971 Wolof 6961 Xhosa 7054 Yiddish 5655 Yoruba 7161 Zulú 7267
O-R
S
T
U-Z
Nota:
Si elige un idioma que tiene abreviatura de 3 letras, ellos se
• visualizará cada vez que usted cambie el ajuste de idioma de audio o de subtítulos indicado más arriba. Si elige cualquier otro idioma, se mostrará ‘---’ en su vez. (Abreviatura de 3 letras está escrito entre corchetes).
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL INFORMACIÓN
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
37
E S
OLUCIÓN DE PROBLEMAS
S
Guía de Solución de Problemas
5
Si la unidad no funciona correctamente cuando se siguen las instrucciones de este manual del usuario, compruebe la siguiente tabla antes de llamar al servicio técnico.
Síntoma Solución
No hay corriente Asegúrese de que el cable de alimentación está enchufado.
No hay imagen ni sonido Compruebe si la unidad está encendido.
No hay color Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Sonido correcto, imagen deficiente
Imagen distorsionada Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
Imagen débil Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Líneas o rayas en la imagen Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
T
Imagen borrosa Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
V
Imágenes fantasmas en la imagen Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Barras en la pantalla del televisor Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
La imagen se desplaza verticalmente
Marcas de diferente color en la pantalla del televisor
Recepción deficiente en determinados canales
Imagen correcto, sonido deficiente Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
No se reciben señales digitales Asegúrese de que la exploración automática de canales ha finalizado. (Consulte la sección
El número de canal introducido cambia automáticamente
• Si se produce un corte de alimentación, desenchufe el cable de alimentación durante 30
• minutos para permitir que la unidad se reinicie.
• Compruebe la conexión eléctrica.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Apague la unidad y espere aproximadamente 1 minuto para volver a encenderlo.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Ajuste “COLOR” en el menú “IMAGEN”.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú “IMAGEN”.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• Ajuste “CONTRASTE” y “CLARIDAD” en el menú “IMAGEN”.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Separe la unidad de los aparatos eléctricos cercanos. Apague la unidad y espere
• aproximadamente 30 minutos para volver a encenderlo. Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
• Cuando se utilice la antena exterior, compruebe el estado del cable y de la conexión.
• La interferencia eléctrica de aparatos cercanos puede afectar a la calidad de la imagen.
• Vea otros canales de televisión. El problema podría limitarse a una emisora.
• “Exploración Automática de Canales” en la página 12). La exploración automática de canales debe haberse finalizado cuando configure la unidad por primera vez o cuando la traslade a un lugar donde se emitan canales anteriormente no disponibles. Es posible que el canal seleccionado no se esté emitiendo.
• Cuando la exploración automática de canales se interrumpe y no se finaliza, algunos canales no
• se recibirán. Asegúrese de finalizar. (Consulte la sección “Exploración Automática de Canales” en la página 12).
Muchos canales digitales tienen números de canal alternativos. La unidad cambia dichos
• números automáticamente a los correspondientes a las emisoras activas. Estos son los números utilizados para emisiones analógicas.
38
ES
Síntoma Solución
El mando a distancia no funciona Compruebe la conexión de antena o de cable con la unidad principal.
Aparecen subtítulos con faltas de ortografía.
T
Los subtítulos no se muestran enteros, o aparecen retrasados con
V
respecto al diálogo.
Los subtítulos aparecen en un recuadro blanco. No aparece ningún subtítulo en el programa de soporte de Subtítulos.
No aparece ningún subtítulo cuando se reproduce una cinta de vídeo con subtítulos.
Aparece un recuadro negro en la pantalla del televisor.
Imagen completamente distorsionada o imagen en blanco y negro con DVD
La imagen se congela momentáneamente durante la reproducción.
No se puede reproducir el disco. Limpie el disco.
D
Los botones no funcionan o la
V
unidad no responde.
D
La unidad no responde a algunos comandos de operación durante la reproducción.
No cambia el ángulo. No se puede cambiar el ángulo de los DVD que no tienen imágenes tomadas desde
La reproducción no empieza cuando se ha seleccionado el título.
Ha olvidado la contraseña para el nivel de calificación.
Compruebe las pilas del mando a distancia.
Compruebe si hay algún obstáculo entre la ventana del sensor de infrarrojos y el mando a distancia. Pruebe la salida de la señal. Si es correcta, es posible que haya algún problema con el sensor
• de infrarrojos. (Consulte “Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)” en página 40.) Con el mando a distancia, apunte directamente hacia la ventana del sensor de infrarrojos en
• la parte delantera de la unidad. Reduzca la distancia con respecto la unidad.
• Reinserte las pilas con sus polaridades (signos +/-) como se indicada.
Problemas con la Función de Subtítulos
Las empresas de producción de subtítulos pueden emitir programas sin corregir la ortografía
• en una emisión en directo.
Los subtítulos que se retrasan unos segundos con respecto al diálogo real son habituales en las
• emisiones en directo. La mayoría de las empresas de producción de subtítulos pueden mostrar un diálogo hasta un máximo de 220 palabras por minuto. Si un diálogo supera ese límite, se utiliza una edición selectiva para garantizar que los subtítulos se mantienen actualizados con el diálogo de la pantalla del televisor en cada momento.
Las interferencias procedentes de edificios o condiciones climatológicas pueden hacer que
• los subtítulos aparezcan incompletos. La emisora puede acortar el programa para insertar publicidad. El decodificador de
• subtítulos no puede leer la información del programa acortado.
Es posible que la cinta de vídeo se haya copiado ilegalmente o que la señal de subtítulos no
• se haya leído durante la copia.
Se ha seleccionado el modo texto para subtítulos. Seleccione “SUBTÍT1”, “SUBTÍT2”, o “OFF”.
Asegúrese de que el disco es compatible con la unidad.
Inspeccione el disco por si tiene huellas dactilares/rayas, y límpielo con un paño blando
• pasándolo desde el centro hacia el borde.
• Asegúrese de que el disco esté introducido correctamente.
• Compruebe si el disco está defectuoso probando con otro disco.
• Cancele el bloqueo paterno o cambie el nivel del control.
• Introduzca un disco correcto que se pueda reproducir en esta unidad.
• Maneje el disco con un cuidado especial para que no se manche con huellas dactilares, se
• raye o acumule polvo en su superficie.
Para reponer completamente la unidad, desenchufe el cable de la alimentación de la toma
• de corriente entre 5 y 10 segundos.
Puede que las operaciones no sean permitidas por el disco. Consulte las instrucciones del
• disco.
• múltiples ángulos. En algunos casos, los ángulos múltiples sólo han sido grabados para escenas específicas.
Compruebe el ajuste paterno.
Introduzca la contraseña predeterminada “4737” y la contraseña que usted ha olvidado se
• borrará.
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
Nota:
Algunas funciones no están disponibles en ciertos modos, lo cual no implica ningún mal funcionamiento. Lea las descripciones de este
manual del usuario para obtener más detalles sobre las operaciones correctas.
La reproducción desde una pista deseada o la reproducción aleatoria no se encuentran disponibles durante la reproducción programada.
• Algunas funciones están prohibidas en algunos discos.
INFORMACIÓN
39
E S
NFORMACIÓN
I
5
G l o s a r i o
ATSC
Acrónimo de “Advanced Television Systems Committee” (Comité de sistemas avanzados de televisión) y el nombre de unas normas de emisión digital.
Código de Región
Las regiones asocian los discos y los reproductores con áreas concretas del mundo. Esta unidad sólo reproduce discos que tengan códigos regionales compatibles. Usted puede encontrar el código de región de su equipo mirando en el panel trasero. Algunos discos son compatibles con más de una región (o todas las regiones).
Contraseña
Un número almacenado de 4 dígitos que permite el acceso a las funciones de control parental.
Mantenimiento 5
Dolby Digital
El sistema desarrollado por Dolby Laboratories para comprimir el sonido digital. Ofrece un sonido estéreo (2 canales) o audio multicanal.
HDTV (televisión de alta definición)
Reciente formato digital que produce una alta resolución y una elevada calidad de imagen.
NTSC
Acrónimo de “National Television Systems Committee” (Comité de sistemas nacionales de televisión) y el nombre de unas normas de emisión analógica.
Relación del Aspecto
La anchura de una pantalla de televisión con respecto a su altura. Los televisores convencionales son de 4:3 (en otras palabras, la pantalla del televisor es casi cuadrada); los modelos de pantalla ancha son de 16:9 (la pantalla del televisor es casi dos veces más ancha que alta).
SDTV (televisión de definición estándar)
Formato digital estándar similar a la calidad de imagen de NTSC.
Limpieza del Mueble
Limpie el panel delantero y otras super cies exteriores del la unidad con
• un trapo suave inmerso en agua templada y bien escurrido. No utilice nunca disolvente ni alcohol. No suelte líquido insecticida en
• aerosol cerca del la unidad. Estos productos químicos pueden causar daños y decoloración en las super cies expuestas.
Limpieza del Panel
Limpie el panel con un paño blando. Antes de limpiar el panel desconecte el cable de alimentación.
Reparación
Si su unidad deja de funcionar, no intente corregir el problema usted mismo. En su interior no contiene piezas que puedan ser reparadas por el usuario. Apague la unidad, desenchufe el cable de alimentación y llame a nuestro teléfono gratuito de atención al cliente, que encontrará en la portada de este manual para localizar un centro de servicio autorizado.
Desmagnetización
Un circuito de desmagnetización de esta unidad soluciona los problemas de colores en la pantalla del televisor. Los errores de color ocurren cuando hay demasiado magnetismo cerca de la unidad. Este circuito está diseñado para que funcione cuando se enchufa la unidad. Si ve errores menores de color en la pantalla del televisor, desenchufe la unidad durante aproximadamente 30 minutos. Cuando vuelva a enchufar la unidad, el circuito de desmagnetización funcionará para arreglar los errores. Dé este paso en cualquier momento que la pantalla del televisor se magnetice por error o cuando mueva la unidad.
Si Está Sucia la Unidad del Lente Óptico de Láser
Si la unidad sigue sin funcionar correctamente al utilizarla, mientras se consultan las secciones pertinentes y la “Guía de Solución de Problemas” del Manual del usuario, puede que la unidad del lector óptico de láser esté sucia. Consulte a su concesionario o centro de servicio autorizado para inspeccionar y limpiar la unidad del lector óptico de láser.
Manejo de los Discos
Maneje los discos con cuidado de no manchar sus super cies con huellas
• dactilares y polvo.
Guarde siempre los discos en sus cajas de protección cuando no los utilice.
• Para limpiarlos, utilice un paño suave.
• No utilice un paño duro porque estropeará el disco.
• Limpie el disco pasando el paño en línea recta desde el centro hacia el borde.
• No pase nunca el paño en sentido circular.
No utilice detergente ni agentes de limpieza abrasivos.
Comprobación de la Señal de Infrarrojos (IR)
Si el mando a distancia no funciona correctamente, puede utilizar una radio AM o una cámara digital (incluso un teléfono móvil con cámara incorpora­da) para comprobar si está enviando una señal de infrarrojos.
Con una radio AM:
Sintonice la emisora de radio AM en una frecuencia de no emisión. Apunte con el mando a distancia hacia ella, presione cualquier botón y escuche. Si el sonido de la radio  uc túa, signi ca que está recibiendo la señal de infrarrojos del mando a distancia.
Con una cámara digital
(incluyendo las cámaras integradas en teléfonos móviles): Apunte con la cámara digital hacia el mando a distancia. Presione cualquier botón del mando a distancia y mire en el visor de la cámara digital. Si la luz infrarroja aparece en la cámara, el mando a distancia funciona.
40
ES
Denominaciones de Canales de Cable 5
Si se suscribe a la televisión por cable, los canales se muestran como 1-135. Las empresas de cable a menudo denominan los canales con letras o combinaciones de letra-número. Compruebe este detalle con su empresa local de cable. La tabla siguiente incluye las denominaciones de canal de cable habituales.
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
Canal CATV
Pantalla de TV
5 Especificación Eléctrica
Formato de TV: Estándar de TV ATSC / NTSC-M Sistema de subtítulos (CC):
Cobertura de canales (ATSC/NTSC):
Sistema de sintonización:
Acceso a canales: Teclado de acceso directo,
5A122334455667788991010111112121313A14B15C16D17E18F19G20H
I22J23K24L25M26N27O28P29Q30R31S32T33U34V35W36W+1
W+743W+844W+945W+1046W+1147W+1248W+1349W+1450W+1551W+1652W+1753W+1854W+1955W+2056W+2157W+2258W+2359W+2460W+2561W+2662W+27
W+2864W+2965W+3066W+3167W+3268W+3369W+3470W+3571W+3672W+3773W+3874W+3975W+4076W+4177W+4278W+4379W+4480W+4581W+4682W+4783W+48
W+4985W+5086W+5187W+5288W+5389W+5490W+5591W+5692W+5793W+5894A-595A-496A-397A-298A-199W+59
W+65
W+66
W+67
W+68
W+69
W+70
W+71
W+72
W+73
W+74
W+75
W+76
W+77
W+78
106
107
108
109
110
111
112
W+86
127
W+87
128
W+88
129
W+89
130
W+90
131
W+91
132
W+92
133
113
W+93
134
Especificaciones Generales
TV
§15.122/FCC (subtítulos digitales)
§15.119/FCC (subtítulos analógicos)
114
W+94
135
115
116
117
118
5
Salida de sonido: 1W, 8Ω x 1
Otras Especificaci ones
5
Terminales:
Entrada de antena: VHF/UHF/CATV
119
W+79
120
W+2 W+339W+440W+541W+6
37 38
W+60
W+61
100
W+80
121
101
W+81
122
102
W+82
123
W+62
W+83
75Ω desequilibrados (tipo F)
Entrada de vídeo: Toma RCA x 1 1Vp-p (75Ω)
Terrestre VHF: 2 ~ 13
UHF: 14 ~ 69
C AT V 2 ~ 13, A ~ W,
W+1 ~ W+94 (analógico W+1 ~ W+84),
Entrada de sonido: Toma RCA x 1 500 mV rms Salida de sonido digital coaxial:
Toma RCA x 1 500 mVp-p (75Ω)
1
Auricular:
/8 pulg. (3,5 mm)
A-5 ~ A-1, 5A
Mando a distancia: Sistema de luz infrarroja codi cada
Sistema de sintonización sintetizada de frecuencia de canales
exploración programable y arriba/abajo
Temperatura de funcionamiento:
digitalmente
41°F (5°C) a 104°F (40°C)
103
124
W+63
104
W+84
125
21
42
63
84
W+64
105
W+85
126
INTRODUCCIÓN
CONEXIÓN
AJUSTE INICIAL
PARA VER LA TELEVISIÓN
AJUSTE OPCIONAL
UTILIZACIÓN DEL DVD
CONFIGURAR EL DVD
DVD
Discos compatibilidad de reproducción:
DVD vídeo, DVD-RW/-R, DVD+RW/+R, CD de audio, CD-RW/-R
Respuesta de frecuencia:
DVD (sonido lineal):
CD: 20 Hz a 20 kHz
Relación señal a ruido (relación S/N):
CD: 75 dB (JEITA)
Factor de distorsión total:
DVD: 1 kHz 0,07 % (JEITA) CD: 1 kHz 0,07 % (JEITA)
20 Hz a 20 kHz (frecuencia de muestreo: 48 kHz) 20 Hz a 44 kHz (frecuencia de muestreo: 96 kHz)
Requisitos de potencia:
120 V AC +/- 10 %, 60 Hz +/- 0,5 %
Consumo de potencia (máximo):
70 W
Tubo de imagen: 13 pulgadas
Dimensions:
Altura: Ancho: Profundidad:
13 pulgadas (330 mm) 13 7/8 pulgadas (353 mm) 14 13/16 pulgadas (377 mm)
Peso: 19,9 libras (9,0 kg)
Los diseños y las especificaciones pueden ser objeto de modificaciones
• sin previo aviso y sin obligaciones legales por nuestra parte.
Si se produce una discrepancia entre idiomas, el idioma predeterminado será el Inglés.
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
INFORMACIÓN
41
E S
GARANTÍA LIMITADA
FUNAI CORP. reparará este producto, de forma gratuita en Estados Unidos, en caso de defecto de materiales o fabricación, del modo siguiente:
DURACIÓN:
PIEZAS: FUNAI CORP. suministrará piezas de repuesto de las piezas defectuosas de forma gratuita
durante un (1) año desde la fecha de compra minorista original. Dos (2) años para el tubo de imagen. Ciertas piezas están excluidas de esta garantía.
MANO DE OBRA: FUNAI CORP. suministrará la mano de obra de forma gratuita durante un
periodo de noventa (90) días desde la fecha de compra minorista original.
LÍMITES Y EXCLUSIONES:
ESTA GARANTÍA SE EXTIENDE SOLAMENTE AL COMPRADOR MINORISTA ORIGINAL. UN RECIBO DE COMPRA U OTRA PRUEBA DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL SERÁ EXIGIDA JUNTO CON EL PRODUCTO PARA OBTENER SERVICIO BAJO ESTA GARANTÍA. Esta garantía no se extenderá a ninguna otra persona o beneficiario.
Esta garantía quedará invalidada y sin efecto en caso de alteración, sustitución, borrado o pérdida de los números de serie del producto o si se intentó una reparación por parte de un centro de servicio no autorizado. Esta garantía limitada no se aplica a ningún producto no comprado y utilizado en Estados Unidos.
Esta garantía solamente cubre los fallos debidos a defectos de material o fabricación que se produzcan durante su uso normal. No cubre daños producidos durante el transporte, ni daños ocasionados por reparaciones, alteraciones o productos no suministrados por FUNAI CORP., o daños resultantes de accidente, uso indebido, abuso, trato indebido, aplicación indebida, alteración, instalación defectuosa, mantenimiento inadecuado, uso comercial (por ejemplo, el uso de este producto en hoteles, establecimientos de alquiler u oficinas) o daños resultantes de incendio, inundación, tormenta eléctrica o catástrofes naturales.
ESTA GARANTÍA NO CUBRE LOS MATERIALES DE EMBALAJE, NINGÚN TIPO DE ACCESORIOS (EXCEPTO EL MANDO A DISTANCIA), NINGUNA PIEZA DE ADORNO, PIEZAS DE MONTAJE COMPLETAS, MODELOS DE DEMOSTRACIÓN O DE TALLER.
FUNAI CORP. Y SUS REPRESENTANTES O AGENTES NO SERÁN EN NINGÚN CASO CONSIDERADOS RESPONSABLES DE DAÑOS GENERALES, INDIRECTOS O CONSECUENCIALES, RESULTANTES DE O PROVOCADOS POR EL USO O LA IMPOSIBILIDAD DE USO DE ESTE PRODUCTO. ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A CUALQUIER OTRA GARANTÍA, EXPRESA O IMPLÍCITA, Y CUALQUIER OTRA RESPONSABILIDAD CIVIL POR PARTE DE FUNAI, CUALQUIER OTRA GARANTÍA QUE INCLUYA LA GARANTÍA DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN FIN CONCRETO, QUEDAN POR LA PRESENTE EXCLUIDAS POR DE FUNAI Y SUS REPRESENTANTES EN ESTADOS UNIDOS.
TODAS LAS INSPECCIONES Y REPARACIONES BAJO GARANTÍA DEBEN SER EFECTUADAS POR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. ESTA GARANTÍA ES VÁLIDA EXCLUSIVAMENTE CUANDO EL APARATO SEA ENTREGADO A UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO.
EL PRODUCTO DEBE IR ACOMPAÑADO POR UNA COPIA DEL RECIBO DE COMPRA MINORISTA ORIGINAL. SI NO SE ADJUNTA PRUEBA DE COMPRA, LA GARANTÍA NO SE APLICARÁ Y SE COBRARÁN LOS COSTES DE LA REPARACIÓN.
IMPORTANTE:
ESTA GARANTÍA LIMITADA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS. ES POSIBLE QUE SEA USTED BENEFICIARIO DE OTROS DERECHOS QUE VARÍEN DE UN ESTADO A OTRO. SI, EN CUALQUIER MOMENTO DURANTE EL PERIODO DE GARANTÍA, NO PUEDE USTED OBTENER SATISFACCIÓN CON RESPECTO A LA REPARACIÓN DE ESTE PRODUCTO, LE ROGAMOS QUE SE PONGA EN CONTACTO CON FUNAI CORP.
ATENCIÓN:
FUNAI CORP. SE RESERVA EL DERECHO DE MODIFICAR CUALQUIER DISEÑO DE ESTE PRODUCTO SIN PREVIO AVISO.
DECLARACIÓN DE GARANTÍA CON RESPECTO A REPARACIONES NO AUTORIZADAS:
Para obtener servicio de garantía, debe usted aceptar el producto, o hacer entrega del producto con portes pagados, ya sea en su embalaje original o en un embalaje que proporcione el mismo grado de protección, a cualquier CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO. FUNAI CORP. no efectuará reembolso por ningún servicio realizado por proveedores de servicio no autorizados sin autorización previa por escrito.
Para localizar su CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO más próximo o para solicitudes generales de servicio, puede ponerse en contacto con nosotros en:
FUNAI CORPORATION
Servicio de atención al cliente
Tel : 1-800-605-8610
http://www.funai-corp.com
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
P7404UT
Loading...