STEREO
FM
AM
MEMORY
MHz
kHz
Power Supply • Radio
STEREO
FM
AM
MEMORY
MHz
kHz
STEREO
FM
AM
MEMORY
MHz
kHz
FM
MHz
STEREO
MEMORY
FM
MHz
AE 6745
AM • FM STEREO RECEIVER
AE 6745
AM • FM STEREO
RECEIVER
1
23
4
5
1
23
4
5
FM STEREO
DYNAMIC BASS BOOST
FM STEREO
DYNAMIC BASS BOOST
PRESET
PRESET
TUNNING •
TUNNING •
STORE
STORE
BAND
BAND
P
O
W
E
R
O
N
•
O
F
F
O
N
•
O
FF
HO
LD
O
N •
O
FF
HO
LD
ON • O
FF
p HEADPHONE JACK
PRESET 1 - 5
POWER ON • OFF
E VOLUME
HOLD ON • OFF
BAND
TUNING 7 8
FM MONO / STEREO
DBB ON OFF
STORE
9/10 kHz selector
inside battery
compartment
Owner’s manual
Mode d’emploi
Instructivo de manejo
AE 6745 Portable Radio
FM
MHz
STEREO
MEMORY
FM
MHz
AE 6745
AM
• FM STEREO RECEIVER
AE 6745
AM
• FM STEREO RECEIVER
1
23
4
5
1
23
4
5
FM STEREO
DYNAMIC BASS BOOST
FM STEREO
DYNAMIC BASS BOOST
PRES
ET
PRESET
T
UN
NING
•
TUNNING
•
STORE
STORE
BAND
BAND
P
OW
E
R
O
N
•
O
F
F
O
N
•
O
FF
H
O
L
D
O
N
•
O
F
F
H
O
L
D
O
N
•
O
F
F
AY 3655
HEADPHO
NE WINDER
A
Y 3655
H
EADPHONE WINDER
HEADPHONE WINDER
Alimentation • Radio
Alimentacion • Radio
AE 6745- Portable Radio
POWER SUPPLY
Batteries
• Open the battery door and insert two 1.5 V batteries, type
R03, UM4 or AAA-cells, as indicated.
Notes:
• Store preset stations again after replacing the batteries.
• Remove the batteries if they are dead or if the set is not
going to be used for a long time.
DISPLAY
The display provides you
with information on the
current operating function and
status of the set.
RADIO RECEPTION
9/10 kHz switch for AM
Important: You must set the 9/10 kHz selector (in the battery
compartment) to the correct position before use:
•10 kHz - for use in North and South America.
• 9 kHz - for use in all other countries.
Tuning • Presets
• To switch on the radio, set POWER to ON.
• Connect headphones to the p headphone jack. The
headphone cord will function as an FM-antenna, so it
should be fully extended.
– When you use the headphone winder, extend the cord to
the yellow mark.
• Select the preferred wave range (FM/AM) by pressing
BAND. The selected wave range will appear on the display.
• Set FM MONO / STEREO to MONO if you wish to listen to
FM programs in monaural sound or to STEREO if you prefer
FM-stereo broadcast. When ‘STEREO’ appears on the
display, you are listening to FM programs in stereo.
• Tune to a radio station manually, automatically or by using
the PRESET buttons. The display shows the frequency in
‘MHz’ (for FM) or ‘kHz’ (for AM) (see TUNING).
– Noise from a weak FM signal can be suppressed by setting
FM MONO / STEREO to MONO. Rotate the unit to avoid
noisy or distorted AM reception.
• Adjust the sound by using the VOLUME and DBB controls.
– Setting the DBB switch to ON will emphasize the bass
sound. Switch to OFF to reduce the bass sound.
• To switch off the radio, set POWER to OFF.
ALIMENTATION
Piles
• Ouvrez le couvercle du compartiment à piles et placez deux
piles de 1,5 V de type R03, UM4 ou AAA selon les
indications.
Remarques:
• Réenregistrer les stations préférées après avoir changé les
piles.
• Enlever les piles dès qu’elles sont useés ou si elles ne
serviront pas pendant une longue période.
AFFICHAGE
L'afficheur vous renseigne
sur le fonctionnement et l'état
de l'appareil.
RÉCEPTION RADIO
Interrupteur 9/10 kHz pour AM (=PO)
Important: Vous devez régler l'interrupteur 9/10 kHz (dans le
compartiment des piles) sur la position correcte avant
utilisation
• 10 kHz - pour l'Amérique du Nord ou du Sud
• 9 kHz - pour tous les autres pays
Tuning • Préréglages
• Pour allumer la radio, placer POWER sur ON.
• Brancher le casque sur p. Le câble du casque fonctionne
comme antenne FM l'intermédiaire du haut-parleur, les
écouteurs doivent être également branchés.
– Si vous utilisez l'enrouleur de casque, tirez le fil jusqu'au
repère jaune.
• Sélectionnez la bande de longueur d'ondes préférée
(FM/AM) à l'aide du sélecteur BAND. Votre choix
s'affichera à l'écran.
• Régler FM MONO / STEREO sur MONO pour écouter des
programmes FM en MONO, ou sur STEREO pour une
transmission FM. Lorsque ‘STEREO’ s’affiche à l’écran, vous
écoutez une station FM en stéreo.
• Rechercher un émetteur de manière automatique, manuelle
ou avec les touches de présélection PRESET. L’afficheur
montre ‘MHz’ (pour FM) ou ‘kHz’ (pour AM) (voir RECHERCHE).
– Les parasites dus à la éliminés en réglant FM MONO /
STEREO sur MONO.Tourner l'appareil pour éliminer tout
problème de réception AM.
• Ajuster le son avec VOLUME et DBB.
– Régler l’interrupteur DBB sur ON pour amplifier les graves
ou le régler sur OFF pour les réduire.
• L'appareil est hors circuit si POWER se trouve sur OFF.
ALIMENTACION
Pilas
• Abra la puerta de las pilas y coloque dos baterías de 1,5
voltios, tipo R03, UM4 o AAA de la forma indicada.
Observaciones;
• Vuelva a memorizar sus estaciones preferidas después de
cambiar las pilas.
• Sacar las pilas si están agotadas o cuando no se vaya a
usar al aparato durante mucho tiempo.
DISPLAY
El indicador LCD le
muestra información sobre el
funcionamiento y el estado de
la radio.
RECEPCIÓN DE RADIO
Conmutador 9/10 kHz para AM (=MW))
Importante: Antes de utilizar la unidad, el conmutador 9/10
kHz (situado en el compartimento de las pilas) debe colocarse
en la posición adecuada:
•10 kHz - Norteamérica y Sudamérica
• 9 kHz - resto de países
Sintonización • Presintonías
• Ponga el selector POWER en ON para encender la radio.
• Conecte los auriculares en p. El cable de los auriculares
funciona como antena de FM por lo que debe estar
completamente extendido.
– Cuando utilice el enrollador del cordón de los auriculares,
extienda el cordón hasta la marca amarilla.
• Elija la banda de onda preferida (FM/AM) pulsando BAND.
El indicador mostrará el rango de banda seleccionado
• Ponga el conmutador FM MONO/STEREO en la posición
MONO si desea escuchar las emisoras de FM en mono o en
la posición STEREO si prefiere escuchar estas emisoras en
estéreo. Cuando el indicador muestra ‘STEREO’, está
escuchando las emisoras de FM en estéreo.
• Sintonice emisoras de forma automática o manual, o bien
mediante los botones de presintonía PRESET. El indicador
mostrará las frecuencias en ’MHz’ (para FM) o en ‘kHz’ (para
AM). (Vea TUNING).
– Puede suprimir el ruido de perturbaciones ocasionado por la
recepción de una señal FM estéreo débil ajustando FM
MONO/STEREO a MONO. Gire la unidad para eliminar
ruidos o distorsiones en la recepción de emisoras de AM.
• Ajuste el volumen con VOLUME y DBB.
– Ponga el conmutador DBB en la posición ON si desea
enfatizar los bajos ó póngola en la posición OFF si desea
reducir los bajos.
• Si POWER está en la posición OFF, el aparato está desconectado.
English
Français
Español
printed in Hong Kong TC text/JW/9622
AUTOMATIC TUNING
• Press TUNING 7 / 8 briefly until the frequency on the
display changes rapidly; then release the TUNING 7 / 8
button.
• Tuning stops when a strong radio signal is found.
• You can interrupt tuning by pressing either the 7 or 8
button.
MANUAL TUNING
Manual tuning is useful when you already know the frequency
of the station (e.g. from your program guide).
• Press TUNING 7 or 8 briefly until the right frequency is
reached. In this way, the frequency can be changed slowly.
PRESET STATIONS
You can store the frequencies of 10 radio stations in the
memory, five on each wave range (AM or FM). A stored frequency is only erased from the memory by storing another frequency in its place.
How to store a preset station
• Select the wave range , then tune to the desired station.
• To store the radio station, press STORE. In the display,
‘MEMORY’ flashes briefly.
• Select the desired memory location using the PRESET
buttons. ‘MEMORY’ stops flashing. The selected radio
station is now stored in memory.
General information
Selecting a PRESET STATION
• To select a preset station, first select the required wave
range and then press the desired PRESET button. The
preset station is selected and the display briefly shows
‘MEMORY’.
Notes:
• Set the HOLD switch to ON to disconnect the buttons.
Now your radio program will not be interrupted if you
accidentally touch a button.
• Set the HOLD switch to OFF to re-activate the buttons.
RECHERCHE AUTOMATIQUE
• Appuyez brièvement sur TUNING 7 / 8 jusqu'à ce que les
fréquences sur l'afficheur défilent, puis relâcher la touche
TUNING 7 / 8.
• La recherche s'arrête lorsqu'un émetteur a été trouvé.
• Vous pouvez interrompre la recherche en appuyant sur le
bouton TUNING 7 ou 8.
RECHERCHE MANUELLE
L'accord manuel s'avère utile si vous connaissez la fréquence
de l'émetteur (par exemple, dans votre guide des programmes).
• Appuyez brièvement sur TUNING 7 ou 8 jusqu’à ce que la
fréquence voulue soit atteinte. Ainsi vous pouvez changer la
fréquence par incréments.
PRÉRÉGLAGES
Les touches PRESET permettent de mémoriser les fréquences
de 10 émetteurs radio (AM ou FM émetteurs), 5 sur chaque
bande. Pour annuler un émetteur présélectionné, programmer
un autre émetteur au même emplacement mémoire.
Présélection d'un émetteur radio
• Sélectionnez la bande d’ondes et faites l’accord sur la
station désirée.
• enregistrer la fréquence, appuyer sur STORE. L'indication
‘MEMORY’ clignote alors brièvement.
Généralités
• Choisissez l'emplacement mémoire souhaité à l'aide des
boutons PRESET. ‘MEMORY’ s'arrête de clignoter. La
fréquence est alors enregistrée.
Selection des stations préréglée
• Pour sélectionner une station préréglée, choisir d'abord la
gamme d'onde, puis appuyer sur le bouton PRESET
souhaité. La station préréglée est sélectionnée ‘MEMORY’
s'affiche à l'écran brièvement.
Remarque:
• Régler l'interrupteur HOLD sur ON pour déconnecter les
boutons. Ainsi, si vous touchez un bouton par inadvertance,
votre programme radio ne sera pas interrompu.
• Régler l'interrupteur HOLD sur OFF pour réactiver les
boutons.
SINTONIZACIÓN AUTOMATICA
• Pulse brevemente el botón TUNING 7 / 8 hasta que la
frecuencia cambie rápidamente, a continuación, libere este
botón.
• El receptor interrumpe la búsqueda tan pronto como
encuentra una emisora.
• Puede interrumpir la sintonización pulsando los
botones TUNING 7 ó 8.
SINTONIZACIÓN MANUAL
La sintonización manual resulta útil cuando ya se conoce la
frecuencia de la emisora que transmite (por ejemplo, la que
aparece en la guía de programas).
• Pulse brevemente TUNING 7 o 8 hasta que se logre la
frecuencia deseada. Así puede cambiar la frecuencia paso a
paso.
PRESETS
Las teclas de presintonización PRESET permiten la
memorización de 10 emisoras (de AM o de FM), 5 en cada de
banda de onda. Una frecuencia programada sólo se borra de la
memoria al memorizar otra en su lugar.
Cómo memorizar una emisora
• Elija la banda de onda y sintonice la emisora de radio deseada.
• Para memorizar está frecuencia, pulse la tecla STORE.
‘MEMORY’ se iluminará brevemente de forma intermitente.
Información General
• Seleccione la localización de la memoria deseada utilizando
los botones PRESET. ‘MEMORY’ dejará de parpadear y la
emisora seleccionada quedará almacenada en memoria.
Selección de presintonías (PRESETS)
• Para seleccionar una emisora presintonizada, primero
seleccione el rango de banda deseado y, a continuación,
pulse el botón PRESET deseado. La emisora deseada
quedará seleccionada y el indicador mostrará brevemente
‘MEMORY.
Nota:
• Ponga el conmutador HOLD en la posición ON para
desconectar los botones. De esta forma, sus emiroras
programadas no se verán interrumpidas si accidentalmente
pulsa algún botón.
• Ponga el conmutador HOLD en la posición OFF para activar
nuevamente los botones.
ACCESSORIES (INCLUDED)
•Stereo headphones with winder
USE YOUR HEAD WHEN USING HEADPHONES
Hearing safety: Do not play your headphones at a high volu-
me. Hearing experts advise that continuous use at high volume
can permanently damage hearing.
Traffic safety: Do not use headphones while driving a vehicle.
It may create a traffic hazard and it is illegal in many countries.
Even if your headphones are an open-air type designed to let
you hear outside sounds, do not turn up the volume so high
that you cannot hear what is going on around you.
MAINTENANCE
•Do not expose the set to rain, moisture, sand, or excessive
heat from heating equipment, or vehicles parked in the
sunlight.
ENVIRONMENTAL NOTE
1 All redundant packaging material has been omitted. We
have done our utmost to make the packaging easy to
separate into two mono-materials:
– cardboard (box)
– polyethylene (bags, protective foam sheet).
Please observe the local regulations regarding the disposal
of these packaging materials.
2 Your set consists of materials which can be recycled and
reused if disassembled by a specialized company. Please
inquire about local regulations on how to hand in your old
set for recycling.
3 Do not dispose of dead batteries with your household waste.
Please inquire about how to dispose of batteries according
to local regulations.
The model number is located on the bottom of the set;
the production number is in the battery compartment.
This set complies with the FCC-Rules, Part 15.
ACCESSORIES (INCLUDED)
• Casque stéréo avec enrouleur
CONSEILS EN CAS D’UTILISATION D’UN CASQUE
Sécurité d’écoute:
N’uttilisez pas le casque à volume élevé. Des experts en
audiologie mettent en garde contre une utilisation continue à
volume élevé, qui peut irrémédiablement endommager l’ouïe.
Sécurité de la circulation:
N’utilisez pas le casque pendant que vous conduisez un véhicule. Cela peut provoquer des dommages et est interdit dans
plusieurs pays. Même si votre casque est de type ‘ouvert’,
conçu pour vous permetre d’entendre les sons extérieurs, ne
portez pas le volume à un point tel qu’il vous empêche d’entendre ce qui se passe autour de vous.
ENTRETIEN
• Il ne faut pas exposer trop longtemps l'appareil à la pluie, à
l'humidité, au sable ni à la chaleur excessive, par exemple
près d'un appareil de chauffage ou dans une voiture garée
en plein soleil.
REMARQUE RELATIVE A L'ENVIRONNEMENT
1 Tous les matériaux d’emballage superflus ont été
supprimés. Nous avons fait notre possible afin que
l’emballage soit facilement séparable en deux types de
matériau :
carton (boîte), polyéthylène (sachets, panneau en matière
plastique cellulaire de protection). Veuillez observer les
règlements locaux lorsque vous vous débarrassez de ces
matériaux d’emballage.
2 Votre appareil est composé de matériaux pouvant être
recyclés et réutilisés s’il est démonté par une firme
spécialisée.
Veuillez vous informer sur les règlements locaux et sur la
manière de rendre votre ancien appareil à des fins de
recyclage.
3 Ne jetez pas les piles usées avec vos déchets ménagers.
Informez-vous de la manière dont vous débarrasser des
piles conformément aux règlements locaux.
sous
Le numéro de type se trouve
de l'appareil et le numéro de
série dans le compartiment à piles.
L’appareil répond aux normes FCC, Part 15.
ACCESORIOS
– Auriculares estéreo con enrollador
CUANDO USE AURICULARES
Protección del oído:
No ponga los auriculares a un volumen muy alto. Especialistas
del oído aconsejan no escuchar durante mucho tiempo a un
volumen alto para evitar el riesgo de deteriorar el oído.
Protección en el tráfico:
No use los auriculares cuando conduzca un vehículo, pues
puede ser peligroso para el tráfico y además no está permitido
en muchos países. Aun cuando los auriculares sean de un tipo
abierto, no ajuste el volumen tan alto que le impida oír lo que
ocurre a su alrededor.
MANTENIMIENTO
• No exponga el aparato por mucho tiempo a la lluvia,
humedad, arena ni a una fuente de calor o por ejemplo en
coches aparcados al sol.
INFORMACIÓN ECOLÓGICA
1 Se ha suprimido todo el material de embalaje innecesario.
Hemos hecho todo lo posible por que el embalaje pueda
separarse fácilmente en dos materiales independientes:
cartón (caja), polietileno (bolsas, plancha de espuma
protectora)
Observe las disposiciones locales referentes a la
eliminación de estos materiales de embalaje.
2 Los materiales que componen el equipo son reciclables y
reutilizables si son desmontados por una empresa
especializada.
Infórmese sobre las normativas locales referentes a la
forma de entregar su antiguo equipo para el reciclaje.
3 No tire al cubo de la basura las pilas usadas.
Infórmese sobre cómo deshacerse de las pilas usadas de
acuerdo con las normativas locales.
La indicación del numéro de tipo se encontrará en la base del
aparato y el numéro de serie en el compartimiento para pilas.
El aparato cumple las normas FCC, Parte 15.
Troubleshooting
SAFETY INSTRUCTIONS
CONSEILS DE SÉCURITÉ
INSTRUCCIONES SOBRE SEGURIDAD
If a fault occurs, first check the points listed below before taking the set for repair. If you are unable to remedy a problem by following these suggestions, consult your dealer or service center.
Warning: Under no circumstances should you try to repair the set yourself, as this would invalidate your warranty.
PROBLEM
– CAUSE
• SOLUTION
No power
– Batteries are dead.
• Insert fresh batteries
– Batteries are incorrectly inserted.
• Insert batteries correctly.
No sound
– The volume is not turned up.
• Turn up the volume.
– Headphones are not connected.
• Connect headphones plug to the headphones jack.
Poor sound quality/Sound from one channel only
– Batteries are almost dead.
• Insert fresh batteries.
– Headphones plug is not fully inserted.
• Insert plug fully.
Poor radio reception
– Weak radio signal
• FM: Extend the headphones wire fully.
• AM: Rotate the whole set
– Set is too close to TV, computer, etc..
• Keep the radio away from electrical equipment
– Inaccurate tuning because of incorrect setting of 9/10 kHz
selector (in the battery compartment).
• Adjust the 9/10 kHz selector to 10 kHz for North and South
America, 9 kHz for other countries.
Remèdes en cas de panne
This product was designed and manufactured to meet strict quality and safety standards.There are, however,some installation and
1. Read Instructions - All the safety and operating instructions
should be read before the appliance is operated.
2. Retain Instructions - The safety and operating instructions
should be retained for future reference.
3. Heed Warnings - All warnings on the appliance and in the
operating instructions should be adhered to.
4. Follow Instructions - All operating and use instructions
should be followed.
5. Water and Moisture - The appliance should not be used
near water - for example, near a bathtub, washbowl,kitchen
sink, laundry tub, in a wet basement or near a swimming
pool, etc.
6. Heat - The appliance should be situated away from heat
sources such as radiators, heat registers, stoves,or other
appliances (including amplifiers) that produce heat.
91/8 EL 4562-1
operation precautions which you should be particularly aware of.
Read before operating equipment
7. Cleaning - The appliance should be cleaned only as
recommended by the manufacturer.
8. Object and Liquid Entry - Care should be taken so that
objects do not fall and liquids are not spilled into the
enclosure through openings.
9. Damage Requiring Service - The appliance should be
serviced by qualified service personnel when:
A. Objects have fallen, or liquid has spilled into the
appliance; or
B. The appliance has been exposed to rain; or
C. The appliance does not appear to operate normally or
exhibits a marked change in performance; or
D. The appliance has been dropped, or the enclosure
damaged.
10. Servicing - The user should not attempt to service the
appliance beyond that described in the operating
instructions.All other servicing should be referred to
qualified service personnel
LIMITED WARRANTY
Ce produit a été conçu et fabriqué en conformité avec des normes strictes de qualité et de sécurité.Il y a, cependant,certains pré-
1. Lisez les instructions - Il faut lire toutes les instructions de
sécurité et d’opération avant de faire marcher l’appareil.
2. Gardez les instructions - Il faut garder les instructions de
sécurité et d’opération pour pouvoir s’y référer à l’avenir.
3. Faites attention aux avertissements - Il faut observer tous
les avertissements collés à l’appareil et écrits dans le manuel
d’instructions.
4. Suivez bien les instructions - Il faut suivre toutes les
instructions d’opération et d’utilisation.
5. Eau et humidité - L’appareil ne devrait pas être utilisé près
de l’eau (par exemple, près d’un baignoire, d’un lavabo,de
l’évier, dans un sous-sol humide ou près d’une piscine.
6. Chaleur - Il faut situer l’appareil à l’écart des sources de
chaleur telles que les radiateurs, les bouches de chaleur, les
fours ou d’autres appareils (y compris les amplificateurs) qui
produisent de la chaleur.
91/8 EL 4562-2
cautions d’installation et d’opération qu’il faut spécialement observer.
À lire avant de faire marcher le matériel
7. Nettoyage - Il faut nettoyer l’appareil uniquement de la
façon recommandée par le fabricant.
8. Entrée des objets et des liquides - Évitez de laisser tomber
des objets ou des liquides par les ouvertures de l’enclos.
9. Dommages qu’il faut faire réparer - Il faut faire réparer
l’appareil par un technicien qualifié lorsque:
A. On a laissé tomber des objets ou du liquide dans
l’appareil ou
B. On a exposé l’appareil à la pluie ou
C. L’appareil ne paraît pas marcher normalement ou
présente de grands changements d’opération ou
D. On a laisseé tomber l’appareil ou endommager le
coffret.
10. Service après-vente - L’utilisateur ne doit pas tenter de
réparer l’appareil sauf les réparations décrites dans les
instructions d’opération.Toutes les autres réparations
doivent être effectuées par un technicien qualifié.
GARANTIE LIMITÉE
Este producto fue diseñado para cumplir con normas rigurosas de calidad y seguridad. No obstante, existen algunas medidas de
1. Lea las instrucciones - Todas las instrucciones de seguridad
y funcionamiento deben leerse antes de hacer funcionar el
aparato.
2. Guarde las instrucciones - Deben guardarse las instruccio-
nes de seguridad y funcionamiento para consultas futuras.
3. Preste atención a las advertencias - Ud. debe observar
todas las advertencias en el aparato y en las instrucciones
de funcionamiento.
4. Siga las instrucciones - Ud. debe seguir todas las instruc-
ciones de funcionamiento y uso.
5. Agua y humedad - El aparato no debe usarse cerca de
agua, por ejemplo, cerca de un baño,lavabo,fregadero, tina
para lavar ropa, en un sótano húmedo o cerca de una
piscina, etc.
6. Calor - El aparato debe situarse lejos de fuentes de calor,
tales como radiadores, rejillas para calefacción, hornos u
otros aparatos (inclusive amplificadores) que puedan
producir calor.
precaución para la instalación y funcionamiento con las que Ud. debe familiarizarse en particular.
Léalas antes de hacer funcionar el equipo
7. Limpieza - El aparato sólo debe limpiarse de acuerdo con las
recomendaciones del fabricante.
8. Entrada de objetos extraños o de líquidos Hay que tener cui-
dado para que ningún objeto caiga dentro y también para que
no se derrame ningún líquido dentro de las aberturas de la caja
del aparato.
9. Daño que requiere servicio - El aparato sólo debe ser repa-
rado por un técnico calificado cuando:
A. Algún objeto hay caído dentro del aparato o se ha
derramado algún líquido dentro de mismo; o
B. El aparato ha sido expuesto a lluvia; o
C. El aparato no parece funcionar normalmente o exhibe
un cambio marcado en su funcionamiento; o
D. El aparato se ha caído o ha habido daño a su caja.
10. Servicio - El usuario no debe tratar de reparar el aparato
más allá de lo descrito en las instrucciones de
funcionamiento.Toda otra reparación o mantenimiento
debe dejarse a cargo del personal técnico calificado para
tal finalidad.
91/8 EL 4562-3
GARANTIA LIMITADA
Si une panne se produit, vérifiez d'abord les points mentionnés ci-dessus avant de donner votre appareil à réparer. Si vous ne
pouvez remédier au problème en suivant les suggestions suivantes, adressez-vous à votre revendeur ou au service d'entretien.
Avertissement: En aucun cas vous ne devez essayer de réparer vous-même l'appareil, car vous perdriez tout droit en matière de
garantie.
PROBLEME
– CAUSE
• SOLUTION
Pas d'alimentation
– Piles épuiséés
• Remplacez les piles
– Polarité incorrecte des piles
• Insérez les piles correctement
Pas de son
– Volume au minimum
• Augmentez levolume
– Casque non branché
• Insérez le casque dans sa prise
Son de mauvaise qualité ou seulement sur une voie
– Piles épuiséés
• Remplacez les piles
– La prise casque n’est pas correctement enfoncée
• Insérez la prise correctement
Forte déformation ou interférence radio
– Signal de radio faible
FM: tirez l'antenne (câble du casque) complètement
•
• AM : tournez l'appareil
– La radio est trop proche de la télévision, du magnétoscope ,
de l’ordinateur, de thermostats, de lampes fluorescentes, de
moteurs, etc.
• Eloignez la radio des équipements électriques
– Mauvais accord dû au réglage incorrect du sélecteur 9/10 kHz
(dans le compartiment à piles)
• Réglez le sélecteur 9/10 kHz sur 10 kHz pour l'Amérique du
Nord et l'Amérique du Sud, 9 kHz pour les autres pays.
Detección de anomalías
PORTABLE AUDIO
This product must be carried in for an exchange.
WHO IS COVERED?
You must have proof of purchase to exchange the product.A
sales receipt or other document showing that you purchased
the product is considered proof of purchase.Attach it to this
owner’s manual and keep both nearby.
WHAT IS COVERED?
Warranty coverage begins the day you buy your product.For 90
days thereafter, a defective or inoperative product will be
replaced with a new,renewed or comparable product at no
charge to you.A replacement product is covered only for the
original warranty period.When the warranty on the original
product expires, the warranty on the replacement product also
expires.
WHAT IS EXCLUDED?
Your warranty does not cover:
• labor charges for installation or setup of the product,
adjustment of customer controls on the product, and
installation or repair of antenna systems outside of the
product.
• product repair and/or part replacement because of misuse,
accident, unauthorized repair or other cause not within the
control of Philips Consumer Electronics Company.
• reception problems caused by signal conditions or cable or
antenna systems outside the unit.
Philips Service Company,P.O. Box 555,
Jefferson City,Tennessee 37760, (423) 475-8869
90 Days Free Exchange
LIMITED WARRANTY
• a product that requires modification or adaptation to enable
it to operate in any country other than the country for
which it was designed, manufactured, approved and/or
authorized, or repair of products damaged by these
modifications.
• incidental or consequential damages resulting from the
product. (Some states do not allow the exclusion of
incidental or consequential damages, so the above exclusion
may not apply to you.This includes, but is not limited to,
prerecorded material, whether copyrighted or not
copyrighted.)
• a product used for commercial or institutional purposes.
WHERE IS EXCHANGE AVAILABLE?
You may exchange the product in all countries where the
product is officially distributed by Philips Consumer Electronics
Company. In countries where Philips Consumer Electronics
Company does not distribute the product, the local Philips
service organization will attempt to provide a replacement
product (although there may be a delay if the appropriate
product is not readily available).
BEFORE REQUESTING EXCHANGE...
Please check your owner’s manual before requesting an
exchange.Adjustments of the controls discussed there may save
you a trip.
SYSTÈME SONORE PORTABLE
QUI EST COUVERT ?
Il faudra présenter une preuve d’achat pour pouvoir bénéficier
des services de la garantie. Le reçu,la facture ou un autre
document portant la date d’achat qui prouve que vous avez bien
acheté le produit est considéré comme preuve d’achat.
L’attacher à ce manuel d’emploi et les garder tous les deux à
portée de main.
QU’EST-CE QUI EST COUVERT ?
La couverture de la garantie entre en vigueur le jour où vous
achetez le produit. Pendant 90 jours à compter de cette date, tout
produit défectueux ou qui ne fonctionne pas sera remplacé par
un produit neuf, renouvelé ou un produit comparable sans frais
aucun au consommateur. Un produit de remplacement n’est
couvert que pendant la période non-écoulée de garantie
d’origine. Lorsque la garantie du produit d’origine vient à terme,
la garantie du produit de remplacement est terminée aussi.
QU’EST-CE QUI EST EXCLU DE LA GARANTIE ?
La garantie ne couvre pas:
• les frais de main d’œuvre pour installer ou préparer, pour
régler les commandes et pour installer ou réparer les
systèmes d’antenne à l’extérieur du produit.
• la réparation du produit et/ou d’une pièce pour cause du
mauvais emploi, d’accident, de réparations non-agréées ou
d’une autre raison qui ne peut pas être contrôlée par Philips
Consumer Electronics Company.
• des problèmes de réception dûs à des conditions de signal, au
câble ou aux systèmes d’antenne à l’extérieur de l’unité.
Il faut porter ce produit à un centre de service pour l’échanger.
Jefferson City,Tennessee 37760 É.-U., (423) 475-8869
Échange gratuite pendant 90 jours
Philips Service Company,P.O. Box 555,
GARANTIE LIMITÉE
• un produit qui nécessite des modifications ou adaptations pour
lui permettre de fonctionner dans un pays autre que le pays pour
lequel il a été conçu, fabriqué, agréé et/ou autorisé, ou la
réparation des produits endommagés par de telles modifications.
• des dommages indirects ou conséquents qui résultent du
produit. (Certains états ou provinces ne permettent pas
l’exclusion de dommages indirects ou conséquents. Il est donc
possible que l’exclusion ci-dessus ne s’applique pas au cas
présent. Cela comprend, mais de façon non-limitative, des
enregistrements, qu’ils soient protégés ou non par les lois sur
les droits d’auteur).
• un appareil acheté, utilisé ou réparé en dehors des États-Unis,
de Porto Rico, des Îles Vierges ou du Canada ou utilisé à des
fins commerciales ou institutionnelles (y compris mais non
limités aux appareils utilisés pour la location).
OÙ L’ÉCHANGE EST-ELLE PROPOSÉE ?
Le produit pourra s’échanger dans tous les pays où le produit
est distribué officiellement par Philips Consumer Electronics
Company. Dans des pays où Philips Consumer Electronics
Company ne distribue pas le produit, l’organisme local de
service Philips tentera de fournir un produit de remplacement
(mais il pourra y avoir des retards si le bon produit n’est pas
facilement disponible).
AVANT DE DEMANDER UNE ÉCHANGE…
Veuillez consulter le manuel d’instructions avant de demander un
produit d’échange. Un petit réglage d’une des commandes expliqué
dans le manuel d’instructions pourrait éviter de faire un trajet.
SISTEMA DE AUDIO PORTATIL
Se necesita presentarse en persona con este producto para cambiarlo.
¿QUIEN TIENE PROTECCION?
Usted debe tener su comprobante de venta para cambiar el
producto. Una nota de venta u otro documento mostrando que
usted compró el producto se considera un comprobante de
venta.Adjúntelo a este manual de instrucciones y reténgalo a la
mano.
¿QUE CUBRE?
La protección bajo la garantía comienza el mismo día en que usted
compra el producto.Durante 90 días a partir de esta fecha, se
reemplazará un producto inoperante o defectuoso con otro
nuevo,renovado o comparable sin cargo alguno. Un producto de
reemplazo tiene cobertura sólo durante el período de la garantía
original. Una vez que venza la garantía original del producto,
también habrá vencido la garantía del producto de reemplazo.
¿QUE EXCLUYE LA GARANTIA?
Su garantía no cubre:
• cobros por mano de obra durante la instalación o montaje
del producto, ajuste de los controles del cliente o de
preferencia e instalación o reparación de los sistemas con
antena fuera de la unidad.
•
reparación del producto y/o reemplazo de piezas, a raíz de uso
indebido, accidente, reparación no autorizada u otra causa no bajo
el control de Philips Consumer Electronics Company.
• problemas de recepción ocasionados por condiciones de
señales o sistemas de cable o de antena fuera de la unidad.
Jefferson City,Tennessee 37760 USA, (423) 475-8869
Cambio gratis por 90 días
Philips Service Company,P.O. Box 555,
GARANTIA LIMITADA
• un producto que requiera modificación o adaptación para que
opere en un país que no sea el país para el que fue
concebido, fabricado, aprobado y/o autorizado, o la reparación
de productos dañados por tales modificaciones.
• daños incidentales o consecuentes que resulten del producto.
(Algunos estados no permiten la exclusión por daños
incidentales o consecuentes, de modo que es posible que la
exclusión arriba indicada no le sea aplicable a usted. Esto
incluye, sin limitarse, materiales pregrabados con o sin amparo
de derechos de autor.)
• Una unidad que se ha comprado, usado o reparado fuera de
los EE.UU., Puerto Rico, las Islas Virgenes y el Canadá, o que se
ha usado para fines comerciales o institucionales (inclusive
productos usados con fines de arrendamiento, pero sin
limitarse a éstos).
¿DONDE SE EFECTUA EL CAMBIO?
Usted puede cambiar el producto en todos los países con distribución
oficial del producto por Philips Consumer Electronics Company. En
países donde Philips Consumer Electronics Company no distribuye el
producto,la entidad local de servicio Philips tratará de darle un
producto de reemplazo (aunque puede haber demora si el producto
apropiado no está fácilmente disponible).
ANTES DE PEDIR UN CAMBIO…
Favor de consultar el manual de instrucciones antes de pedir un
cambio.Algunos ajustes de los controles según las indicaciones
en el manual podrían ahorrarle un viaje.
De producirse alguna anomalía, antes de lievar el equipo a reparación, examine los puntos que aparecen a continuación. Si no
logra resolver el problema con las indicaciones que abajo se dan, consulte a su proveedor o a un centro de servicio técnico.
Advertencia: No intente reparar el equipo por su cuenta, o de lo contrario quedará anulada la garantía.
ANOMALÍA
– CAUSA
• REMEDIO
No hay corriente
– Pilas agotadas
• Sustituya las pilas
– Polaridad de pilas invertida
• Inserte correctamente las pilas
No hay sonido
– Volumen muy bajo
• Eleve el volumen
– Auriculares desconectados
• Connecte los auriculares
Sonido deficiente/sonido de un solo canal
– Pilas agotadas
• Sustituya las pilas
– Los auriculares no están introducidos completamente
• Introduzca el enchufe completamente
Recepción defectuosa
– Señal débil
• FM: Extienda totalmente la antena (cable de los auriculares)
• AM: Gire sobre sí mismo el aparato
– Interferencias causadas por la proximidad de equipos
eléctricos tales como TV’s, VCR’s, ordenadores, aparatos
calefactores, fluorescentes (TL), motores, etc.
• Mantenga alejada la radio de equipos eléctricos
– Sintonización inadecuada debida a un ajuste incorrecto del
selector de 9/10 kHz (situado en el compartimento de las pilas)
• Ajuste el selector de 9/10 kHz a 10 kHz si está en América
del Norte o América del Sur y a 9 kHz para otros países.
EXCHANGING A PRODUCT IN U.S.A.,
PUERTO RICO OR U.S.VIRGIN ISLANDS...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the
product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase
enclosed, to the address listed below.
(In U.S.A., Puerto Rico and U.S.Virgin Islands, all implied
warranties, including implied warranties of merchantability and
fitness for a particular purpose, are limited in duration to the
duration of this express warranty. But, because some states do
not allow limitations on how long an implied warranty may last,
this limitation may not apply to you.)
TO GET OUT-OF-WARRANTY EXCHANGE...
In U.S.A., Puerto Rico or U.S.Virgin Islands, contact Philips
Service Company at (800) 851-8885 to obtain the cost of outof-warranty exchange.Then carefully pack the product and ship
it to the Small Product Service Center (address listed above).
In Canada, contact the nearest Philips consumer service center
(phone number and address listed above) to obtain the cost of
out-of-warranty exchange.Then carefully pack the product and
ship it to that service center.
EL4965E004 / MAC 4110 12-95
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743
This warranty gives you specific legal rights.You may have other rights which vary from state/province to state/province.
EXCHANGING A PRODUCT IN CANADA...
Contact your dealer to arrange an exchange. Or, ship the
product, insured and freight prepaid, and with proof of purchase
enclosed, to one of the Philips consumer service centers listed
below.
601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,M1B 1M8
4977 Levy Street, St. Laurent,Québec, H4R 2N9
1741 Boundary Road,Vancouver,B.C.,V5M 3Y7
(In Canada, this warranty is given in lieu of all other warranties. No
other warranties are expressed or implied,including any implied
warranties of merchantability or fitness for a particular purpose.
Philips is not liable under any circumstances for any direct, indirect,
special, incidental or consequential damages, howsoever incurred,
even if notified of the possibility of such damages.)
REMEMBER...
Please record the model and serial numbers found on the
product below.Also, please fill out and mail your warranty
registration card promptly. It will be easier for us to notify you
if necessary.
MODEL #
___________________________________________
SERIAL #
___________________________________________
Philips Electronics Ltd.
(416) 292-5161
(514) 956-0120
(604) 294-3441
POUR BÉNÉFICIER DE L’ÉCHANGE GARANTIE AUX
É.-U.,AU PUERTO RICO OU DANS LES ÎLES VIERGES
AMÉRICAINES…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à l’adresse ci-dessous :
(Aux É.-U., au Puerto Rico et aux Îles Vierges, toute garantie
implicite, y compris des garanties de vendabilité et d’aptitude à un
but spécifique, est limitée à la durée de cette garantie explicite.
Mais, étant donné que certains états et provinces ne permettent
pas de limité la durée d’une garantie implicite, cette limitation
pourrait ne pas s’appliquer au cas présent.)
POUR UNE ÉCHANGE HORS GARANTIE…
Aux É.-U., au Puerto Rico ou aux Îles Vierges américaines,
contacter Philips Service Company au (800) 851-8885 pour savoir
le prix d’une échange non couverte par la garantie. Puis emballer
le produit avec soins et le renvoyer au Small Product Service
Center (adresse ci-dessus).Au Canada, contacter le centre Philips
de service aux consommateurs le plus près (numéros de
téléphone et adresses ci-dessus) pour savoir le prix d’une échange
non couverte par la garantie. Puis emballer avec soins le produit et
le renvoyer à ce centre de service.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pourriez avoir d’autres droits qui varient d’état en état et de province en province.
EL4966F004 / MAC 4107 12-95
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 É.-U.
POUR BÉNÉFICIER D’UNE ÉCHANGE GARANTIE
AU CANADA…
Contacter votre vendeur pour arranger l’échange. Ou bien,
renvoyer le produit, frêt et assurances payés, avec preuve
d’achat incluse, à une des adresses ci-dessous :
601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,M1B 1M8
4977 Levy Street, St. Laurent,Québec, H4R 2N9
1741 Boundary Road,Vancouver,B.C.,V5M 3Y7
(Au Canada, cette garantie est consentie à la place de toute autre
garantie.Aucune autre garantie n’est donnée, qu’elle soit explicite ou
implicite, y compris une garantie implicite de vendabilité ou
d’aptitude à un but spécifique. Philips n’est pas, en aucun cas,
responsable des dommages, qu’ils soit directs ou indirects, spéciaux,
secondaires ou conséquents, quels que soient leurs origines, même
en présence d’une notification de la possibilité de tels dommages.)
RAPPEL IMPORTANT...
Veuillez inscrire ci-dessous les numéros de modèle et de série
qui se trouvent sur le produit même. De plus, veuillez remplir
et renvoyer sans délai la carte d’enregistrement de garantie. Il
nous sera ainsi plus facile de vous contacter en cas de besoin.
Nº DE MODÈLE ________________________________
Nº DE SÉRIE ________________________________
Philips Electronics Ltd.
(416) 292-5161
(514) 956-0120
(604) 294-3441
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN LOS EE.UU.,
PUERTO RICO O LAS ISLAS VIRGENES…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a la dirección a continuación:
(En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes,toda garantía
implícita, inclusive las garantías implícitas de comerciabilidad y aptitud
para un propósito en particular, están limitadas en cuanto a duración
al plazo de esta garantía expresa. Puesto que algunos estados no
permiten limitaciones sobre la duración de una garantía implícita, es
posible que la limitación arriba indicada no le sea aplicable a usted.)
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO EN EL CANADA…
Comuníquese con su distribuidor para concertar el cambio.
También, usted puede enviar el producto con el seguro y
PARA CAMBIAR UN PRODUCTO DESPUES DE
VENCER LA GARANTIA…
En los EE.UU., Puerto Rico o las Islas Vírgenes,comuníquese
con Philips Service Company,llamando al (800) 851-8885 para
obtener el costo de cambio de un producto después de vencer
la garantía. Luego empaque el producto con cuidado y envíelo
al Small Product Service Center,a la dirección arriba. En el
Canadá, comuníquese con el centro de servicio Philips para el
consumidor más cercano, a la dirección y teléfono arriba
EL4966S004 / MAC 4107 12-95
Small Product Service Center
Philips Service Company
907 Snapps Ferry Road, Plant 2, Building 6
Greeneville,TN 37743 USA
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y usted podría gozar de otros derechos que varían de un estado a otro.
transporte o franqueo prepagados, adjuntando el comprobante
de venta y enviándolo a uno de los centros de servicio Philips
para el consumidor dados a continuación:
601 Milner Avenue, Scarborough, Ontario,M1B 1M8
4977 Levy Street, St. Laurent,Québec, H4R 2N9
1741 Boundary Road,Vancouver,B.C.,V5M 3Y7
(En el Canadá, esta garantía es otorgada en lugar de toda otra
garantía. No se otorga ninguna otra garantía expresa ni implícita,
comprendiéndose aquí ninguna garantía implícita de
comerciabilidad o aptitud para propósito alguno.Philips no será
responsable bajo circunstancia alguna por daños y perjuicios
directos, indirectos, especiales, incidentales o consecuentes,
independientemente de la manera ocasionada, aún con
notificación de la posibilidad de los mismos.)
indicados, para obtener el costo de cambio de un producto
después de vencer la garantía. Luego empaque el producto con
cuidado y envíelo a aquel centro de servicio.
RECUERDE…
Favor de anotar los números de modelo y serie del producto
en el espacio abajo.También,sírvase llenar y enviar
oportunamente su tarjeta de registro de la garantía.Así nos
será más fácil notificarle en caso de ser necesario.
MODELO NO. ________________________________
SERIE NO. ________________________________
Philips Electronics Ltd.
(416) 292-5161
(514) 956-0120
(604) 294-3441