Magnavox 52MF438B/F7, 52MF438B/F7B, 52MF438B/F7E User Manual [es]

User Manua
User Manual Manuel de l'utilisateur Guía del usuario
Manuel de l'utilisateur Guía del usuario
42MF438B 47MF438B 52MF438B
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
For Customer Use / Àl’usage du client / Para Uso del Cliente
Model/Modle/Modelo No.
Serial/Srie/Serie No.
:
:
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.Magnavox.com/ welcome hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos benefi cios indican a continu- ación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport para asegurarse de:
ENGLISHFRANÇAISE
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notifi - cación
Al registrar su producto, recibirá la notifi cación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por su confi anza en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años. Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar. Y lo que es más importante: usted puede confi ar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total. Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto MAGNAVOX.
*Benefi cios adicionales
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos deseguridad
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT
REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS
INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad
que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las
que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
DO NOT OPEN
ESPAÑOL
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra MAG­NAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediata­mente su Tarjeta de registro del producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.magnavox.com/usasupport
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia. Nº de modelo.____________________ Nº de serie.______________________
SP-1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
ENGLISHFRANÇAISE
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este TV cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del
ESPAÑOL
aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
especifique el fabricante o que se venda junto con el TV. Si usa un carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/TV para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se
use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el TV reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha derramado líquido o le han caído objetos dentro, cuando el TV ha estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
16. Daños que requieran servicio: El TV debe recibir el servicio de
personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del TV;
D. el TV parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente;
E. se ha dejado caer el TV o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas
de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielo raso: El TV se debe montar en una pared o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº 70-
1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requisitos del electrodo de conexión a tierra. Consulte la figura que aparece a continuación.
21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes de las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.)
• retire las baterías cuando no use la unidad durante un período prolongado.
C. el TV ha quedado expuesto a la lluvia;
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-
40 del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y en donde, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
AVISO IMPORTANTE SOLO PARA MEXICO
MAGNAVOX MEXICANA, S.A. DE C.V. NO SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS O
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
(SECCIÓN 810-20 de NEC)
DE ANTENA
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
(ART 250 de NEC, PARTE H)
ELÉCTRICO
DESPERFECTOS CAUSADOR POR:
- MALTRATO, DESCUIDO O MAL USO, PRESENCIA DE INSECTOS O ROEDORES (CUCARACHAS,RATONES, ETC.).
- CUANDO EL APARATO NO HAYA SIDO OPERADO DE ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO, FUERA DE LOS VALORES NOMINALES Y TOLERANCIAS DE LAS TENSIONES (VOLTAJE), FRECUENCIA (CICLAJE) DE ALIMENTACION ELECTRICA Y LAS CARACTERISTICAS QUE DEBEN REUNIR LAS
INSTALACIONES AUXILIARES.
- POR FENOMENOS NATURALES TALES COMO: TEMBLORES,
INUNDACIONES, INCENDIOS, DESCARGAS ELECTRICAS, RAYOS, ETC. O DELITOS CAUSADOS POR
TERCEROS (CHOQUES,ASALTOS, RIÑAS, ETC.)
SP-2
Las especifi caciones están sujetas a cambio sin previo aviso.Las marcas registradas son propiedad de sus respectivos dueños.© 2008 Magnavox.Todos los derechos reservados.
Magnavox se reserva el derecho de cambiar productos en cualquier momento sin estar obligada a ajustar suministros anteriores de acuerdo a dicho cambio.
El material de este manual se considera adecuado para el uso para el que está destinado el sistema. Si el producto o sus módulos o procedimientos individuales se usan para fi nes distintos de los especifi cados en este documento, se debe obtener la confi rmación de su validez y adecuación. Magnavox garantiza que el material mismo no infringe ninguna patente de los Estados Unidos. No se otorga ninguna otra garantía expresa o implícita.
Magnavox no es responsable por ningún error del contenido de este documento, como tampoco por ningún problema que surja como resultado de dicho contenido. Los errores de los que se informe a Magnavox se adaptarán y publicarán en el sitio Web de soporte de Magnavox lo antes posible.
Garantía El usuario no puede realizar el servicio de ninguno de los componentes. No abra
el producto ni retire las cubiertas que cubren su interior. Sólo centros de servicio Magnavox y talleres de reparación ofi ciales pueden realizar reparaciones. De lo contrario, se anulará la garantía, ya sea expresa o implícita. Cualquier operación prohibida expresamente en este manual, o cualquier ajuste o procedimiento de montaje no recomendado o no autorizado en este manual anulará la garantía.
Características de píxeles Este producto LCD tiene un alto número de píxeles de colores. Aunque tiene
píxeles efectivos de 99,999% o más, pueden aparecer constantemente en la pantalla puntos negros o puntos brillantes de luz (rojos, verdes o azules). Ésta es una propiedad estructural de la pantalla (dentro de estándares comunes de la industria), no una falla.
Aviso de la Comisión Federal de Comunicaciones Este equipo se ha probado y se ha determinado que cumple con los límites
para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la parte 15 de las normativas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencia dañina dentro de una instalación residencial. Este equipo genera energía de radiofrecuencia, la usa y puede emitirla y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia dañina a las comunicaciones radiales. Sin embargo, no existe garantía de que no se producirá interferencia en una instalación en particular. Si este equipo provoca interferencia dañina a la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar encendiendo y apagando el equipo, se insta al usuario a intentar corregir la interferencia tomando una o más de las siguientes medidas:
Reorientar la antena receptora o cambiarla de lugar. Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Conectar el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al que está
conectado el receptor.
Pedir ayuda al distribuidor o a un técnico de radio o televisión experimentado.
Copyright
El logotipo de cumplimiento de montaje de VESA, FDMI y VESA son marcas comerciales de la Asociación de Estándares Electrónicos de Video.
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
Fabricado bajo licencia de BBE Sound, Inc. Con licencia de BBE, Inc bajo una o más de las siguientes patentes de los Estados Unidos: 5510752,5736897. BBE y el símbolo de BBE son marcas comerciales registradas de BBE Sound Inc.
® Kensington y Micro Saver son marcas comerciales registradas de los Estados Unidos de ACCO World Corporation, con registros emitidos y solicitudes pendientes en otros países del mundo. Todas las demás marcas comerciales registradas y no registradas son propiedad de sus respectivos dueños.
Partes de este software están protegidos por copyright © The FreeType Project (www.freetype.org).
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Modifi caciones La FCC exige que se informe al usuario de que cualquier cambio o modifi cación
que se realice a este dispositivo, que no esté expresamente aprobado por Magnavox, puede anular la autoridad del usuario para operar el equipo.
Cables Las conexiones a este dispositivo se deben hacer con cables blindados, con
conector con caperuza metálica contra interferencia de radiofrecuencia e interferencia electromagnética, para cumplir con las normativas de la FCC.
Aviso para Canadá Este aparato digital clase B cumple con todos los requisitos de las normativas
canadienses para equipos que provocan interferencias.
Avis Canadien Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences du Règlement
sur le matériel brouilleur du Canada.
SP-3
Contenido
Importante1. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
ENGLISHFRANÇAISE
Información del producto. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado de la pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Cuidado ambiental . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Avisos reglamentarios. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Cambiar la instalación de la TV6. . . . . . . . . . . . . . 23
Seleccionar el idioma del menú . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Configurar la ubicación como casa. . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Sintonizar canales automáticamente. . . . . . . . . . . . . . . .23
Optimice la calidad de la señal de la antena . . . . . . . . . 23
Desinstalar y volver a instalar canales . . . . . . . . . . . . . . 24
Restaurar los ajustes a los valores de fábrica . . . . . . . .24
Enseñar alarmas de emergencia (EAS) . . . . . . . . . . . . . . 24
ESPAÑOL
La TV2. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Descripción general de la televisión. . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Para empezar3. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Ubicar la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Montar la TV en la pared . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Instalar las baterías del control remoto. . . . . . . . . . . . . . 7
Conectar la antena o el cable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Conectar el cable de suministro eléctrico . . . . . . . . . . . . 8
Ruteo de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9
Encender y configurar la TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Usar la TV4. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Encender o apagar la TV o ponerla en espera. . . . . . . . 10
Ver TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Ver canales desde un decodificador de señales . . . . . . .11
Ver los dispositivos conectados . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Ver un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Actualizar el software de la TV7. . . . . . . . . . . . . . 25
Comprobar su versión actual de software. . . . . . . . . . . 25
Prepararse para la actualización de software . . . . . . . . 25
Actualizar software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Conectar dispositivos 8. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Descripción general de la conexión. . . . . . . . . . . . . . . . 26
Seleccionar la calidad de conexión. . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Definir las conexiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
Conectar los dispositivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28
Glosario9. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Solución de problemas10. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Notas para el uso de dispositivos USB11. . . . . . . 33
Especificaciones técnicas12. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Usar más la TV5. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Entender el control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Usar el menú de acceso rápido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Cambiar ajustes de imagen y sonido . . . . . . . . . . . . . . . 13
Usar el modo smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Crear y usar listas de canales favoritos . . . . . . . . . . . . .15
Programar el reloj. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Programar el temporizador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .16
Usar control infantil y niveles de bloqueo . . . . . . . . . . .17
Ver subtítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Usar la TV en modo HDTV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Usar la TV como monitor de PC . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
SP-4
Indice13. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Garantia14. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Importante1.
1.1 Información del producto
El modelo y el número de serie se encuentran en la parte posterior de la TV y en el empaque.
Esta TV consume una energía mínima en el modo en espera para minimizar el impacto ambiental. El consumo de energía activo aparece en la placa de tipo en la parte posterior de la TV.
1.2 Cuidado de la pantalla
Apague la TV y desenchufe el cable de suministro eléctrico antes de • limpiar la pantalla.
Limpie la pantalla con un paño suave y seco. No use sustancias • como agentes de limpieza domésticos, ya que pueden dañar la pantalla.
Eliminación de las baterías
Las baterías suministradas no contienen los materiales pesados mercurio y cadmio. Sin embargo, en muchas áreas no se pueden eliminar baterías junto con los desechos domésticos. Asegúrese de eliminar las baterías según las normativas locales.
ENGLISHFRANÇAISE
Avisos reglamentarios1.4
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio o des- B carga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para prevenir descargas eléctricas, haga C coincidir el álabe ancho del enchufe con la ranura ancha e insértelo completamente.
ESPAÑOL
Para evitar deformaciones o pérdida de intensidad de los colores, • limpie las gotitas de agua lo antes posible.
No toque la pantalla, no la presione, restriegue ni golpee con • objetos duros, ya que puede dañarla permanentemente.
Siempre que sea posible, evite las imágenes estáticas que • permanecen en la pantalla durante largo tiempo. Si necesita usar imágenes estáticas, reduzca el contraste y el brillo de la pantalla para evitar que se dañe.
1.3 Cuidado ambiental
Reciclaje
El empaque de este producto se debe reciclar. Comuníquese con sus autoridades locales para obtener información acerca de cómo reciclar el empaque.
Directivas para el término de la vida útil
Al igual que todos los productos LCD, este aparato contiene una lámpara con mercurio. Elimínela de acuerdo con todas las leyes locales, estatales y federales.
Magnavox tiene mucho cuidado en la fabricación de productos que no dañen el medio ambiente en las áreas principales de preocupación para ecologistas. Su nueva TV contiene materiales que se pueden reciclar y volver a usar. Al final de su vida útil, empresas especializadas pueden desmantelar la TV desechada para concentrar los materiales reutilizables y para minimizar la cantidad de los que se eliminarán. Asegúrese de eliminar su TV antigua según las normativas locales.
SP-5
La TV2.
1
2
4
3
POWER
CHANNEL
MENU
VOLUME
5
SERV. U
SPDIF OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVIAUDIO IN
HDMI3HDMI1 HDMI2
AV3AV1
AV2
Y
Pb
Pr
LRL
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
TV ANTENNA
Cable
2
1
4
3
6
8
7
5
Para obtener más información acerca de las conexiones de TV, consulte Conectar los dispositivos en la página 28 .
Esta sección describe los controles y las funciones de la TV.
2.1 Descripción general de la televisión
ENGLISHFRANÇAISE
Controles delanteros y laterales
Interruptor de encendido1.
ESPAÑOL
Canal arriba/abajo2.
Menú3. (El botón MENU puede usarse como botón OK en algunos submenús.)
Volumen arriba/abajo4.
Sensor del control remoto5.
2.2 Control remoto
Conectores laterales
Use los conectores laterales de la TV para conectar dispositivos móviles, como una cámara o una consola de juegos de alta definición. También puede conectar un par de audífonos o un dispositivo de memoria USB.
Conectores traseros
Use los conectores traseros de la TV para conectar la antena o el cable, y para dispositivos permanentes como un reproductor de discos de alta definición, un reproductor de DVD o un VCR.
En espera / ENCENDIDO1.
Selección de fuente 2.
Botones de color3.
Botones de cursor4.
Botón OK5.
Botón de menú6.
Selección de canales7.
Volumen8.
Para obtener más información acerca del control remoto, consulte Entender el control remoto en la página 12 .
SP-6
Para empezar3.
2
1
SE
. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVD
IAUDIOD
HDM
I3HDMI1
HDMI2
A
V3AV1
AV2
Pb R
R
R
Pb R
TV ANTENNA
Cable
Esta sección describe cómo ubicar y conectar la TV, y cómo realizar la primera instalación.
Nota: D Si no va a usar el control remoto durante largo tiempo, retire
las baterías.
3.3 Conectar la antena o el cable
3.1 Ubicar la TV
Advertencia B
No inserte el enchufe de suministro eléctrico en el tomacorriente • hasta que estén realizadas todas las conexiones.
Las TV de pantalla grande son pesadas. Se necesitan dos personas • para transportar y manipular la TV.
Antes de mover la TV, desconecte los cables para prevenir que se • rompan.
Asegúrese de que en el lugar donde ubique la TV, siempre se tenga acceso fácil al cable de suministro eléctrico o al enchufe para desconectar la TV del suministro eléctrico.
Si la TV es montada en una base, asegúrese que el cable de energia no se tensa al girarse la TV. La tensión en el cable de energia puede soltar las conecciones.
Para ver la imagen en condiciones óptimas, ubique la TV donde la luz no llegue directamente sobre la pantalla.
La distancia ideal para ver la TV es tres veces el tamaño de la pantalla.
Ranura de seguridad Kensington
La TV está equipada con una ranura de seguridad Kensington en su parte posterior. Si conecta un bloqueo antirrobo Kensington (no incluido), ubique la TV al alcance de un objeto permanente que se pueda conectar al bloqueo.
Esta sección describe cómo conectar la TV a una antena, al cable, a radiodifusión directa vía satélite y a un decodificador de señales.
Conecte a una antena
Cualquier programa de DTV que se transmita en su área se puede recibir en forma gratuita mediante la conexión a una antena.
Comuníquese con su proveedor de contenido local o con su vendedor detallista de productos electrónicos local si no está seguro de los programas de HDTV disponibles en su área.
Las empresas de televisión están pasando de la TV analógica a la digital. Esto significa que una determinada empresa de televisión puede tener canales disponibles en televisión analógica o digital, o en ambas al mismo tiempo.
La TV tiene sonido estéreo si el canal transmitido lo tiene disponible.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
Instalar las baterías del control remoto3.2
Abra la cubierta de baterías del control remoto en la parte 1. posterior de éste.
Inserte las 2 baterías suministradas. Asegúrese de que los extremos 2. + y - de las baterías se alineen correctamente (están marcados dentro de la caja).
Cierre la cubierta. 3.
Conecte a un cable
Cuando la TV se conecta al enchufe hembra del cable, puede que reciba programación digital y de alta definición en forma gratuita (dependiendo de su proveedor de cable). Los canales de cable digitales y de alta definición se pueden reconocer por el formato del número del canal. El número del canal incluye un punto “.”. Por ejemplo, 11.1, 46.30, 108.201. Comuníquese con su proveedor de cable para obtener más información.
Conecte a radiodifusión directa vía satélite (DBS)
Existen dos sistemas principales de DBS: DirecTV y DishNetwork. Estos sistemas exigen un decodificador de señales patentado por separado para decodificar señales y enviarlas a la TV. El decodificador de señales contiene un sintonizador digital de TV para recibir transmisiones de televisión digital de las ondas de radio y televisión.
Comuníquese con su proveedor local de DBS para obtener más información acerca de las conexiones y de los canales de TV.
Conecte a un decodifi cador de señales
Un decodificador de cable o de señales satelitales se puede conectar a la TV mediante las siguientes conexiones:
ANT
A/V (video compuesto y audio)
S-Video
SP-7
YPbPr (entrada de video componente)
SE R
V
. U V
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DAUDIOD IN
HDM3HDM
HDM
3
Pb Pr
LRL
R
L
Pb Pr
L
R
TV ANTENNA
SE
. U SPDIF
OUT
DVD
IAUDIOD
D
AV2
Y
Pb L
R
R
VIDEO
S-VIDEO
A
V
3
L
R
TV ANTENNA
AV1
Y
Pb
Pr
L
R
HDMI1 HDMI2 HDMI3
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
DVIAUDIO
IN
HDMI 3HDMI 1 HDMI 2
AV3AV 1 AV2
Y
Pb
Pr
LRL
R
L
R
Y
Pb
Pr
L
R
SERV. U
SPDIF
OUT
VIDEO
S-VIDEO
D V
I
AUD
IO IN
HDMI
3
3
Pb
L
L
HDMI
Para obtener información acerca de cómo conectar un decodificador de señales, consulte la Guía de inicio rápido proporcionada.
ENGLISHFRANÇAISE
Conecte un decodifi cador de señales mediante ENTRADA/ SALIDA DE RADIOFRECUENCIA
Si la TV está conectada a un decodificador de cable o de señales satelitales mediante una conexión coaxial, ajuste la TV en el canal 3 y 4, o en el canal especificado por el proveedor de servicios.
ESPAÑOL
Inserte el cable de suministro eléctrico completamente dentro del 2.
conector de suministro eléctrico de la TV.
Conecte el enchufe del cable de suministro eléctrico al 3.
tomacorriente de la red eléctrica. Asegúrese de que el cable esté
jo fi rmemente en ambos extremos.
Para desconectar la TV de la red eléctrica
El aparato de TV siempre está conectado a la red eléctrica. Puede desconectar la TV de la red eléctrica realizando una de las siguientes acciones:
Desenchufe el cable que va a la red eléctrica en la parte posterior
del aparato de TV.
Desenchufe el enchufe conectado a la red eléctrica del
tomacorriente.
Conecte un decodifi cador de señales mediante una entrada de video componente o HDMI
3.4 Conectar el cable de suministro eléctrico
ADV B ERTENCIA: Verifi que que el voltaje corresponda al voltaje impreso en la parte posterior de la TV. No inserte el cable de suministro eléctrico si el voltaje es diferente.
Para conectar el cable de suministro eléctrico
Ubique el conector de suministro eléctrico en la parte posterior de 1.
la TV.
La ubicación del conector de suministro eléctrico varía según el
modelo de TV.
Tire del cable de suministro eléctrico por el enchufe, no por el cable.
3.5 Ruteo de cables
Rutee el cable de suministro eléctrico, el cable de la antena y los cables de todos los demás dispositivos por el soporte para cables de la parte posterior de la TV. Este soporte ayuda a mantener los cables ordenados
y fáciles de administrar.
3.6 Encender y confi gurar la TV
La TV enciende automáticamente después de conectar el cable de suministro eléctrico.
SP-8
Thank you for your purchase of this MAGNAVOX TV.
Please proceed with the following steps to set-up your TV. For the BEST possible picture performance, contact your local Cable / Satellite signal provider for High Definition signal options available in your area.
Next
Press the GREEN Next button located on your remote control to proceed.
Siga las instrucciones en pantalla para seleccionar el idioma y realizar la configuración de la TV. La instalación tarda aproximadamente 10 minutos.
Nota: D Si conecta la TV a un decodifi cador de cable o de señales
satelitales, no necesita instalar canales. Pulse el botón rojo del
control remoto para salir de la etapa de instalación de canales de la
confi guración.
Finalice la configuración seleccionando su ubicación:
Si elige Tienda, los ajustes se borrarán cada vez que apague la TV.Este modo sólo se debe usar en TVs de exhibición en tiendas.
Si elige Casa, se le ofrecerán opciones de visualización de imágenes. Mueva el cursor hacia la izquierda o derecha para seleccionar su pantalla preferida.
ENGLISHFRANÇAISE
ESPAÑOL
SP-9
Usar la TV4.
POWER
CHANNEL
Ver TV4.2
Esta sección ayuda a realizar operaciones básicas de la TV.
Encender o apagar la TV o ponerla en espera4.1
ENGLISHFRANÇAISE
Para encender la TV
Pulse . POWER al costado derecho de la TV.
ESPAÑOL
Para poner la TV en espera
Pulse . en el control remoto.
Cambiar canales
Pulse un número (de 1 a 999) o pulse 1. CH+ o CH- en el control remoto.
Para canales digitales, pulse un número (de 1 a 999) seguido de un punto “.” y, a continuación, el número del subcanal correspondiente (de 1 a 999). Ej.: 108.30.
Pulse 2. PREV CH para volver al canal de TV visto anteriormente.
Nota D
También puede cambiar canales pulsando CHANNEL - o + en los controles laterales de la TV.
Ajustar el volumen
Pulse 1. VOL+ o VOL- en el control remoto.
Pulse 2. MUTE pulsar MUTE o pulse VOL+ o VOL- para restaurar el sonido.
en el control remoto para silenciar el sonido. Vuelva a
Para encender la TV cuando se encuentra en espera sin usar el controlremoto
Pulse . POWER al costado derecho de la TV para apagarla.
Vuelva a pulsar . POWER para encender la TV.
Para apagar la TV
Pulse . POWER al costado derecho de la TV.
Nota D
El consumo de energía contribuye a la contaminación del aire y del agua. Cuando el cable de suministro eléctrico está enchufado, la TV consume energía. La TV tiene un consumo de energía muy bajo cuando está en espera.
Nota: D También puede ajustar el volumen pulsando VOLUME - o + en los controles laterales de la TV.
Para aumentar el volumen de los audífonos, pulse el botón de volumen de la TV o del control remoto. Cuando los audífonos están enchufados a la TV, los altavoces se silencian automáticamente.
SP-10
Ver canales desde un decodifi cador de señales4.3
Encienda el decodificador de señales. 1.
La imagen proveniente del decodificador de señales puede aparecer
automáticamente en la pantalla.
Use el control remoto del decodificador de señales para seleccionar 2.
canales.
Si la imagen no aparece
Pulse 1. SOURCE repetidamente para seleccionar el decodificador de
señales conectado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
ENGLISHFRANÇAISE
Use el control remoto del decodificador de señales para seleccionar 2.
canales.
4.4 Ver los dispositivos conectados
Encienda el dispositivo conectado.1.
La imagen proveniente del dispositivo conectado puede aparecer
automáticamente en la TV.
Si la imagen no aparece
Pulse 1. SOURCE repetidamente para seleccionar el dispositivo
conectado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
Ver un DVD4.5
Inserte un disco de DVD en el reproductor.1.
Pulse 2. Play Æ en el control remoto del reproductor.
La imagen proveniente del reproductor puede aparecer
automáticamente en la pantalla.
Si la imagen no aparece
Pulse 1. SOURCE repetidamente en el reproductor de DVD
seleccionado y espere unos segundos a que aparezca la imagen.
ESPAÑOL
SP-11
Loading...
+ 28 hidden pages