Devuelva su Tarjeta de registro de producto hoy mismo
para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX, usted podrá obtener todos los valiosos beneficios que se indican a
continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su Tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
* Comprobante de
compra
La devolución de la tarjeta que se
incluye garantiza que se archive la fecha
de compra, de modo que no necesitará
más papeleo para obtener el servicio
de garantía.
* Notificación de
seguridad del producto
Al registrar su producto, recibirá la
notificación (directamente del
fabricante) en el raro caso de que se
deba retirar un producto o que tenga
defectos en la seguridad.
Felicitaciones por su compra y
¡bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por confiar en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los
productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy
en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerlo
satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a
estar protegido por una de las garantías más completas y una de las
redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más:
su compra le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas
especiales a las que tiene derecho, además de tener un fácil acceso a
los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y de agradecerle
por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S. Para aprovechar al máximo su producto
MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su Tarjeta de registro del producto.
* Beneficios adicionales
de la propiedad del
producto
Al registrar su producto, garantiza
que recibirá todos los privilegios a los
cuales tiene derecho, lo que incluye
las ofertas especiales para ahorrar
dinero.
Conozca estos símbolos
de seguridad
Este “relámpago” indica que existe
material no aislado dentro de la uni-
dad que puede causar una descarga
eléctrica. Para la seguridad de todos en su
hogar, no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la
atención hacia funciones sobre las
que debería leer con atención en la
literatura adjunta para evitar problemas
operativos y de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas
eléctricas, haga que la paleta ancha del
enchufe coincida con la ranura ancha e
introdúzcala hasta el fondo.
CAUTION: To prevent electric shock,
match wide blade of plug to wide slot, fully
insert.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el
cual se encuentra en la parte posterior
del gabinete. Guarde esta información
para referencia futura.
Nº de modelo.
Nº de serie.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.usasupport.magnavox.com
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA
(SECCIÓN 810-20 DE NEC)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN 810-21 DE NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL
SERVICIO ELÉCTRICO (ART. 250 DE NEC, PARTE H)
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo que
incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y
una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la
tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se
proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente en
los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
se use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el aparato reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como
cuando se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha
derramado líquido o le han caído objetos dentro, cuando el aparato ha
estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a
consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de
la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales
o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org
16.Daños que requieran servicio: El aparato debe recibir el servicio de
personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de suministro eléctrico o el enchufe, o
B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato;
C. el aparato ha quedado expuesto a la lluvia;
D. el aparato parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente;
E. se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
especifique el fabricante o que se venda junto con el aparato.
Si usa un carro, tenga precaución cuando mueva la combi
nación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
-
17. Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas
de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en cuanto
a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su
gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que
a la larga puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños
colocando equipos electrónicos/juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18.Montaje en la pared o cielo raso: El aparato se debe montar en una
pared o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una
antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté
conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra sobre
voltajes y acumulación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº
70-1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a
tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del
alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño
de los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requerimientos
del electrodo de conexión a tierra. Vea la figura que aparece a
continuación.
21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen
líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se
le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes
de las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• instale correctamente todas las baterías, con + y - como está
marcado en la unidad;
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con
alcalinas, etc.);
• retire las baterías cuando no use la unidad por un período
prolongado.
-
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 del
Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y en donde, en particular, se
especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena
según NEC, Código Eléctrico Nacional
3
CONTENIDO
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUN
D
POWER
PICTURE
STATUS/
EXIT
VCR
ACC
MENU/
SELECT
ACTIVE
CONTROL
INTRODUCCIÓN
Bienvenida/Registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Cuando desempaque su TV, observe que este manual de
Instrucciones de uso contiene información de consejos de seguridad y las ubicaciones de los Centros de servicio de
fábrica, así como también, una Tarjeta de registro de garantía
y un control remoto.
Tómese un par de minutos para llenar su tarjeta de registro. El
número de serie del TV se encuentra en la parte posterior del
aparato.
Para ver instrucciones sobre la limpieza y cuidado del TV, consulte
la parte posterior de este manual.
4
5
FUNCIONES
Su nuevo televisor de proyección y su empaque contienen
materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Empresas
especializadas pueden reciclar su producto para aumentar la
cantidad de materiales reutilizables y minimizar las cantidades que
se deben eliminar adecuadamente. Las baterías que use su
producto no se deben tirar cuando se agoten, sino que se deben
entregar y eliminar como pequeños desechos químicos. Averigüe
sobre las regulaciones locales en lo que concierne a la manera de
eliminar su televisor antiguo, baterías y materiales de empaque
cuando sea tiempo de reemplazarlos.
Eliminación al final de la vida útil
El botón Alternar canales (A/CH) le permite alternar entre el
canal que ve actualmente y el canal que vio antes.
Compensación automática del envejecimiento del fósforo
(APAC) Debido a que ambas fuentes analógicas (televisión por
cable y DVD) y digitales (HD y DVD con exploración progresiva)
tienen diferentes proporciones (4:3, 16:9, 21:9, etc.), es posible
que la imagen en un televisor digital tenga barras negras a los
costados o en la parte superior e inferior. Luego que se detecten las
barras negras en el modo de visualización 4:3 ó 16:9, APAC
cambia automáticamente la imagen del televisor píxel por píxel, lo
suficiente para borrar la retención de la imagen. Debido a que
APAC funciona en los modos analógico y digital, cuenta con
excelente protección.
Los enchufes de audio/video permiten realizar conexiones
directas con VCR y otros accesorios para brindar una reproducción
de calidad de la imagen y el sonido del TV. Los enchufes de
entrada de video componente se proporcionan para brindar una
resolución de imagen y color de alta fidelidad al usar material
fuente de video digital, como un DVD.
El control Nivelador del volumen de audio (AVL) mantiene el
sonido del TV a un nivel parejo. Se reducen los picos y valles que
ocurren durante los cambios de programa o pausas comerciales, lo
que produce un sonido más uniforme y cómodo.
AutoChron™ ajusta automáticamente la hora correcta del día y la
mantiene con precisión digital a través de apagones, cortes de
corriente e incluso ajustes de Hora de verano.
AutoLock™ protege a los niños de programación objetable con
tecnología V-chip.
Formato automático detecta automáticamente el formato de la
señal entrante y lo ajusta para llenar la pantalla. Además, su
control remoto tiene un botón Format que le permite seleccionar el
formato de imagen que desea ver.
Smart Picture™ le permite presionar un botón y adaptar la
imagen de su TV a diversos tipos de programas, tales como
deportes, películas y multimedia (juegos).
Smart Sound™ le permite seleccionar entre tres controles
ajustados en fábrica y un control personal que usted ajusta según
sus propias preferencias a través del submenú en pantalla Sonido.
Los tres controles ajustados en fábrica (Voz, Música y Teatro) le
permiten adaptar el sonido del TV para mejorar la programación
en particular que ve.
Editar Canal le permite agregar o quitar canales de la lista de
canales que se almacena en la memoria del TV. Editar Canal
facilita limitar o ampliar el número de canales que se encuentran
disponibles cuando presiona los botones CH +/– de su control
remoto.
Subtítulos Encapsulados le permite leer el diálogo o
conversaciones de voz del programa de TV como texto en pantalla.
Smart Contrast le ayuda a volver más nítida la calidad de la
imagen, haciendo más perceptible el contraste entre las áreas
oscuras y brillantes de la imagen cuando cambia la imagen en
pantalla.
Smart Scan le da la oportunidad de escoger entre dos técnicas
diferentes de exploración de imagen: progresiva y entrelazada. La
exploración progresiva duplica el número de líneas de imagen
visibles por campo mostrando de una sola vez todas las líneas del
cuadro de imagen, eliminando el parpadeo de las líneas. El modo
entrelazado proporciona una visualización vertical doble
(entrelazada) de exploración progresiva, que reduce los molestos
artefactos del movimiento. El modo Entrelazado ayuda también a
suavizar las líneas dentadas que a veces se ven en las superficies
curvas y angulares.
Las entradas de video componente de alta definición le permiten
conectar señales de alta definición al TV (sólo HD INPUT-AV 4).
El resultado es una soberbia pureza de color, un preciso detalle de
color y menos ruido de color. Su aparato proporciona entradas HD
separadas para YPbPr/RGB, así como también, sincronización
vertical y horizontal.
Sistema estéreo hi-fi, lo que incluye un amplificador de audio
integrado y un sistema de parlantes gemelos. El sistema le permite
escuchar transmisiones con sonido estéreo o transmisiones bilingües
con Segundo programa de audio (SAP) cuando se encuentran
disponibles.
Incredible Surround™ mejora los programas estéreo haciendo el
sonido más amplio y más pleno.
El menú en pantalla muestra los controles del TV y le permite
ajustar o configurar esos controles (se puede ver en inglés
norteamericano, francés o español).
Capacidad de canal de transmisión estándar (VHF/UHF) o de
televisión por cable (CATV), así como también, capacidad
avanzada para video de alta definición.
El filtro de peine de tres líneas proporciona una mejor separación
de croma/luminancia para la imagen. Al ofrecer mejoramiento de
borde vertical y prácticamente sin “arrastre de puntos”, este filtro
soporta fácilmente las demandas de los reproductores de DVD y
otras fuentes avanzadas de video de alta resolución.
Como socio de Energy Star®, Magnavox ha determinado que
este producto satisface las pautas para la eficiencia de energía
Energy Star®. Energy Star®es una marca registrada en EE.UU.
El uso de productos con la etiqueta Energy Star®puede ahorrar
energía. El ahorro de energía reduce la contaminación
atmosférica y las cuentas de electricidad.
Active Control, APAC, AutoPicture, AutoSound e Incredible Surround son
marcas registradas de Magnavox North America. Derecho de autor 2004
Magnavox.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.
“Dolby” y el símbolo de doble D £ son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Uso del control remoto
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUN
D
POWER
PICTURE
VCR
ACC
ACTIVE
CONTROL
BOTONESDELCONTROLREMOTO
Botones de número: Presione para
seleccionar canales de TV. Al
seleccionar canales de un solo
dígito, presione el número del canal
que desea. El TV hará una pausa de
algunos segundos antes de
sintonizar el canal que escogió.
Botones de volumen (+) o (–):
Presione para ajustar el nivel de
sonido del TV.
MENU: Presione para mostrar el
menú en pantalla. Presione para
volver a un nivel de menú superior.
Exit/Info: Al presionar una vez el
botón aparece el número del canal
actual, el nombre (si se configuró),
la hora (si se configuró) y la
configuración de sonido (estéreo,
mono, SAP o mudo). Al presionar
dos veces el botón aparece la actual
configuración de AutoLock
™.
Al presionar una vez el botón
cuando hay una visualización en
pantalla, se elimina la visualización
en pantalla.
Botón de la guía de programación:
En el modo digital,
presione para mostrar la
información del programa actual.
Presione el botón para tener acceso
a la información de programas en
el siguiente horario. La calidad y
la exactitud de la información en la
guía de programas y en la ventana
de información se transmiten desde
las emisoras. Es posible que vea una
diferencia en el horario de emisión
si la emisora está en un área de huso
horario distinta.
SmartPicture™: Presione
para seleccionar un control de
SmartPicture™. Escoja entre cuatro
controles configurados en fábrica:
Películas, Deportes, Señal Débil,
Multimedia y un control
PERSONAL que usted ajusta según
sus propias preferencias a través del
menú en pantalla Imagen. (Consulte
la página 31 del Manual de
instrucciones de uso). Los cuatro
controles configurados en fábrica
mejorarán la imagen del TV de
acuerdo con el tipo de programa
que vea. También se pueden usar
para mejorar imágenes que tengan
señal débil.
Botón Power .: Presione para
encender y apagar el TV.
Botón FORMAT: Presione para alternar las diferentes opciones de
formato de pantalla.
Botón AV (fuente): Presione repetidamente para seleccionar los diferentes
modos de entradas
Botones de canal (+) o (–): Presione
para tener acceso al canal siguiente o
al anterior.
Botones del cursor (izquierda x,
derecha
u, arriba v, abajo w):
Presione estos botones para resaltar,
seleccionar y ajustar elementos en el
menú en pantalla del TV. Presione
también el cursor Hacia arriba o Hacia
abajo para ajustar el formato de ima
gen para 16:9 y 16:9 Zoom en el modo
digital. Para modo analogico presione
el cursor Hacia la Izquierda o Hacia la
Derecha
Botón OK: Presione para activar la
selección al programar el control
remoto.
Botón A/D: Presione para seleccionar
el modo Analógico o Digital.
Botón SmartSound™: Presione
para seleccionar un control de
AutoSound™. Escoja entre tres
controles configurados en fábrica
(VOZ, MÚSICA y TEATRO) y un
control PERSONAL para adaptar el
sonido del TV y realzar el tipo de
programa en particular que ve.
Mute: Presione para desactivar el
sonido del TV. Presione nuevamente el
botón para restaurar el sonido al nivel
anterior.
A/CH: Presione para alternar entre el
canal que ve actualmente y el canal
que vio antes.
Nota: En este modelo, AutoPicture™ se conoce como SmartPicture™ y AutoSound™ se conoce como SmartSound™.
6
OPERACIÓNDEL TELEVISORYDEL CONTROL REMOTO
TELEVISOR
USODELOSBOTONESDEL TV
i su control remoto se pierde o rompe, usted aún podrá
S
cambiar algunos ajustes básicos de imagen y sonido con los
botones del TV. Para familiarizarse con las funciones de los
botones del TV, siga estos pasos.
Presione de ENCENDIDO/EN ESPERA para encender o
apagar el TV. Espere unos 10 segundos a que se encienda el
1
TV.
Presione los botones VOLUME + o – para disminuir o
aumentar el nivel de sonido.
2
Presione simultáneamente los botones VOLUME + y – para
mostrar el menú en pantalla. Cuando aparezca el menú, use
estos botones para entrar a los submenús y hacer
selecciones o ajustes. (Use los botones CHANNEL para
desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú o
submenús.) Presione simultáneamente ambos botones
VOLUME para salir de los menús en pantalla.
Presione SOURCE SELECT para escoger de entre las
entradas de señal que tenga conectadas al TV.
3
Presione los botones CHANNEL para seleccionar canales
de TV.
4
Uso del control remoto
Ventana del
sensor remoto
Botón de
encendido/en espera
CONSEJO ÚTIL
Puede presionar cualquiera de los botones que se
encuentran en la parte delantera del TV para encenderlo,
pero para apagarlo debe presionar el botón de Encendido/
En espera.
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓNDELAS BATERÍAS
iga estos pasos para cargar las baterías en el control remoto.
S
Presione suavemente la lengüeta de la cubierta de la
batería que se encuentra en la parte posterior del control
1
remoto y saque la cubierta de la caja de baterías del control
remoto.
Coloque dos baterías de tamaño “AA” en la caja de
baterías del control remoto. Asegúrese de que los extre-
2
mos (+) y (–) de las baterías se alineen correctamente con el
(+) y (–) dentro de la caja.
Vuelva a colocar la cubierta de baterías en su lugar.
3
Nota: Al operar el control remoto, apúntelo a la ventana del sensor
remoto del TV.
USO DE LAS BATERÍAS PRECAUCIÓN
Para evitar escapes de las baterías que
pueden resultar en lesiones personales o
daños al control remoto:
• Instale correctamente TODAS las baterías,
+ y –, como está marcado en la unidad.
• No mezcle baterías (ANTIGUAS y
NUEVAS o de CARBONO y
ALCALINAS, etc.)
• Quite las baterías cuando no se use el
control remoto por un período prolongado.
No desarme, caliente ni queme las baterías.
CONSEJO ÚTILES
• Asegúrese de apuntar el control remoto
hacia la ventana del sensor del TV.
• Permanezca dentro de 10 metros (30
pies) de distancia del TV.
• Evite que el control remoto caiga sobre
superficies duras.
• No use químicos fuertes para limpiar el
control remoto. Use únicamente un paño
suave, ligeramente humedecido.
7
Uso del menú de instalación
Modo digitalModo analógico
English
French
Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto
Programa
Editar Canal
Auto Chron
... Más
•
IMAGEN
•
SONIDO
•
FUNCIONES
I
NSTALAR
IDIOMA
SINTO
NÍA
AUTO PROGRAMA
EDITAR CANA
L
NOMBR
E
NOMBRE
NOMBRE
USODEL CONTROL IDIOMA
ara los propietarios de TV que hablen francés o
P
español, existe una opción Idioma en pantalla.
Con el control Idioma, puede configurar que el menú
en pantalla del TV aparezca en inglés, francés o español.
Presione el botón MENU del control remoto
para mostrar el menú en pantalla.
1
Presione el botón del CURSOR HACIA
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para des-
2
plazarse por el menú en pantalla hasta que se
resalte la palabra Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del
3
menú Instalar.
Presione los botones del CURSOR HACIA
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para des-
4
plazarse por las funciones del menú Instalar
hasta que se resalte la palabra Idioma.
Presione el botón del CURSOR HACIA
LA DERECHA u para seleccionar English,
5
Français o Español.
Para Modo Analógico Uuse el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA upara resaltar las opciones del
Control Idioma, luego presione los botones
CURSOR HACIA ARRIBAv o HACIA
ABAJOwpara seleccionar Inglés, Español o
Français.
Cuando termine, presione el botón EXIT/
INFO para borrar el menú de la pantalla del
6
TV.
Para cambiar entre los canales Digital y
Analógico, use el botón A/D del control
7
remoto.
CONSEJO ÚTIL
El control Idioma sólo hace que los elementos del
menú en pantalla del TV aparezcan en inglés, espa
ñol o francés.
No cambia las otras funciones del texto en pantalla,
tales como los programas de TV con subtítulos
encapsulados (CC).
-
8
PROGRAMACIÓN PARTE 1 - USODEL CONTROL SINTONÍA
Modo digital
Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Instalar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Auto Chron
... Senal Dig Déb
Antena
Cable
Modo analógico
•
IMAGEN
•
SONIDO
•
FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA
SINT
ONÍA
AUTOPROGRAMA
EDITAR CANAL
NOMBRE
NOMBRE
NOMBRE
l control SINTONÍA le permite cambiar la entrada
E
de señal del TV al modo ANTENA o CABLE. Es
importante que el TV sepa qué tipo de señal es la que
busca (televisión por cable o antena).
Presione el botón MENU del control remoto para
mostrar el menú en pantalla.
1
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para despla-
2
3
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para despla-
4
Presione el botón del CURSOR HACIA
zarse por el menú en pantalla hasta que se resalte
la palabra Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del
menú Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA
zarse por las funciones del menú Instalar hasta que
se resalte la palabra Sintonía.
Uso del menú de instalación
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para seleccionar Antena o Cable.
5
Para Modo Analógico use el botón del CURSOR
HACIA LA DERECHA upara resaltar las
opciones del Control Sintonia, luego presione los
botones CURSOR HACIA ARRIBAv o HACIA ABAJOwpara seleccionar Antena o Cable
Cuando termine, presione el botón EXIT/INFO
para borrar el menú de la pantalla del TV.
6
Para cambiar entre los canales Digital y
Analógico, use el botón A/D del control remoto.
7
CONSEJO ÚTIL
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los
canales 1 al 125.
Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los
canales 2 al 69.
9
Uso del menú de instalación
Modo digital
Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Installar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Auto Chron
... Más
Entrada del sintonizador:
Cable Exploración automática /
Digitales 80
Entrada del sintonizador:
Aérea Exploración automática /
Digitales 35
BUSQUEDA
CABLE
FAVOR ESPERE
CANAL 12
NOMBRE
NOMBRE
•
IMAGEN
•
SONIDO
•
FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA
SINTONÍA
AUTOPROGRAMA
EDITAR CANAL
NOMBRE
Modo analógico
PROGRAMACIÓN PARTE 2 - PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA
u TV se puede configurar automáticamente para los
S
canales del área local (o de televisión por cable).
Esto le facilita seleccionar sólo las estaciones de TV
que hay en su área al presionar los botones CH (+) o
(–).
Asegúrese de que se haya realizado la conexión
de señal de antena o televisión por cable antes
1
2
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para des-
3
4
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para despla-
5
6
7
8
* La instalación digital puede demorar 20 a 40 minutos
de activar AUTO PROGRAMA.
Presione el botón MENU del control remoto
para mostrar el menú en pantalla.
Presione el botón del CURSOR HACIA
plazarse por el menú en pantalla hasta que se
resalte la palabra Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del
menú Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA
zarse por las funciones del menú Instalar hasta
que se resalten las palabras Auto Programa.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para iniciar el modo de selec-
ción de antena o cable.
Cuando termine, presione el botón EXIT/
INFO para borrar el menú de la pantalla del TV.
Para cambiar entre los canales Digital y
Analógico, use el botón A/D del control remoto.
dependiendo de la cantidad de canales disponible.
CONSEJO ÚTIL
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales
1 al 125.
Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69.
Al instalar en modo Digital, se instalarán simultáneamente
los canales Digital y Analógico.
10
EDITAR CANAL (AGREGAROELIMINARCANALES)
Modo digital
Modo analógic
o
Principal
Imagen
Sonido
Funciones
Installar
Idioma
Sintonía
Auto Programa
Editar Canal
Auto Chro
n
... Senal Dig Déb
B
ORRADO
Editar canal
Editar canal
Borrado
Agregar
Borrado
Agregar
Agregar
Borrado
Agregar
Borrado
Agregar
Agregar
Agregar
Agregar
Borrado
Agregar
NOMBRE
NOMBRE
ditar Canal le facilita AGREGAR o ELIMINAR canales de
E
la lista de canales que se almacena en la memoria del TV.
Presione el botón MENU del control remoto para
mostrar el menú en pantalla.
1
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA v
o HACIA ABAJO w para desplazarse por el menú en
2
pantalla hasta que se resalte la palabra Instalar.
3
4
5
6
7
En el modo analógico, use el botón del CURSOR
8
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del menú
Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
v o HACIA ABAJO w para desplazarse por las fun-
ciones del menú Instalar hasta que se resalte la palabra
Editar Canal.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHAu para mostrar las opciones de Editar
Canal.
Al aparecer las opciones de Editar Canal y al resaltar
el Canal; puede usar los botones del cursor para desplazarse por todos los canales que se encuentren disponibles que desee agregar o eliminar (borrado) de la
memoria del TV. También puede usar los botones de
NÚMERO para ir directamente al número de un canal
específico que desee agregar o borrar. O también puede
usar el botón CH + o CH – para explorar rápidamente
los canales que no se hayan borrado.
En el modo digital, use el botón del CURSOR HACIA
ABAJOw para desplazarse por el menú para resaltar
el canal que desea agregar o borrar.
HACIA ABAJOw para desplazarse por el menú hasta
resaltar la palabra BORRADO.
En el modo digital, ahora use el botón del CURSOR
HACIA LA DERECHA u para alternar entre
Agregado y Borrado. Si se selecciona Borrado, el canal
queda borrado cuando se desplace por los canales con
el botón CH + o –. Si se selecciona Agregar, el canal no
queda borrado cuando se desplace por los canales con el
botón CH + o –.
Uso del menú de instalación
En el modo analógico, ahora use el botón del
CURSOR HACIA LA DERECHA u para alternar
entre Sí y No. Si se selecciona SÍ, el canal queda
borrado cuando se desplace por los canales con el botón
CH + o –. Si se selecciona NO, el canal no queda
borrado cuando se desplace por los canales con el botón
CH + o –.
Cuando termine, presione el botón EXIT/INFO para
borrar el menú de la pantalla del TV.
9
CONSEJO ÚTIL
Los números de canales borrados se mostrarán en
color rojo.
Para cambiar entre los canales Digital y Analógico,
use el botón A/D del control remoto.
11
Cree su propio nombre personal
para un canal.
Escoja desde una lista de opciones
preconfiguradas.
SINTONÍA
AUTO PROGRAMA
EDITAR CANAL
AutoChron
NOMBRE
PERSONAL
INSTALAR
INSTALAR
SINTON
ÍA
AUTO PROGRAMA
EDITAR CANAL
AutoChron
NOMBRE
INSTALAR
SINTON
ÍA
AUTO PROGRAMA
EDITAR CANAL
AutoChron
NOMBRE
Uso del menú de instalación
a función NOMBRE del canal le permite indicar
L
las letras de “llamada” de sus estaciones favoritas junto al número del canal cuando
aparezca en pantalla. El TV tiene en la memoria
una lista de los 50 nombres de los canales más
(por ejemplo, NBC, ABC, FOX, etc.) También puede
introducir un nombre especial (de hasta cinco
caracteres).
Presione los botones de NÚMERO, los
botones CH +/– o en botón AV para
1
seleccionar un canal de TV o una fuente de
entrada a la cual desee asignar un nombre o
cuyo nombre desee modificar.
Presione el botón MENU. Aparece el menú
en pantalla. Luego presione el BOTÓN DEL
2
CURSOR HACIA ABAJO repetidamente
hasta que se resalte INSTALAR. Presione
el BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA
DERECHA para ingresar al submenú
INSTALAR.
NOMBRE
Presione el BOTÓN DEL CURSOR
HACIA ABAJO repetidamente hasta que
3
se resalte el control NOMBRE. Presione
el BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA
DERECHA para resaltar el área de opciones
de NOMBRE.
En este momento puede escoger de entre las
opciones de crear un nombre personal para el
canal o seleccionar uno preconfigurado de la
lista.
Para crear su propio nombre personal
para el canal o cambiar un nombre
4
personal que haya creado anteriormente,
presione el BOTÓN DEL CURSOR
HACIA LA DERECHA. Luego presione el
BOTÓN DEL CURSOR HACIA ARRIBA o
HACIA ABAJO para seleccionar el primer
carácter del nombre. Puede ingresar hasta
cinco caracteres para el nombre. Cuando
termine, presione el botón MENU.
O
Para escoger de la lista de nombres
preconfigurados, presione el BOTÓN DEL
CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA
ABAJO para resaltar su elección para el
nombre del canal. Presione el BOTÓN DEL
CURSOR HACIA LA DERECHA para
seleccionar el nombre. Luego presione el
botón MENU.
Presione el botón EXIT/INFO para salir del
menú. Cuando presione el botón EXIT/INFO
5
sin ninguna visualización en pantalla o
cambia al canal al cual le puso nombre, el
nombre aparecerá en la pantalla junto al
número del canal o nombre de fuente de
señal.
CONSEJO ÚTIL
• Los cinco caracteres del nombre PERSONAL que puede ingresar
pueden ser letras, un guión o números del 0 al 9.
• Si comienza a ingresar un nombre personal o a cambiar uno existente
y decide que prefiere seleccionar un nombre de la lista preconfigurada,
presione el botón MENU. De esta manera volverá al submenú
INSTALAR, en donde está resaltado NOMBRE. Sólo presione el
BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA DERECHA para resaltar
nuevamente las opciones de NOMBRE y escoger un nombre
preconfigurado como se explicó en el paso 4 a la izquierda.
12
Loading...
+ 26 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.