Magnavox 51MP6100D/37, 51MP6100D/37B User Manual [es]

Guía del usuario
51MP6100D TV de proyección de 51 pulgadas
ALTO
Gracias por escoger Magnavox.
¿Necesita ayuda de manera rápida?
el Manual del propietario para
obtener consejos rápidos que le harán
disfrutar más de su producto
Magnavox.
Si leyó las instrucciones y aún necesita
ayuda, puede tener acceso a nuestra
ayuda en línea en
www.usasupport.magnavox.com
o llamar al 1-800-705-2000
cuando esté con el producto
(y número de modelo/serie)
Nº de modelo :
Nº de serie
2005-10-03
:
3139 125 34923-Spanish
Devuelva su Tarjeta de registro de producto hoy mismo
para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX, usted podrá obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su Tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
* Comprobante de
compra
La devolución de la tarjeta que se incluye garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
* Notificación de
seguridad del producto
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de que se deba retirar un producto o que tenga defectos en la seguridad.
Felicitaciones por su compra y ¡bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto MAGNAVOX:
Gracias por confiar en MAGNAVOX. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerlo satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido por una de las garantías más completas y una de las redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y las ofertas especiales a las que tiene derecho, además de tener un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de darle la bienvenida y de agradecerle por invertir en un producto MAGNAVOX.
P.S. Para aprovechar al máximo su producto MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inme­diatamente su Tarjeta de registro del producto.
* Beneficios adicionales
de la propiedad del producto
Al registrar su producto, garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, lo que incluye las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos símbolos de seguridad
Este “relámpago” indica que existe material no aislado dentro de la uni-
dad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la
atención hacia funciones sobre las
que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se encuentra en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para referencia futura.
Nº de modelo. Nº de serie.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.usasupport.magnavox.com
2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE ANTENA
(SECCIÓN 810-20 DE NEC)
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA (SECCIÓN 810-21 DE NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO ELÉCTRICO (ART. 250 DE NEC, PARTE H)
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores, compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo que
incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y
una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente en
los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no
se use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el aparato reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha
derramado líquido o le han caído objetos dentro, cuando el aparato ha
estado expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca de
la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades locales
o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio: El aparato debe recibir el servicio de
personal de servicio calificado cuando: A. se ha dañado el cable de suministro eléctrico o el enchufe, o B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del aparato; C. el aparato ha quedado expuesto a la lluvia; D. el aparato parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente; E. se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
especifique el fabricante o que se venda junto con el aparato. Si usa un carro, tenga precaución cuando mueva la combi nación carro/aparato para evitar lesiones si éste se vuelca.
-
17. Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas
de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su
gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que
a la larga puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños colocando equipos electrónicos/juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielo raso: El aparato se debe montar en una
pared o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté
conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra sobre voltajes y acumulación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº
70-1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la figura que aparece a
continuación.
21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos. a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se
le deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes
de las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• instale correctamente todas las baterías, con + y - como está marcado en la unidad;
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.);
• retire las baterías cuando no use la unidad por un período prolongado.
-
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y en donde, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
3
CONTENIDO
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUN
D
POWER
PICTURE
STATUS/ EXIT
VCR
ACC
MENU/ SELECT
ACTIVE CONTROL
INTRODUCCIÓN
Bienvenida/Registro de su TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Seguridad/Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2–3
Funciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
USO DEL CONTROL REMOTO
Botones del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Operación del televisor y del control remoto . . . . . . . . . . . . . 7
USO DEL MENÚ DE INSTALACIÓN
Uso del control Idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Programación parte 1- Uso del control Sintonía . . . . . . . . . . 9
Programación parte 2 - Programación automática . . . . . . . . 10
Editar canal (agregar o borrar canal) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Nombre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
AutoChron™ (sincronización de la hora) . . . . . . . . . . . . . . 13
Señal digital débil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ventana de información - Tamaño de ventana de canal . . . . 14
Alerta de emergencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Restablecer a canal de fábrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
USO DEL CONTROL DEL MENÚ IMAGEN
Ajuste del control Imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
INFORMACIÓN GENERAL
Localización de fallas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32-33
Cuidado y limpieza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Especificaciones del modelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Glosario de términos de televisión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
AJUSTE DE LOS CONTROLES DE
CONVERGENCIA MANUAL
Converger rojo/azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Múltiple rojo/azul . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
USO DEL CONTROL DEL MENÚ SONIDO
Controles del menú Sonido . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
USO DEL MENÚ FUNCIONES
Uso de los controles del menú Temporizador . . . . 20
Comprensión de AutoLock™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Bloquear canales parte 1 - Configuración del código
de acceso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Bloquear canales parte 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Bloquear/Borrar todos los canales a la vez . . . . . . . . . . . . . 24
Clasificaciones de películas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Clasificaciones de TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Opciones de bloqueo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Uso del control Formato . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Subtítulos encapsulados -Analógico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Servicios de subtítulos encapsulados - Digital . . . . . . . . . . . 30
Opción y tamaño de subtítulos - Digital . . . . . . . . . . . . . . . . 30
SmartPicture™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
SmartSound™ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Artículos que vienen con este TV
Cuando desempaque su TV, observe que este manual de Instrucciones de uso contiene información de consejos de segu­ridad y las ubicaciones de los Centros de servicio de fábrica, así como también, una Tarjeta de registro de garantía y un control remoto.
Tómese un par de minutos para llenar su tarjeta de registro. El número de serie del TV se encuentra en la parte posterior del aparato. Para ver instrucciones sobre la limpieza y cuidado del TV, consulte la parte posterior de este manual.
4
5
FUNCIONES
Su nuevo televisor de proyección y su empaque contienen materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Empresas especializadas pueden reciclar su producto para aumentar la cantidad de materiales reutilizables y minimizar las cantidades que se deben eliminar adecuadamente. Las baterías que use su producto no se deben tirar cuando se agoten, sino que se deben entregar y eliminar como pequeños desechos químicos. Averigüe sobre las regulaciones locales en lo que concierne a la manera de eliminar su televisor antiguo, baterías y materiales de empaque cuando sea tiempo de reemplazarlos.
Eliminación al final de la vida útil
El botón Alternar canales (A/CH) le permite alternar entre el canal que ve actualmente y el canal que vio antes.
Compensación automática del envejecimiento del fósforo (APAC) Debido a que ambas fuentes analógicas (televisión por
cable y DVD) y digitales (HD y DVD con exploración progresiva) tienen diferentes proporciones (4:3, 16:9, 21:9, etc.), es posible que la imagen en un televisor digital tenga barras negras a los costados o en la parte superior e inferior. Luego que se detecten las barras negras en el modo de visualización 4:3 ó 16:9, APAC cambia automáticamente la imagen del televisor píxel por píxel, lo suficiente para borrar la retención de la imagen. Debido a que APAC funciona en los modos analógico y digital, cuenta con excelente protección. Los enchufes de audio/video permiten realizar conexiones directas con VCR y otros accesorios para brindar una reproducción de calidad de la imagen y el sonido del TV. Los enchufes de entrada de video componente se proporcionan para brindar una resolución de imagen y color de alta fidelidad al usar material fuente de video digital, como un DVD. El control Nivelador del volumen de audio (AVL) mantiene el sonido del TV a un nivel parejo. Se reducen los picos y valles que ocurren durante los cambios de programa o pausas comerciales, lo que produce un sonido más uniforme y cómodo. AutoChron™ ajusta automáticamente la hora correcta del día y la mantiene con precisión digital a través de apagones, cortes de corriente e incluso ajustes de Hora de verano. AutoLock™ protege a los niños de programación objetable con tecnología V-chip. Formato automático detecta automáticamente el formato de la señal entrante y lo ajusta para llenar la pantalla. Además, su control remoto tiene un botón Format que le permite seleccionar el formato de imagen que desea ver. Smart Picture™ le permite presionar un botón y adaptar la imagen de su TV a diversos tipos de programas, tales como deportes, películas y multimedia (juegos). Smart Sound™ le permite seleccionar entre tres controles ajustados en fábrica y un control personal que usted ajusta según sus propias preferencias a través del submenú en pantalla Sonido. Los tres controles ajustados en fábrica (Voz, Música y Teatro) le permiten adaptar el sonido del TV para mejorar la programación en particular que ve. Editar Canal le permite agregar o quitar canales de la lista de canales que se almacena en la memoria del TV. Editar Canal facilita limitar o ampliar el número de canales que se encuentran disponibles cuando presiona los botones CH +/– de su control remoto. Subtítulos Encapsulados le permite leer el diálogo o conversaciones de voz del programa de TV como texto en pantalla. Smart Contrast le ayuda a volver más nítida la calidad de la imagen, haciendo más perceptible el contraste entre las áreas oscuras y brillantes de la imagen cuando cambia la imagen en pantalla. Smart Scan le da la oportunidad de escoger entre dos técnicas diferentes de exploración de imagen: progresiva y entrelazada. La exploración progresiva duplica el número de líneas de imagen visibles por campo mostrando de una sola vez todas las líneas del cuadro de imagen, eliminando el parpadeo de las líneas. El modo entrelazado proporciona una visualización vertical doble (entrelazada) de exploración progresiva, que reduce los molestos artefactos del movimiento. El modo Entrelazado ayuda también a suavizar las líneas dentadas que a veces se ven en las superficies curvas y angulares.
Las entradas de video componente de alta definición le permiten conectar señales de alta definición al TV (sólo HD INPUT-AV 4). El resultado es una soberbia pureza de color, un preciso detalle de color y menos ruido de color. Su aparato proporciona entradas HD separadas para YPbPr/RGB, así como también, sincronización vertical y horizontal. Sistema estéreo hi-fi, lo que incluye un amplificador de audio integrado y un sistema de parlantes gemelos. El sistema le permite escuchar transmisiones con sonido estéreo o transmisiones bilingües con Segundo programa de audio (SAP) cuando se encuentran disponibles. Incredible Surround™ mejora los programas estéreo haciendo el sonido más amplio y más pleno. El menú en pantalla muestra los controles del TV y le permite ajustar o configurar esos controles (se puede ver en inglés norteamericano, francés o español).
Capacidad de canal de transmisión estándar (VHF/UHF) o de televisión por cable (CATV), así como también, capacidad
avanzada para video de alta definición. El filtro de peine de tres líneas proporciona una mejor separación de croma/luminancia para la imagen. Al ofrecer mejoramiento de borde vertical y prácticamente sin “arrastre de puntos”, este filtro soporta fácilmente las demandas de los reproductores de DVD y otras fuentes avanzadas de video de alta resolución.
Como socio de Energy Star®, Magnavox ha determinado que este producto satisface las pautas para la eficiencia de energía Energy Star®. Energy Star®es una marca registrada en EE.UU. El uso de productos con la etiqueta Energy Star®puede ahorrar energía. El ahorro de energía reduce la contaminación
atmosférica y las cuentas de electricidad. Active Control, APAC, AutoPicture, AutoSound e Incredible Surround son marcas registradas de Magnavox North America. Derecho de autor 2004 Magnavox.
* Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. “Dolby” y el símbolo de doble D £ son marcas
registradas de Dolby Laboratories.
Uso del control remoto
TV
SWAP PIP CH
DN
UP
FREEZE
SOUN
D
POWER
PICTURE
VCR
ACC
ACTIVE CONTROL
BOTONES DEL CONTROL REMOTO
Botones de número: Presione para
seleccionar canales de TV. Al
seleccionar canales de un solo
dígito, presione el número del canal
que desea. El TV hará una pausa de
algunos segundos antes de
sintonizar el canal que escogió.
Botones de volumen (+) o (–):
Presione para ajustar el nivel de
sonido del TV.
MENU: Presione para mostrar el
menú en pantalla. Presione para
volver a un nivel de menú superior.
Exit/Info: Al presionar una vez el
botón aparece el número del canal
actual, el nombre (si se configuró),
la hora (si se configuró) y la
configuración de sonido (estéreo,
mono, SAP o mudo). Al presionar
dos veces el botón aparece la actual
configuración de AutoLock
™.
Al presionar una vez el botón
cuando hay una visualización en
pantalla, se elimina la visualización
en pantalla.
Botón de la guía de programación:
En el modo digital,
presione para mostrar la
información del programa actual.
Presione el botón para tener acceso
a la información de programas en
el siguiente horario. La calidad y
la exactitud de la información en la
guía de programas y en la ventana
de información se transmiten desde
las emisoras. Es posible que vea una
diferencia en el horario de emisión
si la emisora está en un área de huso
horario distinta.
SmartPicture™: Presione
para seleccionar un control de
SmartPicture™. Escoja entre cuatro
controles configurados en fábrica:
Películas, Deportes, Señal Débil,
Multimedia y un control
PERSONAL que usted ajusta según sus propias preferencias a través del menú en pantalla Imagen. (Consulte
la página 31 del Manual de
instrucciones de uso). Los cuatro
controles configurados en fábrica
mejorarán la imagen del TV de
acuerdo con el tipo de programa
que vea. También se pueden usar
para mejorar imágenes que tengan
señal débil.
Botón Power .: Presione para
encender y apagar el TV.
Botón FORMAT: Presione para alter­nar las diferentes opciones de formato de pantalla.
Botón AV (fuente): Presione repetida­mente para seleccionar los diferentes modos de entradas
Botones de canal (+) o (–): Presione para tener acceso al canal siguiente o al anterior.
Botones del cursor (izquierda x, derecha
u, arriba v, abajo w):
Presione estos botones para resaltar, seleccionar y ajustar elementos en el menú en pantalla del TV. Presione también el cursor Hacia arriba o Hacia abajo para ajustar el formato de ima
­gen para 16:9 y 16:9 Zoom en el modo digital. Para modo analogico presione el cursor Hacia la Izquierda o Hacia la Derecha
Botón OK: Presione para activar la selección al programar el control remoto.
Botón A/D: Presione para seleccionar el modo Analógico o Digital.
Botón SmartSound™: Presione para seleccionar un control de AutoSound™. Escoja entre tres controles configurados en fábrica (VOZ, MÚSICA y TEATRO) y un control PERSONAL para adaptar el sonido del TV y realzar el tipo de programa en particular que ve.
Mute: Presione para desactivar el sonido del TV. Presione nuevamente el botón para restaurar el sonido al nivel anterior.
A/CH: Presione para alternar entre el canal que ve actualmente y el canal que vio antes.
Nota: En este modelo, AutoPicture™ se conoce como SmartPicture™ y AutoSound™ se conoce como SmartSound™.
6
OPERACIÓN DEL TELEVISOR Y DEL CONTROL REMOTO
TELEVISOR
USO DE LOS BOTONES DEL TV
i su control remoto se pierde o rompe, usted aún podrá
S
cambiar algunos ajustes básicos de imagen y sonido con los botones del TV. Para familiarizarse con las funciones de los botones del TV, siga estos pasos.
Presione de ENCENDIDO/EN ESPERA para encender o
apagar el TV. Espere unos 10 segundos a que se encienda el
1
TV.
Presione los botones VOLUME + o – para disminuir o
aumentar el nivel de sonido.
2
Presione simultáneamente los botones VOLUME + y – para
mostrar el menú en pantalla. Cuando aparezca el menú, use estos botones para entrar a los submenús y hacer
selecciones o ajustes. (Use los botones CHANNEL para
desplazarse hacia arriba y hacia abajo por el menú o submenús.) Presione simultáneamente ambos botones VOLUME para salir de los menús en pantalla.
Presione SOURCE SELECT para escoger de entre las
entradas de señal que tenga conectadas al TV.
3
Presione los botones CHANNEL para seleccionar canales
de TV.
4
Uso del control remoto
Ventana del
sensor remoto
Botón de
encendido/en espera
CONSEJO ÚTIL
Puede presionar cualquiera de los botones que se encuentran en la parte delantera del TV para encenderlo, pero para apagarlo debe presionar el botón de Encendido/ En espera.
POWER
ACC
TV
VCR
ACTIVE
SWAP PIP CH
FREEZE
CONTROL
DN
UP
PICTURE
SOUND
CONTROL REMOTO
INSTALACIÓN DE LAS BATERÍAS
iga estos pasos para cargar las baterías en el control remoto.
S
Presione suavemente la lengüeta de la cubierta de la
batería que se encuentra en la parte posterior del control
1
remoto y saque la cubierta de la caja de baterías del control remoto.
Coloque dos baterías de tamaño “AA” en la caja de baterías del control remoto. Asegúrese de que los extre-
2
mos (+) y (–) de las baterías se alineen correctamente con el (+) y (–) dentro de la caja.
Vuelva a colocar la cubierta de baterías en su lugar.
3
Nota: Al operar el control remoto, apúntelo a la ventana del sensor remoto del TV.
USO DE LAS BATERÍAS PRECAUCIÓN
Para evitar escapes de las baterías que pueden resultar en lesiones personales o daños al control remoto:
• Instale correctamente TODAS las baterías, + y –, como está marcado en la unidad.
• No mezcle baterías (ANTIGUAS y NUEVAS o de CARBONO y
ALCALINAS, etc.)
• Quite las baterías cuando no se use el
control remoto por un período prolongado.
No desarme, caliente ni queme las bat­erías.
CONSEJO ÚTILES
• Asegúrese de apuntar el control remoto hacia la ventana del sensor del TV.
• Permanezca dentro de 10 metros (30 pies) de distancia del TV.
• Evite que el control remoto caiga sobre superficies duras.
• No use químicos fuertes para limpiar el control remoto. Use únicamente un paño suave, ligeramente humedecido.
7
Uso del menú de instalación
Modo digital Modo analógico
English
French
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Auto Chron ... Más
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES
I
NSTALAR
IDIOMA SINTO
NÍA AUTO PROGRAMA EDITAR CANA
L
NOMBR
E
NOMBRE
NOMBRE
USO DEL CONTROL IDIOMA
ara los propietarios de TV que hablen francés o
P
español, existe una opción Idioma en pantalla. Con el control Idioma, puede configurar que el menú en pantalla del TV aparezca en inglés, francés o espa­ñol.
Presione el botón MENU del control remoto
para mostrar el menú en pantalla.
1
Presione el botón del CURSOR HACIA
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para des-
2
plazarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del
3
menú Instalar.
Presione los botones del CURSOR HACIA ARRIBA v o HACIA ABAJO w para des-
4
plazarse por las funciones del menú Instalar hasta que se resalte la palabra Idioma.
Presione el botón del CURSOR HACIA
LA DERECHA u para seleccionar English,
5
Français o Español.
Para Modo Analógico Uuse el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA upara resaltar las opciones del
Control Idioma, luego presione los botones
CURSOR HACIA ARRIBAv o HACIA ABAJOwpara seleccionar Inglés, Español o
Français.
Cuando termine, presione el botón EXIT/
INFO para borrar el menú de la pantalla del
6
TV.
Para cambiar entre los canales Digital y
Analógico, use el botón A/D del control
7
remoto.
CONSEJO ÚTIL
El control Idioma sólo hace que los elementos del menú en pantalla del TV aparezcan en inglés, espa ñol o francés. No cambia las otras funciones del texto en pantalla, tales como los programas de TV con subtítulos encapsulados (CC).
-
8
PROGRAMACIÓN PARTE 1 - USO DEL CONTROL SINTONÍA
Modo digital
Principal Imagen Sonido Funciones Instalar
Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Auto Chron ... Senal Dig Déb
Antena
Cable
Modo analógico
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA SINT
ONÍA
AUTOPROGRAMA
EDITAR CANAL
NOMBRE
NOMBRE
NOMBRE
l control SINTONÍA le permite cambiar la entrada
E
de señal del TV al modo ANTENA o CABLE. Es importante que el TV sepa qué tipo de señal es la que busca (televisión por cable o antena).
Presione el botón MENU del control remoto para
mostrar el menú en pantalla.
1
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para despla-
2 3
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para despla-
4
Presione el botón del CURSOR HACIA
zarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del menú Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA
zarse por las funciones del menú Instalar hasta que se resalte la palabra Sintonía.
Uso del menú de instalación
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para seleccionar Antena o Cable.
5
Para Modo Analógico use el botón del CURSOR HACIA LA DERECHA upara resaltar las
opciones del Control Sintonia, luego presione los botones CURSOR HACIA ARRIBAv o HACIA ABAJOwpara seleccionar Antena o Cable
Cuando termine, presione el botón EXIT/INFO
para borrar el menú de la pantalla del TV.
6
Para cambiar entre los canales Digital y
Analógico, use el botón A/D del control remoto.
7
CONSEJO ÚTIL
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los canales 2 al 69.
9
Uso del menú de instalación
Modo digital
Principal Imagen Sonido Funciones Installar
Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Auto Chron ... Más
Entrada del sintonizador: Cable Exploración automática /
Digitales 80
Entrada del sintonizador: Aérea Exploración automática /
Digitales 35
BUSQUEDA
CABLE
FAVOR ESPERE
CANAL 12
NOMBRE
NOMBRE
IMAGEN
SONIDO
FUNCIONES
INSTALAR
IDIOMA SINTONÍA
AUTOPROGRAMA
EDITAR CANAL
NOMBRE
Modo analógico
PROGRAMACIÓN PARTE 2 - PROGRAMACIÓN AUTOMÁTICA
u TV se puede configurar automáticamente para los
S
canales del área local (o de televisión por cable). Esto le facilita seleccionar sólo las estaciones de TV que hay en su área al presionar los botones CH (+) o (–).
Asegúrese de que se haya realizado la conexión
de señal de antena o televisión por cable antes
1 2
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para des-
3 4
ARRIBA v o HACIA ABAJO w para despla-
5 6
7 8
* La instalación digital puede demorar 20 a 40 minutos
de activar AUTO PROGRAMA.
Presione el botón MENU del control remoto
para mostrar el menú en pantalla.
Presione el botón del CURSOR HACIA
plazarse por el menú en pantalla hasta que se resalte la palabra Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del
menú Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA
zarse por las funciones del menú Instalar hasta que se resalten las palabras Auto Programa.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para iniciar el modo de selec-
ción de antena o cable.
Cuando termine, presione el botón EXIT/
INFO para borrar el menú de la pantalla del TV.
Para cambiar entre los canales Digital y
Analógico, use el botón A/D del control remoto.
dependiendo de la cantidad de canales disponible.
CONSEJO ÚTIL
Cuando se selecciona CABLE, están disponibles los canales 1 al 125. Cuando se selecciona ANTENA, están disponibles los cana­les 2 al 69. Al instalar en modo Digital, se instalarán simultáneamente los canales Digital y Analógico.
10
EDITAR CANAL (AGREGAR O ELIMINAR CANALES)
Modo digital
Modo analógic
o
Principal Imagen Sonido Funciones Installar
Idioma Sintonía Auto Programa Editar Canal Auto Chro
n
... Senal Dig Déb
B
ORRADO
Editar canal
Editar canal
Borrado Agregar
Borrado
Agregar Agregar Borrado Agregar
Borrado Agregar
Agregar
Agregar Agregar Borrado Agregar
NOMBRE
NOMBRE
ditar Canal le facilita AGREGAR o ELIMINAR canales de
E
la lista de canales que se almacena en la memoria del TV.
Presione el botón MENU del control remoto para
mostrar el menú en pantalla.
1
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA v
o HACIA ABAJO w para desplazarse por el menú en
2
pantalla hasta que se resalte la palabra Instalar.
3 4
5 6
7
En el modo analógico, use el botón del CURSOR
8
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las funciones del menú Instalar.
Presione el botón del CURSOR HACIA ARRIBA
v o HACIA ABAJO w para desplazarse por las fun-
ciones del menú Instalar hasta que se resalte la palabra Editar Canal.
Presione el botón del CURSOR HACIA LA
DERECHA u para mostrar las opciones de Editar Canal.
Al aparecer las opciones de Editar Canal y al resaltar
el Canal; puede usar los botones del cursor para des­plazarse por todos los canales que se encuentren dis­ponibles que desee agregar o eliminar (borrado) de la memoria del TV. También puede usar los botones de NÚMERO para ir directamente al número de un canal específico que desee agregar o borrar. O también puede usar el botón CH + o CH – para explorar rápidamente los canales que no se hayan borrado.
En el modo digital, use el botón del CURSOR HACIA
ABAJO w para desplazarse por el menú para resaltar el canal que desea agregar o borrar.
HACIA ABAJO w para desplazarse por el menú hasta resaltar la palabra BORRADO.
En el modo digital, ahora use el botón del CURSOR
HACIA LA DERECHA u para alternar entre Agregado y Borrado. Si se selecciona Borrado, el canal queda borrado cuando se desplace por los canales con el botón CH + o –. Si se selecciona Agregar, el canal no queda borrado cuando se desplace por los canales con el botón CH + o –.
Uso del menú de instalación
En el modo analógico, ahora use el botón del
CURSOR HACIA LA DERECHA u para alternar
entre Sí y No. Si se selecciona , el canal queda
borrado cuando se desplace por los canales con el botón
CH + o –. Si se selecciona NO, el canal no queda
borrado cuando se desplace por los canales con el botón
CH + o –.
Cuando termine, presione el botón EXIT/INFO para
borrar el menú de la pantalla del TV.
9
CONSEJO ÚTIL
Los números de canales borrados se mostrarán en color rojo. Para cambiar entre los canales Digital y Analógico, use el botón A/D del control remoto.
11
Cree su propio nombre personal para un canal.
Escoja desde una lista de opciones preconfiguradas.
SINTONÍA AUTO PROGRAMA EDITAR CANAL AutoChron
NOMBRE
PERSONAL
INSTALAR
INSTALAR
SINTON
ÍA AUTO PROGRAMA EDITAR CANAL AutoChron NOMBRE
INSTALAR
SINTON
ÍA AUTO PROGRAMA EDITAR CANAL AutoChron NOMBRE
Uso del menú de instalación
a función NOMBRE del canal le permite indicar
L
las letras de “llamada” de sus estaciones favor­itas junto al número del canal cuando aparezca en pantalla. El TV tiene en la memoria una lista de los 50 nombres de los canales más (por ejemplo, NBC, ABC, FOX, etc.) También puede introducir un nombre especial (de hasta cinco caracteres).
Presione los botones de NÚMERO, los
botones CH +/– o en botón AV para
1
seleccionar un canal de TV o una fuente de
entrada a la cual desee asignar un nombre o cuyo nombre desee modificar.
Presione el botón MENU. Aparece el menú
en pantalla. Luego presione el BOTÓN DEL
2
CURSOR HACIA ABAJO repetidamente hasta que se resalte INSTALAR. Presione el BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA DERECHA para ingresar al submenú
INSTALAR.
NOMBRE
Presione el BOTÓN DEL CURSOR HACIA ABAJO repetidamente hasta que
3
se resalte el control NOMBRE. Presione el BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA DERECHA para resaltar el área de opciones de NOMBRE.
En este momento puede escoger de entre las
opciones de crear un nombre personal para el canal o seleccionar uno preconfigurado de la lista.
Para crear su propio nombre personal
para el canal o cambiar un nombre
4
personal que haya creado anteriormente,
presione el BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA DERECHA. Luego presione el
BOTÓN DEL CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para seleccionar el primer carácter del nombre. Puede ingresar hasta cinco caracteres para el nombre. Cuando
termine, presione el botón MENU.
O
Para escoger de la lista de nombres preconfigurados, presione el BOTÓN DEL
CURSOR HACIA ARRIBA o HACIA ABAJO para resaltar su elección para el
nombre del canal. Presione el BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA DERECHA para
seleccionar el nombre. Luego presione el
botón MENU.
Presione el botón EXIT/INFO para salir del
menú. Cuando presione el botón EXIT/INFO
5
sin ninguna visualización en pantalla o
cambia al canal al cual le puso nombre, el
nombre aparecerá en la pantalla junto al número del canal o nombre de fuente de señal.
CONSEJO ÚTIL
• Los cinco caracteres del nombre PERSONAL que puede ingresar pueden ser letras, un guión o números del 0 al 9.
• Si comienza a ingresar un nombre personal o a cambiar uno existente y decide que prefiere seleccionar un nombre de la lista preconfigurada, presione el botón MENU. De esta manera volverá al submenú
INSTALAR, en donde está resaltado NOMBRE. Sólo presione el
BOTÓN DEL CURSOR HACIA LA DERECHA para resaltar
nuevamente las opciones de NOMBRE y escoger un nombre preconfigurado como se explicó en el paso 4 a la izquierda.
12
Loading...
+ 26 hidden pages