Magnavox 47MF437B/37 User Manual [es]

Français
Español
• •
ATENCIÓN
RIESGO DE DESCARGA
ELÉCTRICA
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS
ELÉCTRICAS, NO RETIRE LA CARCASA (O LA PARTE
POSTERIOR). EN EL INTERIOR NO HAY NINGUNA PIEZA QUE
NECESITE MANTENIMIENTO POR PARTE DEL USUARIO.
Devuelva su Tarjeta de Registro de Producto o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport hoy para aprovechar al máximo su compra.
El registrar su modelo con MAGNAVOX lo hace elegible para recibir todos los demás beneficios valiosos que se enumeran abajo, así que no se lo pierda. Complete y devuelva su Tarjeta de Registro de Producto, o regístrese en línea en www.magnavox.com/usasupport para asegurar:
*Comprobante de compra
La devolución de la tarjeta adjunta le garantizará que la fecha de compra quedará archivada, por lo que no tendrá que realizar ningún trámite burocrático adicional para obtener el servicio de garantía.
Enhorabuena por su compra y
*Notificación de seguridad del producto
Al registrar el producto, recibirá una notificación directamente del fabricante en el caso excepcional de la retirada del producto o de un defecto de seguridad.
bienvenido a la “familia!”
Querido propietario del producto MAGNAVOX :
Gracias por depositar su confianza en MAGNAVOX. Ha seleccionado uno de los productos mejor diseñados y con mayor soporte disponible actualmente en el mercado. Haremos todo lo que esté en nuestras manos para que no se sienta decepcionado durante muchos años. Como miembro de la “familia” MAGNAVOX tiene derecho a la protección que proporcionan una de las garantías más completas y una de las mejores redes de servicio de la industria. Y lo que es más, su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un acceso sencillo a los accesorios de nuestra práctica red de compra doméstica. Y más importante aún, podrá contar con nuestro total compromiso. Esta es nuestra forma de darle la bienvenida y agradecerle su inversión en un producto MAGNAVOX.
*Beneficios Adicionales
Al registrar el producto se asegurará de que gozará de todos los privilegios a los que tiene derecho, incluidas las ofertas económicas especiales.
Conozca estos símbolos de seguridad
Este “rayo” indica que el material no ais­lado existente dentro de la unidad puede
causar descargas eléctricas. Por la propia seguridad de las personas del hogar, no quite la carcasa del producto.
El “signo de admiración” llama la atención
de las características cuya documentación
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a la lluvia o humedad ni coloque objetos que contengan líquido, como por ejemplo floreros, sobre el mismo.
ATENCIÓN: Para evitar riesgos de descargas eléctricas, haga coincidir la clavija ancha del enchufe con la ranura ancha de la toma de corriente e inserte aquélla completamente.
ATTENTION: Pour éviter les choc électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
P.D. Para aprovechar al máximo su compra MAGNAVOX, asegúrese de completar y devolver su Tarjeta de Registro de Producto inmediatamente o regístrese en línea en: www.magnavox.com/usasupport
Visite nuestro sitio Web http://www.magnavox.com/usasupport
Para uso del cliente
Escriba a continuación el número de serie que encontrará en la parte posterior de la carcasa. Conserve esta información por si tuviera que consultarla en otro momento.
Nº de modelo.___________________ ____ Nº de serie. _____ __________________
1
CABLE DE ENTRADA A LA ANTENA
ANTENNA DISCHARGE UNIT (NEC SECTION 810-20)
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
DE ALIMENTACIÓN (NEC, ARTÍCULO 250, SECCIÓN H)
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea estas instruccionesantes de utilizar el equipo
Lea estas instrucciones.
1. Guarde estas instrucciones.
2. Tenga en cuenta todas las advertencias.
3. Siga todas las instrucciones.
4. No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
5. Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
6. No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación. Realice
7. la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante. No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, como por
8. ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos amplificadores) que produzcan calor. No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de
9. tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas, una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma de corriente, consulte con un electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta. Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se
10. pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de corriente y el punto donde salen del aparato. Utilice únicamente accesorios especificados por el
11. fabricante.
12
13.
14.
15.
Utilice el aparato solamente con un carro, base, trí pode, soporte o mesa especificado por el fabricante o
vendido junto con el aparato. Si utiliza un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar daños por caída. Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando no se utilice durante un período prolongado de tiempo. Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre que se dañe de forma alguna el aparato, por ejem plo cuando la fuente de alimentación o el enchufe estén da ñados, cuando se haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad, no funcione normalmente o se haya dejado caer. Daños que requieren asistencia técnica - La unidad debe ser reparada por personal técnico cualificado cuando: A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado; B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro del aparato; C. El aparato se haya expuesto a la lluvia; D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido algún daño.
16.
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben cumplir las normas de seguridad globales internacionales re comendadas relacionadas con las propiedades de inclinación y
-
estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de la carcasa, ya que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos en la parte superior de la carcasa. Tales elementos podrían caerse de forma desprevenida de la parte superior de la unidad y provocar daños personales y materiales al producto.
17.
Instalación en la pared o en el techo. El aparato sólo se debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las recomendaciones el fabricante.
18.
Líneas de alta tensión. Las antenas exteriores se deben colo
-
car alejadas de las líneas de alta tensión.
19.
Conexión a tierra de la antena exterior. Si conecta una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar protección contra subidas de tensión y cargas estáticas. La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC), ANSI/
-
NFPA Nº. 70-1984, proporciona información sobre las siguien
­tes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra de postes y estructuras de soporte, conexión de toma de tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de antena, tamaño de los co
­nectores de toma de tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de tierra. Consulte la figura siguiente.
20.
Inserción de objetos y líquidos. Extreme las precauciones para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través de
-
-
las aberturas.
21.
ATENCIÓN con el uso de las pilas. Evite fugas en las pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y - alineada tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un prolongado período de tiempo.
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en relación al
Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a tierra adecuada y, en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de la conexión a tierra según NEC (National Electric Code, es decir, Código eléctrico nacional)
2
Precauciones
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD ADICIONALES
• ASEGÚRESE de que la base de la TV LCD esté apretada adecuadamente al equipo acerca la forma correcta de apretar el tornillo de la base al equipo. El apretar el tornillo inadecuadamente podría poner al equipo en peligro.
• Si la TV LCD se instala en la pared, la instalación debe llevarla a cabo un personal de servicio calificado. Una
instalación inadecuada o incorrecta podría poner al equipo en peligro.
• Desconecte el enchufe principal cuando:
--limpie la pantalla de la TV, nunca use agentes de limpieza abrasivos.
--cuando haya una tormenta eléctrica.
--el equipo no se vaya a usar durante un período de tiempo prolongado.
• No traslade o mueva la pantalla de TV mientras esté encendida.
• No toque, empuje o frote la superficie de la pantalla LCD con objetos puntiagudos o duros.
• Cuando la superficie de la pantalla LCD se llene de polvo, límpiela suavemente con un paño de algodón u otro material como la gamuza. NO USE acetona, tolueno o alcohol para limpiar la superficie de la pantalla. Estos químicos provocarán daño a la superficie.
• Limpie el agua, o saliva inmediatamente. Estos líquidos podrían provocar deformación y pérdida del color de la pantalla LCD cuando se exponga la misma a éstos por cierto tiempo.
• Tenga cuidado con la condensación cuando ocurran cambios de temperatura. La condensación puede provocar daños a la pantalla LCD y a las partes eléctricas. Una vez desaparezca la condensación, aparecerán manchas e imperfecciones en la pantalla LCD.
CÓMO UBICAR LA TELEVISIÓN LCD
• Coloque la TV LCD sobre una base sólida y fuerte. Asegúrese de que la base sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la TV LCD.
• Trate de dejar por lo menos 6 pulgadas de espacio a cada lado de la caja de la TV LCD para permitir una ventilación adecuada.
• No coloque la TV LCD cerca de un radiador u otras fuentes de calor.
• No coloque la TV LCD donde pueda ser expuesta a la lluvia o la humedad excesiva.
PROCEDIMIENTO DE RECICLAJE/DESECHO AL MOMENTO DE CADUCACIÓN
• Para minimizar el daño al ambiente, las baterías provistas con la TV LCD no contienen mercurio o níquel cadmio. Si es posible, cuando deseche las baterías, use los métodos de reciclaje disponibles en su área.
• La TV LCD usa materiales que pueden reciclarse. Para minimizar la cantidad de basura presente en el medio ambiente, verifique las compañías de su área que recuperan los televisores usados.
• Por favor deseche el cartón y el material de empaque a través de una empresa dedicada a la administración de desecho de basura en su área.
Ce produit contient du mercure -
et il faut le recycler ou le jeter conformément aux lois municipales, nationales ou fédérales. Comme il se peut que ce matériau soit soumis à des réglementations pour des considérations environnementales, veuillez con­tacter vos autorités locales ou l’alliance des industries de l’électronique : www.eiae.org.
3
Contenido
Ayuda
Si este Manual de Usuario no ofrece una respuesta o si “Consejos para Solución de Problemas” no soluciona el problema de su televisor, usted puede llamar al Centro de Servicio al Cliente de Maganavox al 1 800 705 2000. Por favor tenga a mano el modelo y número de serie de su televisor antes de llamar. Usted encontrará el modelo de su televisor y número de serie en una etiqueta en la parte frontal del presente Manual de Usuario o en la parte posterior de su televisor. Modelo: 47MF437B
No. de Serie:
Consejos para cuidado de la pantalla, pág. 32
Instrucciones para el Final del Ciclo de Vida - Reciclaje
Magnavox ha prestado mucha atención al fabricar un producto amigable desde el punto de vista ambiental. Su televisor nuevo contiene varios materiales que pueden reciclarse para usarse nuevamente. Al final del ciclo de vida, compañías especializadas desarman y reciclan este equipo. Esto minimizará la cantidad de materiales que se descar tan. Por favor, asegúrese de descartar este equipo en conformidad con todas las regulaciones estatales y locales. Al todos los productos ACL, este sistema conteniendo una pequeña cantidad de mercurio, por favor quitarse de acuerdo avac las leyes federal y gubernamental.”
ENERGY STAR
Al estar asociado a ENERGY STAR Magnavox ha determinado que este producto cumple las directrices de ENERGY STAR® respecto a la eficiencia de energía. ENERGY STAR marca registrada de los EE.UU. El usar productos con la etiqueta ENERGY STAR energía. Ahorrar energía reduce la contaminación del aire y hace que bajen las facturas de los servicios.
®
Partner,
®
es una
®
puede ahorrar
-
Bienvenidos/registro de su televisión . . . . . . . . . . . . .
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Preparación. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montaje en la Pared
Uso del control remoto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Botones en la parte superior de la televisión
Para usar los menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . .
. . Cómo navegar a través del Menú de configuraciones
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menú de la televisión
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . .
Instalación Seleccione el menú de idiomas
Grabe los canales de televisión Instalación de canales débil Fuente, Entrada de Audio Análogo, Reloj Borrar ajustes AV Menú de opciones Menú de imágenes Menú de sonido Menú de control Paterno
Menú de PC
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instalación
Menú de imágenes Menú de sonido
Grabación con el grabador. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . Grabación de un programa de TV Para seleccionar equipos periféricos conectados . . . Consejos para solución de problemas Glosario Cuidado y limpieza Regulaciones Especificación Garantía limitada
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . .
1 2 3 4 5 5 8 10 11
11
11 12
12 12 12 13 14 15 16 19 20 22
26
26 27 28
29
29
29 30 31 32 33 35 36
Fabricada con el permiso de Dolby Laboratories. ‘Dolby’ y el símbolo de la doble D son marcas registradas de Dolby Laboratories.
4
Preparación
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
ANTENNA
No inserte el enchufe en el tomacorriente antes de
1
realizar todas las conexiones.
Coloque el televisor sobre una superficie sólida.Para facilitar la ventilación, deje un espacio libre de al menos 4 a 6 pulg. en torno al televisor. No coloque el televisor sobre una alfombra. Con el fin de evitar situaciones de riesgo, no coloque velas encendidas ni otros generadores de llamas junto al equipo. Evite el calor y la exposición directa a la luz solar, a la lluvia o al agua. El equipo no se debe exponer a goteos o salpicaduras.
Montaje del televisor en la pared
Este televisor cumple con la norma VESA respecto al montaje en la pared. Refiérase a la especificación en la página 35 para más detalles.
Precaución: La instalación del televisor requiere conocimien­tos especiales y sólo debe realizarla personal especializado. No debe intentar dicha tarea personalmente. Magnavox no se hace responsable del montaje incorrecto, ni de montajes que provoquen accidentes o lesiones. Cerciórese de que el sistema de montaje esté bien fijado y que cumpla con las normas de seguridad.
2
Conexiones básicas del televisor
Su televisor digital integrado descodifica y muestra automáticamente las cuatro normas de resolución de imagen de DTV básicas.
- La SDTV (TV de definición estándar) se emite como video de 480i (entrelazado de 480 líneas) o 480p (exploración progresiva de 480 líneas).
- La HDTV (TV de alta definición) se emite en formato 1080i o 720p, siempre con imagen panorámica.
Nota: el video de exploración progresiva (p) ofrece una imagen
similar a la de los cines. Las imágenes son mucho más nítidas y sin parpadeo, y los movimientos son más fluidos.
Su televisor cuenta con un sintonizador de HDTV integrado, que recibe y descodifica señales ATSC terrestre y de cable en abierto (QAM) y las muestra en pantalla. Existen dos maneras de recibir contenido HDTV:
- por cable
- por antena
Nota: Use las ilustraciones de la izquierda para las conexiones por cable o por antena.
5
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
2IMDH1IMDHEC
CABLE OR ANTENNA
75
Cable box
/OUT
OUTPUT
(TO TV)
IN
CABLE
3
2
ANTENNA
ANTENNA
Cable box
OUTIN
75
CABLE OR ANTENNA
SPLITTER
3
2
CABLE
1
4
AV3: L+R+VIDEO
ANTENNA
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
HDMI2 HDMI1
Y
Pb Pr
RL
YPbPr RL
AV1
AV2
AV3
Programas de TV por cable para los que no se necesita caja de cable
Dado que la señal de TV por cable está conectada directamente al sintonizador del televisor, puede ver los programas en abierto simplemente seleccionando el canal que desee. Sin embargo, primero deberá utilizar la Sintonización automática para almacenar los canales en la memoria del televisor. Consulte la página 12.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- TV por cable
Conecte la señal de TV por cable a la toma CABLE/
ANTENA 75
situada en la base del televisor. Consulte la página 12 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- Caja de cable con ENTRADA/SALIDA RF T (entrada/salida RF)
• Conecte la señal de entrada de TV por cable en la toma IN de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) entre la toma A LA TV de la parte posterior de la caja de cable y la toma CABLE/ANTENA 75 jack de la base del televisor. Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en
la toma A LA TV, tales como las comúnmente empleadas SALIDA o SALIDA.
• Ajuste el interruptor SALIDA CANAL
de la caja de cable
en la posición CH 3 o 4 (la que corresponda a su caja de cable), y a continuación sintonice el canal correspondiente en el televisor. Una vez sintonizado, cambie de canales en la caja de cable, no en el televisor.
Nota: Esta conexión no suministra sonido estereofónico al televisor. La razón es que la salida RF de la caja de cable (etiquetada como A
LA TV, SALIDA o SALIDA , por ejemplo) no envía señal
estereofónica a la entrada de sintonizador (VHF/UHF) del televisor.
- Caja de cable con salidas AV
• Conecte la señal de entrada de TV por cable j a un divisor de señales (no suministrado). Con el uso del divisor de señales no es necesario utilizar la toma A LA TV de la parte posterior de la caja de cable. Esta toma no suministrará sonido estereofónico al televisor.
Nota: Es posible que la caja de cable tenga una etiqueta distinta en la toma A LA TV tales como las comúnmente empleadas SALIDA o SALIDA.
• Conecte un cable coaxial (no suministrado) a un conector del divisor de señales y a la toma CABLE/ANTENA 75 jack
del televisor.
• Conecte otro cable coaxial (no suministrado) a un conector del divisor de señales y a la toma de cable ENTRADA de la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte cables A/V (no suministrados) a las salidas VIDEO y AUDIO L y R de la parte posterior de la caja de cable y a las tomas de video AV3 (etiquetadas como VIDEO) y de AUDIO (etiquetadas L y R) de la parte posterior del televisor.
• Para ver programas desde la caja de cable, primero debe oprimir el botón SOURCE del control remoto.
• Oprima los botones de cursor arriba o abajo hasta seleccionar la fuente de señal AV3.
• Oprima el botón OK para confirmar la elección. La fuente de entrada AV3 se convierte en la actual para la visión de programas de TV por cable a través de la caja de cable.
Nota: Si las salidas Audio/Video de la caja de cable no suministran
imagen y sonido estereofónico al televisor, deberá establecer la conexión indicada antes en el ejemplo “Caja de cable con ENTRADA/SALIDA RF”.
6
Nota: Cuando encienda el televisor por primera
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
ANTENNA
vez (sólo esa vez), aparecerá automáticamente
en pantalla un procedimiento de instalación. El
procedimiento de instalación consta de una
serie de pantallas que guían al usuario a lo largo del procedimiento.
Después de que aparezca una pantalla de pre-
1
sentación, se solicita al usuario que seleccione el idioma de los menús en pantalla del televisor.
2
Oprima el cursor arriba/abajo y resalte el idi­oma que desee. (el texto del encabezamiento y de la información en pantalla cambia de idioma de manera continua)
3
Oprima el botón OK.
4
Siga las instrucciones en pantalla para continuar con el procedimiento de instalación.
- Caja de cable con S-Video, video en componentes (YPbPr) o conectores HDMI
Vea “Cubierta y conexión”
- Antena
La antena le permite ver los programas HDTV que se emiten
en su zona de manera gratuita. Si no conoce la programación HDTV disponible en su zona, consulte al proveedor de contenido o al distribuidor de pro ductos electrónicos más próximo. Las emisoras se encuentran a mitad del proceso de la transición de televisión analógica a digital. Por lo tanto, determinadas emisoras emiten dos canales a la vez, uno analógico y otro digital. Conecte la señal de entrada de antena a la toma CABLE/ ANTENA 75 en la base del televisor. Consulte la página 12 para ver detalles sobre el uso de Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del televisor.
Nota: Esta conexión suministra sonido estereofónico al televisor, si
el mismo se emite por la estación que tiene sintonizada.
- DBS (Direct Broadcast Satellite)
Los sistemas de satélite ofrecen muchos de los mismos canales complementarios que los sistemas de cable, aunque con frecuencia a menor precio. Para acceder a dichos canales debe instalar una pequeña antena parabólica en el exterior.
Los principales sistemas DBS son dos: DirecTV y DishNetwork. Para utilizar estos sistemas es necesario contar con receptores digitales distintos, para que cada uno descodifique sus señales respectivas y las envíe al televisor digital. Dichos receptores pueden contar con sintonizador de TV digital para las emisiones DTV por ondas. Las emisoras de televisión por satélite también suministran grandes canales locales, dependiendo de cada mercado. DBS también ofrece servicios en zonas sin acceso a cable, por tratarse de áreas rurales o lugares a los que no llega el tendido. El sistema DBS también permite ver transmisiones
de pago por visión (pay-per-view).
3
Para conectar dispositivos auxiliares, consulte Cubierta y Conexión.
4
Refiérase a la parte inferior del equipo (Etiqueta del modelo) para obtener el voltaje de operación correcto.
Introduzca el cable de alimentación en el tomacorriente. Si el suministro de corriente que recibe es distinto, consulte al distribuidor local. Nunca coloque la televisión sobre el cable de alimentación. El colocar la televisión sobre el cable de alimentación podría provocar incendios o descargas eléctricas.
5
Control remoto:
Instale las dos pilas AAA que se suministran. Las pilas incluidas con el control remoto del televisor no contienen mercurio ni cadmio, que son metales pesados. Asegúrese de desechar las pilas descargadas en conformidad con las normas vigentes locales.
6
Encienda el televisor:
Oprima el botón de encendido
situado en el lado frontal del televisor. Se encenderá un indicador en la parte frontal del televisor. Oprima los botones
ENCENDIDO o el botón
CH +/- del control remoto.
7
Uso del control remoto
Nota: En la mayoría de los casos, bastará oprimir un botón una vez para activar la función. Al oprimirlo por segunda vez, se desactivará. Cuando un botón active varias opciones, aparecerá una lista breve. Oprima repetidamente para seleccionar la siguiente opción de la lista. La lista desaparecerá automáticamente al cabo de 6 segundos, o puede oprimir OK para que desaparezca de inmediato.
Botones de color Si existen funciones vinculadas a los botones de color, estos se muestran en pantalla.
Botón INFO Información de visualización: Presione para
visualizar (cuando esté disponible) información acerca del canal de televisión seleccionado y programa o dispositivo periférico.
VOL +/- Volumen
Oprima + o
Vista Este botón permite mostrar la lista de todos los canales definidos como favoritos (incl. los subcanales).
Botón CC (Subtítulos)
Oprima el botón CC para seleccionar CC Encendido, Apagado o Encendido con la pan talla sin sonido.
Botón SAP (Segundo Programa de Audio)
Oprima para seleccionar un Programa de Audio, si está disponible con la programación del televisor: Principal o SAP.
Nota: Con la señal Digital, el usuario puede elegir diferentes idiomas.
MENU / SALIR
Oprima el menú para activar el menú en pantalla encendido / apagado.
OK
- para activar un ajuste
- para mostrar la lista de canales grabados (de acuerdo con la selección realizada en el modo Instalación (Antena o Cable), pág. 13.
- para ajustar el volumen.
MUTE (silencio)
Permite interrumpir el sonido o recuperarlo.
Botón Smart Sound
Oprima de manera repetida para seleccionar entre tres ajustes: Personal, Voz, Cine.
Botón ajustes imagen
Oprima repetidamente para seleccionar entre los ajustes Personal, Intenso, Natural, Suave, o Ahorro de energía.
ENCENDIDO Oprima este botón para encender/apagar el televisor en el modo de espera.
Nota: El televisor nunca queda apagado completamente, salvo si se desenchufa físicamente.
Para añadir o quitar un canal de la lista de canales de TV favoritos.
FUENTE (SOURCE)
Oprima este botón repetidamente para selec cionar TV, AV1, AV2, AV3, HDMI1, HDMI2, Side o PC. Cuando esté en modo TV, de acuerdo a dónde conectó sus dispositivos auxiliares. (consulte Cubierta y Conexión)
Botón SLEEP
-
Oprima para configurar el televisor LCD para que se apague después de un tiempo determinado.
Prev/CH Oprima este botón para alternar entre el canal actual y el que vio previamente.
Botón Punteado
Introduzca el punto para los canales digitales.
-
CH +/- Selección de canales
-Para navegar a través de canales de TV o fuentes almacenadas en la lista de canales favoritos (consulte la pág. 18).
-Para seleccionar entre Antena o canales de TV por Cable, primero debe hacer su selección en el Menú de Ajustes, consulte la pág. 12.
Nota: No tiene que iniciar la instalación
nuevamente una vez haya buscado y almacenado los canales de televisión disponibles.
FREEZE
Para congelar la imagen en la pantalla, oprima el botón freeze. Para liberar, oprima el botón FREEZE nuevamente.
FORMAT
Por favor consulte la página 9.
CLOCK
Por favor consulte la página 14.
8
Automático Super zoom 4:3 Ampliar imágenes
14:9
Subtítulos 16:9 Pantalla panorámica.Ampliar imágenes
FORMATO
Oprima este botón para acceder a una lista de los formatos de ima­gen disponibles Los formatos de imagen disponibles lo determinan el tipo de señal que recibe. Permite elegir el formato de imagen preferido, oprima el botón FORMAT repetidamente. Formatos: Automático, Super zoom, 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Ampliar imágenes 16:9, Subtítulos 16:9, Pantalla panorámica.
Automático, Super Zoom, 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Ampliar imágenes 16:9, 16:9 subtítulos y pantalla panorámica.
Super Zoom, Ampliar imágens 14:9, Ampliar imágenes 16:9 y 16:9 subtítulos hacen que la imagen llene la pantalla lo más posible. Se recomienda oprimir las teclas de cursor arriba/abajo para modificar la posición de la imagen en la pantalla.
Super zoom quita las barras negras de los lados de los programas 4:3 con una distorsión mínima. Cuando esté en formato de imagen Expandir 4:3, Comprimir 16:9, HD 4:3, Ampliar imágenes 14:9, Ampliar imágenes 16:9 o Super zoom, usted puede hacer los subtítulos visibles con el cursor arriba/abajo.
Nota:con fuentes de emisión en HD (alta definición) no están disponibles todos losformatos de imagen.
9
Botones en la parte superior de la televisión
Encendido
Si el control remoto se rompe o extravía, siempre será posible modificar determinados ajustes básicos de imagen y sonido usando los botones de la parte superior de su televisor. Oprima el botón de encendido para encender el televisor. Oprima :
•el botón + VOLUME -para ajustar el volumen;
•los botones + CHANNEL -para seleccionar canales de TV o fuentes. El botón MENU puede emplearse para acceder al menú de Ajustes sin usar el control remoto. Utilice:
•los botones + VOLUME - y los botones + CHANNEL - para seleccionar opciones de menú en las direcciones que se muestran;
•el botón + VOLUME para confirmar su selección.
10
Uso de los menús
Ajustes Imagen
Sonido
Opciones
Control paterno
Instalación
Salir
Contraste
Brillo
Color
Realce
Temperatura color
Tono
Reducción de ruido
Info
Imagen
Ajustes imagen
Ajustes Imagen
Sonido
Opciones
Control paterno
Instalación
Salir
Contraste
Brillo
Color
Realce
Temperatura color
Tono
Reducción de ruido
Info
Imagen
Ajustes imagen
Imagen Ajustes imagen
Info
Ajustes
Intenso
Natural
Suave
Ahorro de energía
Personal
50
3
1
1
50
50
Contraste
Brillo
Color
Realce
Temperatura color
Tono
Reducción de ruido
Ajustes imagen
Introducción
Cuando usa un menú o realiza una acción, instrucciones convenientes, textos de ayuda y mensajes aparecerán en su televi­sor. Por favor, siga las instrucciones visualizadas y lea el texto de ayuda respecto al elemento específi co resaltado. Los botones de color ejecutará acciones diferentes cuando se usen en el menú de pantalla, al oprimir el botón de color corre­spondiente en el mando a distancia para realizar la acción solicitada.
esplazamiento por los menús de Ajustes
El menú Ajustes le permite acceder y cambiar ajustes y preferencias.
• Oprima el botón MENU del control remoto para acceder al menú Ajustes.
- Se puede utilizar el cursor arriba/abajo para situar el resaltado sobre una opción de menú en el panel izquierdo.
El panel derecho muestra el contenido de la opción de menú resaltada en el panel izquierdo.
Nota: En ciertos casos no todas las opciones del menú son visibles en pantalla. Desplace el cursor hacia abajo para ver todas las opciones adicionales.
- Utilice el cursor derecho para acceder al panel derecho.El contenido del panel derecho se desplazará al panel izquierdo y el panel derecho mostrará el contenido de la opción que se acaba de resaltar en el panel izquierdo.
Nota: En algunos casos es importante ver la imagen mientras se realizan los ajustes. Esto quiere decir que cuando el elemento resaltado se encuentre en el panel derecho, las demás opciones de menú permanecerán ocultas. Al volver a oprimir el cursor izquierdo, reaparecerán las opciones de menú y la barra de resalte se des plazará al panel izquierdo.
• Oprima el cursor izquierdo para volver a ascender un nivel de menú.
- Oprima el botón OK sobre la opción resaltada para activarla y salir del menú.
- Vuelva a oprimir el botón MENU para salir del menú Ajustes.
Nota: También se puede salir del menú si se oprime uno de los botones de color (si están presentes) relacionados con ciertas acciones que pueden ejecutarse.
11
Loading...
+ 25 hidden pages