For Customer Use / Àl’usage du client /
Para Uso del Cliente
Model/Modle/Modelo No.
Serial/Srie/Serie No.
3139 125 39212
:
:
M6 (18mm) x 4
M5 (25mm) x 2
No wall mounting bracket provided.
Montage pour mur non inclus.
Montaje para pared no incluído.
How to make the optimal connection (These cables are not provided with the set.)
Commentréaliser une bonne connexion (Ces câbles ne sont pas fournis avec votre téléviseur.)
Cómo realizar la mejor conexión (Estos cables no se proporcionan con el aparato.)
HDMI
Audio
Best
HDMI
High-Defi nition Multimedia Interface provides an uncompressed,
all-digital audio/video connection.
(Please use a certifi ed HDMI
cable no longer than 15m).
HDMI to DVI-I
Convertor cable
Devices with only a DVI connection can be connected with a DVI
to HDMI convertor cable. You
DVI
must connect the Right (Red) and
Left (White) audio connectors of
AV1 of the TV to the audio output
connectors of the device.
Better
Component Video
input
Provides superior picture quality by
separating the green, blue and red
luminance signals. Typically used
with red/white audio cables.
HDMI vers DVI-I
Câble de convertisseur
Les dispositifs dotés seulement d’une
connexion DVI peuvent être raccordés
à l’aide d’un câble de convertisseur
DVI vers HDMI. Vous devez raccorder
les connecteurs audio droit (rouge)
et gauche (blanc) AV1 du téléviseur
aux connecteurs de sortie audio du
dispositif.
Excellente
Entrée vidéo composant
Fournit une qualité dimage supérieure
en séparant les signaux de luminance
vert, bleu et rouge. Utilisée généralement avec les câbles audio rouge/blanc.
Remarque: l’entrée vidéo composant
aparaît sur le tableau de connexions
comme YPbPr.
La mejor
HDMI
La interfaz multimedia de alta defi nición
(HDMI, por sus siglas en inglés) proporciona una conexión de audio/video
completamente digital sin comprimir.
La HDMI proporciona la mejor conexión (Sírvase utilizar un cable HDMI
certifi cado).
De HDMI a DVI-I
Cable convertidor
Los dispositivos que sólo cuenten con
una conexión DVI se pueden conectar
con un cable convertidor de DVI a
HDMI. Debe conectar los conectores
de audio derecho (rojo) e izquierdo
(blanco) de AV1 del TV a los conectores de salida de audio del dispositivo.
Mejor
Entrada de video
componente
Proporciona calidad de imagen superior
al separar las señales de luminancia
verde, azul y roja. Se usa normalmente
con cables de audio rojo/blanco.
Nota: La entrada de video componente
se muestra en el panel de conexión
como YPbPr.
Good
S-Video
Supplies a better picture than RF
and Composite connections. Used
with red/white audio cables.
Basic
Composite Audio/
Video
Separate video (yellow) and audio
(red/white) cables that provide a
basic connection from the cable
box and other devices.
Note: The color of audio inputs
may differ, e.g. red/white or red/
black.
Good
RF cable (Digital Antenna/cable)
Basic
RF cable (Analog Antenna/cable)
Provides a connection for both
audio and video. (Reception vary by
location.
Bonne
S-Video
Fournit une meilleure image que les
connexions RF et composite. Utilisée
avec les câbles audio rouge/blanc.
De base
Audio/Vidéo
Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/
blanc) séparés fournissant une connexion de base à partir du boîtier de
connexion et autres dispositifs.
Remarque: La couleur des entrées
audio peut varier, par ex. rouge/blanc
ou rouge/noir.
Bonne
Câble RF (Antenne/Câble Numérique)
De base
Câble RF (Antenne/Câble Numérique)
Fournit une conexion de base pour
l’antenne ou le service et la vidéo.
Buena
S-Video
Brinda una mejor imagen que las conexiones RF y compuestas. Se usa con
cables de audio rojo/blanco.
Básica
Audio/Video
Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio
(rojo/blanco), que proporcionan una
conexión básica de la caja de cable y
otros dispositivos.
Nota: El color de las entradas de audio
puede diferir, por ej., rojo/blanco o
rojo/negro.
Buena
Cable RF
(Antena/Cable Digital)
Básica
Cable RF (Antena/Cable Análogo)
Proporciona una conexión de antena o
cable básica.
AE: Set-Top Box to TV
1a
FR: Boîtier de décodage
vers téléviseur
ES: De la caja superior
o caja de cable al TV
HDMI
OR/OU/O
RF
Details refer to page 20.
/Détails, consultez le page 20.
/Para detalles, consulte la pag. 20.
AE: Set-Top Box to TV
1b
FR: Boîtier de décodage vers téléviseur
ES: De la caja superior
o caja de cable al TV
Component Video Input
/Entrée vidéo composant
/Entrada de video
componente
Details refer to page 20.
/Détails, consultez le page 20.
/Para detalles, consulte la pag. 20.
2a
AE: Progressive Scan DVD
Player/Recorder to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur
DVD vers le téléviseur
ES: Del reproductor o grabador
de DVD al TV
HDMI
Details refer to page 21.
/Détails, consultez le page 21.
/Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: Progressive Scan DVD
2b
Player/Recorder to TV
FR: Lecteur DVD ou Enregis
treur vers le téléviseur
ES: Del reproductor o
grabador de DVD al TV
Component Video Input
/Entrée vidéo composant
/Entrada de video
componente
HDMI 1HDMI 2
Details refer to page 21.
/Détails, consultez le page 21.
/Para detalles, consulte la pag. 21.
AE: DVD Player/Recorder/VCR
3
to TV
FR: Lecteur DVD/Enregistreur
DVD/Magnétoscope vers le
téléviseur
ES: Del reproductor/grabador de
DVD/VCR al TV
Details refer to page 22.
/Détails, consultez le page 22.
/Para detalles, consulte la pag. 22.
USB
C
AV Button
Bouton AV
Botón AV
For First time Installation, refer to page 5. For USB/headphone and Digital Surround receiver details, refer to page 22.
/Pour I’Installation pour la première fois, cosultez le page 5. Poru des détails d’USB/Audífono, consultez le page 22.
/Para Instalación por primera vez, vea pag. 5. Para detalles de USB/Audífono, consulte la pag. 22.
Devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en línea en
www.magnavox.com/usasupport hoy mismo para aprovechar al máximo su compra.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios
que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Complete y devuelva su Tarjeta de registro de producto o regístrese en
línea en www.magnavox.com/usasupport para asegurarse de:
*Comprobante de
Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de
modo que no necesitará más papeleo para
obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el
raro caso de un retiro de productos o de
defectos en la seguridad.
¡Felicitaciones por su compra
y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX. Usted ha escogido
uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo
disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro
alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante
muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y
redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es
más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y
ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil
acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra
desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro
irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias
por invertir en un producto MAGNAVOX.
*Beneficios adicionales
Registrar su producto garantiza que
recibirá todos los privilegios a los cuales
tiene derecho, incluyendo las ofertas
especiales para ahorrar dinero.
Conozca estos
símbolos de
Atención: Para reducir el riesgo de choque elécrico,
En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar.
Este “relámpago” indica material no aislado
dentro de la unidad que puede causar una
descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en
su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la aten-
ción hacia funciones sobre las que debería
leer con atención en la literatura adjunta para
evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de
incendios o de descarga eléctrica, este aparato
no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y
no se le deben colocar encima objetos llenos de
líquido como jarrones.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida
con la ranura ancha e introdúzcala hasta el
fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs élec-
triques, introduire la lame la plus large de la fiche
dans la borne correspondante de la prise et
pousser jusqu’au fond.
seguridad
AVIS O
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
no quite la tapa (o el panel posterior).
Para servicio dirijase a personel calificado.
P.S.: Para aprovechar al máximo su compra
MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver
inmediatamente su Tarjeta de registro del producto o
regístrese en línea en
www.magnavox.com/usasupport
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.magnavox.com/usasupport
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se
ubica en la parte posterior del gabinete.
Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________
Nº de serie.__________________________
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Léalas antes de operar el equipo
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este TV cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (lo
que incluye amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más
ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas
y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la
tercera espiga se entrega para su seguridad. Si el enchufe que se
proporciona no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista
para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especialmente
en los enchufes, tomacorrientes y en el punto en que salen del
aparato.
11. Sólo use los aditamentos/accesorios que especifique el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa que
especifique el fabricante o que se venda junto con el TV. Si
usa un carro, tenga precaución cuando mueva la
combinación carro/TV para evitar lesiones si éste se vuelca.
13. Desenchufe este TV durante las tormentas eléctricas o cuando no se
use durante períodos prolongados.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario que
el TV reciba servicio si se ha dañado de algún modo, como cuando
se daña el cable o enchufe de suministro eléctrico, se ha derramado
líquido o le han caído objetos dentro, cuando el TV ha estado
expuesto a lluvia o humedad, no funciona bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. Es posible
que la eliminación de estos materiales esté regulada debido a
consideraciones medioambientales. Para obtener información acerca
de la eliminación o del reciclaje, comuníquese con sus autoridades
locales o con la Asociación de Industrias Electrónicas: www.eiae.org.
16. Daños que requieran servicio: El TV debe recibir el servicio de
personal de servicio calificado cuando:
A. se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe;
B. han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del TV;
C. el TV ha quedado expuesto a la lluvia;
D. el TV parece no funcionar normalmente o su rendimiento ha
cambiado notoriamente;
E. se ha dejado caer el TV o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/Estabilidad: Todos los televisores deben cumplir normas
de seguridad generales que se recomiendan en todo el mundo en
cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su
gabinete.
• No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de
tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete, lo que
finalmente puede hacer que el producto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo ni a sus niños
colocando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos
artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del
aparato y dañarlo y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielo raso: El TV se debe montar en una pared
o cielo raso únicamente como lo recomienda el fabricante.
19. Líneas de energía eléctrica: Una antena exterior se debe ubicar lejos
de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior: Si se conecta una antena
exterior al receptor, asegúrese de que el sistema de antena esté
conectado a tierra para proporcionar cierta protección contra
sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas.
En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional ANSI/NFPA 70 Nº 70-
1984, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra
de las esteras y estructuras de apoyo, la conexión a tierra del alambre
de acometida a una unidad de descarga de antena, el tamaño de
los conectores de conexión a tierra, la ubicación de la unidad de
descarga de antena, la conexión a los electrodos y los requisitos
del electrodo de conexión a tierra. Consulte la figura que aparece a
continuación.
21. Entrada de objetos y líquidos: Se debe tener cuidado de que no
caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen
líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica,
este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le
deben colocar encima objetos llenos de líquido como jarrones.
22. PRECAUCIÓN sobre el uso de las baterías: Para evitar escapes de
las baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la
propiedad o a la unidad:
• no mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el Artículo 82040 del Código Eléctrico Nacional (NEC, por sus siglas en inglés), en donde se proporcionan instrucciones para la adecuada conexión a tierra y
en donde, en particular, se especifica que la tierra de los cables se debe conectar al sistema de conexión a tierra del edificio, tan cerca del punto
de entrada del cable como sea posible.
Ejemplo de conexión a tierra de la antena
según NEC, Código Eléctrico Nacional
AVISO IMPORTANTE SOLO PARA
MEXICO
MAGNAVOX MEXICANA, S.A. DE C.V. NO
SE HACE RESPONSABLE POR DAÑOS O
ABRAZADERA DE CONEXIÓN A TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
ALAMBRE DE ACOMETIDA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA
DE ANTENA
CONDUCTORES DE CONEXIÓN A TIERRA
(SECCIÓN 810-21 de NEC)
ABRAZADERAS DE CONEXIÓN A TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO
ELÉCTRICO
(ART 250 de NEC, PARTE H)
(SECCIÓN 810-20 de NEC)
DESPERFECTOS CAUSADOR POR:
- MALTRATO, DESCUIDO O MAL USO, PRESENCIA DE
INSECTOS O ROEDORES (CUCARACHAS,RATONES,
ETC.).
- CUANDO EL APARATO NO HAYA SIDO OPERADO DE
ACUERDO CON EL INSTRUCTIVO DE USO, FUERA
DE LOS VALORES NOMINALES Y TOLERANCIAS
DE LAS TENSIONES (VOLTAJE), FRECUENCIA
(CICLAJE) DE ALIMENTACION ELECTRICA Y LAS
CARACTERISTICAS QUE DEBEN REUNIR LAS
INSTALACIONES AUXILIARES. - POR FENOMENOS
NATURALES TALES COMO: TEMBLORES,
INUNDACIONES, INCENDIOS, DESCARGAS
ELECTRICAS, RAYOS, ETC. O DELITOS CAUSADOS
Contenido
Introducción a la TV digital .............................................................. 2
Anexo 1: Actualización de software del TV Magnavox
con memoria portátil
Anexo 2: Formato de presentación de diapositivas
con música de fondo del TV Magnavox
Anexo 3: USB del TV Magnavox ..................................................32
Magnavox hace todo lo posible por fabricar productos que no dañen el medio ambiente en áreas verdes centrales.
Su nuevo TV contiene materiales que se pueden reciclar y reutilizar. Al final de su vida útil, empresas especializadas
pueden desarmar el TV desechado para concentrar los materiales reutilizables y minimizar la cantidad de materiales
que deben eliminarse. Elimine su TV antiguo en conformidad con las regulaciones locales.
Reciclaje
Los materiales que se usan en su aparato son reutilizables y se pueden
reciclar. Para minimizar los desechos al medio ambiente, empresas
°
especializadas recogen los aparatos usados y los desarman después
para recuperar todo el material que se pueda reutilizar (consulte a su
distribuidor para obtener mayores detalles).
1
Advertencia respecto a las imágenes fijas en la pantalla(solo en el caso de pantallas de Plasma)
Es característico de las pantallas de plasma que cuando muestran una imagen fija durante mucho tiempo puede quedar un rastro
permanente de la misma en la pantalla. Este problema se denomina quemado del fósforo.
El uso normal de los televisores supone la reproducción de imágenes con movimiento y cambios constantes que llenan toda la
pantalla.
ESTO NO ESTA INCLUIDO EN LA GARANTIA LIMITADA DE MAGNAVOX
Introducción a la TV digital
¿Qué es la televisión digital (DTV)?
La televisión digital (DTV, por sus siglas en inglés) es un tipo de transmisión relativamente nuevo que promete transformar la manera en que
vemos televisión en una experiencia totalmente nueva. La tecnología digital se utiliza para capturar imágenes y sonido, y así brindar una mejor
calidad de imagen. La tecnología DTV también tiene las capacidades interactivas y de transmisión múltiple.
Existen muchos niveles de calidad de televisión digital. Los más comunes son:
EnglishFranç EspaiseEspañol
TV de definición estándar (SDTV)SDTV es el nivel básico de calidad de imagen y resolución para aparatos analógicos y digitales. La transmisión de SDTV puede ser en el formato
tradicional (4:3) o de pantalla panorámica (16:9).
TV de definición mejorada (EDTV)
EDTV tiene una mejor calidad de imagen que la televisión analógica. Los formatos para EDTV son pantalla panorámica de 480p (16:9) o el
tradicional (4:3). EDTV es la calidad de rango medio entre SDTV y HDTV.
TV de alta definición (HDTV)
HDTV tiene la calidad más alta para los formatos de transmisión digital. Su resolución es el formato de pantalla panorámica (16:9). En
combinación con tecnología de sonido mejorada digitalmente, HDTV establece nuevos estándares de calidad de sonido e imagen para la
televisión.
DTV es una tecnología más flexible y eficaz que el sistema de transmisión analógico. Las transmisiones analógicas sólo pueden proporcionar un
programa a la vez. La televisión digital puede transmitir un programa de alta definición o más de un programa de definición estándar a la vez.
Generalmente a esto se le llama “transmisión múltiple”. La televisión digital también puede proporcionarle servicios de video y datos interactivos a
través de un solo canal digital.
Preparación
Nota : Use solamente un paño suave para limpiar el frente
del TV.
No inserte el enchufe en un tomacorriente de pared antes de haber
X
hecho todas las conexiones.
Coloque el TV sobre una superficie sólida o sobre el soporte
proporcionado. Para las instrucciones de montaje del soporte, consulte la
portada.
Para ventilación, deje al menos 4” a 6” libres alrededor de todo el TV.
No lo coloque sobre una alfombra. Para evitar situaciones peligrosas, no
se deben colocar cerca del TV fuentes de llamas desnudas como velas
encendidas.
Evite el calor, la luz solar directa y la exposición a la lluvia o el agua. El
equipo no se debe exponer a derrames ni a salpicaduras de líquidos.
Montaje del TV en la pared
Este TV es compatible con el montaje en la pared estándar VESA.
Comuníquese con su distribuidor de artículos electrónicos local para
obtener un soporte que se adapte a VESA para montar en la pared este TV.
Precaución: La instalación del TV requiere habilidades especiales,
por lo que sólo lo debe hacer personal calificado. No intente
hacerlo usted mismo. Magnavox no asume la responsabilidad del
montaje incorrecto o si se producen accidentes o lesiones producto de
éste.
2
CABLE
75
Para ver programas de TV cable que no
necesitan caja de cable
Debido a que ha conectado la señal de TV cable
directamente al sintonizador del TV, también
puede ver programas decodificados simplemente
sintonizando el canal que desee. Sin embargo,
primero debe usar Sintonización automática para
almacenar canales en la memoria del TV.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV
si la estación que usted ve transmite de esta forma.
1. Conexiones básicas al TVEl TV digital integrado decodifica y muestra automáticamente las cuatro normas
básicas de resolución de imagen de DTV.
- SDTV (televisión de definición estándar, por sus siglas en inglés) se transmiten como
video 480i (480 líneas entrelazadas) ó 480p (exploración progresiva de 480 líneas).
- HDTV (televisión de alta definición, por sus siglas en inglés) se transmite en los
formatos 1080i ó 720p, siempre con imagen de pantalla panorámica.
Nota: El video de exploración progresiva (p) se parece más a lo que se ve en una sala
de cine. Las imágenes se diferencian mucho mejor y tienen menos parpadeo; además, el
movimiento es más suave.
Junto con la recepción de transmisión de NTSC analógica, el TV cuenta con un
sintonizador integrado para televisión de alta definición, que recibe, decodifica y
muestra ATSC terrestres y señales (QAM) de cable decodificadas.
La calidad de HDTV sólo se reproduce cuando una emisora o proveedor de cable
emite señales de HDTV.
Existen dos formas de ver el contenido de HDTV:
- por medio de cable;
- por medio de antena.
Nota: Este dibujo se utiliza cada vez que pueda conectar un cable o antena.
- TV cable
Conecte la señal de TV cable al enchufe
CABLE/ANTENNA (cable/antena) 75Ω : de
la parte inferior del TV. Para obtener más detalles acerca del uso de Sintonización
automática para almacenar canales en la memoria del TV.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si la estación que usted ve
transmite de esta forma.
- Caja de cable con RF IN/OUT
• Conecte la señal entrante de TV por cable al enchufe de cable
IN 1 (entrada)
que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable.
• Conecte un cable coaxial (no se incluye) desde el enchufe
que se encuentra en la parte posterior de la caja de cable al enchufe
ANTENNA 75Ω: 2 de la parte inferior del TV.
Nota: Su caja de cable puede tener una etiqueta diferente para el enchufe
como
OUTPUT u OUT (salida).
• Ajuste el interruptor
el
CANAL 3 ó 4(cualquiera que corresponda para su caja de cable); luego,
OUTPUT CH (Canal de salida) 3 de la caja de cable en
TO TV (al TV)
CABLE/
TO TV,
sintonice el TV en el canal correspondiente.
Cuando ya esté sintonizado, cambie los canales en la caja de cable, no en el TV.
Nota: Esta conexión no suministrará sonido estéreo al TV. La razón es que la salida RF
de una caja de cable que tiene la etiqueta
TO TV, OUT o OUTPUT, por ejemplo, no
enviará una señal estéreo a la entrada del sintonizador (VHF/UHF) de un TV.
- Caja de cable con salidas A/V
• Conecte la señal entrante de TV cable 1 a un divisor de señal (no se incluye).
El divisor de señal le permite evitar tener que usar el enchufe TO TV en la parte
posterior de la caja de cable. Este enchufe no suministrará sonido estéreo al TV.
Nota: Su caja de cable puede tener una etiqueta diferente para el enchufe
OUTPUT u OUT.
como
TO TV,
• Conecte un cable coaxial (no se incluye) a uno de los conectores del divisor de
señal y al enchufe
CABLE/ANTENNA 75Ω :2 del TV.
• Conecte otro cable coaxial (no se incluye) a un conector del divisor de señal y
al enchufe de cable
• Conecte los cables A/V (no se incluyen) a las salidas
(izquierda) y
cable y a los enchufes de video 4
la etiqueta
L y R) de la parte posterior del TV.
• Para ver programas desde su caja de cable, primero presione el botón
IN 3 de la parte posterior de la caja de cable.
VIDEO y AUDIO L
R (derecha) que se encuentran en la parte posterior de la caja de
AV2 (con la etiqueta VIDEO) y AUDIO (con
AV
(fuente) del control remoto.
• Presione los botones del cursor hacia abajo o hacia arriba hasta que se
seleccione la fuente de señal
• Presione el botón
OK para confirmar su selección. La fuente de entrada AV2
AV2.
puede usarse para ver programas de TV cable a través de su caja de cable.
Nota: Si las salidas de audio/video de la caja de cable no suministran video ni sonido
estéreo al TV, tendrá que hacer la conexión que aparece arriba en el ejemplo “Caja
de cable con
RF IN/OUT”.
EnglishFrançaiseEspañol
3
CABLE
- Caja de cable con S-Video, video componente (YPbPr) o conectores HDMI
- Antena
A través de una antena, usted puede ver cualquier programa de DTV que se
transmita gratuitamente en su área.
Si no está seguro si existe programación de HDTV disponible en su área,
comuníquese con su proveedor de contenidos local o con su distribuidor
minorista de artículos electrónicos local.
Las emisoras se encuentran en plena transición de la televisión analógica a
75
la digital. Esto significa que una emisora puede tener dos canales al aire: uno
analógico y uno digital.
EnglishFranç EspaiseEspañol
Conecte la señal de antena entrante al enchufe
: de la parte inferior del TV. Para obtener más detalles acerca del uso de
CABLE/ANTENNA 75Ω
Sintonización automática para almacenar canales en la memoria del TV.
Nota: Esta conexión suministrará sonido estéreo al TV si la estación que usted ve
transmite de esta forma.
- Satélite de emisión directa (DBS)
Los sistemas satelitales ofrecen muchos de los canales premium que ofrecen
los sistemas de cable, y frecuentemente a un menor precio. Para obtener estos
canales, tendrá que instalar una pequeña antena parabólica en el exterior.
Existen 2 sistemas DBS principales: DirecTV y DishNetwork. Estos sistemas
exigen cajas superiores de ajuste separadas y patentadas que decodifican sus
señales y las envían al TV digital. Estas cajas pueden incluir un sintonizador de TV
digital para transmisiones de DTV desde el aire.
Las emisoras satelitales también proporcionan los principales canales locales,
dependiendo del mercado en el que viva.
Además, DBS proporciona servicios en áreas sin cobertura de cable por estar en
áreas rurales o en otras áreas a través de las cuales no pase cable.
DBS también le permite ver eventos de Pago por consumo.
2. Antes de la instalación del TV o antes de colgarlo en la pared, conecte todos los
dispositivos accesorios.
3. Revise la parte inferior del aparato para conocer el voltaje de funcionamiento
correcto. Inserte el cable de suministro eléctrico en el tomacorriente de pared.
Consulte a su distribuidor local si su suministro principal es diferente. Para evitar
daños al cable principal (CA) que podrían causar un incendio o descarga eléctrica,
no coloque el TV sobre el cable.
4.
Control remoto
Inserte las 2 baterías suministradas (tipo R6-1,5V). Asegúrese de que los extremos
(+) y (-) de las baterías se alineen correctamente (se indica en el interior de la
caja).
Las baterías que se proporcionan no contienen los metales pesados cadmio y mercurio.
Asegúrese de eliminar las baterías agotadas en conformidad con los reglamentos locales.
5.
Encienda el TV:
Presione el interruptor de encendido . en el costado del TV. También puede
presionar los botones
CH (Canal) +/- o POWER (Encendido) del control remoto.
El TV puede tomar más de 15 segundos para encender.
Se encenderá un indicador azul al frente del TV.
4
Instalación por primera vez
Nota: La primera vez (y sólo la primera vez) que enciende su aparato, verá una pantalla de introducción de instalación. El procedimiento de
instalación consta de una serie de pantallas que lo guían a través del proceso.
1. Después de una pantalla de introducción, se le pedirá que seleccione el idioma del menú en pantalla del TV. (El texto del encabezado y la información
de la pantalla continuamente cambian de idioma.)
2. Presione el botón del cursor hacia arriba o hacia abajo para resaltar el idioma.
3. Presione el botón
4. Siga las instrucciones en pantalla.
OK.
Parte 1: Instalación del TV
(Omita esta sección si no existe un cable conectado a la entrada de antena del TV, y continúe con la Parte 2.)
Nota: El TV demorará aproximadamente 10 a 15 segundos en encenderse.
1. Seleccione el Idioma que desee y presione el botón verde "Siguiente".
2. Seleccione Cable o Antena en el modo de instalación y presione el botón verde "Siguiente".
3. La instalación automática puede demorar 20 a 40 minutos dependiendo del número de canales que transmita el proveedor de cable o la
emisora.
4. Cuando el TV no reciba ninguna señal de antena/cable, aparecerá el mensaje CANAL NO DISPONIBLE en la pantalla del TV. Cuando no
se reciba ninguna transmisión de la emisora, aparecerá una PANTALLA EN BLANCO en la pantalla del TV.
Nota - El TV quedará en modo en espera después de 10 minutos. Presione el botón POWER del control remoto para encender el TV.
5. No podrá recibir canales pagados cuando use una conexión directa de antena/cable al televisor.
6. Cuando se conecte la caja superior de ajuste al TV con un cable coaxial, es necesario sintonizar automáticamente el TV para el único canal (3
ó 4) por el que sale la caja superior de ajuste y cambiar los canales en la misma (con el control remoto de la caja superior de ajuste) para ver
el programa. Consulte el manual para obtener mayores detalles.
Nota - Los canales recién instalados pueden estar ordenados en una secuencia diferente en este TV. Use los botones CH +/- para ver el
nuevo canal. También puede usar el botón OK para ver la lista de canales.
7. Cuando la caja superior de ajuste se conecta al televisor con una de las conexiones AV (AV 1/AV 2/HDMI 1/ HDMI 2), seleccione esa fuente
de entrada (con el botón AV) para ver los programas y cambiar los canales en la misma (con el control remoto de la caja superior de ajuste)
para ver el programa.
EnglishFrançaiseEspañol
5
Loading...
+ 28 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.