Owner’s Manual
Manual del Propietario
Manuel du Propriétaire
32MV402X
26MV402X
22MV402X
www.magnavox.com/support
1 866 341 3738
Necesita ayuda
inmediata?
www.magnavox.com/support
1 866 341 3738
www.magnavox.com/support
1 866 341 3738
Page 2
Table des matières
Français
2
1 Avis 5
2 Important 7
Positionnement du téléviseur 7
Avis d’application de la réglementation 7
Protection de l’environnement 7
3 Démarrage 8
Fonctions 8
Accessoires fournis 8
Symboles utilisés dans ce manuel 8
Fixation de la base 9
Monntage de l’appareil sur votre meuble 9
Gestion des câbles 9
Insertion des piles dans la télécommande 9
Boutons de la télécommande 10
Panneau de commande 11
Ports 11
Connexion de l’antenne ou du câble 12
Branchez le cordon d’alimentation CA 12
Conguration initiale 13
4 Utilisation de votre téléviseur 14
Allumer votre téléviseur et passer en mode veille 14
Réglage du volume 14
Changement de chaînes 14
Regarder des chaînes à partir d’un périphérique externe 15
Accès au menu Accueil 15
Smart TV 15
Utilisation du mode auto 15
Créez et utilisez des listes de chaînes préférées 16
Minuterie de veille 16
Options fun-Link 16
Modier le format de l’image 17
Information sur l’écran du téléviseur 17
USB 18
Màjlogiciel34
Vérication de la version actuelle de votre logiciel 34
Préparation de la mise à niveau du logiciel 34
Mise à niveau du logiciel 35
Vérier automatiquement les derniers logiciels 35
Désactivation de Netix 35
Netix ESN 35
Désactivation de VUDU 35
Désactivation de YouTube 35
6 Connexion des périphériques 36
Sélection de la qualité de la connexion 36
Raccordement de vos appareils 36
7 Conseils utiles 40
FAQ 40
Dépannage 40
8 Information 43
Glossaire 43
Entretien 43
9 Caractéristiques 44
10 Garantie 45
LicenseFin de l’ouvrages
5 Utilisation avancée de votre téléviseur 20
Image21
Son23
Options24
Réglage des soustitres 24
Arrêt programmé 25
Utilisation des fonctions de surveillance parentale 25
Changez code 27
Installation27
Langue 27
Installation des chaînes 28
Préférences 29
Utilisation de Magnavox fun-Link 29
Réseau 31
Permet de restaurer les paramètres par défaut 34
Page 3
Afin de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et
Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise
Retournez votre carte d'enregistrement de produit ou visitez le site
www.magnavox.com/support le plus tôt possible pour profiter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de MAGNAVOX confirme votre éligibilité à tous les bénéfices mentionnés
ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou visitez le sitewww.magnavox.com/support pour assurer :
*Avis sur la sécurité des produits *Bénéfices additionnels
En enregistrant votre produit,vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuotés compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
L’enregistrement de votre produit garantit que vous
bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez
droit y compris des offres-rabais spéciales.
Français
3
Sachez reconnaître ces symboles de sécurité
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION: AFIN DE PRÉVENIR LE RISQUE DE CHOCS
L’étiquette mentionnant les précautions se trouvent à l’arrière
ou sur le dessous du boîtier.
Le symbole du point d’exclamation dans un triangle équilatéral
est conçu pour avertir l’usager que la documentation
accompagnant l’appareil contient des instructions importantes
concernant le fonctionnement et l’entretien (réparation) de
l’appareil.
les objets remplis de liquide, comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION: To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION:
et pousser à fond.
Visitez notre site sur le Web à www.magnavox.com/support
Félicitations pour votre achat! Tout en
SÉCURITÉ DES ENFANTS:
L’endroit et la façon dont vous utilisez
votre écran plat font une différence
profitant de votre nouveau produit,
veuillez vous rappeler de ces conseils de sécurité :
LE PROBLÈME
L’attrait du cinéma maison est en croissance constante et les écrans plats géants sont des achats populaires.
•
Cependant, les écrans plats ne sont pas toujours installés sur les supports appropriés ou selon les recommandations du
fabricant.
Les écrans plats installés de façon inappropriée sur des commodes, bibliothèques, étagères, bureaux, haut-parleurs,
•
coffres ou chariots peuvent tomber et entraîner des blessures.
CE FABRICANT-CI S’EN SOUCIE!
L’industrie des appareils électroniques pour les consommateurs est en-gagée à faire en sorte que le cinéma maison
•
soit agréable et sûr.
FAITES ATTENTION À LA SÉCURITÉ
Une seule grandeur ne convient pas à TOUS. Suivez les recommandations du fabricant pour l’installation et l’utilisation
•
sûres de votre écran plat.
Lisez attentivement toutes les directives pour l’utilisation appropriée de ce produit et comprenez-les bien.
•
Ne permettez pas aux enfants de grimper ou de jouer avec les meubles et les téléviseurs.
•
Ne placez pas les écrans plats sur des meubles qui peuvent facilement se transformer en marches comme une commode avec tiroirs.
•
Souvenez-vous que les enfants s’excitent souvent en visionnant un programme surtout sur un écran plat «plus grand que normal». Il faut faire
•
attention d’installer l’écran là où il ne peut pas être poussé, tiré ou basculé.
Il faut faire attention de placer les cordons et les câbles connectés à l’écran plat de façon à ce que des enfants curieux ne puissent pas les tirer
•
ou les accrocher.
INSTALLATION MURALE : SI VOUS DÉCIDEZ D’ACCROCHER VOTRE ÉCRAN PLAT AU MUR, TOUJOURS :
Utiliser un support recommandé par le fabricant de l’écran et/ou répertorié par un laboratoire indépendant (comme UL, CSA, ETL).
•
Suivre toutes les directives fournies par les fabricants de l’écran et du support mural.
•
Si vous n’êtes pas certain de pouvoir installer l’écran plat en toute sécurité, communiquez avec votre détaillant au sujet d’une installation
•
professionnelle.
Assurez-vous que le mur où vous désirez installer l’écran convient. Certains supports muraux ne sont pas conçus
•
pour être accrochés sur des murs avec colombage en acier ou sur une construction de bloc de ciment. Si vous
n’êtes pas certain, communiquez avec un installateur professionnel.
Il faut un minimum de deux personnes pour l’installation. Les écrans plats peuvent être lourds.
•
www.CE.org/safety
Page 4
Consignesimportantesdesécurité
Français
4
1. Lire ces instructions.
2. Conserver ces instructions.
3. Tenir compte de tous les avertissements.
4. Suivre toutes les instructions.
5. Éviter d’utiliser cet appareil à proximité de l’eau.
6. Nettoyer à l’aide d’un linge sec seulement.
7. Ne pas boucher les orices de ventilation. Effectuer l’installation
selon les instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer l’appareil près d’une source de chaleur comme
un radiateur, une source de chaleur, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplicateurs) qui dégage de la chaleur.
9. Ne pas contourner la mesure de sécurité de la che polarisée ou
de mise à la terre. Une che polarisée est dotée de deux lames
dont l’une est plus large que l’autre. Une che avec mise à la terre
est dotée de deux lames auxquelles s’ajoute une troisième broche
de mise à la terre. La lame large ou la troisième broche sont
fournies pour votre sécurité. Si la che fournie ne rentre pas dans
votre prise de courant,consultez un électricien qui changera votre
prise de courant obsolète.
10. Protéger le cordon d’alimentation pour éviter que l’on marche
dessus ou qu’il soit plié en particulier au niveau de la che,des
prises de courant et à l’endroit où il sort de l’appareil.
11. Utiliser uniquement des équipements/accessoires spéciés par le
fabricant.
12. L’appareil ne doit être utilisé qu’avec le chariot, socle,
trépied, suppor t ou table spécié par le fabricant ou
vendu avec l’appareil. Un appareil utilisé en combinaison
avec un chariot doit être déplacé avec soin an
d’éviter les risques de blessures occasionnées par le
renversement de l’appareil.
13. Débrancher cet appareil durant les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pour une période de temps prolongée.
14. L’entretien ou la réparation de l’appareil doit être effectué par
du personnel qualié uniquement. Il faut faire réparer l’appareil
dès que celui-ci est endommagé d’une façon quelconque, qu’il
s’agisse du cordon ou de la che d’alimentation, si du liquide a
été renversé ou des objets sont tombés dans l’appareil, s’il a été
exposé à la pluie ou à une humidité excessive, s’il ne fonctionne
pas normalement ou s’il a subi un choc.
Remarque pour les installateurs de système de câble:
Ce rappel s’adresse aux installateurs de système de câble an
d’attirer leur attention sur l’article 820-40 du code NEC qui
indique la marche à suivre pour une mise à la terre adéquate et,
en particulier, spécie que le câble de terre doit être connecté au
système de mise à la terre du bâtiment, aussi près que possible du
point d’entrée du câble.
Exemple de mise à la terre d’une antenne suivant les
recommandations du National Electrical Code (NEC)
COLLIER DE MISE À LA TERRE
ÉQUIPEMENT DE SERVICE
ELECTRIQUE
CÂBLE DE DESCENTE
D'ANTENNE
UNITÉ DE DÉCHARGE DE
L’ANTENNE (SECTION NEC 810-20)
CONDUCTEURS DE MISE À LA
TERRE (SECTION NEC 810-21)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
SYSTÈME D'ÉLECTRODES DE MISE À
TERRE DU SERVICE ÉLECTRIQUE
(ART 250, PARTIE H NEC)
Ensemble de support mural
Marque: SANUS
Modèlen°Tailledevis
22MV402XSAN10bM4 x 0,472 po (12 mm)
Des vis et des rondelles sont requises pour les téléviseurs 26
pouces. (vendu séparément)
26MV402XSAN213b
NePASutiliserlesvisfournies
avecl’ensembledesupportmural
Pour les télévisions de 32 pouces, vous avez
besoin d’acheter des vis séparément ayant les
dimensions décrites ci-dessous.
32MV402XVM200sM4 x 0,472 po (12 mm)
• L'ensemble de support mural recommandé (vendu
séparément) permet le montage du téléviseur sur le mur.
• Pour des informations détaillées sur l’installation du support
mural, reportez-vous au manuel d'instructions du support
mural.
• Funai n’est pas responsable des dommages causés au produit
ou des blessures qui pourraient vous être occasionnées ou
causées à des tiers si vous choisissez d’installer le support mural
de téléviseur ou de monter le téléviseur sur le support par
vous-même.
• Le support mural doit être installé par des experts.
M4 x 0,472 po (12 mm)
+
Rondelle 0,039 po (T1mm)
Funai n’est pas responsable des types d’accidents ou de blessures
rapportés ci-dessous.
• Installez le support mural sur un mur vertical solide.
• En cas d’installation sur un plafond ou un mur incliné, le
téléviseur et le support mural peuvent tomber, ce qui peut
occasionner de graves blessures.
• N’utilisez pas des vis plus longues ou plus courtes que la
longueur spéciée. Si des vis trop longues sont utilisées, cela
peut causer des dommages mécaniques ou électriques à
l’intérieur du téléviseur. Si des vis trop courtes sont utilisées, cela
peut entraîner la chute du téléviseur.
• Ne pas xer les vis avec une force excessive. Cela peut
endommager le produit ou entraîner la chute du produit,
occasionnant des blessures.
• Pour des raisons de sécurité, 2 personnes doivent monter le
téléviseur sur un support mural.
• Ne montez pas le téléviseur sur le support mural alors qu’il est
branché ou allumé. Cela peut entraîner une électrocution.
Lors de l’installation de l’appareil sur le mur, laissez de l’espace.
MAGNAVOX est une marque déposée de Philips Electronics North
America Corporation et utilisée par Funai Electric Co., Ltd. et Funai
Corporation, Inc. sous la licence de Philips Electronics Nor th America.
Funai se réserve le droit de modier les produits à tout moment, mais
n’est pas en conséquence contraint de modier les offres précédentes.
Le contenu de ce manuel est jugé conforme à l’usage auquel ce
système est destiné. Si le produit ou les modules et procédures
correspondants sont utilisés à d’autres ns que celles spéciées dans le
présent manuel, vous devrez obtenir la conrmation de leur validité et
de leur pertinence. Funai garantit que le matériel ne constitue pas en
lui-même une contrefaçon de brevet aux États-Unis. Aucune garantie
supplémentaire n’est expresse ou tacite.
Funai ne peut être tenue responsable de toute erreur pouvant s’être
glissée dans le contenu de ce document ou pour tout problème
résultant du contenu de ce document. Les erreurs rappor tées à Funai
seront corrigées et publiées sur le site Web de soutien technique de
Funai dès que possible.
Caractéristiques des pixels
L’écran à cristaux liquides de ce téléviseur possède un grand nombre
de pixels couleur. Bien que le taux de pixels effectifs soit de 99,999%
ou plus, des points noirs ou des points de lumière (rouge, vert ou bleu)
peuvent apparaître constamment à l’écran. Il s’agit d’une propriété
structurelle de l’afchage (selon les normes industrielles standard) et
non d’un dysfonctionnement.
Garantie
Aucun composant ne peut être réparé par l’utilisateur. N’ouvrez pas
ou n’enlevez pas les couvercles donnant accès à l’intérieur du produit.
Seuls les centres de service et les ateliers de réparation ofciels sont
autorisés à réparer nos produits Le non-respect de cette consigne
entraîne l’annulation de toute garantie, expresse ou tacite.
Toute opération expressément interdite dans ce manuel, ou tout
réglage ou toute procédure d’assemblage non recommandé(e) ou
autorisé(e) par le présent manuel entraîne l’annulation de la garantie
Avis de la Commission fédérale des communications
Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites
s’appliquant aux appareils numériques de la classe B, conformément
à l’article 15 du règlement de la Commission fédérale des
communications. Ces limites ont été dénies pour fournir une
protection raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans le
cadre d’une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise
et peut émettre de l’énergie radiofréquence et, s’il n’est pas installé
ni utilisé conformément aux instructions, peut causer du brouillage
préjudiciable aux communications radio. Rien ne garantit toutefois
que du brouillage ne surviendra pas dans une installation particulière.
Si cet équipement cause du brouillage préjudiciable pour la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant
l’équipement hors tension puis sous tension, l’utilisateur devra
essayer de corriger ce brouillage en effectuant une ou plusieurs des
opérations suivantes:
• Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
• Augmentez la distance entre l’équipement et le récepteur.
• Branchez l’équipement à une prise d’un circuit autre que celui
auquel le récepteur est branché.
• Consultez le détaillant ou un technicien en radio et télévision
expérimenté pour de l'aide.
Modications
Cet appareil peut générer ou utiliser de l’énergie de radiofréquence.
Des changements ou modications apportés à cet appareil peuvent
causer un brouillage nuisible, à l’exception des modications
explicitement approuvées dans ce manuel. L’utilisateur peut perdre
le droit d’utiliser cet appareil s’il effectue un changement ou une
modication sans autorisation.
Câbles
Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles
blindés munis de boîtiers de connecteur RFI/EMI métalliques an de
demeurer conformes aux règles et réglementations de la FCC.
Avis pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB003 du Canada. Appareil de réception de télévision ordinaire, Canada
BETS-7/NTMR-7.
Avertissement FCC : tout changement ou modication qui n'est pas
expressément agréé par la partie responsable de la déontologie peut
annuler l’autorité de l’utilisateur liée à l’usage de cet équipement.
Cet émetteur ne doit pas être situé au même endroit ou fonctionner
en association avec une autre antenne ou un autre émetteur.
Déclaration du code pays
Pour les produits disponibles sur le marché des États-Unis, seuls les
canaux 1 à 11 peuvent être utilisés. La sélection d’autres canaux n'est
pas possible.
Pour respecter les exigences d’exposition à la radiofréquence de la
FCC RF, utilisez uniquement des pinces de ceinture, étuis ou accessoires
similaires ne contenant pas de composants métalliques. L’utilisation
d’accessoires ne répondant pas à ces exigences peut ne pas être
conforme aux exigences d’exposition à la radiofréquence de la FCCRF,
et doit par conséquent être évitée.
Déclaration d’exposition au rayonnement de la FCC
Cet équipement est conforme aux règles SAR pour les limites
d’exposition du grand public/non contrôlée dans l’ANSI/IEEE C95.11999 et il a été testé conformément aux procédés et procédures
de mesure spéciés dans le Bulletin 65 de l’OET, Supplément C. Cet
équipement doit être installé et utilisé à une distance minimale de 2,5
cm entre l'élément rayonnant et votre corps.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada
applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation de
cet appareil est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) il ne
doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l'appareil doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu, même si ce
brouillage est susceptible de compromettre son fonctionnement.
Déclaration de conformité
Nom commercial :MAGNAVOX
Partie responsable :FUNAI CORPORATION, Inc.
Modèle :32MV402X, 26MV402X, 22MV402X,
Adresse :19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA
Numéro de téléphone : 1 866 341 3738
90501 États-Unis
Page 6
Droit d'auteur
Toutes les autres marques, déposées ou non déposées, sont la propriété
de leurs détenteurs respectifs.
Les termes HDMI et HDMI High
Denition Multimedia Interface
sont des marques commerciales ou
déposées de HDMI Licensing LLC, aux
États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole
double-D sont des marques déposées
de Dolby Laboratories.
est une marque de commerce de
SRS Labs, Inc.
La technologie TruSurround XT est
utilisée avec l'autorisation de SRS Labs,
Inc.
La technologie TruSurround XT
®
vous
fait vivre une véritable expérience de
son ambiophonique en immersion
incluant des basses riches et des
dialogues clairs à partir de seulement
deux haut-parleurs.
ENERGY STAR® est un programme
commun à l'Agence américaine pour
la protection de l'environnement et
au ministère américain de l’Énergie,
visant à économiser et à protéger
l’environnement au moyen de produits
et de pratiques écoénergétiques.
Avis pour les consommateurs:
Ce téléviseur a été conguré de manière à développer un rendement
énergétique optimal dans le cadre d’une utilisation domestique, tout en
afchant une image de la meilleure qualité possible.
La modication des paramètres d’origine ou l’activation de nouvelles
fonctions sur ce téléviseur (ex. augmentation de l’intensité du
rétroéclairage) risque d’augmenter ses besoins en énergie, et donc, de
le faire dépasser la consommation d’énergie maximale prévue pour
bénécier de la norme ENERGY STAR
®
.
Français
6
Netix et le logo Netix sont des
marques de commerce ou des
marques déposées de Netix, Inc.
VUDUTM est une marque déposée de
VUDU, Inc.
YouTube et le logo YouTube sont des
marques de commerce Google Inc.
transmise, diffusée, transcrite, téléchargée ou stockée sur un support
de stockage quelconque, sous aucune forme ou dans n’impor te quel
but sans consentement écrit exprès préalable de Funai. En outre, toute
diffusion commerciale non autorisée du présent manuel ou de l’une de
ses révisions est strictement interdite.
Page 7
Français
7
2 Important
Positionnement du téléviseur
• Les téléviseurs à grand écran sont lourds. Il faut 2 personnes pour
soutenir et manipuler le téléviseur à
grand écran.
• Veillez à tenir fermement les cadres
supérieur et inférieur de l’appareil de la
façon indiquée.
• Installez le téléviseur en position
horizontale et stable.
• Ne pas installer l’appareil dans un endroit
exposé directement aux rayons du soleil,
à la poussière ou aux fortes vibrations.
• En fonction de l’environnement, la température du téléviseur peut
augmenter légèrement. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Évitez les emplacements soumis à des changements de
température extrêmes.
• Ne placez rien directement sous ou sur le téléviseur.
• Si le téléviseur est placé trop près de vos périphériques externes, il
est possible que ceux-ci provoquent du bruit ou des perturbations
de l’image et/ou du son. Dans ce cas, assurez-vous de laisser
sufsamment d’espace entre les périphériques externes et le
téléviseur.
• Effectuez tous les connexions nécessaires avant de brancher le
cordon d’alimentation à la prise d’alimentation.
• Vériez que vous vous pouvez toujours accéder facilement au
cordon d’alimentation ou à la prise pour débrancher le téléviseur.
• Avant de déplacer le téléviseur, débranchez tous les câbles qui y
sont reliés an d’éviter d’endommager les connecteurs.
• Veillez à débrancher le cordon d’alimentation CA de la prise
murale avant de transporter l’appareil.
Protection de l’environnement
L’emballage de ce produit est conçu pour être recyclé.
Communiquez avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la manière de recycler l’emballage.
Pour tout renseignement sur le recyclage des produits, veuillez visiter -
www.magnavox.com
Directives de n de vie utile
Magnavox prête une attention toute particulière à la fabrication de
produits écologiques dans les zones focales vertes. Votre nouveau
téléviseur contient des pièces qui peuvent être recyclées et réutilisées. À
la n de sa vie utile, le téléviseur peut être démonté par des entreprises
spécialisées en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de
minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut. Veuillez vous assurer
de mettre votre ancien téléviseur au rebut selon la réglementation
locale.
Mise au rebut des piles usagées
Les piles fournies ne contiennent pas de métaux lourds comme
le mercure et le cadmium. Néanmoins, dans un grand nombre de
localités, il est interdit de mettre les piles au rebut avec les déchets
ménagers. Veuillez vous assurer de mettre les piles au rebut selon les
règlements locaux.
Avis d'application de la réglementation
Ne placez pas cet appareil sur un meuble qui pourrait être renversé
par un enfant ou un adulte qui pourrait s’y appuyer, le tirer ou monter
dessus.
La chute de l’appareil peut causer des blessures graves ou même la
mort.
Cet appareil ne doit pas être placé dans un meuble fermé, par
exemple une bibliothèque ou une étagère, sans assurer une ventilation
appropriée.
Laissez un espace de 4 pouces ou 10cm autour de cet appareil.
Appuyez sur
Pour éteindre totalement l'appareil, vous devez débrancher le cordon
d'alimentation.
Débranchez la prise CA pour fermer l’appareil lorsqu’un problème
survient ou qu’il n’est pas utilisé. La prise CA doit demeurer
rapidement utilisable.
Ne jamais utiliser un aérosol dépoussiéreur sur ce téléviseur.
Le gaz renfermé dans cet aérosol peut provoquer une inammation
et une explosion.
ATTENTION: Il y a danger d’explosion si la pile n'est pas
AVERTISSEMENT: Les piles (emballées ou installées) ne doivent
AVERTISSEMENT: An de prévenir une blessure, l’appareil doit
pour allumer l’appareil et passer en mode veille.
remplacée correctement. Remplacez-la
uniquement par une pile du même modèle ou
d’un modèle équivalent.
jamais être exposées à une chaleur excessive
telle que celle du soleil, des ammes ou autre
source similaire.
être xé de façon sécuritaire au meuble ou au
mur conformément aux instructions. Incliner,
secouer ou balancer l’appareil peut entraîner
une blessure ou la mort.
Page 8
Français
AAA
8
3 Démarrage
Fonctions
• DTV / TV / CATV
Vous pouvez utiliser la télécommande pour sélectionner les chaînes diffusées
en format numérique ou analogique classique. Les abonnés du câble peuvent
également accéder aux chaînes de câblodiffusion.
• Afchage de l'information
Vous pouvez afcher le titre, le contenu et d’autres informations relatives à
l’émission sur l’écran du téléviseur.
• Programmation auto
Cet appareil balaye automatiquement les chaînes et mémorise celles qui sont
disponibles dans votre région, vous épargnant ainsi les difciles procédures de
conguration.
• Smart TV
Cet appareil vous permet de proter de services internet. Netix et VUDU
HD offrent une expérience semblable à celle d'une salle de cinéma à la
maison et vous pouvez regarder les applications de VUDU.
• Verrouillage
Cette fonction permet de bloquer l’accès des enfants à des émissions
inappropriées.
• Décodeur de sous-titres
Le décodeur de sous-titres intégré afche le texte des émissions sous-titrées.
• MTS / SAP syntoniseur
L’audio peut être sélectionnée à l ‘aide de la télécommande.
• Veille automatique
Si aucun signal d’entrée n’est reçu et s’il n’est pas utilisé pendant 15 minutes,
l’appareil passe automatiquement en mode veille.
• Minuterie de veille
Vous pouvez régler l’appareil pour qu’il passe en mode veille après une durée
spéciée.
• Choix de la langue à l'écran
Sélectionnez votre langue à l'écran: Anglais, Espagnol ou Français.
• Fonction de son stéréo
• PLLSyntonisation à synthétiseur de fréquence
Permet de sélectionner librement et facilement les chaînes et vous permet de
régler directement la fréquence d’une chaîne à l’aide des touches numérotées
et de la touche « • » (point) de la télécommande.
• Divers réglages pour l’image et le son
Permettent d’adapter la qualité de l’image aux conditions de votre pièce et
de régler le son en fonction de vos préférences.
• fun-Link via liaison HDMI
fun-Link permet à vos autres appareils connectés via une liaison HDMI d’être
contrôlés par le câble HDMI relié à votre téléviseur.
• Entrée HDMI
• Entrée HDMI-DVI
Si vous disposez d’un appareil vidéo équipé d’une prise de sortie DVI, utilisez
un câble de conversion HDMI-DVI pour y raccorder l’appareil.
• Composantes des entrées vidéo
• Entrée PC
• Entrée AV
• Terminal USB
Les chiers image (JPEG), musique (MP3) et vidéo stockés sur une clé USB
peuvent être lus sur cet appareil.
• Terminal de réseau USB sans l
Connecte l’adaptateur USB sans l fourni.
• Sortie audio numérique
• Prise de sortie audio pour écouteurs
Accessoires fournis
Manuel du Propriétaire Guide de démarrage
rapide
Quick
Start
Télécommande et
piles(AAA, 1,5V x 2)
AAA
Attache de gestion des
câbles
Remarque
• Si vous perdez les vis, veuillez acheter les vis cruciformes Phillips mentionnées ci-dessus
chez votre détaillant local.
• Si vous devez remplacer ces accessoires, veuillez prendre comme référence le nom
ou le numéro de la pièce indiqué sur les illustrations et contacter le numéro gratuit de
notre service d’aide à la clientèle, indiqué sur la couver ture de ce manuel.
Utilisation d’une télécommande universelle pour commander cet appareil.
• Assurez-vous que le code composant de votre télécommande universelle correspond
bien à celui de notre marque. Consultez le manuel accompagnant votre télécommande
pour toute information supplémentaire.
• Nous ne garantissons pas une interopérabilité à 100% avec toutes les télécommandes
universelles.
Support de téléviseur et vis
Vis fournies avec l'appareil:
ModèleQuantitéTaille
32MV402X
22MV402X2
Adaptateur LAN sans
l USB
Carte d’enregistrement
IMPORTANT
Brochures
3
M4 x 1426MV402X
Symboles utilisés dans ce manuel
Les symboles utilisés dans ce manuel sont décrits ci-dessous.
La description concerne :
L’utilisationd’untéléviseurnumérique
L’utilisationd’untélévisioncâble/analogique
• Si aucun symbole n’apparaît sous l’indication de la fonction, son utilisation s’applique aux
deux types de téléviseur.
Page 9
Français
2
1
1
2
9
Fixation de la base
Pour pouvoir poser le téléviseur sur une surface plane, vous devez le
xer sur sa base.
Assurez-vous que la base est bien orientée dans la bonne direction.
Pour les téléviseurs à grand écran, au moins 2 personnes sont requises
pour cette étape.
1
1
2
1
2
Gestion des câbles
Passez votre câble d'antenne et tous les autres câbles par l'attache de
gestion des câbles à l'arrière du téléviseur.
Cela maintiendra vos câbles bien rangés et faciles à gérer.
1 Fixez l'attache de gestion des câbles tel qu'illustré ci-dessous.
2 Passez les câbles à travers l'attache de gestion des câbles pour
éviter qu'ils s'emmêlent.
32" / 26"
x 3
22"
x 2
Remarque
• Utilisez une table qui puisse supporter le poids du appareil et qui soit plus grande que
celui-ci.
• Assurez-vous que la table se trouve sur un emplacement stable.
• Quand vous xez la base, veillez à ce que « FRONT » et « arrow » écrits en bas de la
base soit vers le bas. S'ils ne sont pas vers le bas, les 2 crochets ne se xeront pas à la
base.
• Lorsque vous montez le support, vériez que toutes les vis sont serrées correctement.
Si le support n’est pas xé correctement, l’appareil risque de tomber, ce qui peut
provoquer des blessures et endommager l’appareil.
• Pour retirer la base de cet appareil, dévissez les vis cruciformes Phillips à l'étape 2.
Attention de ne pas faire tomber le support en le retirant.
Monntage de l'appareil sur votre meuble
Vissez fermement l’appareil à votre meuble en insérant une vis à bois
(non fournie) dans le trou situé à l’arrière de la base, tel qu’indiqué sur
l’illustration.
• Taille de vis recommandée : 3/16 x 3/4 pouces(5,1 x 20 mm)
arrière de l’appareil
trou de vis
Insertion des piles dans la télécommande
1 Faites glisser le couvercle des piles à l'arrière de la télécommande.
2 Insérez les 2 piles fournies (AAA, 1,5 V). Veillez à ce que les
extrémités + et - des piles s'alignent avec les marques à l'intérieur
du boîtier.
3 Remettez le couvercle en place.
Remarque
• Retirez les piles si vous n'utilisez pas la télécommande durant une longue période.
Remarque
• Lorsque vous retirez l’appareil, veillez à dévisser la vis à bois de votre support en bois,
de votre meuble ou de tout autre objet en bois.
Page 10
Boutons de la télécommande
a
b
c
d
e
f
g
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
r
10
a (MARCHE/VEILLE)
Appuyez pour allumer l'appareil et passer en mode veille.
Pour éteindre totalement l'appareil, vous devez débrancher le
cordon d'alimentation.
b AUTO MODE
Fait le tour des réglages d’image et son par défaut.
c FAV
Afche une liste de toutes les chaînes indiquées comme favorites.
(Inclut les chaînes secondaires)
d 0 − 9 (Boutons NOMBRES)
Appuyez pour sélectionner les chaînes.
• (POINT) Appuyez sur ce bouton pour passer d'une chaîne
PREV.CH Appuyez sur revenir à la chaîne précédente.CH +/− Appuyez sur sélectionner les chaînes.
e VOL + / −
Appuyez sur ce bouton pour régler le volume.
f (SOURDINE)
Appuyez ce bouton pour activer ou désactiver le son.
g BACK
Appuyez sur ce bouton pour revenir au menu précédent.
h OK
Appuyez sur ce bouton pour valider la commande de
conguration lorsque le menu principal s’afche.
i ▲▼◄► (Boutons de NAVIGATION)
Appuyez sur ces boutons pour vous déplacer vers la gauche, la
droite, le haut ou le bas dans les options.
j SOURCE
Allume et sélectionne les appareils connectés.
k SLEEP
Appuyez sur bouton pour activer la minuterie de veille.
l FORMAT
Pour sélectionner un format d’image.
m H / G
E / D
OPTIONS Afche une liste d'options applicables à l'élément ou
C F B
n Boutons de COULEURS
Fonction utile pour fun-Link.
o INFO
Pour afcher de l’information sur la chaîne de télévision ou le
périphérique.
p (HOME)
Allume ou éteint le menu Accueil.
q VUDU
Appuyez sur ce bouton pour afcher l'écran de démarrage de
VUDU.
r NETFLIX
Appuyez sur ce bouton pour afcher l'écran de démarrage de
Netix.
principale à une chaîne secondaire.
Permettent d’avancer ou de reculer rapidement les
chapitres, les titres ou les pistes sur un disque.
Permettent d’avancer ou de reculer rapidement dans
le disque.
l'écran sélectionné.
Permet d’arrêter la lecture d’un disque.
Permet de mettre la lecture du disque en pause.
Appuyez sur ce bouton pour démarrer ou
redémarrer la lecture du disque.
Français
Page 11
11
Français
Panneau de commande
fg
abcde
Ports
h
i
j
k
l
m
n
o
p
q
a VOL ◄/►
Appuyez
pour réduire le volume (◄) / plus (►) ou vous déplacer
vers la gauche (◄) / droite (►) dans les options du menu.
b CH ▲/▼
Appuyez sur ce bouton pour sélectionner les chaînes ou pour
vous déplacer vers le haut (◄) / bas (►) dans les options du
menu.
c MENU
Appuyez pour afcher le menu Accueil.
d SOURCE
Appuyez pour sélectionnez les appareils raccordés ou pour
déterminer les réglages dans les options du menu principal.
e (POWER-ON / STANDBY-ON)
Appuyez sur
pour allumer l'appareil et passer en mode veille.
Pour éteindre totalement l'appareil, vous devez débrancher le
cordon d'alimentation.
f Voyant d’alimentation
S'allume en rouge quand l'appareil est en mode veille et clignote
lorsque l'appareil est sous tension.
g Capteur infrarouge
Reçoit les signaux du capteur infrarouge de la télécommande.
h Port Ethernet
Utilisez un câble Ethernet et un connecteur RJ-45 pour vous
connecter sur internet.
i prise de sortie Audio Numérique
Sortie audio numérique (S/PDIF) vers le cinéma maison et les
autres systèmes audio numériques.
j prise d'entrée PC
Connexion de câble VGA pour ordinateur.
k Prises d’entrée vidéo à composante (Y/Pb/Pr) /
composite ( VIDEO) pour VIDÉO
La prise d’entrée vidéo composite (VIDEO) est partagé avec la
prise d’entrée vidéo composite (Y).
l prises d’entrée Audio Analogiques (G/D)
Connectent les signaux audio analogiques à partir de:
– Signal des prises HDMI-DVI / audio analogiques (G/D).
– Signal des prises de composantes vidéo / audio analogiques (G/D).
– Signal des prises de composites vidéo / audio analogiques (G/D).
– Connexion PC / signal des prises audio analogiques (G/D) avec
câble audio à petite fiche stéréo 3,5 mm sur PC.
m Prise(s) d'entrée HDMI
Entrée audio et vidéo numérique des périphériques numériques
haute dénition tels que les lecteurs de disques Blu-ray, les
décodeurs de câble ou de satellite.
Pour HDMI 1 seulement
En plus de la fonctionnalité HDMI et HDMI-DVI normale, envoie
l’audio du téléviseur à un appareil compatible HDMI-ARC, tel
qu’un système de cinéma maison.
n Port USB du réseau sans l
Connecte l'adaptateur LAN sans l USB fourni.
o terminal USB
Entrée de données provenant de la clé USB uniquement.
Ne branchez aucun appareil (appareil photo numérique, clavier,
souris, etc.) sur ce port.
p connexion câble 75 ohm / Antenne
Entrée de signaux provenant de l’antenne, du câble ou du satellite.
q prise de sortie Audio des écouteurs
Prise stéréo 3,5 mm des écouteurs pour écoute personnelle.
Page 12
12
Français
Connexion de l’antenne ou du câble
Avant de brancher le cordon d’alimentation, assurez-vous que l’antenne
ou l’autre appareil est bien connecté.
Connexion à une antenne à travers le câble RF
Tout programme de DTV diffusé dans votre région peut être capté
gratuitement au moyen d’une antenne.
câble
antenne
ININ
câble RF
Connexion à un décodeur au moyen de l’entrée RF
Si le téléviseur est raccordé à un boîtier de réception de câble ou à
un décodeur de signaux satellite au moyen d’un câble coaxial, réglez le
téléviseur à la chaîne 3 ou 4 ou à la chaîne indiquée par le fournisseur
de services.
antenne
ININ
câble RF
Connexion à un décodeur au moyen de l’entrée HDMI
Si le téléviseur est raccordé à un décodeur du câble ou satellite via une
liaison HDMI, assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne source à l’aide
de la touche SOURCE.
OUT
câble RF
IN
OUT
décodeur
Connexion d’un décodeur, d’un enregistreur Blu-ray / DVD
via les connecteurs composite et l'entrée audio analogique
Ne placez pas votre enregistreur trop près de l’écran; certains
enregistreurs sont en effet sensibles aux signaux.
décodeur
câble
OUT
IN
IN
ININ
câble RF
câble RF
ININ
Câble audio (G/D) + vidéo
OUT
OUT
IN
OUT
Câbles audio (G/D) +
vidéo
OUT
OUT
enregistreur de disque Blu-ray / DVD
Remarque
• Visitez le site www.antennaweb.org pour toute question concernant l’antenne de
télévision numérique (DTV).
• Selon votre système d'antenne, vous aurez peut-être différents types de multiplexeurs
(mélangeurs) ou séparateurs (diviseurs) pour le signal HDTV. La bande passante RF
minimum sur ces appareils est de 2 000MHz ou 2GHz.
• Par mesure de sécurité et pour éviter d’endommager l’appareil, déconnectez le câble
coaxial RF de la prise d’entrée d’antenne avant de déplacer l’appareil.
• Si vous utilisez une antenne pour capter la télévision analogique, cette antenne devrait
également fonctionner pour capter la télévision numérique (DTV). Les antennes
installées à l’extérieur ou au grenier sont plus efcaces que les antennes posées sur le
téléviseur.
• Pour changer facilement la source entre l’antenne et le câble, installez un sélecteur
d’antenne.
• Si vous ne recevez aucun signal de votre service de télévision par câble, contactez votre
fournisseur de câble.
• Le son est retransmis par le haut-parleur de gauche, mais pas par celui de droite.
Utilisez un adaptateur mono vers stéréo (non fourni) pour que la reproduction du son
provienne de tous les haut-parleurs internes.
Branchez le cordon d’alimentation CA
Ne branchez le cordon d’alimentation sur une prise murale qu’après
avoir effectué tous les branchements nécessaires.
câble RF
ININOUT
câble HDMI
IN
décodeur
Connexion à un décodeur au moyen d'un composant de
l’entrée vidéo
Si le téléviseur est connecté à un décodeur du câble ou satellite via un
composant de l'entrée vidée, assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne
source à l’aide de la touche SOURCE.
câble RF
OUT
câbles Audio (G/D)
IN
IN
IN
IN
câbles Vidéo Composant (Y/Pb/Pr)
OUT
OUTOUT
IN
décodeur
Mise en garde
• Ne branchez pas le cordon d'alimentation CA à une alimentation supérieure à la
tension indiquée de l'appareil (CA 120V).
• Brancher le cordon d'alimentation CA à une alimentation supérieure à ce niveau peut
provoquer un feu ou des chocs électriques.
Remarque
• À chaque fois que vous branchez le cordon d’alimentation, aucune opération ne peut
être réalisée pendant quelques secondes. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
Page 13
13
Français
Ces opérations sont accessibles par la télécommande.
Certaines peuvent aussi être accessibles par les commandes
de l’appareil principal lui-même.
Conguration initiale
Cette section vous guide à travers les étapes de la conguration initiale
de l’appareil, qui comprennent la sélection de la langue, le pays, la région
pour le menu à l'écran et le balayage automatique des chaînes qui
balaye et mémorise automatiquement des chaînes captées. Vous pouvez
également congurer la connexion réseau dans ce réglage.
Avant de commencer :
Assurez-vous que l’appareil est connecté à une antenne ou au câble.
1 Une fois les connexions nécessaires effectuées,appuyez sur pour
allumer l’appareil.
• La première mise sous tension de l’appareil peut demander
quelques instants.
• Le menu conguration initiale apparaît automatiquement lorsque
l’appareil est mis sous tension.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la langue, la pays et la région à
droite de l'écran puis appuyez sur OK.
• Vous devez régler Maison dans le réglage de la région.
Autrement, les réglages pour l'Image et le Son que vous avez
effectués ne sont pas mémorisés une fois que l’appareil passe en
mode veille.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner le type de signal.
• Si le téléviseur est branché sur un décodeur de câble ou de
satellite, sélectionnez le deuxième et sautez l'étape 5.
Pour régler un signal TV depuis une
prise murale de câblodistr ou ďune
antenne de TV normale.
L’programmation auto peut s’effectuer en plus de 20
minutes.Les chaînes numériques sont plus longues à
trouver que les chaînes analogiques. Veuillez attendre
jusqu'à ce que le message Auto programmation
terminée apparaisse.
Arrêt
5 Une fois l'installation des chaînes complétée, l'écran de
conguration du Réseau apparaît. Utilisez ▲▼ pour sélectionner
Sans l ou Cable, puis appuyez sur OK.
Ce téléviseur peut se connecter à
votre réseau domestique.
Sélectionnez votre type de connexion.
Saut
Sans l
Cable
Si vous avez un routeur sans l, sélectionnez
Sans l pour vous connecter sur Internet.
Si vous avez un câble Ethernet, sélectionnez Cable
pour vous connecter sur Internet.
Sans fil
Cable
Pour régler un signal TV à partir ďun
boîtier de réception de câble ou ďun
TV réception directe par satellite.
Sélectionnez
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner les émissions de télévision
provenant de l' Antenne or celles provenant du Câble, appuyez sur
OK.
Veillez à bien avoir fixé votre
antenne ou le câble de signaux
dans la prise à l’arrière de votre
TV portant l’étiquette
“ANTENNA IN”.
Maintenant, sélectionnez
Antenne ou Câble avec le
curseur up/down de la
télécommande. Une fois votre
sélection effectuée, appuyez sur
la touche OK pour continuer.
– Lorsque vous sélectionnez Antenne, le téléviseur détecte les signaux
de l’antenne. Il recherche les chaînes DTV et analogiques disponibles
dans votre région.
– Lorsque vous sélectionnez Câble, le téléviseur détecte les signaux
provenant du câble. Il recherche les chaînes DTV, analogiques et du
Câble disponibles dans votre région.
• La Programmation auto commencera.
Antenne
Câble
Saut
• Si vous avez un routeur avec fonction WPS, sélectionnez Sans l
et utilisez ▲▼ pour sélectionner Simple Connect, puis appuyez
sur OK.
6 Suivez les directives à l’écran pour terminer l’installation.
• Lorsque vous sélectionnez Marche dans l'écran de sélection de
jour automatique des logiciels. Un message apparaît si la dernière
version du logiciel est disponible sur le serveur de réseau.
• MAJ du Réseau apparaît après que le Test de Connexion soit
effectué avec succès. Utilisez ◄► pour sélectionner Oui, puis
appuyez sur OK.
• Une fois les réglages initiaux effectués, la chaîne mémorisée dotée du
plus petit numéro ainsi qu’un message vous demandant de conrmer
le message apparaît sur l’écran du téléviseur.
Remarque
• Si vous ne recevez aucun signal de votre service de télévision par câble, contactez votre
fournisseur.
• Si vous appuyez sur pendant le balayage automatique des chaînes, ce paramétrage
des chaînes de télévision sera annulé.
• La fonction de balayage automatique initiale des chaînes ne peut être exécutée
qu’une seule fois, pour Antenne ou Câble. Lorsque vous modiez la connexion
(Antenne/Câble), réglez de nouveau le paramètre Programmation auto.
Une fois la configuration initiale terminée...
• Si vous souhaitez effectuer une nouvelle recherche automatique
des chaînes.
Programmation auto
• Vous pouvez ajouter les chaînes analogiques et câblées de votre choix
non mémorisées par la fonction de recherche auto des chaînes.
Installation chaîne faible
• Si vous souhaitez modier la langue.
Langue
• Si vous souhaitez modier le pays.
Pays
• Si vous souhaitez modier la région.
Région
• Si vous souhaitez modier le réseau.
Réseau
➠
➠
➠
➠
➠
➠
➠
p. 28
p. 28
p. 28
p. 27
p. 15
p. 29
p. 31
Page 14
14
Français
4 Utilisation de votre
téléviseur
Allumer votre téléviseur et passer en mode
veille
Pour allumer ou pour passer en mode veille
• Touchez ou appuyez sur . sur le panneau avant ou sur la
télécommande.
Remarque
• La consommation d'énergie contribue à la pollution de l'eau et de l'air. Lorsque le
cordon d'alimentation est branché, votre téléviseur consomme de l'énergie. Votre
téléviseur a une consommation très faible d'énergie en mode veille.
Changement de chaînes
Pour sélectionner les chaînes à l'aide de CH ▲/▼ ou CH +/−
• Touchez sur CH ▲(haut) / ▼(bas) sur le panneau avant ou
appuyez sur CH +/− sur la télécommande.
Réglage du volume
Pour augmenter ou réduire le volume
• Touchez sur VOL ◄(bas) / ►(haut) sur le panneau avant ou
appuyez sur VOL + / − sur la télécommande.
Pour activer ou désactiver la sourdine
• Appuyez sur sur la télécommande pour éteindre le son.
• Appuyez de nouveau sur
niveau de volume initial.
ou utilisez VOL + / − pour rétablir le
Pour sélectionner les chaînes à l'aide des
les touches NUMÉRIQUES
L’utilisationd’untéléviseurnumérique
• Pour les chaînes numériques, appuyez sur un nombre suivi du point
« • » et le nombre correspondant de la chaîne secondaire.
– Lorsque vous sélectionnez la chaîne numérique 11.1
Assurez-vous d'appuyer sur le • avant d'entrer la chaîne
secondaire.
L’utilisationd’untélévisioncâble/analogique
– Lorsque vous sélectionnez la chaîne câblée ou analogique 11
Appuyez PREV.CH pour revenir à la chaîne précédente.
Remarque
• Pour sélectionner des chaînes non mémorisées, utilisez les touches NUMÉRIQUES.
• Chaîne non disponible ou Absence de signal apparaît sur l’écran du téléviseur une fois
la diffusion de la chaîne secondaire terminée.
• Le message Audio seulement apparaît sur l’écran du téléviseur lorsque vous recevez
uniquement un signal audio.
Page 15
15
Français
Regarder des chaînes à partir d'un
périphérique externe
Changer chaque mode d'entrée permet de passer facilement du
téléviseur (DTV ou analogique) aux autres périphériques externes à
l’aide de la télécommande lorsque ces périphériques sont connectés à
l’appareil.
1 Allumez le décodeur ou le périphérique branché.
• L’image provenant de votre décodeur ou le périphérique
branché peut apparaître automatiquement à l’écran.
Si l’image ne s’affiche pas
Appuyez plusieurs fois sur SOURCE pour sélectionner le décodeur
ou le périphérique branché et attendez quelques secondes pour
afcher l’image.
ex.)
TV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Vidéo
PC
• Appuyez sur ▲ pour inverser la direction des modes d’entrée.
11,1HDMI 1HDMI 2
DTV / TV chaines
Vidéo
PCHDMI 3
ou
Component
2 Utilisez la télécommande de votre décodeur ou le périphérique
branché pour sélectionner les chaînes.
Smart TV
Smart TV offre des services Internet pour votre téléviseur. Utilisez la
télécommande du téléviseur pour naviguer dans les pages Smart TV.
Vous pouvez regarder des lms et plus encore, tout cela à partir de
l’écran de votre téléviseur.
– Étant donné que Smart TV est un système en ligne, il peut être
modifié au fil du temps pour mieux répondre à son objectif.
– Certains services Smart TV peuvent être ajoutés, modifiés ou arrêtés
après quelque temps.
– Vous ne pouvez pas télécharger et sauvegarder des fichiers ou
installer des modules d'extension.
Avant d’ouvrir une session sur Smart TV
Suivez la procédure ci-dessous avant d’ouvrir une session sur Smart TV.
1 Connectez cet appareil à Internet.
2 Réglez les différents paramètres de connexion au réseau
nécessaires. Réseau
Ouvrir une session sur Smart TV
➠
p. 31
1 Appuyez sur .
• La page du menu d'accueil apparaît, puis utilisez ▲▼◄► pour
sélectionner l'icône de service.
• Pour la première fois seulement, la page Magnavox Conditions d’Utilisation Produit à Accès Internet apparaît. Après avoir
conrmé le contenu, utilisez ◄► pour sélectionner Accepter,
puis appuyez sur OK.
Accès au menu Accueil
Appuyez sur .
1
Guide du menu Accueil
a
Conguration
icône Conguration :
a
HD MOVIESApps
Pays
Sélectionne pour afcher le menu de
conguration.
b
Icônes de services de réseau
c icône USB :
d Conditions d'utilisation :
Sélectionne le service de réseau désiré.
:
Sélectionne pour afcher le menu USB.
Sélectionne pour afcher une clause de
service internet.
e Pays :
Remarque
• Les icônes de service de réseau peuvent varier selon le pays sélectionné.
• VUDU peut seulement être vue aux États-Unis, Canada et le Mexique.
Netix (version 3.0) dont l'appareil est muni, est disponible seulement aux États-Unis
et au Canada.
Sélectionne le pays dans lequel vous vivez.
USB
Conditions d'utilisation
b
c
d
e
Utilisation du mode auto
Appuyez sur AUTO MODE pour congurer un des paramètres
1
d'image et de son prédénis de votre téléviseur.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner un des paramètres suivants:
Image
automatique
Préférentiel
Image vivante
Standard
Jeu-
Vidéo d'Internet
Éparne d'énergie
-Musique
-Nouvelle
automatique
Sport
Film
Bruit
-
-
Description
Paramètres personnalisés que vous avez
dénis à l'aide du menu Image et Son
Contraste, netteté de l'image et son
améliorés pour la visualisation dans une
pièce bien éclairée.
Paramètres d'images brillantes et de son
clair pour de l'action intense
Pour regarder la télévision normale
Paramètres d'image intense et de
son puissant pour une expérience
cinématographique
Optimisé pour ordinateur et consoles de
jeux
Optimisé pour vidéo internet à faible débit
binaire
Paramètres de télévision écologique pour
une faible consommation d'énergie
Optimisé pour l'écoute de la musique
Contrôle le ton de l'image et règle la voix
du présentateur à un volume confortable
Page 16
16
Français
Créez et utilisez des listes de chaînes préférées
Vous pouvez créer des listes de vos chaînes préférées an de pouvoir
facilement les retrouver.
Sélectionner une liste de chaînes préférées
1 Appuyez sur FAV.
• Vos listes de chaînes préférées sont afchées.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la liste de votre choix, puis appuyez
sur OK.
Créer ou modier une liste de chaînes préférées
1 Appuyez sur FAV pour afcher vos listes de chaînes préférées.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la liste de votre choix, puis appuyez
sur OK.
3 Appuyez sur OPTIONS pour entrer en mode Modier.
• Une liste de chaînes est afchée.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner la chaîne de votre choix, puis
appuyez sur OK pour l'ajouter ou la supprimer de la liste de
chaînes préférées.
indique que la chaîne a été ajoutée.
•
•
indique que la chaîne a été retirée.
5 Appuyez sur pour quitter.
Passer à une des chaînes de la liste
1 Appuyez sur OK pour afcher la dernière liste que vous avez
sélectionnée.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner une chaîne, puis appuyez sur OK.
• Le téléviseur passe à cette chaîne.
Remarque
• Appuyez sur CH +/− pour sélectionner des chaînes dans une liste ou appuyez sur
les touches NUMÉRIQUES pour sélectionner des chaînes qui ne sont pas sur cette
liste..
Options fun-Link
Si vous possédez des périphériques de notre marque (lecteur Blu-ray
ou graveur DVD) compatibles avec les fonctions fun-Link, connectez-les
à cet appareil à l’aide d’un câble HDMI de manière à pouvoir contrôler
les différents périphériques à partir de la télécommande de cet appareil.
Avant de commencer :
Vous devez régler Marche dans la Commande des dispositifs et la
Commande de fun-Link.
Dans le cas contraire, OPTIONS ne fonctionne pas, et ce, même si vous
avez branchés des périphériques de notre marque à cet appareil.
➠
p. 30
Les périphériques approuvés et recommandés permettant de
profiter de fun-Link sont les suivants :
MAGNAVOX
MBP1300MBP5320MRD430BMRD733B
1 Appuyez sur OPTIONS pour afcher le menu Options fun-Link.
Sous-titres codés
Format d'image
Egaliseur
Menu des dispos
Cont des dispos
Favori des disp
Sous-titres codés
Format d'image
Egaliseur
Menu des dispos
Cont des dispos
Favori des disp
Modie les paramètres des sous-titres.
Modie les paramètres des mode d'afchage.
Modie le niveau de la qualité sonore.
Contrôle le menu de votre périphérique connecté
fun-Link.
Contrôle le menu principal de vos disques Blu-ray ou DVD.
Contrôle le menu contextuel de vos disques Blu-ray.
2 Utilisez ▲▼ou OK de la télécommande pour actionner les
fonctions souhaitées de vos périphériques.
Remarque
• Il se peut que cer taines fonctions fun-Link ne soient pas disponibles avec certains
disques ou périphériques fun-Link.
• Vous devez branchez cet appareil aux périphériques de notre marque fun-Link et
veillez à ce que leurs réglages fun-Link (HDMI CEC) soient aussi réglés à Marche.
• Nous ne pouvons garantir une interopérabilité à 100% avec d’autres marques
d’appareils compatibles avec des périphériques HDMI.
Minuterie de veille
La minuterie de veille peut être réglée pour que l’appareil passe en
mode veille après une certaine période.
Appuyez sur SLEEP de façon répétée pour modier la durée
(augmente la durée de 5 à 180 minutes).
• À chaque fois que vous appuyez sur ◄, cela réduit la durée de
5 minutes.
• Appuyez une fois sur INFO pour afcher la durée restante sur
l’écran.
• Pour annuler le minuterie de veille, appuyez sur SLEEP ou ◄►
de façon répétée jusqu'à ce que « 0 » s'afche.
Page 17
17
Plein écran
Français
Modier le format de l'image
Les modes d’afchage peuvent être sélectionnés lorsque la station de
diffusion envoie un signal vidéo 16:9 ou 4:3.
Trois types de modes d’afchage peuvent être sélectionnés lorsqu’un
signal d’entrée provenant d’un PC est reçu.
Appuyez plusieurs fois sur FORMAT pour changer le format de l'image
du téléviseur.
Pour un signal vidéo 16:9
Automatique
Plein écran
(1080i/p seulement)
À part pour les périphériques DTV et HDMI connectés,
Automatique
4:3
Plein écran 16:9
Plein écran
(1080i/p seulement)
agrandissez l'image pour mieux l'ajuster à l'écran.
Les périphériques DTV et HDMI afchent l'image à sa taille
d'origine. Les sous-titres peuvent demeurer visibles.
Afche une image 16:9 au format 4:3; l’image est raccourcie
horizontalement.
Des barres latérales apparaissent des deux côtés de l’écran.
Afche une image 16:9 qui s'étire horizontalement et
verticalement.
Afche une image 16:9 à sa taille originale.
Pour un signal vidéo 4:3
Automatique
Super zoom
4:3
Plein écran 16:9
4:3
Pour un signal d’entrée PC
4:3
• Cet appareil peut également être connecté à votre PC doté d’un port DVI. Utilisez un
câble de conversion HDMI-DVI pour cette connexionVidéo qui nécessite également un
câble de conversion de la mini prise stéréo 3,5 mm pour les signaux audio analogiques.
• Repor tez-vous au signal vidéo 16:9 sur cette page si le PC a une prise de sortie HDMI.
4:3
Plein écran
Non mis á l'échelle
Afche une image étirée de façon proportionnelle.
Des barres latérales apparaissent des deux côtés de l’écran.
Afche une image étirée horizontalement disproportionnée
an de remplir l’écran.
Afche une image à sa taille originale.
Non mis á l'échelle
Information sur l'écran du téléviseur
Vous pouvez afcher sur l’écran du téléviseur la chaîne actuellement
sélectionnée ou d’autres informations, telles que le mode audio.
Dans le mode numérique, les informations détaillées de diffusion pour
le chaîne actuelle hors antenne telles que le titre de l'émission et les
guides des émissions sont afchées.
1 Appuyez sur INFO.
ab
11,1KABC
c
d
e
f
g
h
Un jour de souvenirs
Résolution1080i
Format de l’imagePlein écran
Mode son
Langue audioAnglais
Présence de ST
ClassementAucune
Réglez la minuterie d’extinction
Stéréo
ST
Plein écran
Automatique
Super zoom
4:3
Ext. image 14:9
Ext. image 16:9
Plein écran
Ext. image 16:9
À part pour les périphériques DTV et HDMI connectés,
agrandissez l'image pour mieux l'ajuster à l'écran.
Les périphériques DTV et HDMI afchent l'image à sa taille
d'origine. Les sous-titres peuvent demeurer visibles.
Afche une image 4:3 au format 16:9; l'image s'étire
horizontalement et verticalement et les côtés gauche et
droit sont agrandis. Le haut et le bas de l’image sont rognés.
Afche une image 4:3 à sa taille originale.
Des barres latérales apparaissent des deux côtés de l’écran.
Afche une image 4:3 au format 14:9; l’image est raccourcie
horizontalement et verticalement.
Le haut et le bas de l’image sont rognés. Des barres latérales
apparaissent des deux côtés de l’écran.
Afche une image 4:3 au format 16:9; l’image est raccourcie
horizontalement et verticalement.
Le haut et le bas de l’image sont rognés.
Afche une image étirée horizontalement disproportionnée
an de remplir l’écran.
Ext. image 14:9
a station de radiodiffusion
b numéro de la chaîne / mode d'entrée17
Changement de chaînes ➠ p. 14
Regarder des chaînes à partir d’un périphérique externe
c titre de l'émission (pour DTV seulement)
d format de l'image de l'émission
Modier le format de l’image
e langue audio (DTV) / mode audio (télévision analogique)
Son
f ST (non disponible si les sous-titres sont réglés sur Arrêt)
Réglage des soustitres
g classement de surveillance parentale
Préparation de la mise à niveau du logiciel
h temps restant de la minuterie de veille
➠
Arrêt programmé
p. 25
➠
➠
➠
➠
➠
p. 15
p. 17
p. 23
p. 24
p. 25
2 Appuyez sur INFO pour cacher l'information.
Remarque
• Lorsque le guide des émissions est afché, la fonction de sous-titres est interrompue.
• L’afchage des informations disparaît automatiquement au bout de 5 secondes.
Page 18
18
Français
USB
Votre téléviseur est doté d’un port USB qui vous permet de visualiser
des photos, d'écouter de la musique ou de regarder les chiers vidéo
stockés sur une clé USB.
1 Branchez la clé USB dans le port USB situé sur le côté du téléviseur.
2 Appuyez sur et utiliser ▲▼◄► pour sélectionner USB, puis
appuyez sur OK.
Image
Musique
Vidéo
avi
jpg
mp3
Image1.jpg
Image2.jpg
Image3.jpg
Image4.jpg
Image5.jpg
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Image, Musique ou Vidéo, puis
appuyez sur OK.
• Les chiers enregistrés conformément aux caractéristiques
suivantes sont requis.
• Appuyez sur OPTIONS pour afcher le menu optionnel, puis
appuyez sur OK pour passer de Liste à Miniatures.
Image (JPEG)
Limite supérieure16Mpixel
Musique (MP3)
Fréquence
d’échantillonnage
Taux binaire
constant
Vidéo
Taille maximale d’un
vidéo
Extension
Codec vidéo
Codec audio
AC3OUIOUIOUINONNON
MPEG1 audio layer3
(MP3)
MPEG1 audio layer2OUINONOUINONNON
LPCMOUINONNONNONNON
AAC-LCNONNONNONOUINON
WMANONNONNONNONOUI
Remarque
• Une capacité jusqu'à 2Go (FAT16) ou 8Go (FAT32) peut être prise en charge.
• Jusqu'à 10 000 chiers ou 1 000 dossiers avec 19 hiérarchies peuvent être reconnus.
• Jusqu'à 255 caractères anglais peuvent être reconnus.
• Cet appareil ne prend pas en charge le MTP (Protocole de transfert de contenu
multimédia).
• Cet appareil prend en charge les systèmes de chiers FAT16 ou FAT32.
• Si le chier n'est pas pris en charge, un message d'erreur apparaît.
• Quand la clé USB n'est pas reconnue, essayez de la reconnecter.
• Nous ne pouvons être tenu responsable si votre clé USB n’est pas prise en charge et
nous n’accepterons aucune responsabilité quant à tout dommage causé à vos données
sauvegardées ou à la perte de celles-ci.
• Les noms de chiers excédant 128 caractères ou comportant un point ne sont pas pris
en charge sur cette télévision.
• Les chiers JPEG progressifs ne sont pas pris en charge.
32 kHz, 44,1 kHz ou 48 kHz
32 kbps - 320 kbps
1920 x 1080
.mpg,
.mpeg
MPEG1,
MPEG2
OUINONOUINONNON
.vob.avi.mp4.wmv
MPEG2
MPEG4 SP
MPEG4 ASP
H.264,
MPEG4
WMV9
(WVC1)
Image (JPEG)
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner un chier ou un dossier.
• Appuyez sur OK, B ou F pour faire une pause, puis appuyez à
nouveau sur OK, B ou F pour reprendre.
• Appuyez sur D pour faire une recherche rapide vers l’avant.
• Appuyez sur E pour faire une recherche rapide vers l’arrière.
• Appuyez sur C pour arrêter la lecture.
Appuyez sur B an de reprendre à l’endroit où la lecture a été
arrêtée. Appuyez sur OK pour lire à partir du début du chier.
• Appuyez sur OPTIONS pour afcher le menu des options, puis
utilisez ▲▼ pour sélectionner l’élément de votre choix.
Sous-titres
Langue audio
Haut-parleurs
du téléviseur
Image
automatique
Bruit
automatique
Non
disponible
Sous-titres
désactivés
Sous-titres
1-8
Non
disponible
Langue
audio 1-8
Arrêt
Marche
CEC Link
Sélectionnez le mode d'image en fonction de vos
préférences.
(Image vivante, Sport, Standard, Film, Jeu, Vidéo d'Internet et
Éparne d'énergie)
Sélectionnez le mode son en fonction de vos préférences.
(Standard, Image vivante, Sport, Film, Musique et Nouvelle)
Afche si aucun sous-titre est disponible.
Règle les sous-titres sur Arrêt.
Sélectionnez le sous-titre si le chier vidéo les
contient.
S'afche sur l'appareil si aucune langue audio
n'est disponible.
Sélectionnez la langue audio si le chier vidéo
les contient.
Le son ne sera pas reproduit par les hautparleurs de l'appareil.
Le son sera reproduit par les haut-parleurs de
l'appareil.
Vous pouvez régler la sortie audio de vos
appareils compatibles fun-Link connectés à
l’aide de VOL + / − de la télécommande du
téléviseur.
Titre :
Regiss :
Date :
Durée :
Remarque
• Même s'il est éteint, l’appareil gardera en mémoire les informations de reprise
automatique de lecture.
• Si vous lisez un autre chier pendant que le chier précédemment lu reprend, les
informations de reprise du chier précédemment lu sont effacées.
• Le chier ou dossier en mode arrêt/reprise sera grisé dans Liste ou Miniatures
• Haut-parleurs du téléviseur est afché seulement lorsque Commande de fun-Link est
réglé à Marche.
fun-Link (HDMI CEC)
➠
p. 30
.
Page 20
20
Français
5 Utilisation avancée de
votre téléviseur
Cette section décrit un aperçu du menu Conguration menu afché
lorsque vous appuyez sur
Conguration.
Le menu Conguration comprend les options de conguration des
fonctions ci-dessous.
1 Appuyez sur pour afcher le menu Accueil.
2 Utilisez ▲▼◄► pour sélectionner Conguration, puis appuyez
sur OK.
et utilisez ▲▼◄► pour sélectionner
3 Utilisez ▲/▼ pour sélectionner le menu et un élément, puis
appuyez sur OK ou ▲▼◄►utilisez pour déterminer les réglages.
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis
appuyez sur OK
(Alineación color, Réduction du bruit,
Extensión de noir, Contraste dynam., Gamma,
Réduction artefact MPEG, Couleurs renforcées,
Gestion des couleurs personnalisées et Mode lm)
Automatique
Super zoom
4:3
Ext. image 14:9
Ext. image 16:9
Plein écran
Non mis á l'échelle
PC
HDTV
pour ajuster la position horizontale ou verticale,
l’horloge et la phase de l’écran de l'ordinateur se
règlent automatiquement.
Modier le format de l’image
p. 17
➠
pour désactiver les fonctions
d'amélioration de l'image ce
qui permet au téléviseur de
fonctionner strictement comme
un moniteur.
pour activer les fonctions
d'amélioration de l'image an
d'améliorer sa qualité
21
Français
3 Utilisez ▲▼◄► pour sélectionner l’option que vous désirez régler,
puis appuyez sur OK.
• Les images suivantes peuvent être congurées : Selon le format
de la source de l'image, certains paramètres d'images ne sont
pas disponibles.
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis
appuyez sur OK
Image automatique
Rétroéclairage
Contraste
Lumière
Couleur
Teinte
Dénition
(Préférentiel, Image vivante, Sport, Standard, Film, Jeu
Vidéo d'Internet et Éparne d'énergie)
Lorsque vous ajustez les réglages suivants, Préférentiel
est réglé automatiquement.
Curseur ◄Curseur ►
pour diminue la
consommation d'énergie
pour réduire le contraste
pour réduire la luminosité
pour atténuer la couleurpour accentuer la couleur
pour accentuer le vertpour accentuer le rouge
pour adoucirpour rendre plus net
pour augmenter
la luminosité du
rétroéclairage
pour augmenter le
contraste
pour augmenter la
luminosité
Curseur ◄Curseur ►
Horloge
Phase
Modication
Horizontale
Modication
Verticale
Suite à la page suivante.
pour diminuer la valeur de
réglage
pour déplacer l’écran du
PC vers la gauche
pour déplacer l’écran du
PC vers le bas
pour augmenter la valeur
de réglage
pour déplacer l’écran du
PC vers la droite
pour déplacer l’écran du
PC vers le haut
Page 22
22
Français
*Vous pouvez régler une caractéristique sur la qualité de l'image
dans l'image avancée
Image automatique Alineación color
Rétroéclairage
Contraste
Lumière
Couleur
Teinte
Définition
l'image avancée
Réduction du bruit
Extensión de noir
Contraste dynam.
Gamma
MPEG artifact reduction
Couleurs renforcées
Gestion des couleurs pe
Mode
Gain Rouge
Alineación
Gain Vert
color
Gain bleu
Rouge
compensée
Vert
compensée
Bleu
compensée
pour régler la température de la
couleur à Préférentiel, Froid, Normal
et Chaud
Lorsque vous ajustez les paramètres
suivants, Préférentiel est réglé
automatiquement.
pour réduire le
rouge dans le
contraste
pour réduire
le vert dans le
contraste
pour réduire
le bleu dans le
contraste
pour réduire le
rouge dans la
luminosité
pour réduire
le vert dans la
luminosité
pour réduire
le bleu dans la
luminosité
Mode
Minimum
Marche
Arrêt
Arrêt
Arrêt
Rouge
Curseur ◄Curseur ►
pour augmenter
le rouge dans le
contraste
pour augmenter
le vert dans le
contraste
pour augmenter
le bleu dans le
contraste
pour augmenter
le rouge dans la
luminosité
pour augmenter
le vert dans la
luminosité
pour augmenter
le bleu dans la
luminosité
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez
sur OK
(Rouge, Jaune, Vert, Cyan, Bleu et Magenta)
Curseur ◄Curseur ►
Gestion des
couleurs
personnalisées
Mode lm
pour faire
Teinte
La saturation
Lumière
Arrêtpour mettre le mode lm à Arrêt
Automatique
tourner la teinte
de la couleur
sélectionnée vers
la droite
pour atténuer
la couleur avec
seulement
la couleur
sélectionnée
pour atténuer
la luminosité
avec seulement
la couleur
sélectionnée
pour optimiser l'image enregistrée par
lm à l'origine
pour faire
tourner la teinte
de la couleur
sélectionnée vers
la gauche
pour accentuer
la couleur avec
seulement
la couleur
sélectionnée
pour accentuer
la luminosité
avec seulement
la couleur
sélectionnée
Remarque
• Mode sélection est disponible seulement si
– les modes d'entrée externes sélectionnés sont HDMI 1, HDMI 2 ou HDMI 3.
– le périphérique connecté HDMI émet un signal vidéo.
Réduction
du bruit
Extensión
de noir
Contraste
dynam.
Gamma
Réduction
artefact MPEG
Couleurs
renforcées
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez
sur OK
(Arrêt, Minimum, Médium, Maximum et Automatique)
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez
sur OK
(Arrêt, Minimum, Médium et Maximum)
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez
sur OK
(Arrêt, Minimum, Médium et Maximum)
Curseur ◄Curseur ►
pour ajuster l'encodage gamma des images
pour sélectionner le réglage de votre choix, puis appuyez
sur OK
(Arrêt, Minimum, Médium et Maximum)
Arrêt
Marche
pour mettre le couleurs renforcées à
Arrêt
pour rendre les couleurs plus vives et
plus claires
Page 23
23
Français
Son
Avant de commencer :
Vous devez régler Maison dans Région. ➠ p. 29
Autrement, les réglages personnalisés d’image et de son ne sont pas
mémorisés une fois que l’appareil est passé en mode veille.
1 Appuyez sur et utiliser ▲▼◄► pour sélectionner
Conguration, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Son, puis appuyez sur OK.
Image
Son
Options
Installation
Màj logiciel
Bruit automatique
EgaliseurDémarrer
Balance
Langue son numériqueEnglish
SRS TruSurround XTMarche
AVL
Haut-parleurs du télévis
Delta volume
3 Utilisez ▲▼◄► pour sélectionner l’option que vous désirez régler,
puis appuyez sur OK.
Les paramètres de son suivants peuvent être congurés : Selon
le format de la diffusion, certains paramètres de son ne sont pas
disponibles.
pour sélectionner le réglage de votre choix
(Préférentiel, Standard, Image vivante, Sport, Film,
Bruit automatique
Ajustez la qualité sonore pour chaque fréquence.
Egaliseur
Ajustez les haut-parleurs selon vos préférences d'écoute.
Balance
Musique et Nouvelle)Lorsque vous ajustez les réglages suivants(Egaliseur,
SRS TruSurround XT et AVL), Préférentiel est réglé
automatiquement.
Curseur ◄Curseur ►
pour ajuster chaque niveau de qualité sonore
Appuyez sur BACK pour revenir au menu précédent.
Curseur ◄Curseur ►
pour ajuster la balance des haut-parleurs droit et gauche
Préférentiel
Arrêt
Marche
L’utilisationd’untéléviseurnumérique
Vous pouvez sélectionner la langue audio pendant que votre téléviseur
reçoit la radiodiffusion numérique.
Langue son
numérique
L’utilisationd’untélévisioncâble/analogique
pour sélectionner la langue selon votre préférence.
(Elle varie selon l'émission.)
Vous pouvez sélectionner Principal ou SAP pendant reçoit la
radiodiffusion analogique dotée d'une SPA (seconde piste audio).
(Elle varie selon l'émission.)
Changer audio
L’utilisationd’untélévisioncâble/analogique
Principalpour émettre en audio principal
SAPpour émettre en seconde piste audio
Lorsque vous réglez à Principal dans Changer audio ci-dessus, vous
pouvez sélectionner Mono ou Stéréo si la radiodiffusion analogique
envoie la MTS (transmission multivoie de signaux sonores en télévision).
Mono/Stéréo
Monopour émettre en audio mono
Stéréopour émettre en audio stéréo
Ceci sélectionne les modes son pour plus de reproduction du son
spatial ou ambiophonique.
pour mettre le SRS TruSurround XT® à
Arrêt
pour mettre le SRS TruSurround XT
Marche
®
à
SRS TruSurround
XT
Arrêt
Marche
Cette fonction maintient un volume sonore constant en compensant
les différences de volume sonore constatées entre les publicités et les
programmes.
Arrêt
AVL
Marche
pour désactiver la mise à niveau
automatique du volume
pour réduire les différences de volume
entre les publicités et les programmes de
télévision
Vous pouvez sélectionner la sor tie audio des haut-parleurs de l’appareil
ou non. Si votre amplicateur est compatible HDMI et connecté à
cet appareil au moyen d’un câble HDMI, certains réglages sonores
(augmentation du volume, par exemple) peuvent être effectués
à l’aide de la télécommande de cet appareil. Assurez-vous que
Commande de fun-Link est réglé à Marche.
le son ne sera pas émis par les haut-parleurs
de l’appareil
le son sera émis par les haut-parleurs de
l’appareil
pour contrôler la sortie audio de vos
périphériques compatibles fun-Link
connectés à l’aide de VOL + / − de la
télécommande du téléviseur.
Haut-parleurs du
téléviseur
Arrêt
Marche
CEC Link
➠
p. 30
Si une chaîne ou un périphérique d'entrée est trop fort ou trop faible,
accédez à cette chaîne ou ce périphérique d'entrée.
Curseur ◄Curseur ►
Delta volume
pour régler un niveau
négatif de volume delta
selon vos préférences
personnelles
pour régler un niveau positif
de volume delta selon vos
préférences personnelles
Remarque
• Changer audio et Mono/Stéréo ne sont pas disponibles lorsque vous regarder des
émissions de télévision avec un décodeur de câble ou de satellite par un câble HDMI
ou des composantes/composite de câbles vidéo.
Page 24
Options
1 Appuyez sur et utiliser ▲▼◄► pour sélectionner
Conguration, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Options, puis appuyez sur OK.
ImageRéglage des soustitresSous-titres codés
SonArrêt programmé
OptionsVerrouillageVerrouillage de chaîne
Installation
Màj logiciel
3 Réglez les éléments suivants.
Réglage des soustitres
Changez codeDémarrer
L’utilisationd’untéléviseurnumérique
Outre les sous-titres codés de base, DTV possède ses propres soustitres codés appelés service de sous-titres numériques. Utilisez ce
menu pour modier les réglages du service de sous-titres numériques.
Service sous-titres
numériques
CS-1
à
CS-6
Sélectionne un de ces services avant
de changer toute autre option dans
le menu Réglage des soustitres. En
temps normal, choisissez CS-1.
Vous pouvez dénir la taille, la police, la couleur, l’arrière-plan ainsi que
d’autres caractéristiques du texte en sous-titrage.
Options sous-titres
numériques
Rétablit val. par
défaut
Vous pouvez modier la taille de la police, le style, la
couleur et la transparence des sous-titres.
(Taille, Style, Couleur du texte et Opacité du texte)
Vous pouvez modier la couleur et la transparence de
l'arrière-plan des sous-titres afchés.
(Couleur de fond et Opacité de fond)
Vous pouvez modier la couleur et le type de bordure
des sous-titres afchés.
(Type de bord et couleur du bord)
Vous pouvez réinitialiser le statut des
options des sous-titres numériques.
Afchage de l’image
24
Français
Les sous-titres afchent la partie audio de l’émission en texte superposé
sur l’image.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Réglage des soustitres, puis
appuyez sur OK.
Réglage des soustitres
Arrêt programmé Service sous-titresCC-1
VerrouillageService sous-titres numé CS-1
Changez codeOptions sous-titres num Rétablit val. par défaut
Sous-titres codés
Sous-titres codésArrêt
Arrêt
Marche
Actif sans son
pour ne pas afcher des sous-titres
pour afcher des sous-titres
pour afcher des sous-titres lorsque
vous mettez en sourdine
So, you m us t be P h il ip. H i!
So, you m us t be P h il ip. H i!
I’m p le as ed t o me et y ou .
I’m p le as ed t o me et y ou .
Font
( Style, Taille, Couleur du texte et Opacité du texte)
Bord
(couleur du bord et Type de bord)
Fond
( Couleur de fond et Opacité de fond)
• Consultez les réglages que vous avez effectués dans la page
suivante en vous reportant au coin supérieur gauche de la
fenêtre des paramètres afchée (toutes les sélections n’indiquent
pas les différences sélectionnées).
L’utilisationd’untélévisioncâble/analogique
Les principaux services de sous-titres et de
CC-1
texte. Les sous-titres ou le texte s’afchent
dans la même langue que le dialogue de
et
l’émission (jusqu’à 4 lignes de texte sur
T-1
l’écran du téléviseur).
CC-3
Servent de chaînes de données préférées.
Le sous-titrage ou le texte est souvent une
Service sous-titres
et
langue secondaire.
T-3
CC-2,
Rarement disponible. Les diffuseurs ne
CC-4,
l’utilisent que dans des cas spéciaux, lorsque
CC-1 et CC-3 ou T-1 etT-3 ne sont pas
T-2
disponibles, par exemple.
et
T-4
• 3 modes d’afchage sont disponibles selon le type d’émission :
Paint-on
Pop-on
Roll-up
Suite à la page suivante.
Afche immédiatement les caractères saisis sur
l’écran du téléviseur.
Afche tous les caractères en même temps après
leur mise en mémoire.
Afche les caractères de manière continue, par
délement (max. 4 lignes).
Page 25
25
Français
Remarque
• Les Service sous-titres numériques disponibles varient suivant les spécications de
diffusion.
• Il est possible que le sous-titrage ne soit pas proposé par le menu options de cet
appareil lorsque vous regardez la télévision par décodeur du câble ou satellite. Dans ce
cas de gure, vous devez utiliser le menu options du décodeur externe pour gérer les
sous-titres.
• Les sous-titres n’emploient pas toujours une grammaire et une orthographe correctes.
• Ce ne sont pas toutes les émissions de télévision et tous les commerciaux publicitaires
qui incluent les informations de sous-titres codés. Consultez le guide de programmation
de télévision de votre région pour les chaînes de télévision et les heures des émissions
sous-titrées codées. Les émissions sous-titrées sont généralement indiquées dans
l’horaire de télévision accompagnés de marques de service telles que CC.
• Les services de sous-titrage ne sont pas tous utilisés par une chaîne de télévision
pendant la présentation d’une émission sous-titrée codée.
• Le sous-titrage codé ne s’afchera pas si vous utilisez une connexion HDMIou
Composante (sauf 480i).
• Pour que les sous-titres s’afchent sur l’écran du téléviseur, il faut que le signal diffusé
contienne des données de sous-titres.
• Les émissions de télévision et les annonces télévisées ne sont pas toutes sous-titrées ou
ne possèdent pas tous les types de sous-titres.
• Il se peut que les sous-titres et les textes ne correspondent pas exactement à la voix
émise par le téléviseur.
• Les changements de chaîne peuvent causer le retard des sous-titres pendant quelques
secondes.
• Le réglage du volume ou la coupure du son peuvent causer le retard des sous-titres
pendant quelques secondes.
• Il se peut que des abréviations, des symboles ou d’autres formes grammaticales
abrégées soient utilisées pour que le texte n’accuse pas de retard par rapport à l’action
qui se déroule sur l’écran. Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement.
• Les caractères des sous-titres ou du texte ne s’afchent pas pendant l’afchage du
menu Accueil ou des fonctions.
• Si une case noire apparaît sur l’écran du appareil, cela signie que les sous-titres sont
réglés en mode texte. Pour effacer cette case, sélectionnez CC-1, CC-2, CC-3 ou
CC-4.
• Si l’appareil reçoit des signaux de mauvaise qualité, il se peut que les sous-titres
contiennent des erreurs ou qu’aucun sous-titre ne soit disponible. Les causes possibles
de mauvaise qualité des signaux sont :
– Le brouillage causé par le démarrage d’un véhicule automobile
– Le brouillage d’un moteur électrique
– La faiblesse du signal capté
– La réception d’un signal multiplex (image fantôme ou scintillement de l’écran)
– Perte de données et pixélisation (DTV seulement)
• En cas de coupure de courant, l’appareil garde en mémoire les réglages de sous-titres
que vous avez choisis.
• Lorsque l’appareil reçoit un signal de lecture d’effets spéciaux (ex. : recherche, ralenti et
arrêt sur image) depuis la chaîne de sortie vidéo du magnétoscope (ch3 ou ch4), il se
peut qu’il n’afche pas les bons sous-titres ou le bon texte.
Utilisation des fonctions de surveillance
parentale
Vous pouvez empêcher vos enfants de regarder certaines émissions
ou chaînes en verrouillant les contrôles du téléviseur et en utilisant les
classements.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Verrouillage, puis appuyez sur OK.
ImageRéglage des soustitresSous-titres codés
SonArrêt programmé
OptionsVerrouillageVerrouillage de chaîne
Installation
Changez codeDémarrer
Màj logiciel
2 Utilisez les touches NUMÉRIQUES pour saisir votre code NIP à
quatre chiffres.
• Si vous n’avez pas encore déni votre code NIP, saisissez 0, 0, 0, 0.
• Lorsque le code NIP est correct, le menu Verrouillage s’afche.
Suivez les instructions ci-dessous pour congurer chacune des options.
La minuterie de veille peut être réglée pour que l’appareil passe en
mode veille après une certaine période.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Arrêt programmé, puis appuyez sur
OK.
2 Appuyez sur ►plusieurs fois pour modier la durée
(augmente la durée de 5 à 180 minutes).
• À chaque fois que vous appuyez sur ◄, cela réduit la durée de
5 minutes.
• Appuyez une fois sur INFO pour afcher la durée restante sur
l’écran.
• Pour annuler la minuterie, appuyez plusieurs fois sur ► jusqu’à
ce que « 0 » apparaisse.
Remarque
• Vous pouvez également appuyer directement sur SLEEP pour passer au réglage désiré.
p. 16
➠
Remarque
• Lorsque vous sélectionnez un classement plus élevé et le réglez sur , les classements
moins élevés sont automatiquement bloqués.
• Si vous réglez All sur , tous les classements sont automatiquement réglés sur .
• Verrous régionaux sont disponibles lorsque l’appareil reçoit un signal de diffusion
numérique utilisant le nouveau système de classement.
• Pour bloquer toute émission inappropriée, établissez vos limites dans
Verrou qualications TV, Verrou qualication Ciné et Verrous régionaux.
• Aux États-Unis, l’appareil peut télécharger le tableau de verrouillage de classements de
région, si nécessaire.
• Les systèmes d’évaluation canadiens de cet appareil sont basés sur la norme CEA-
766-A et sur la politique du CRTC.
Suite à la page suivante.
Page 26
26
Français
Verrouillage de chaîne
Certaines chaînes ou certains modes d’entrée externes spéciques
peuvent être invisibles lorsque cette fonction est active.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Verrouillage de chaîne, puis appuyez
sur OK.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner des chaînes particulières ou une
entrée externe, puis appuyez sur OK à plusieurs reprises pour
passer de l’afchage au blocage.
indique que la chaîne ou la source d’entrée est verrouillée.
•
•
indique que la chaîne ou la source d’entrée n’est pas
verrouillée.
Réglage des soustitres
Verrouillage de chaîne
Arrêt programmé Verrou qualifications TV
VerrouillageVerrou qualification Ciné
Changez code
Verrou cotes anglais CA
Verrou cotes français CA
Verrous régionaux
40,1 DTV
40,2 DTV
40,3 DTV
40,4 DTV
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Vidéo
Réglage du classement des émissions de télévision et des
lms
Verrou qualication Ciné est le système de classement créé par MPAA.
Verrou qualications TV est un accès contrôlé des émissions des
personnes fondé sur le classement de leur âge et du contenu.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Verrou qualications TV ou
Verrou qualication Ciné, puis appuyez sur OK.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner le classement de votre choix, puis
appuyez plusieurs fois sur OK pour passer de l’afchage au blocage.
indique que le classement est verrouillé.
•
•
indique que le classement secondaire est verrouillé.
•
indique que le classement n'est pas verrouillé.
Verrou qualications TV
Classements
de lms
américains
NRAucune
−TV-Y
−TV-Y7
GTV-G
PGTV-PG
PG-13−
−TV-14
R−
NC-17−
XTV-MA
Classements
émissions
de télévision
américains
All
des
Description
Verrouillage de tous les classements incluant
aucun classement
Aucun classement
Convient à tous les enfants
Convient à tous les enfants de 7 ans et plus
Général
Surveillance parentale recommandée
Ne convient pas aux enfants de moins de 13 ans
Ne convient pas aux enfants de moins de 14 ans
Restreint pour les moins de 17 ans qui doivent
être accompagnés d’un parent ou d’un tuteur
adulte
Aucune personne de moins de 17 ans admise
Public adulte seulement
Pour régler les classements secondaires
Pour le Verrou qualications TV, vous pouvez aussi spécier des cotes
secondaires pour bloquer l’accès à des éléments spéciques des
émissions. Pour régler les classements secondaires, suivez les étapes
ci-dessous.
Utilisez ▲▼◄► pour sélectionner le classement désiré, puis appuyez
plusieurs fois sur OK pour passer de
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Verrou qualification Ciné
Verrou cotes anglais CA
Verrou cotes français CA
Verrous régionaux
à .
AllFantaisie Violence
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Verrou qualification Ciné
Verrou cotes anglais CA
Verrou cotes français CA
Verrous régionaux
All
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
Verrou qualication Ciné
Réglage des soustitres
Verrouillage de chaîne
Arrêt programmé Verrou qualifications TV
Verrouillage
Changez code
Verrou qualification Ciné
Verrou cotes anglais CA
Verrou cotes français CA
Verrous régionaux
All
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Classements des émissions
de télévision américaines
TV-Y7
TV-PG
TV-14
TV-MA
Fantaisie Violence
Dialogue
Langue
Contenu sexuel
Violence
Langue
Contenu sexuel
Violence
Classement secondaire
Remarque
• Les classements secondaires bloqués apparaissent à côté de la catégorie de classement
principal dans le menu Verrou qualications TV.
• Il n’est pas possible de barrer un classement secondaire si le classement principal est
réglé sur
• Le changement d’une catégorie sur ou règle automatiquement tous ses
classements secondaires sur la même valeur
(
Suite à la page suivante.
.
ou ).
Page 27
27
Français
Classement EN-CA ou Classement FR-CA
Vous pouvez sélectionner le classement pour la diffusion anglais CA ou
français CA.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Verrou cotes anglais CA ou
Verrou cotes français CA, puis appuyez sur OK.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner le classement de votre choix, puis
appuyez plusieurs fois sur OK pour passer de l’afchage au blocage.
indique que le classement est verrouillé.
•
•
indique que le classement n'est pas verrouillé.
Verrou cotes
anglais CA
C−
C8+−
−8ans+
PG−
−13ans+
14+−
−16ans+
18+18ans+
Remarque
• La puce antiviolence permet de bloquer les programmes non classés conformément
à « CEA-608-E sec. L.3 ». Si l'option pour bloquer les émissions NR, Aucune
ou E est utilisée dans Verrou qualication Ciné, Verrou qualications TV, Verrou cotes anglais CA ou Verrou cotes français CA, en conséquence, « des
résultats inhabituels peuvent se produire et l'appareil peut ne par recevoir les bulletins
d'urgence ou autres type de programmation: » Bulletins d’urgence (messages EAS,
alertes météo et autres) / Émissions locales / Actualités / Politique / Annonces de
service public / Religion / Sports / Météo.
Verrou cotes
français CA
All
E
G
Description
Verrouillage de tous les classements
Émissions exemptées
Pour tous les enfants
Pour les enfants âgés de 8 ans et plus
Général
Déconseillé aux enfants de moins de 8 ans
Surveillance parentale recommandée
Déconseillé aux enfants de moins de 13 ans
Déconseillé aux enfants de moins de 14 ans
Déconseillé aux enfants de moins de 16 ans
Réservé aux adultes
Installation
1 Appuyez sur et utiliser ▲▼◄► pour sélectionner
Conguration, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Installation, puis appuyez sur OK.
ImageLangueAnglais
SonChaînesProgrammation auto
OptionsPréférencesRégion
InstallationRéseauAssistant de paramétrag
Màj logicielRétablit réglages AVDémarrer
3 Réglez les éléments suivants.
Langue
Utilisez ▲▼ pour sélectionner Langue, puis appuyez sur OK.
• Assurez-vous que le nouveau code NIP et le code NIP de conrmation sont identiques.
S’ils sont différents, l’espace de saisie devient vide pour permettre de le saisir à nouveau.
• Si vous avez oublié votre code NIP, saisissez 0711 pour réinitialiser le code NIP.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner English, Español ou Français, puis
appuyez sur OK.
Remarque
• Si vous avez besoin du menu Français au lieu des menus English ou Español, appuyez
sur
.
Utilisez ◄►▲▼ pour sélectionner Setup ou Conguración, puis appuyez sur OK.
Utilisez ▲▼ pour sélectionner Installation ou Instalación, puis appuyez sur OK.
Utilisez ▲▼ pour sélectionner Language ou Idioma, puis appuyez sur OK.
Utilisez ▲▼ pour sélectionner Français, puis appuyez sur OK.
Appuyez sur
pour quitter le menu Accueil.
Page 28
28
Français
Installation des chaînes
Veillez à ce que le câble RF soit correctement connecté à l’appareil et à
ce que vous soyez enregistré auprès de votre fournisseur de télévision
par câble lorsque vous installez les chaînes du câble.
Programmation auto
Si vous changez de mode de connexion au réseau (ex. vous remplacez
le câble d’antenne par la télévision par câble), ou si installez l’appareil
dans une autre région après avoir procédé à la conguration initiale, ou
bien si vous restaurez les chaînes du réseau numérique que vous avez
effacées, il est recommandé d’utiliser la fonction Recherche automatique
an d’effectuer une nouvelle recherche des chaînes.
Vous devez sélectionner le type de signal dans Mode installation avant
d'exécuter la programmation automatique.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Chaînes, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Programmation auto, puis appuyez
sur OK.
• Si vous exécutez Programmation auto alors que vous avez
bloqué des chaînes, un message vous demandant d’entrer votre
code NIP apparaît. Entrez votre code code NIP pour terminer
l’installation. Vous devez verrouiller à nouveau la chaîne après
l’installation.
3 Appuyez sur OK pour sélectionner Démarrer.
• Une fois le balayage et la mémorisation terminés, la chaîne
mémorisée dont le numéro est le plus bas s’afchera.
4 Suivez les directives à l’écran pour terminer l’installation.
Recherche en cours. Veuillez patiente...
Chaînes numériques trouvées: 0
Chaînes analog. trouvées: 0
L’programmation auto peut s’effectuer en plus de 20
minutes.
Arrêt
Installation chaîne faible
Cette fonction vous permet d’ajouter des chaînes qui n’ont pas été
ajoutées par la programmation automatique à cause des conditions de
réception au moment du paramétrage initial.
Elle est seulement disponible lorsque vous sélectionnez Antenne dans
Mode installation.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Chaînes, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Installation chaîne faible, puis
appuyez sur OK.
• Le code NIP est requis si vous avez bloqué des chaînes.
3 Utilisez ◄► pour sélectionner la fenêtre de saisie d'une chaîne,
puis utilisez ▲▼ pour sélectionner une chaîne que vous souhaitez
mémoriser.
4 Utilisez ◄► pour sélectionner Recherche, puis appuyez sur OK.
5 L'afchage est modié de Mémoriser à Recherche lorsque la
chaîne est trouvée, then press OK.
Remarque
• Dans la plupar t des cas, les chaînes numériques ne sont pas diffusées sur la chaîne RF
sur laquelle elles apparaissent sur votre téléviseur. Pour ajouter des chaînes numériques,
vous devez connaître la chaîne RF sur laquelle la chaîne numérique est diffusée. (ex. s'il
y a une chaîne numérique 9.1 qui est diffusée à la chaîne RF 25, vous devez entre 25 en
effectuant une installation de chaînes de mauvaise qualité.) Pour trouver une chaîne RF
sur laquelle une numérique particulière est diffusée, veuillez contacter fournisseur de
service local.
L'installation des chaînes numériques à l'aide de Installation chaîne faible peut ne pas
fonctionner pour les connexions de câble directes et si le signal numérique est trop
faible que le téléviseur fonctionne.
Mode installation
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Chaînes, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Mode installation, puis appuyez sur
OK.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Antenne ou Câble, puis appuyez sur
OK.
• Lorsque vous sélectionnez Antenne, le téléviseur détecte les
signaux de l’antenne. Il recherche les chaînes DTV et analogiques
disponibles dans votre région.
• Lorsque vous sélectionnez Câble, le téléviseur détecte les
signaux provenant du câble. Il recherche les chaînes DTV,
analogiques et du Câble disponibles dans votre région.
Remarque
• Après avoir réglé Programmation auto,utiliser CH +/− vous permet d'ignorer des
émissions non disponibles automatiquement.
• Si vous ne recevez aucun signal de votre service de télévision par câble, contactez votre
fournisseur de câble.
• Si vous appuyez sur pendant le balayage automatique des chaînes, ce paramétrage
des chaînes de télévision sera annulé.
• Même si Programmation auto est terminée, le réglage des chaînes est perdu si le
cordon d’alimentation est débranché avant que l’appareil passe en mode veille en
appuyant sur
• Le code NIP sera nécessaire une fois que vous aurez déni un code NIP dans
Utilisation des fonctions de surveillance parentale.
• Pour modier votre code NIP, suivez les instructions fournies dans la section
Changez code.
.
➠
p. 27
➠
p. 25
Désinstaller chaînes
Les chaînes sélectionnées ici peuvent être ignorées lors de la sélection
de la chaîne via la touche CH + / −.
Ces chaînes restent accessibles à l’aide les touches NUMÉRIQUES.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Chaînes, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Désinstaller chaînes, puis appuyez
sur OK.
3 Utilisez ▲▼
puis appuyez sur
• Les chaînes supprimées ne sont pas afchées dans la liste de vos
chaînes préférées.
• Pour réactiver une chaîne supprimée, utilisez ▲▼ et appuyez
sur OK.
pour sélectionner la chaîne que vous désirez supprimer,
OK
.
Page 29
29
Français
Préférences
Vous pouvez régler l'appareil pour réduire la consommation d'énergie
ou ajuster la luminosité du rétroéclairage dans le paramètre Région.
fun-Link vous permet d'utiliser votre périphérique fun-Link connecté.
Réglage de votre emplacement à Maison
Choisir Maison vous donne la possibilité de modier comme vous le
désirez les réglages image et son prédénis.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Préférences, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Région, puis appuyez sur OK.
LangueRégionMagasin
Chaînes
Préférences
Réseau
Rétablit réglages AV
fun-Link (HDMI CEC)Maison
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Maison, puis appuyez sur OK.
L’appareil sera conguré avec un réglage prédéni
Magasin
Maison
pour l’afchage en magasin. Dans ce réglage, la
consommation d’énergie peut possiblement excéder les
limites de la norme ENERGY STAR®.
Ce réglage est certié ENERGY STAR®.
Le rendement énergétique de l’appareil est optimisé
pour une utilisation à domicile et vous pouvez régler
la qualité de l’image et du son en fonction de vos
préférences.
Utilisation de Magnavox fun-Link
Votre téléviseur prend en charge l’application Magnavox fun-Link, qui
permet la lecture et la mise en veille des périphériques compatibles funLink à l’aide d’une seule touche. Les périphériques compatibles doivent
être connectés à l’aide d’un connecteur HDMI.
Lecture à l’aide d’une seule touche
Lorsque vous connectez votre téléviseur à des appareils prenant en
charge la lecture à l’aide d’une seule touche, vous pouvez contrôler
votre téléviseur et ces appareils à l’aide d’une seule télécommande. Par
exemple, lorsque vous appuyez sur ►(lecture) sur la télécommande de
votre lecteur DVD, votre téléviseur passe automatiquement à la chaîne
permettant d’afcher le contenu du DVD.
Mise en veille à l’aide d’une seule touche
Lorsque vous connectez votre téléviseur à des périphériques prenant
en charge la mise en veille, vous pouvez utiliser la télécommande de
votre téléviseur pour mettre celui-ci ainsi que tous les périphériques
HDMI qui y sont raccordés en mode veille. Vous pouvez procéder à la
mise en veille à l’aide d’une seule touche en utilisant la télécommande
de n’importe quel périphérique HDMI connecté.
Contrôle audio du système
Lorsque des appareils compatibles HDMI CEC sont connectés à votre
téléviseur, ce dernier peut s'allumer automatiquement pour lire les
chiers audio contenus dans le périphérique connecté. Pour pouvoir
utiliser l’audio d'une seule touche, vous devez mapper l’entrée audio
depuis le périphérique à votre téléviseur. Vous pouvez régler le volume
à l’aide de la télécommande du périphérique connecté.
Chaîne de retour audio (ARC)
HDMI-ARC vous permet d’utiliser Magnavox fun-Link pour envoyer
directement l’audio du téléviseur à un périphérique audio connecté,
sans qu’un câble audio supplémentaire ne soit nécessaire. Assurez-vous
que l’appareil soit compatible HDMI CEC et ARC, et que le téléviseur
soit connecté à l’appareil en utilisant un câble HDMI branché aux
connecteurs HDMI-ARC.
Remarque
• Vous devez régler Maison. Autrement, les réglages personnalisés d’image et de son ne
sont pas mémorisés une fois que l’appareil est passé en mode veille.
Si vous sélectionnez Maison, Étiquette E n'est pas afchée.
•
Etiquette E
Lorsque vous réglez Région à Magasin, Étiquette E (étiquette
électronique) s’afche. Vous pouvez désactiver Étiquette E à l’aide de la
procédure suivante.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Préférences, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Etiquette E, puis appuyez sur OK.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Arrêt, puis appuyez sur OK.
Remarque
• Magnavox ne garantit pas l'interopérabilité à 100% avec tous les périphériques
HDMI CEC.
• Le périphérique compatible fun-Link doit être allumé et sélectionné comme la source.
Page 30
30
Français
fun-Link (HDMI CEC)
Cette fonction vous permet de faire fonctionner des périphériques de
notre marque dotés de la fonction fun-Link lorsqu’ils sont connectés
à cet appareil au moyen d’un câble HDMI. Vous devez branchez cet
appareil aux périphériques de notre marque fun-Link et veillez à ce que
leurs réglages fun-Link (HDMI CEC) soient aussi réglés à Marche.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Préférences, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez▲▼ pour sélectionner fun-Link (HDMI CEC), puis
appuyez sur OK.
3 Utilisez ▲▼◄► pour sélectionner l’option que vous désirez régler,
puis appuyez sur OK.
RégionCommande de fun-Link Marche
fun-Link (HDMI CEC)
Réglez Commande de fun-Link à Marche ou Arrêt. Les réglages
suivants seront grisés quand vous les mettrez sur Arrêt.
Commande de
fun-Link
Cet appareil s’allume lorsqu’il détecte un signal de mise sous tension
envoyé par l’un des périphériques fun-Link connectés.
Marche
automatique
téléviseur
Certaines fonctions telles que la lecture d’un disque ou l’entrée dans un
menu d’un périphérique connecté peuvent être contrôlées à partir de
la télécommande.
Vous pouvez régler chaque entrée HDMI pour activer
Commande des dispositifs. Chaque fois que vous appuyez sur OK, cela
règle Commande des dispositifs à Marche ou Arrêt.
•
indique que Commande des dispositifs est réglé à Marche.
•
indique que Commande des dispositifs est réglé à Arrêt.
Commande des
dispositifs
HDMI-ARC vous permet d’utiliser fun-Link pour envoyer directement
l’audio du téléviseur à un périphérique audio connecté, sans qu’un câble
audio supplémentaire ne soit nécessaire.
HDMI-ARC
Marche automatique tél Marche
Commande des dispositifs
Sélectionnez
HDMI-ARCArrêt
Liste des dispositifsSélectionnez
Arrêt
Marche
Arrêt
Marche
HDMI 1
HDMI 2
HDMI 3
Arrêt
Marche
Désactive toutes les fonctions fun-Link.
Sélectionnez ce réglage si vous avez
connecté un périphérique externe
compatible avec la fonction fun-Link.
Cet appareil reste en mode veille
même si vous allumez votre
périphérique fun-Link connecté.
Cet appareil s’allume automatiquement
lorsque vous mettez l’un des
périphériques fun-Link connectés sous
tension.
PLAY B / STOP C / FWD D /
REV E / SKIP G / SKIP H /
PAUSE F / OPTIONS / ▲▼◄► / OK /
BACK / les touches NUMÉRIQUES /
RED / GREEN / BLUE / YELLOW
peuvent être utilisés pour contrôler vos
périphériques fun-Link à partir de la
télécommande de ce téléviseur.
Désactiver HDMI-ARC.
Vous pouvez envoyer l'audio du
téléviseur seulement par le câble HDMI,
à condition que le téléviseur et le
périphérique soient compatibles avec
HDMI-ARC.
Liste des dispositifs
Cette fonction vous permet de voir le nom des périphériques
connectés.
Utilisez ▲▼pour sélectionner le périphérique fun-Link de votre choix
énuméré sur l'écran du téléviseur, puis appuyez sur OK.
Votre périphérique fun-Link connecté sera allumé s'il est en mode veille.
Liste des dispositifs
Rafraîchissement
Retour
HDMI 1: Enregistreur DVD
HDMI 2: lecteur de disque Blu-ray
HDMI 3: Système de cinéma maison
Page 31
31
Français
Réseau
Dénissez les réglages de connexion réseau permettant d’utiliser Smart
TV ou la fonction mise à jour du réseau.
• La signication des abréviations est dénie ci-dessous.
AP : Point d'accès LAN sans l
WPS : Paramétrage Wi-Fi protégé
SSID : Nom du réseau sans l
• L'écran de saisie de la clé apparaît lorsque vous sélectionnez
SSID, WEP / WPA/ WPA2 ou une adresse du mandataire.
―
1234567890
abcdefghij
klmnopqrst
uvwxyz.-_
ClearAll cleara/A/@CancelOK
• Saisissez la clé du réseau sans l sélectionné à l'aide de ▲▼◄►,
puis appuyez sur OK.
Clear: Permet d'effacer le chiffre ou le mot saisi.
All clear: Permet d'effacer tous les chiffres ou les mot
saisis.
a/A/@: Permet de passer de abc, ABC à @ ! ?.
Cancel: Permet d’afcher l’annulation.
OK: Permet de valider le chiffre ou le mot saisi.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Réseau, puis appuyez sur OK.
ImageLangueAnglais
SonChaînesProgrammation auto
OptionsPréférencesRégion
InstallationRéseauAssistant de paramétrag
Màj logicielRétablit réglages AVDémarrer
Paramétragesansl
Sélectionnez l’utilisation d’un LAN sans l pour vous connecter à
internet par une connexion sans l.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Sans l, puis appuyez sur OK.
Ce téléviseur peut se connecter au réseau
dans votre maison.
Sélectionnez votre type
de connexion.
Annuler
Sans fil
Cable
5 Utilisez ▲▼ pour sélectionner le réglage de votre choix, puis
appuyez sur OK.
Sélectionnez ce réglage si votre routeur a un bouton
WPS. Commencez le balayage des réseaux sans l
sur le téléviseur après avoir appuyé sur le bouton
Simple Connect
Balayage
Saisie manuelle
*1 WPS (Simple connect) ne peut être utilisé lorsque le protocole de sécurité est
réglé à WEP. Changez le mode de sécurité du point d'accès de WEP à WPA ou
WPA2 (recommandé).
WPS sur votre routeur. Si le test de connexion
échoue, essayez Simple connect à nouveau.*
Si cela ne fonctionne pas, consultez alors le manuel
du routeur pour plus amples renseignements.
Recherchez automatiquement les réseaux
sans l et sélectionnez le SSID dans la liste.
Paramètres reseau sans l➠ p. 32
Congurez la connexion au AP (ex. routeur sans l)
manuellement en entrant le SSID.
1
ParamétrageCable
Utilisez un câble Ethernet pour vous connecter sur Internet par une
connexion câblée. Veuillez acheter des câbles Ethernet blindés auprès de
votre revendeur local an de les utiliser pour brancher des équipements
réseau.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Cable, puis appuyez sur OK.
• Le Test de Connexion débutera automatiquement.
➠
p. 33
Assistant de paramétrage réseau
Avant de passer à Test de Connexion ou d’autres réglages dans la
section Réseau, déterminez cette sélection selon votre préférence.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Assistant de paramétrage réseau,
puis appuyez sur OK.
Langue
ChaînesParamétrages réseau ma Selection reseau
PréférencesTest de ConnexionDémarrer
RéseauRéglage de l’étatInformations
Rétablit réglages AV
Assistant de paramétrage réseau
Réinitialiser les réglages Démarrer
Démarrer
3 Appuyez sur OK pour sélectionner Démarrer.
Paramétrages réseau manuels
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Paramétrages réseau manuels, puis
appuyez sur OK.
Assistant de paramétrage réseau
Paramétrages réseau manuels
Test de ConnexionConfiguration IPMode de réglage IP
Réglage de l’état
Réinitialiser les réglages réseau.
Suite à la page suivante.
Selection reseauSans fil
Paramètres reseau sans fil Automatique
Configuration du Proxy Paramètres Proxy
Page 32
32
Français
Selectionreseau
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Selection reseau, puis appuyez sur OK.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner le réglage de votre choix, puis
appuyez sur OK.
Cable
Sans l
Si vous avez un câble Ethernet, sélectionnez Cable
pour vous connecter sur Internet.
Si vous avez un routeur avec fonction WPS,
sélectionnez Sans l pour vous connecter sur
Internet.
Paramètresreseausansl
Ce menu est afché seulement lorsque vous réglez Sans l dans
Selection reseau. An d'utiliser un réseau sans l, vous devez établir une
connexion à un AP (ex. routeur sans l).
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Paramètres reseau sans l, puis
appuyez sur OK.
Automatique
Recherchez automatiquement les réseaux sans l et sélectionnez le
SSID dans la liste.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Automatique, puis appuyez sur OK.
5 La liste des réseaux sans ls va s’afcher.
Utilisez ▲▼ pour sélectionner le nom du réseau SSID approprié,
puis appuyez sur OK.
AutomatiqueRouteur 1
Saisir votre SSID
Routeur 2
Routeur 3
Routeur 4
Entrez la clé
Sélectionnez
Entrez la clé
Sélectionnez
Remarque
• Pour un réseau sans l avec paramètres d’authentication, une icône clé apparaît à la
droite du SSID.
• L’icône de signal indique l’intensité du signal.
• La clé WEP*
• Le LAN sans l prend en charge les caractéristiques suivantes.
– Normes sans fil : IEEE 802.11 b/g/n
– Spectre de fréquences : 2,4 GHz
– Protocole de sécurité : WEP*
2
/ WPA s’afche sous forme d’astérisques sur l’écran de conrmation.
2
/ WPA / WPA2
Saisir votre SSID
Congurez la connexion au AP (ex. routeur sans l) manuellement en
entrant le SSID.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Saisir votre SSID, puis appuyez sur
OK.
• L'écran d'entréeSSID du AP (ex. routeur sans l) apparaît.
Saisissez le SSID à l'aide de ▲▼◄►, puis appuyez sur OK.
5 Utilisez ▲▼ pour sélectionner les paramètres d’authentication du
réseau sans l sélectionné.
• Pour un réseau sans l avec paramètres d’authentication,
sélectionnez les paramètres d’authentication selon le type de
sécurité du réseau sans l.
Sélectionnez le type de
sécurité « Routeur 1 »
Aucune
WEP
WPA-PSK
WPA2-PSK
• Si vous sélectionnez un SSID avec , l'écran de saisie de la clé
Saisissez la clé WEP*
2
/ WPA / WPA2 apparaît.
WEP*
2
/ WPA / WPA2 du réseau sans l sélectionné
à l'aide de ▲▼◄►, puis appuyez sur OK.
• Si vous sélectionnez que le SSID a un WPS, l'écran de
conguration WPS apparaît.
Utilisez ▲▼◄► pour sélectionner un paramètre, puis appuyez
sur OK.
Sélectionnez ce réglage si votre routeur a un bouton
WPS. Commencez le balayage des réseaux sans l
sur le téléviseur après avoir appuyé sur le bouton
Simple Connect
Code WPS
Manuel
*1 WPS (Simple connect) ne peut être utilisé lorsque le protocole de sécurité est
réglé à WEP. Changez le mode de sécurité du point d'accès de WEP à WPA ou
WPA2 (recommandé).
WPS sur votre routeur. Si le test de connexion
échoue, essayez Simple connect à nouveau.*
Si cela ne fonctionne pas, consultez alors le manuel
du routeur pour plus amples renseignements.
Sélectionnez ce paramétrage si votre routeur
comporte un WPS, mais n’est pas doté du
bouton WPS. Saisissez le code NIP de WPS à 8
chiffres afché sur votre téléviseur dans le menu
de paramétrage du routeur par le PC avant de
sélectionner Connexion.
Si votre réseau sans l comporte un paramètre
d'authentication (WEP*2, WPA-PSK ou WPA2-PSK),
l'écran de saisie de la clé WEP*2/ WPA / WPA2
apparaît. Saisissez la clé WEP*2 / WPA / WPA2 du
réseau sans l sélectionné à l'aide de ▲▼◄►, puis
appuyez sur OK.
1
*2 Il n'est recommandé d'utiliser WEP en raison de ses importants défauts de
sécurité. Changez le protocole de sécurité sur le routeur sans l en mode WPA
ou WPA2 (recommandé).
Un message de conrmation apparaît. Sélectionnez OK pour terminer
le paramétrage.
Retour
Aucune
2
WEP*
WPA-PSK
WPA2-PSK
Réglez les paramètres d’authentication sur Aucune.
Réglez les paramètres d’authentication sur WEP*2.
Réglez les paramètres d’authentication sur
WPA-PSK.
Réglez les paramètres d’authentication sur
WPA2-PSK.
• Pour un réseau sans l sans paramètres d’authentication,
sélectionnez Aucune.
• Si vous sélectionnez un WEP,*
l'écran de saisie de la clé WEP*
Saisissez la clé WEP*
2
/ WPA / WPA2 du réseau sans l
2
WPA-PSK ou WPA2-PSK,
2
/ WPA / WPA2 apparaît.
sélectionné à l'aide de ▲▼◄►, puis appuyez sur OK.
• Un message de conrmation apparaît. Sélectionnez Oui pour
terminer le paramétrage.
*
2 Il n’est recommandé d’utiliser WEP en raison de ses importants défauts de
sécurité. Changez le protocole de sécurité sur le routeur sans l en mode WPA
ou WPA2 (recommandé).
Suite à la page suivante.
Page 33
33
Français
CongurationIP
Dans les cas suivants, sélectionnez Conguration IP pour congurer
chaque paramètre selon les besoins.
– Si la connexion d’essai échoue avec le paramètre
Test de Connexion.
– Si votre fournisseur de services internet vous indique de procéder à
des réglages spécifiques conformes à votre environnement réseau.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Conguration IP, puis appuyez sur
OK.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner une chaîne, puis appuyez sur OK.
Selection reseauMode de réglage IPManuel
Paramètres reseau sans fil Adresse IP192.168.11.3
Configuration IPMasque de Sous-réseau 255.255.255.0
Configuration du Proxy
Mode de
Automatique
réglage IP
Adresse IP *
Masque de Sous-réseau *
Passerelle par Défaut *
Mode de
Automatique
réglage DNS
DNS Primaire *
DNS Secondaire *
Adresse MAC
*1 Options pouvant être sélectionnées seulement lorsque Mode de réglage IP est
réglé à Manuel.
*2 Options pouvant être sélectionnées seulement lorsque Mode de réglage DNS
est réglé à Manuel.
*3
Utilisez ▲▼ ou les touches NUMÉRIQUES pour saisir des chiffres. Lorsque
vous appuyez sur ▲▼ pour saisir des chiffres, appuyez sur OK ou saisissez les
triples chiffres en utilisant les touches NUMÉRIQUES; le curseur se déplace
alors sur la zone de saisie suivante. Lorsque vous utilisez les touches ▲▼ pour
saisir des chiffres, appuyez sur OK ou saisissez les triples chiffres en utilisant les touches NUMÉRIQUES à l’extrême droite de la zone de saisie; les chiffres
seront mémorisés et vous reviendrez au menu précédent.
Remarque
• Les chiffres d’entrée sont compris entre 0 et 255.
• Si vous entrez un numéro supérieur à 255, il sera automatiquement identié comme
255.
• Le numéro entré manuellement sera sauvegardé même si vous changez le réglage à
Automatique.
• Si vous voulez entrer un numéro de 1 ou 2 chiffres dans une cellule, appuyez sur OK
pour passer à la cellule suivante.
• Si le numéro saisi de l’adresse IP ou de la passerelle par défaut ou du DNS principal est
le même que celui par défaut, l’adresse IP sera réglée à Automatique. (Le numéro entré
manuellement sera sauvegardé).
• Lorsque le réglage d'une adresse IP est réglé à Manuel, le réglage du paramètre DNS
sera automatiquement Manuel et lorsque le réglage d'une adresse IP est réglé à
Automatique, vous pouvez régler soit Automatique, soit Manuel pour le paramètre
DNS.
Passerelle par Défaut192.168.11.1
DNS Primaire192.168.11.1
DNS Secondaire
0.0.0.0
Adresse MAC00:12:0E:10:09:15
Permet de paramétrer automatiquement
l’adresse IP.
Manuel
1, 3
Manuel
2, 3
Permet de paramétrer manuellement l’adresse
IP.
Suite de chiffres attribuée aux périphériques
intégrés à un réseau informatique.
Masque utilisé pour déterminer le sous-réseau
1, 3
auquel appartient une adresse IP.
L’accès à Internet est fourni par l’adresse IP du
1, 3
périphérique réseau (tel que le routeur).
Règle automatiquement le paramètre DNS.
Règle manuellement le paramètre DNS.
Serveur qui gère le nom et l’adresse IP sur
Internet.
Serveur qui gère le nom et l’adresse IP sur
2, 3
Internet.
Adresse qui permet de reconnaître les
périphériques qui se connectent au réseau.
Également appelée adresse matérielle.
CongurationduProxy
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Conguration du Proxy, puis
appuyez sur OK.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner une chaîne, puis appuyez sur OK.
Selection reseau
Paramètres reseau sans fil
Configuration IP
Configuration du Proxy
• Ne pas Utiliser est sélectionnée par défaut.
• Si vous devez modier les paramètres mandataires comme
indiqué par votre fournisseur de services internet pour
congurer l’adresse et le port de mandataire désignés,
sélectionné Utiliser.
Paramètres
Ne pas Utiliser
Proxy
Adresse Proxy *
Port Proxy *
* Options pouvant être sélectionnées seulement lorsque Paramètres Proxy est
réglé à Utiliser.
Remarque
• Les chiffres d’entrée sont compris entre 0 et 65 535.
Si vous entrez un numéro supérieur à 65 535, il sera automatiquement identié comme
65 535.
• Pour le port du mandataire, les ports sélectionnés pourraient être bloqués et
inutilisables en fonction de votre environnement réseau.
• Si l’adresse du mandataire est saisie avec des blancs seulement, la conguration du
serveur mandataire sera réglée à Ne pas Utiliser.
Test de Connexion
Suivez les étapes suivantes pour tester votre connexion internet après
le branchement du câble Ethernet ou les réglages manuels du réseau
tels que la saisie de l’adresse IP, les réglages DNS, etc.
Paramètres ProxyNe pas Utiliser
N’utilise pas le serveur mandataire.
UtiliserUtilise le serveur mandataire.
Sélectionnez le chiffre ou le mot à l'aide de
▲▼◄►, puis appuyez sur OK.
Utilisez ▲▼ ou les touches NUMÉRIQUES
pour saisir des chiffres.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Test de Connexion, puis appuyez
sur OK.
3 Appuyez sur OK pour sélectionner Démarrer.
• Le test de connexion démarre automatiquement et le résultat
apparaît dès que le test se termine.
Test en Cour...
Test Réussi
Echec du Test
Le test est en cours.
Le test de connexion est effectué avec succès.
Le test de connexion a échoué. Vériez les paramètres de
connexion.
4 Appuyez sur OK pour aller à la liste de l’écran de conrmation de
l’état de réseau.
Remarque
• Si le test de connexion réussit, vous êtes prêt à utiliser Smart TV ou la fonction
d’actualisation du réseau en utilisant l’Internet sans effectuer de paramétrage
supplémentaire.
• Si le test de connexion échoue, vériez si le câble Ethernet est correctement branché
à ce téléviseur ou si vous avez correctement saisi toutes les informations nécessaires
pour la connexion LAN sans l.
Suite à la page suivante.
Page 34
34
Français
Réglage de l’état
Vous pouvez vérier l’état des congurations réseau.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Réglage de l’état, puis appuyez sur
OK.
• Liste des congurations réseau seront afchées.
• L’adresse MAC de cet appareil sera afchée dans la liste.
Réinitialiser les réglages réseau.
Vous pouvez réinitialiser le statut des paramètres réseau.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Réinitialiser les réglages réseau.,
puis appuyez sur OK.
3 Appuyez sur OK pour sélectionner Démarrer.
Permet de restaurer les paramètres par
défaut
Lorsque vous restaurez les paramètres d'image et de son par défaut,
cela n'a pas d'incidence sur les paramètres d'installation des chaînes.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Rétablit réglages AV, puis appuyez
sur OK.
2 Appuyez sur OK pour sélectionner Démarrer.
Vérication de la version actuelle de votre
logiciel
1
Utilisez ▲▼ pour sélectionner Info logiciel actuel, puis appuyez sur
OK.
• La version et la description du logiciel actuel s’afchent.
ImageInfo logiciel actuelFNI-XXXX_XXX_X
SonMises à jour
Options
InstallationDésactivation de Netflix
Màj logiciel
Vérification automatique de
Netflix ESN
Désactivation de VUDU
Désactivation de YouTube
Préparation de la mise à niveau du logiciel
Vous devrez disposer de l’équipement suivant:
– Un PC doté des fonctions de navigation Web.
– Un utilitaire d’archivage qui prend en charge le format ZIP
(ex. WinZip pour Windows ou StuffIt pour Mac OS)
– Une clé USB formatée et vierge
Màj logiciel
Magnavox tente constamment d’améliorer ses produits et nous vous
recommandons fortement de mettre à niveau le logiciel de votre
téléviseur lorsque des mises à niveau sont disponibles.
Le nouveau logiciel peut être téléchargé depuis notre site internet
www.magnavox.com/support/download_list.php à l'aide du numéro (les 3
premiers chiffres du numéro de série peuvent aussi être nécessaires) de
référence de votre téléviseur pour afner votre recherche.
1 Appuyez sur et utiliser ▲▼◄► pour sélectionner
Conguration, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Màj logiciel, puis appuyez sur OK.
ImageInfo logiciel actuelSélectionnez
SonMises à jourUSB
Options
InstallationDésactivation de Netflix
Màj logiciel
Vérification automatique de
Netflix ESN
Désactivation de VUDU
Désactivation de YouTube
Arrêt
Remarque
• Seule la mémoire por table formatée FAT/DOS est prise en charge.
• N’utilisez que les mises à niveau de logiciel disponibles sur le site Web de Magnavox.
Avertissement
• N’appuyez sur aucun bouton lorsque la mise à niveau du logiciel est en cours.
• Ne retirez pas la clé USB pendant la mise à niveau du logiciel.
• Si une erreur se produit durant la mise à niveau, réessayez la procédure ou veuillez
contact le centre d'appels pour de l'aide supplémentaires.
Téléchargement du logiciel
Recherchez l’information et le logiciel associés à votre téléviseur, puis
téléchargez sur votre ordinateur le chier contenant la dernière mise à
niveau PC du logiciel.
1 Sur votre PC, ouvrez un navigateur Web sur votre, puis allez au
www.magnavox.com/support/download_list.php
2 Entrez ensuite le numéro de modèle dans le champ « Saisissez le
numéro du modèle... ».
3 Cliquez ensuite sur le logiciel que vous souhaitez télécharger.
• Décompressez le chier ZIP.
4 Copiez le chier mis à niveau dans le répertoire racine de la clé
USB.
Page 35
35
Français
Mise à niveau du logiciel
Mise à niveau USB
Vous pouvez mettre le logiciel à niveau au moyen d’une clé USB.
1 Branchez votre clé USB contenant le chier mis à niveau dans le
port USB situé sur le côté du téléviseur.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Mises à jour, puis appuyez sur OK.
3 Utilisez ▲▼ pour sélectionner USB, puis appuyez sur OK.
4 Utilisez ▲▼ pour sélectionner le chier de mise à jour de votre
choix.
5 Utilisez ◄► pour sélectionner Oui, puis appuyez sur OK.
6 Lisez les directives à l’écran, puis conrmez que vous voulez
poursuivre l’installation.
Mise à niveau du logiciel en cours. Veuillez patienter.
N’enlevez pas le dispositif de stockage USB,
n’éteignez pas le téléviseur pendant la mise à niveau.
Mettez votre TV à jour avec le nouveau logiciel:
6 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant
quelques secondes, puis rebranchez-le.
7 Appuyez à nouveau sur pour allumer l’appareil.
• Le téléviseur s’allume et contient le nouveau logiciel.
Pour une aide supplémentaire, veuillez contact le centre d’appels.
Remarque
• Pour mettre à jour le logiciel par Internet, il faut connecter l’appareil à Internet et dénir
les réglages nécessaires. Assistant de paramétrage réseau
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation CA ou le câble Ethernet pendant la Mise
à jour du réseau.
• Les paramètres ne sont pas modiés, même lorsque vous mettez le logiciel à niveau.
• Serivce internet sera également mis à jour si une nouvelle version de service internet
est disponible lors de la mise à jour du micrologiciel.
p. 31 Réseau ➠ p. 31
➠
Vérier automatiquement les derniers
logiciels
Cette fonction vous permet de savoir si le dernier logiciel est disponible
alors que l'appareil est connecté sur Internet.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Vérier automatiquement les
derniers logiciels,
puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner l'option de votre choix, puis
appuyez sur OK.
ArrêtDésactive la vérication automatique du dernier logiciel.
Marche
Un message apparaît si la dernière version du logiciel est
disponible sur le serveur de réseau.
Désactivation de Netix
Afche le paramètre de désactivation de Netix.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Désactivation de Netix, puis
appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner l'option de votre choix, puis
appuyez sur OK.
Oui
Non
Permet de désactiver la connexion à Netix.
Permet d'activer la connexion à Netix.
7 Lorsque la mise à niveau du logiciel est complétée, appuyez sur
pour mettre l'appareil en mode Veille, retirez la clé USB.
8 Débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale pendant
quelques secondes, puis rebranchez-le.
9 Appuyez à nouveau sur pour allumer l’appareil.
• Le téléviseur s’allume et contient le nouveau logiciel.
Pour une aide supplémentaire, veuillez contact le centre d'appels.
Mise à niveau du réseau
Vous pouvez mettre le logiciel à niveau en connectant l’appareil à Internet.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Mises à jour, puis appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Réseau, puis appuyez sur OK.
3 Utilisez ◄► pour sélectionner Oui, puis appuyez sur OK.
• L’appareil recherchera alors la dernière version disponible du
micrologiciel.
4 Un message de conrmation apparaît.
Utilisez ◄► pour sélectionner Oui, puis appuyez sur OK.
• L'appareil commence à télécharger la dernière version
disponible du micrologiciel.
• L’appareil commence la mise à niveau du micrologiciel.
• La mise à jour peut prendre un certain temps.
5 Lorsque la mise à jour du logiciel est terminée, appuyez sur
veiller à ce que l'appareil passe en mode Veille.
.
pour
Netix ESN
Afche l’information du ESN.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Netix ESN, puis appuyez sur OK.
• Afche le ESN (Numéro de série électronique) pour obtenir
des services de Netix.
Désactivation de VUDU
Afche le paramètre de désactivation de VUDU.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Désactivation de VUDU, puis
appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner l'option de votre choix, puis
appuyez sur OK.
Oui
Non
Permet de désactiver la connexion à VUDU.
Permet d'activer la connexion à VUDU.
Désactivation de YouTube
Afche le paramètre de désactivation de YouTube.
1 Utilisez ▲▼ pour sélectionner Désactivation de YouTube, puis
appuyez sur OK.
2 Utilisez ▲▼ pour sélectionner l'option de votre choix, puis
appuyez sur OK.
Oui
Non
Permet de désactiver la connexion à YouTube.
Permet d'activer la connexion à YouTube.
Page 36
36
Français
6 Connexion des
périphériques
Aucun des câbles fournis n’est utilisé avec ces connexions :
• Procurez-vous les câbles nécessaires chez votre détaillant local.
Avant de brancher le cordon d'alimentation:
Veillez à ce que les autres périphériques soient correctement connectés
avant de brancher le cordon d’alimentation.
Sélection de la qualité de la connexion
HDMI - Meilleure qualité
Prend en charge les signaux haute dénition numériques et offre le niveau
le plus élevé de qualité d’image et de qualité sonore. Les signaux audio et
vidéo sont combinés dans un seul câble. Vous devez utiliser le câble HDMI
pour le vidéo en haute dénition et activer fun-Link (HDMI CEC).
Remarque
• Magnavox HDMI prend en charge la technologie HDCP (High-bandwidth Digital
Contents Protection) (technologie de protection contre la copie). HDCP régit en
quelque sorte les droits numériques ser vant à protéger le contenu en haute dénition
des disques DVD ou Blu-ray.
• Le connecteur HDMI-ARC sur le téléviseur a une fonctionnalité HDMI-ARC. Elle
permet d’envoyer l’audio du téléviseur vers un appareil compatible HDMI-ARC.
Raccordement de vos appareils
Connexion numérique HDMI
La connexion HDMI offre la meilleure qualité d'image.
HDMI(interface multimédia haute dénition) achemine la vidéo
numérique haute dénition et l'audio numérique à chaînes multiples par
un seul câble.
décodeur
ou
ININOUT
câble HDMI
Connexion HDMI-DVI
Cet appareil peut être connecté à un périphérique doté d’un port DVI.
Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour établir cette connexion.
Vous aurez également besoin d'un câble audio pour la transmission du
signal audio analogique.
ININOUT
lecteur de disque
Blu-ray
ou
console de jeu HD
décodeur de diffusion
par câble/satellite avec
prise de sortie DVI
Composante (Y Pb Pr) - Meilleure qualité
Prend en charge les signaux analogiques de haute dénition, mais la
qualité de l’image est inférieure à celle offerte par la norme HDMI. Les
câbles vidéo de composantes (Y/Pb/Pr) combinent les câble vidéo rouge,
vert, bleu avec les câbles Audio (G/D) rouge, blanc. Faites correspondre la
couleur des câbles à celle des connecteurs du téléviseur.
Composite - Qualité de base
Pour les connexions analogiques. Les câbles composites combinent
généralement un câble vidéo jaune et un câbles Audio (G/D) rouge, blanc.
Avec cet appareil, le câble jaune doit être connecté au Y (vert) des
prises d'entrée de composantes vidéo.
câble de conversion
IN
IN
Remarque
• Utilisez un câble HDMI ayant le logo HDMI (un câble certié HDMI) Le câble HDMI
haute vitesse est recommandé pour une meilleure compatibilité.
Pour la connexion HDMI
L’appareil accepte les signaux vidéo 480i, 480p, 720p, 1080i et 1080p 24/30/60Hz et les
•
signaux audio de 32kHz, 44,1kHz et 48kHz.
• Cet appareil accepte seulement 2 canaux de signal audio (LPCM).
• Ce appareil ne prend en charge que les signaux conformes EIA861.
Pour la connexion HDMI-DVI
L’appareil accepte les signaux vidéo 480i, 480p, 720p, 1080i et 1080p.
•
• La connexion HDMI-DVI nécessite également des branchements audio séparés et les
signaux audio sont convertis d’analogiques (G/D) à numériques pour cette connexion.
• Le DVI n’afche pas d’image 480i non conforme à la norme EIA/CEA-861/861B.
Suite à la page suivante.
HDMI-DVI
câbles Audio (G/D)
OUT
Page 37
37
Français
Connexion HDMI-ARC
HDMI-ARC vous permet d’utiliser fun-Link pour envoyer directement
l’audio du téléviseur à un périphérique audio connecté, sans qu’un câble
audio supplémentaire ne soit nécessaire.
IN HDMI 1
seulement
câble HDMI
OUT
HDMI-ARC
amplicateur de cinéma
maison Numérique
Remarque
• Le connecteur HDMI 1 est compatible avec la chaîne de retour audio (ARC) HDMI.
Utilisez-le pour envoyer un signal audio numérique à votre système de cinéma maison
HDMI.
• Assurez-vous que l’appareil soit compatible HDMI CEC et ARC, et que le téléviseur
soit connecté au périphérique en utilisant un câble HDMI branché aux connecteurs
HDMI-ARC.
Connexion par composant vidéo analogique
La connexion par composant vidéo analogique offre une meilleure
qualité d’image avec des périphériques vidéo connectés à cet appareil.
Si vous connectez l'appareil aux prises d'entrée de composants vidéo
(Y/Pb/Pr) de l'appareil, connectez les câbles audio analogiques aux
prises d'entrée audio analogiques (G/D).
Connexion composite vidéo analogique
La connexion composite vidéo analogique offre une qualité d'image
standard pour les périphériques vidéo connectés à l'appareil.
Si vous connectez sur la prise d'entrée composite vidéo (Y/VIDEO) de
l'appareil, connectez les câbles audio aux prises d'entrée audio (G/D).
Quand l'audio est monophonique, connectez seulement à la prise
d'entrée audio G.
OUTOUT
lecteur DVD
IN
IN
Câble audio (G/D) + vidéo
Remarque
• Avec cet appareil, le câble jaune doit être connecté au Y (vert) des prises d'entrée de
composantes vidéo.
• À chaque fois que vous connectez à la prise d'entrée composite vidéo (Y/VIDEO),
vous devez déconnecter les prises d'entrée composant vidéo (Pb et Pr). Si vous laissez
ces prises connectées, cela peut provoquer une image instable.
• Le son est retransmis par le haut-parleur de gauche, mais pas par celui de droite.
Utilisez un adaptateur mono vers stéréo (non fourni) pour que la reproduction du son
provienne de tous les haut-parleurs internes.
Connexion du téléviseur à internet via un câble Ethernet
OUT
OUT
câbles Audio (G/D)
IN
IN
IN
IN
câbles Vidéo Composant (Y/Pb/Pr)
OUTOUT
décodeur
ou
enregistreur de disque
Blu-ray / DVD
Remarque
• L’appareil accepte les signaux vidéo 480i, 480p, 720p et 1080i/p pour cette connexion.
Internet
LAN
Equipement de
câble Ethernet
dimensionnement
de réseau
Remarque
• Veuillez acheter des câbles Ethernet blindés auprès de votre revendeur local an de les
utiliser pour brancher des équipements réseau.
• Après avoir branché un câble Ethernet, congurez les paramètres réseau nécessaires.
➠
p. 31
Réseau
• Ne pas insérer un câble autre que le câble Ethernet dans le port Ethernet an d’éviter
d’endommager l’appareil.
• Si votre équipement de télécommunication (modem, etc.) ne possède pas de fonction
de routeur à large bande, connectez un routeur à large bande.
• Si votre équipement de télécommunication (modem, etc.) possède une fonction de
routeur à large bande, mais qu’aucun port n’est disponible, utilisez un concentrateur.
• Utilisez un routeur à large bande prenant en charge le protocole 10BASE-T/100BASE-
TX.
• Ne pas connecter votre ordinateur directement sur le port Ethernet de l’appareil.
Suite à la page suivante.
Page 38
38
Français
Connexion du téléviseur à l'internet en utilisant un LAN
sans l
Routeur haut débit
WLAN
Adaptateur LAN sans
l USB
câble Ethernet
Equipement de
dimensionnement
Internet
LAN
de réseau
Remarque
• Après avoir effectué la connexion sans l, congurez les paramètres réseau nécessaires.
Réseau
• Utilisez un point d'accès LAN sans l (AP) (ex. routeur sans l) qui prend en charge
IEEE 802.11 b/g/n. (n est recommandé est un fonctionnement stable du réseau sans l.)
• Cet appareil n’accepte pas le mode Ad-hoc.
• D’autres appareils radio ou des obstacles peuvent provoquer des interférences avec la
connexion au réseau sans l.
➠
p. 31
Connexion de Sortie Audio Numérique
Si vous connectez cette appareil à un périphérique audio numérique
externe, vous pouvez proter d'un audio à chaines multiples comme le
son de la diffusion numérique 5,1 ch.
Utilisez un câble coaxial Audio Numérique pour connecter l'appareil
aux périphériques audio numériques externes.
Connexion PC
Connexion HDMI
Cet appareil peut être connecté à votre ordinateur doté d’un port
HDMI. Utilisez un câble HDMI pour cette connexion numérique.
ININOUT
câble HDMI
Connexion HDMI-DVI
Cet appareil peut être connecté à votre ordinateur doté d’un port DVI.
Utilisez un câble de conversion HDMI-DVI pour cette connexion vidéo
numérique qui nécessite également un câble audio à petite che stéréo
3,5 mm pour les signaux audio analogiques.
IN
IN
ININ
câble de conversion
HDMI-DVI
OUT
PC
PC
OUT
câble coaxial Audio Numérique
OUT
OUT
ININ
amplicateur de cinéma
maison Numérique
câble Audio à petite che Stéréo 3,5 mm
Connexion VGA
Cet appareil est équipé d’une prise d’entrée PC. Si vous connectez cet
appareil à votre ordinateur, vous pouvez l'utiliser comme un moniteur
de PC.
Utilisez un câble de conversion VGA pour cette connexion vidéo qui
nécessite également un câble audio à petite che stéréo 3,5 mm pour
les signaux audio analogiques.
câble VGA
IN
IN
IN
IN
câble Audio à petite che Stéréo 3,5 mm
Suite à la page suivante.
OUT
PC
OUT
Page 39
Les signaux suivants peuvent être afchés :
FormatRésolution
VGA640x480
x
SVGA800
XGA1 024
WXGA
1 280
1 360
600
x
768
x
768
x
768
Fréquence de
rafraîchissement
60Hz
Les autres formats ou les signaux non-standards ne sont pas afchés
correctement.
Remarque
• Veuillez acheter un câble VGA ou HDMI-DVI doté d’une tore magnétique.
• Les opérations suivantes peuvent réduire le bruit.
– Placez un tore magnétique sur le cordon d’alimentation de votre ordinateur.
– Débranchez le cordon d’alimentation de votre PC et utilisez la batterie intégrée.
• Utilisez un câble HDMI ayant le logo HDMI (un câble certié HDMI). Le câble HDMI
haute vitesse est recommandé pour une meilleure compatibilité.
• L’appareil accepte les signaux vidéo 480i, 480p, 720p, 1080i et 1080p.
• La connexion HDMI-DVI nécessite également des branchements audio séparés et les
signaux audio sont convertis d’analogiques (G/D) à numériques pour cette connexion.
• Le DVI n’afche pas d’image 480i non conforme à la norme EIA/CEA-861/861B.
Clé USB
Cet appareil permet une lecture facile des chiers image (JPEG),
musique (MP3) et vidéo.
Insérez la clé USB dans le port USB indiqué ci-dessous. USB
➠
p. 18
39
Français
Remarque
• L'appareil reconnaît seulement une clé USB.
• N'utilisez pas de concentrateur USB ou de câble de rallonge pour connecter un lecteur
de disque dur externe à l'appareil (Non pris en charge).
• Une clé USB est toujours insérée directement dans cet appareil.
• Une clé USB n'est pas fournie avec cet appareil.
• Nous ne garantissons pas que toutes clés USB puissent être prises en charge par cet
appareil.
• Veillez à conserver une copie de sauvegarde des chiers présents sur la clé USB avant
de les lire sur cet appareil. Nous déclinons toute responsabilité pour la perte ou la
dégradation de données stockées sur votre clé USB.
• Pour empêcher les chiers de votre clé USB d'être effacés, placez la languette
coulissante de protection contre l'écriture dans la position de protection.
• Quand vous êtes prêt à retirer une clé USB, éteignez d'abord l'appareil an qu'il passe
en mode veille pour éviter tout dommage pour vos données et pour l'appareil.
• Une clé USB nécessitant son propre pilote ou un appareil avec un système spécial tel
qu'un système à reconnaissance d'empreinte digitale n'est pas prise en charge.
• Cet appareil ne peut pas utiliser une clé USB nécessitant une alimentation électrique
externe (500mA ou plus).
Page 40
7 Conseils utiles
FAQ
QuestionRéponse
Ma télécommande ne fonctionne
pas.
Que dois-je faire?
Pourquoi le menu conguration
initiale apparaît-il à chaque fois
que j’allume l’appareil?
Pourquoi ne puis-je pas regarder
certains émissions de télévision
à signal RF?
Pourquoi les images provenant
des appareils externes connectés
n’apparaissent-elles pas?
Quand je saisis un numéro
de chaîne, il change
automatiquement.
Pourquoi les sous-titres
n’apparaissent-ils pas
entièrement ou sont-ils en
retard par rapport au dialogue?
Comment puis-je régler
l’horloge?
Je ne peux pas modier le
réglage Verrouillage, car mon
code NIP ne fonctionne plus.
• Vériez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Vériez les piles de la télécommande.
• Assurez-vous que rien ne fait obstacle entre la fenêtre du capteur infrarouge et la télécommande.
• Testez l'utilisation de la sortie du signal Vérication du signal infrarouge.
Si elle est correcte, il est possible que le capteur infrarouge ait un problème.
• Pointez la télécommande directement vers la fenêtre du capteur infrarouge à l’avant de l’appareil.
• Rapprochez-vous de l’appareil.
• Réinsérez les piles en plaçant les pôles (signes +/−) dans le sens indiqué.
• Lorsqu’un appareil équipé d’un système infrarouge (par exemple un PC) se trouve à proximité de ce appareil, il se peut qu’il
interrompe le signal de la télécommande du appareil. Éloignez l’appareil équipé d’un système infrarouge de cet appareil, changez
l’angle du capteur infrarouge ou éteignez la fonction de communication infrarouge.
• Veillez à terminer la conguration initiale avant que l’appareil ne passe en mode veille.
• Programmation auto doit être effectuée lors de la première conguration de l’appareil ou s’il est déplacé en un endroit où
certaines chaînes auparavant non disponibles sont diffusées.
• Assurez-vous que Programmation auto est terminée.
• Il se peut que la chaîne sélectionnée ne soit pas en ondes.
• Quand Programmation auto est interrompue et pas terminée, certaines chaînes ne peuvent pas être reçues.
Veillez à terminer la Programmation auto.
• La chaîne sélectionnée est bloquée par le paramètre Utilisation des fonctions de surveillance parentale.
• L’appareil nécessite l’utilisation d’une antenne. Une antenne interne (numérique ou VHF / UHF), une antenne externe (numérique
VHF / UHF) ou un câble coaxial RF connecté à votre décodeur câble / satellite doit être branché(e) sur l’appareil.
• Vériez si le mode d’entrée correct est sélectionné en appuyant SOURCE.
Regarder des chaînes à partir d’un périphérique externe
• Vériez la connexion entre l’appareil principal et l’antenne ou le câble.
• Lors de l’utilisation d’un câble de connexion vidéo composite, assurez-vous que les connecteurs vert (Y), bleu (Pb/Cb) et rouge
(Pr/Cr) sont connectés sur les prises colorées correspondantes de l’appareil.
• De nombreuses chaînes numériques possèdent des numéros de chaînes optionnels. L’appareil remplace automatiquement les
chiffres par ceux de la chaîne de télévision. Ces chiffres de base étaient utilisés pour les précédentes diffusions analogiques. (ex.
entrée de la chaine n
• Il arrive fréquemment que les sous-titres accusent du retard de quelques secondes par rapport au dialogue lors des diffusions en
direct. La plupart des compagnies de production de sous-titres peuvent afcher les sous-titres des dialogues à une vitesse maximale
de 220 mots par minute. Si le débit du dialogue est plus rapide, le texte est édité pour assurer que les sous-titres suivent le débit du
dialogue sur l’écran du appareil.
• Il n’y a pas de fonction horloge sur cet appareil.
• Bien que le code NIP (0000) par défaut soit fourni avec l'appareil, le code NIP sera requis une fois que vous aurez déni un code
NIP dans Utilisation des fonctions de surveillance parentale.
Lorsque vous oubliez votre code NIP, saisissez 0711 dans Changez code pour réinitialiser le code NIP.
p. 28
➠
p. 28
➠
p. 15
➠
o
30 change automatiquement à la chaine no 6,1)
p. 25
➠
➠
p. 43
➠
➠
p. 27
p. 25
40
Français
Dépannage
Si l’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est utilisé selon les instructions de ce manuel,
vériez le tableau suivant et toutes les connexions avant d'appeler le service d'assistance.
SymptômeSolution
Pas d’alimentation • Assurez-vous que le cordon d’alimentation CA est branché.
Les boutons de commande ne
fonctionnent pas.
L’appareil est allumé, mais aucune
image n’est visible à l’écran.
Suite à la page suivante.
• Vériez que la prise murale CA délivre la tension correcte; branchez un autre appareil électrique dans la prise murale an de vous
assurer que cette dernière fonctionne correctement.
• En cas de panne de courant, débranchez le cordon d’alimentation pendant 1 minute pour permettre à l’appareil de se réinitialiser.
• Appuyez sur une seule touche à la fois. NE PAS appuyer sur plusieurs touches à la fois.
• Assurez-vous qu’aucun des boutons de la télécommande n’est coincé en position enfoncée et que tous les boutons peuvent
bouger librement.
• Vériez la connexion de l’antenne ou du décodeur de diffusion par câble / satellite.
• Vériez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux bonnes prises de sortie d’un périphérique tel qu’un graveur Blu-ray/DVD.
• Vériez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée.
• Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode d’entrée du appareil est déni sur PC. Appuyez sur
n’importe quelle touche du clavier pour réactiver votre ordinateur.
Page 41
41
SymptômeSolution
Pas d’image ou de son • Assurez-vous que l’appareil est allumé.
Aucune couleur • Regardez d’autres chaînes. Le problème peut être limité à la chaîne ou dû à la faible puissance du signal.
On entend aucun son, un son
distordu ou le son est incorrect
lors d'utilisation de connexions
HDMI-DVI.
Les réglages des paramètres Image
ou Son ne sont pas appliqués
à chaque fois que l’appareil est
allumé.
Son correct mais image médiocre • L’interférence électrique provenant d’appareils à proximité peut affecter la qualité de l’image lorsque vous regardez un signal de
Image correcte, mais son
médiocre
L’image est déformée ou vous
entendez un son inhabituel.
Image fantôme, lignes ou bandes
sur l’image
L’écran afche du brouillage ou
des parasites.
Marques de couleurs différentes
sur l’écran du téléviseur
Vous changez de source d’entrée
et le volume change.
Vous changez de source d’entrée
et la taille de l’écran change.
L’image afchée ne couvre pas la
totalité de l’écran.
Les sous-titres s’afchent sous
forme de case blanche. Les soustitres ne s’afchent pas même s’il
s’agit d’une émission sous-titrée.
Une case noire s’afche sur l’écran
du téléviseur.
Impossible de se connecter au
réseau.
Parfois, la qualité du vidéo est
faible lors de l'utilisation de LAN
sans l.
La connexion LAN sans l échoue
ou la connexion sans l est faible.
Suite à la page suivante
• Vériez que tous les câbles de l’appareil sont connectés aux bonnes prises de sortie d’un périphérique tel qu’un graveur Blu-ray/DVD.
• Regardez d’autres chaînes. Le problème peut être limité à la chaîne ou dû à la faible puissance du signal.
• Débranchez le cordon d’alimentation et attendez environ 1 minute, puis rebranchez le cordon d’alimentation et rallumez l’appareil.
• Vériez la connexion de l’antenne ou du décodeur de diffusion par câble / satellite.
• Vériez que le mode d’entrée choisi correspond bien à la prise d’entrée utilisée.
• Assurez-vous que votre ordinateur N’EST PAS en mode veille lorsque le mode d’entrée du appareil est déni sur PC. Appuyez sur
n’importe quelle touche du clavier pour réactiver votre ordinateur.
• Vériez que le son n’est pas réglé sur la sourdine. Appuyez sur
• Vériez que le volume n’est PAS réglé sur 0 ou
• Assurez-vous que le casque d’écoute n’est PAS branché au connecteur de sortie audio du casque d’écoute.
• Assurez-vous que le Haut-parleurs du téléviseur n’est PAS réglé à Arrêt.
• Régler Couleur dans les paramètres Image
• Veillez à ce que les signaux audio analogiques provenant des périphériques HDMI-DVI soient connectés aux prises d'entrée audio
analogiques (G/D).
• Lors d'utilisation du vidéo composant analogique, du vidéo composite analogique ou du vidéo VGA PC, assurez-vous que les
connecteurs audio analogiques (G/D)soient installés dans les prises d'entrée audio (G/D).
• Vous devez régler Maison dans Région.
Autrement, les réglages que vous avez effectués ne sont pas mémorisés une fois que l’appareil passe en mode veille.
radiodiffusion analogique NTSC de faible puissance hors des ondes.
• Réglez Contraste et Lumière dans les paramètres Image.
• Regardez d’autres chaînes. Le problème peut être limité à la chaîne ou dû à la faible puissance du signal.
• Pour une qualité d’image optimale, regardez les émissions haute dénition conçues pour écrans larges.
Si vous n’avez pas accès à des programmes HD, regardez plutôt des programmes de dénition standard.
• Regardez d’autres chaînes. Le problème peut être limité à la chaîne ou dû à la faible puissance du signal.
• Assurez-vous que le câble audio est branché correctement.
• Vous aurez peut-être de l’interférence provenant d’appareils électriques, d’automobiles, de motos ou de lumière uorescente
lorsque vous regardez un signal de radiodiffusion analogique NTSC de faible puissance hors des ondes.
• Déplacez l’appareil pour vérier si des interférences sont bien la cause du problème.
• L’interférence électrique provenant d’appareils à proximité peut affecter la qualité de l’image lorsque vous regardez un signal de
radiodiffusion analogique NTSC de faible puissance hors des ondes.
• Regardez d’autres chaînes. Le problème peut être limité à la chaîne ou dû à la faible puissance du signal.
• Lorsque les capacités de l’appareil dépassent celles du signal numérique diffusé, le signal est augmenté pour s’adapter aux capacités
de l’appareil. Cela peut causer le bruit ou les parasites.
Lorsque vous regardez un signal de radiodiffusion analogique NTSC de faible puissance hors des ondes, cela peut causer du bruit ou
des parasites à l’écran.
• Regardez d’autres chaînes. Le problème peut être limité à la chaîne ou dû à une pixélisation.
• L’appareil garde en mémoire le dernier réglage de volume.
• Si le volume sonore de l’autre périphérique est réglé plus bas ou plus haut, le volume sonore sera modié.
• Assurez-vous que AVL est réglé à Marche.
• Cet appareil garde en mémoire le dernier mode d’afchage utilisé lors de la dernière utilisation de la source considérée.
• Si vous utilisez l’appareil comme un moniteur PC, assurez-vous que les paramètres Modication Horizontale et
Modication Verticale du menu Image sont correctement réglés.
• Si vous regardez la télévision ou si vous utilisez l’entrée vidéo composite, vidéo composantes ou HDMI avec une résolution de 480i,
appuyez plusieurs fois sur FORMAT pour faire déler les différents modes d’afchage.
• Il se peut que le brouillage généré dans l’édice ou que les conditions météorologiques rendent les sous-titres incomplets si vous
regardez un téléviseur avec signaux analogiques (NTSC).
• Il se peut que le télédiffuseur réduise la longueur de l’émission pour insérer de la publicité.
• Le décodeur de sous-titres ne peut pas lire les informations des émissions ainsi raccourcies.
• Le mode texte est sélectionné pour les sous-titres. Pour des sous-titres, sélectionnez CC-1, CC-2, CC-3 ou CC-4.
• Assurez-vous que le câble Ethernet est correctement branché. Allumez le modem ou le routeur à large bande.
• Vériez les paramètres réseau.
• Assurez-vous que le routeur à large bande et/ou le modem est correctement branché.
• La qualité de la connexion du réseau sans l varie selon la distance ou les obstacles (ex. mur, sous-sol, 2
LAN sans l du téléviseur et le routeur sans l (point d'accès), à partir d'autres réseaux sans l ainsi que la marque et le type de
routeur sans l (point d'accès). Lorsque vous utilisez le LAN sans l du téléviseur, il est recommandé de placer le routeur sans l le
plus près possible du téléviseur.
• Vériez l'endroit où le téléviseur et le routeur sans l (point d'accès) sont installés. La qualité du signal peut être affectée pour les
raisons suivantes.
– L'interférence d'autres périphériques sans fil, les micro-ondes, les lumières fluorescentes qui sont placés tout près.
– Il y a des planchers ou des murs entre le routeur sans fil et le téléviseur.
– Si ces problèmes persistent même après avoir vérifié ce qui précède, essayez d'établir une connexion LAN câblée.
➠
. Si c'est le cas, utilisez VOL + / − pour régler au volume souhaité.
p. 21
➠
p. 29
p. 23
➠
pour afcher à l’écran la barre de volume et vérier le réglage.
p. 21
➠
p. 21
➠
e
étage) entre l'adaptateur
Français
Page 42
SymptômeSolution
Impossible d’utiliser la connexion
sans l.
Ne peut pas utiliser la
fonctionNetix.
• Contrôlez si le point d’accès LAN sans l (AP) (ex. routeur sans l) est orienté correctement ou s'il n'est pas placé trop près entre eux.
• Après avoir activé la connexion sans l, veuillez attendre 30 secondes pour que la connexion sans l soit établie après avoir allumé
l’appareil, avant d’essayer d’accéder aux fonctions de Smart TV.
• Netix est uniquement disponible aux États-Unis et au Canada.
• Vériez si la connexion réseau est correctement effectuée.
• Visitez http://www.netflix.com/HowItWorks sur votre ordinateur et devenez membre de Netix.
42
Français
Ne peut pas ajouter de lms ou
de séries TV à l’Instant Queue.
Même si la vitesse de votre
connexion internet s’améliore
au cours de la lecture, la qualité
d’image du lm Netix en continu
n’en sera toutefois pas meilleure.
Ne peut pas utiliser la fonction
VUDU.
Impossible de louer ou d’acheter
des lms ou des émissions de
télévision sur VUDU.
La qualité d'image du lm en
continu (Netix ou VUDU) est
faible.
Le lm en continu (Netix or
VUDU) s'arrête souvent ou
commence la mise en tampon
pendant la lecture.
Impossible de se connecter au
réseau alors que l'ordinateur est
connecté au réseau.
Ne peut pas utiliser Simple connect (WPS) pour connecter
au point d’accès.
• Visitez www.netflix.com sur votre ordinateur.
• La qualité d’image ne change pas en cours de lecture. Elle varie en fonction du débit de votre connexion internet au moment du
chargement.
• VUDU est uniquement disponible aux États-Unis, Canada et le Mexique.
• Vériez si la connexion réseau est correctement effectuée.
• Vous devez activer le compte VUDU. Pour plus d'informations, veuillez visitez le site internet des fournisseurs de service
http://www.vudu.com/product_overview.html
• Ouvrez une session dans votre compte à l’adresse http://my.vudu.com et vériez vos informations de paiement.
• Vériez le débit de votre connexion internet. Vous avez besoin de débits d’au moins 8 Mbps sur ce lecteur pour une lecture de
grande qualité sans interruption.
• Contactez votre fournisseur d’accès internet pour résoudre les pannes de votre connexion internet en ce qui concerne le débit
et la qualité de la ligne. La qualité et le débit réguliers de la ligne sont des facteurs très importants pour la lecture de vidéos sur
Internet.
• Vériez le contenu de votre contrat de ser vice internet an de vérier si votre fournisseur d'accès Internet autorise les connexions
multiples.
• Connectez l’appareil au point d’accès à l’aide du mode d’entrée Balayage ou Manuel. Si le mode de sécurité du point d’accès
est réglé à WEP *, changez le réglage à WPA ou WPA2 (recommandé), puis essayez Simple connect (WPS) à nouveau. (Pour la
conguration du point d’accès, veuillez consulter le manuel d’utilisateur ou le fabricant.)
* Il n’est recommandé d’utiliser WEP en raison de ses importants défauts de sécurité. Changez le protocole de sécurité sur le
routeur sans l en mode WPA ou WPA2 (recommandé).
Remarque
• L’écran à cristaux liquides (LCD) est fabriqué pour durer de longues années. Il peut arriver que quelques pixels non actifs s’afchent en permanence sous forme de points bleus, verts ou rouges.
Cela ne doit pas être considéré comme un vice de fabrication de l’écran à cristaux liquides (LCD).
• Cer taines fonctions ne sont pas disponibles dans certains modes, mais cela n’est pas un dysfonctionnement. Lisez les explications de ce manuel pour plus de détails sur les opérations correctes.
Page 43
8 Information
43
Français
Glossaire
ARC (Retour audio de la chaîne, de l’anglais)
HDMI-ARC vous permet d'utiliser Magnavox fun-Link pour émettre le son du
téléviseur directement par un appareil audio connecté, sans avoir besoin de câble
audio numérique supplémentaire.
Veillez à ce que l'appareil soit conforme aux normes HDMI CEC et ARC, et que
le téléviseur soit connecté à l'appareil à l'aide d'un câble HDMI xé aux deux
connecteurs HDMI-ARC.
CEC (Consumer Electronics Control)
Ce protocole de liaison permet à votre appareil de communiquer avec nos
différents appareils compatibles CEC et de contrôler automatiquement certaines
fonctions. Nous ne pouvons garantir une interopérabilité de 100% avec d’autres
marques d’appareils compatibles avec le protocole CEC.
Code NIP
Il s’agit d’un numéro à 4 chiffres qui donne accès aux fonctions de supervision
parentale.
Dolby Digital
Il s’agit du système développé par Dolby Laboratories pour la compression du
son numérique. Il permet d’obtenir un son stéréo (2 canaux) ou l’audio à canaux
multiples.
DTV (ATSC)
Il s’agit d’un acronyme de l'anglais « Advanced Television Systems Committee » et
du nom donné aux normes de diffusion numérique.
Étiquette E
Étiquette E présente les caractéristiques, les informations techniques, etc., sur
ce téléviseur, afchées sur l'écran du téléviseur principalement utilisée par les
détaillants. Précédemment, les informations se trouvaient sur une étiquette
imprimée placée sur l'écran.
Format de l'image
La largeur de l’écran du téléviseur par rapport à sa hauteur. Les téléviseurs
classiques ont un format 4:3 (autrement dit, l’écran du téléviseur est presque carré),
contre un format 16:9 pour les modèles à écran large (l’écran du téléviseur est
presque deux fois plus large que haut).
HDMI (Interface multimédia haute dénition)
De l'anglais « High-Denition Multimedia Interface », cette nterface prend en
charge, sur un seul câble, tous les formats audio/vidéo numériques non comprimés,
y compris ceux d’un décodeur, d’un graveur Blu-ray/DVD et d’un téléviseur
numérique.
HDTV (télévision haute dénition)
Il s’agit du format numérique ultime qui produit une image à haute résolution et
une qualité d’image supérieure.
SAP (Seconde piste audio)
De l'anglais « Secondary Audio Program », il s’agit d'une seconde piste audio
diffusée séparément de la piste audio principale. Cette piste audio sert de piste
optionnelle dans les diffusions bilingues.
SDTV (télévision à dénition standard)
De l'anglais « Standard Denition TV », il s’agit d’un format numérique standard
dont la qualité équivaut à celle d’une image NTSC.
SRS TruSurround XT
Cette technologie vous fait vivre une véritable expérience de son ambiophonique
en immersion incluant des basses riches et des dialogues clairs à partir de
seulement deux haut-parleurs.
Télévision analogique (NTSC)
Il s’agit d’un acronyme de l'anglais « National Television Systems Committee » et du
nom donné aux normes actuelles de diffusion analogique.
Les signaux NTSC hertziens ne sont plus utilisés par la plupart des grandes chaînes
aux États-Unis.
Vidéo en composante
Il s’agit d’un format de signal vidéo où chacune des 3 couleurs primaires (le rouge,
le bleu et le vert) est transportée sur une ligne de signaux différente. Cela permet
aux téléspectateurs d’obtenir une image aux couleurs très dèles à l’original. Il
existe plusieurs formats de signaux, dont Y/Pb/Pr et Y/Cb/Cr.
®
Entretien
Nettoyage du boîtier
• Essuyez le panneau avant et autres surfaces extérieures à l’aide
d’un chiffon doux.
• N’utilisez jamais un solvant ou de l’alcool. Ne pulvérisez pas
d’insecticide près de l’appareil. De tels produits chimiques peuvent
endommager et décolorer les surfaces exposées.
Nettoyage du panneau
Essuyez le panneau de l’appareil avec un chiffon doux. Avant de nettoyer
le panneau, débranchez le cordon d’alimentation CA.
Réparation
Si votre appareil ne fonctionne plus, n’essayez pas de le réparer vousmême. Aucune pièce intérieure n’est réparable par l’utilisateur. Appelez
le numéro gratuit d’assistance à la clientèle que vous trouverez sur la
couverture de ce manuel pour localiser un centre de service autorisé.
Vérification du signal infrarouge
Si la télécommande ne fonctionne pas correctement, vous pouvez
utiliser un appareil photo numérique (ou un cellulaire doté d’une
fonction appareil photo) pour voir si le signal infrarouge qu’il envoie est
bien reçu par l’appareil.
À l'aide d'un appareil photo numérique
(incluant les cellulaires dotés d’une fonction appareil
photo):
Pointez l'appareil photo numérique vers la diode
infrarouge de la télécommande à l'avant de celleci. Appuyez sur n’importe quelle touche de la
télécommande et regardez l’écran de l’appareil photo.
Si la lumière clignotante infrarouge apparaît, ceci
signie que la télécommande envoie bien un signal
infrarouge.
Page 44
9 Caractéristiques
Modèle n°32MV402X26MV402X22MV402X
Améliorationdel'image
TypeWXGA (1366 x 768 pixels 60Hz)
Format de l'image16:9
Angles de visionnement178° (V) par 178° (H)150° (V) par 160° (H)160° (V) par 170° (H)
Syntoniseur numérique intégréATSC / NTSC
Améliorationduson
Mono / StéréoMono, Stéréo, SRS TruSurround XT
Puissance de sortie (Watts RMS)8 W x 22W x 2
Égaliseur5 bandes
Convivialité
SD (4:3 Source) :
HD (16:9 Source) :
HDMI AV (4:3 Source) :
Format de l’image
DiaporamaFichiers JPEG uniquement
Lecture MP3Fichiers MP3 uniquement
Lecture vidéo
Connexions
Composante des entrées vidéo
(Y/Pb/Pr)
Composite des entrées vidéo
(port Y partagé de composante vidéo)
Entrée HDMI
Entrée audio G/D1
Entrée PCvia VGA, HDMI et HDMI-DVI + audio analogique G/D
USB
LAN sans lSupportant les normes sans l : IEEE 802.11 b/g/n (2.4GHz)
Port Ethernet1
Sortie audio numérique
Sortie des écouteurs
Alimentation
Alimentation120V~ AC +/− 10%, 60Hz +/− 0,5%
Température
Température de fonctionnement41 °F (5 °C) à 104 °F (40 °C)
HDMI AV (16:9 Source) :
Source d'ordinateur :
1 port principalement pour l'adaptateur sans l LAN, bien que les deux ports fonctionnent comme un USB
Automatique / Super zoom / 4:3 / Ext. image 14:9 / Ext. image 16:9 / Plein écran
Automatique / 4:3 / Plein écran 16:9 / Plein écran (1080i/p seulement)
Automatique / Super zoom / 4:3 / Ext. image 14:9 / Ext. image 16:9 / Plein écran
Automatique / 4:3 / Plein écran 16:9 / Plein écran (1080i/p seulement)
4:3 / Plein écran / Non mis á l'échelle
(Référez-vous à HDMI AV (Source 16:9) si vous avez un ordinateur qui a une
prenant en charge les signaux vidéo : 480i/p, 720p, 1080i/p 60Hz
1
3
prenant en charge les signaux vidéo : 480i/p, 720p, 1080i, 24Hz-60Hz
HDMI-ARC (HDMI 1 seulement)
PC - signal d'entrée jusqu'à WXGA (1360 x 768)
2
1
prenant en charge Dolby Digital
1
1/8 pouces (3,5mm)
®
44
Français
• Les caractéristiques sont sujettes à des modications sans préavis.
Page 45
10 Garantie
cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à
raire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de
était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation
GARANTIE LIMITÉE
45
Français
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS LA MAIN D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÉCES
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour la garantie se limite aux termes énumérés cidessous.
QUI EST COUVERT?
La compagnie garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière
ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un
détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie couvre les nouveaux produits contre tout défaut de
matière ou de main d’œuvre et suivant la réception d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. La compagnie s’engage, à
son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de
rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit
pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces
neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement
équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire
actuel de Philips, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
La compagnie garantit les produits ou pièces de remplacement
prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de
main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la
portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue
de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce
est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et
l’article remplacé devient la propriété de la compagnie. Lorsqu’un
remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de
la compagnie.
Remarque : tout produit vendu et idenifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua-
tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si
toutes les exigences de la garantie ont été respectées.
Tout manquement de répondre à toutes les exigences
pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour la compagnie pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit
matériel ou logiciel, même si celui-ci est incorporé au produit ou
vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs peuvent
fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés
au produit fourni.
La compagnie ne saurait être tenu responsable de tout dommage
ou perte de programmes, données ou autres informations mis en
mémoire dans tous médias contenus dans le produit, ou autre
additionnel produit ou pièce non couvert par cette garantie. La
récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres
informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non fournis, (b) aux dommages causés
par un service réalisé par quiconque autre que la compagnie ou
qu’un centre de service agréé de la compagnie, (c) à un produit ou
pièce ayant été modifié sans la permission écrite de la compagnie,
ou (d) si tout numéro de série a été supprimé ou défiguré, ou (e) à
un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL »
sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de
produits remis vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi
que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source
sonore externe au produit.
POUR OBTENIR DE L’AIDE…
Communiquez avec le centre de service à la clientèle:
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT
À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR, AVEC LA COMPAGNIE ÉMETTRICE NON
RESPONSABLE N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT
DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA
VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE
SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR
LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA
DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la
responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est
donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas.
1 866
341 3738
Cette garantie vous donne des droits légaux spéciques. Il est possible que vous bénéciiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
FUNAI CORPORATION, Inc. 19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
Page 46
i
License
This product uses some open source software:
GPL software:linux, gcc, sysfsutils, Realtek WiFi driver, binutils, busybox,
GNU GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2, June 1991
Copyright (C) 1989, 1991 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
document, but changing it is not allowed.
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By contrast, the GNU General Public License is intended
to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users. This General Public License applies to most
of the Free Software Foundation’s software and to any other program whose
authors commit to using it. (Some other Free Software Foundation software
is covered by the GNU Lesser General Public License instead.) You can apply
it to your programs, too.
When we speak of free software, we are referring to freedom, not price.
Our General Public Licenses are designed to make sure that you have the
freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if
you wish), that you receive source code or can get it if you want it, that you
can change the software or use pieces of it in new free programs; and that you
know you can do these things.
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid anyone to
deny you these rights or to ask you to surrender the rights. These restrictions
translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the
software, or if you modify it. For example, if you distribute copies of such a
program, whether gratis or for a fee, you must give the recipients all the
rights that you have. You must make sure that they, too, receive or can get the
source code. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with two steps: (1) copyright the software, and (2)
offer you this license which gives you legal permission to copy, distribute and/
or modify the software.
Also, for each author’s protection and ours, we want to make certain that
everyone understands that there is no warranty for this free software. If the
software is modified by someone else and passed on, we want its recipients to
know that what they have is not the original, so that any problems introduced
by others will not reflect on the original authors’ reputations.
Finally, any free program is threatened constantly by software patents. We wish
to avoid the danger that redistributors of a free program will individually obtain
patent licenses, in effect making the program proprietary. To prevent this, we
have made it clear that any patent must be licensed for everyone’s free use or
not licensed at all.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
follow.
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License applies to any program or other work which contains a
notice placed by the copyright holder saying it may be distributed under
the terms of this General Public License. The “Program”, below, refers to
any such program or work, and a “work based on the Program” means
either the Program or any derivative work under copyright law: that is to
say, a work containing the Program or a por tion of it, either verbatim or
with modifications and/or translated into another language. (Hereinafter,
translation is included without limitation in the term “modification”.) Each
licensee is addressed as “you”.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of running the
Program is not restricted,and the output from the Program is covered
only if its contents constitute a work based on the Program (independent
of having been made by running the Program). Whether that is true
depends on what the Program does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Program’s source
code as you receive it, in any medium, provided that you conspicuously
and appropriately publish on each copy an appropriate copyright notice
and disclaimer of warranty; keep intact all the notices that refer to this
License and to the absence of any warranty; and give any other recipients
of the Program a copy of this License along with the Program.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee..
2. You may modify your copy or copies of the Program or any portion of it,
thus forming a work based on the Program, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) You must cause the modified files to carry prominent notices stating
that you changed the files and the date of any change.
b) You must cause any work that you distribute or publish, that in
whole or in part contains or is derived from the Program or any
part thereof, to be licensed as a whole at no charge to all third
parties under the terms of this License.
c) If the modified program normally reads commands interactively
when run, you must cause it, when started running for such
interactive use in the most ordinary way, to print or display an
announcement including an appropriate copyright notice and a
notice that there is no warranty (or else, saying that you provide a
warranty) and that users may redistribute the program under these
conditions, and telling the user how to view a copy of this License.
(Exception: if the Program itself is interactive but does not normally
print such an announcement, your work based on the Program is
not required to print an announcement.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
sections of that work are not derived from the Program, and can be reasonably
considered independent and separate works in themselves, then this License,
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Program, the distribution of the whole must be
on the terms of this License,whose permissions for other licensees extend to
the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control
the distribution of derivative or collective works based on the Program.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Program with
the Program (or with a work based on the Program) on a volume of a storage
or distribution medium does not bring the other work under the scope of
this License.
3. You may copy and distribute the Program (or a work based on it, under
Section 2) in object code or executable form under the terms of Sections
1 and 2 above provided that you also do one of the following:
a) Accompany it with the complete corresponding machine-readable
source code, which must be distributed under the terms of
Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for software
interchange; or,
b) Accompany it with a written offer, valid for at least three years, to
give any third party, for a charge no more than your cost of physically
performing source distribution, a complete machine-readable copy
of the corresponding source code, to be distributed under the
terms of Sections 1 and 2 above on a medium customarily used for
software interchange; or,
c) Accompany it with the information you received as to the offer to
distribute corresponding source code. (This alternative is allowed
only for noncommercial distribution and only if you received the
program in object code or executable form with such an offer, in
accord with Subsection b above.)
The source code for a work means the preferred form of the work for making
modifications to it. For an executable work, complete source code means all the
source code for all modules it contains, plus any associated interface definition
files, plus the scripts used to control compilation and installation of the executable.
However, as a special exception, the source code distributed need not include
anything that is normally distributed (in either source or binary form) with the
major components (compiler, kernel, and so on) of the operating system on which
the executable runs, unless that component itself accompanies the executable.
If distribution of executable or object code is made by offering access to copy
from a designated place, then offering equivalent access to copy the source code
from the same place counts as distribution of the source code, even though
third parties are not compelled to copy the source along with the object code.
4. You may not copy, modify, sublicense, or distribute the Program except
as expressly provided under this License. Any attempt otherwise to copy,
modify, sublicense or distribute the Program is void, and will automatically
terminate your rights under this License. However, parties who have
received copies, or rights, from you under this License will not have their
licenses terminated so long as such parties remain in full compliance.
5. You are not required to accept this License, since you have not signed
it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute
Page 47
ii
the Program or its derivative works. These actions are prohibited by law
if you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing
the Program (or any work based on the Program), you indicate your
acceptance of this License to do so, and all its terms and conditions for
copying, distributing or modifying the Program or works based on it.
6. Each time you redistribute the Program (or any work based on the
Program), the recipient automatically receives a license from the original
licensor to copy, distribute or modify the Program subject to these terms
and conditions. You may not impose any further restrictions on the
recipients’ exercise of the rights granted herein. You are not responsible
for enforcing compliance by third parties to this License.
7. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute
so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and
any other pertinent obligations, then as a consequence you may not
distribute the Program at all. For example, if a patent license would
not permit royalty-free redistribution of the Program by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Program.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of
the free software distribution system, which is implemented by public
license practices. Many people have made generous contributions to
the wide range of software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be
a consequence of the rest of this License.
8. If the distribution and/or use of the Program is restricted in cer tain
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Program under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incor porates the limitation as if written
in the body of this License.
9. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the General Public License from time to time. Such new versions
will be similar in spirit to the present version, but may differ in detail to
address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Program
specifies a version number of this License which applies to it and “any
later version”, you have the option of following the terms and conditions
either of that version or of any later version published by the Free
Software Foundation.
If the Program does not specify a version number of this License, you may
choose any version ever published by the Free Software Foundation.
10. If you wish to incorporate parts of the Program into other free programs
whose distribution conditions are different, write to the author to ask
for permission. For software which is copyrighted by the Free Software
Foundation, write to the Free Software Foundation; we sometimes make
exceptions for this. Our decision will be guided by the two goals of
preserving the free status of all derivatives of our free software and of
promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
11. BECAUSE THE PROGRAM IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE PROGRAM, TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE PROGRAM “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK
AS TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE PROGRAM
IS WITH YOU. SHOULD THE PROGRAM PROVE DEFECTIVE, YOU
ASSUME THE COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR
CORRECTION.
12. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE PROGRAM AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE PROGRAM (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE PROGRAM TO OPERATE WITH ANY OTHER PROGRAMS),
EVEN IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY HAS BEEN ADVISED
OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Programs
If you develop a new program, and you want it to be of the greatest possible
use to the public, the best way to achieve this is to make it free software which
everyone can redistribute and change under these terms.
To do so, attach the following notices to the program. It is safest to attach them
to the start of each source file to most effectively convey the exclusion of
warranty;and each file should have at least the “copyright” line and a pointer to
where the full notice is found.
one line to give the program’s name and an idea of what it does.
Copyright (C) yyyy name of author
This program is free software; you can redistribute it and/or modify it under the
terms of the GNU General Public License as published by the Free Software
Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) any later version.
This program is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT
ANY WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY
or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the GNU General Public
License for more details.
You should have received a copy of the GNU General Public License along
with this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 Franklin
Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA.
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
If the program is interactive, make it output a short notice like this when it star ts
in an interactive mode:
Gnomovision version 69, Copyright (C) year name of author Gnomovision
comes with ABSOLUTELY NO WARRANTY; for details type `show w’. This is
free software, and you are welcome to redistribute it under certain conditions;
type `show c’ for details.
The hypothetical commands `show w’ and `show c’ should show the
appropriate parts of the General Public License. Of course, the commands you
use may be called something other than `show w’ and `show c’; they could even
be mouse-clicks or menu items--whatever suits your program.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school,if any, to sign a “copyright disclaimer” for the program, if necessary.
Here is a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the program
`Gnomovision’ (which makes passes at compiler s) written by James Hacker.
signature of Ty Coon, 1 April 1989
Ty Coon, President of Vice
This General Public License does not permit incorporating your program into
proprietary programs. If your program is a subroutine library, you may consider
it more useful to permit linking proprietary applications with the library. If this
is what you want to do, use the GNU Lesser General Public License instead
of this License.
If you are interested in obtaining GPL source code used in this product, please
contact
FUNAI SERVICE CORPORATION2200 Spiegel Drive, Groveport, OH 43125funaioss@funaiservice.com
LGPL
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
Version 2.1, Febr uary 1999
Copyright (C) 1991, 1999 Free Software Foundation, Inc.
51 Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Everyone is permitted to copy and distribute verbatim copies of this license
document, but changing it is not allowed.
[This is the first released version of the Lesser GPL. It also counts as the
successor of the GNU Library Public License, version 2, hence the version
number 2.1.]
Preamble
The licenses for most software are designed to take away your freedom to
share and change it. By contrast, the GNU General Public Licenses are intended
to guarantee your freedom to share and change free software--to make sure
the software is free for all its users.
This license, the Lesser General Public License, applies to some specially
designated software packages--typically libraries--of the Free Software
Foundation and other authors who decide to use it. You can use it too, but
we suggest you first think carefully about whether this license or the ordinary
General Public License is the better strategy to use in any particular case, based
on the explanations below.
When we speak of free software, we are referring to freedom of use, not
price. Our General Public Licenses are designed to make sure that you have
the freedom to distribute copies of free software (and charge for this service if
you wish); that you receive source code or can get it if you want it; that you can
change the software and use pieces of it in new free programs; and that you are
informed that you can do these things.
Page 48
iii
To protect your rights, we need to make restrictions that forbid distributors to
deny you these rights or to ask you to surrender these rights. These restrictions
translate to certain responsibilities for you if you distribute copies of the librar y
or if you modify it.
For example, if you distribute copies of the library, whether gratis or for a fee,
you must give the recipients all the rights that we gave you. You must make sure
that they, too, receive or can get the source code. If you link other code with the
library, you must provide complete object files to the recipients, so that they can
relink them with the library after making changes to the library and recompiling
it. And you must show them these terms so they know their rights.
We protect your rights with a two-step method: (1) we copyright the library,
and (2) we offer you this license, which gives you legal permission to copy,
distribute and/or modify the library.
To protect each distributor, we want to make it ver y clear that there is no
warranty for the free librar y. Also, if the library is modified by someone else and
passed on, the recipients should know that what they have is not the original
version, so that the original author’s reputation will not be affected by problems
that might be introduced by others.
Finally, software patents pose a constant threat to the existence of any free
program. We wish to make sure that a company cannot effectively restrict the
users of a free program by obtaining a restrictive license from a patent holder.
Therefore, we insist that any patent license obtained for a ver sion of the library
must be consistent with the full freedom of use specified in this license.
Most GNU software, including some libraries, is covered by the ordinar y GNU
General Public License. This license, the GNU Lesser General Public License,
applies to certain designated libraries, and is quite different from the ordinary
General Public License. We use this license for certain libraries in order to
permit linking those libraries into non-free programs.
When a program is linked with a library, whether statically or using a shared
library, the combination of the two is legally speaking a combined work, a
derivative of the original library. The ordinary General Public License therefore
permits such linking only if the entire combination fits its criteria of freedom.
The Lesser General Public License permits more lax criteria for linking other
code with the library.
We call this license the “Lesser” General Public License because it does Less
to protect the user’s freedom than the ordinary General Public License. It also
provides other free software developers Less of an advantage over competing
non-free programs. These disadvantages are the reason we use the ordinary
General Public License for many libraries. However, the Lesser license provides
advantages in certain special circumstances.
For example, on rare occasions, there may be a special need to encourage the
widest possible use of a certain librar y, so that it becomes a de-facto standard.
To achieve this, non-free programs must be allowed to use the library. A more
frequent case is that a free library does the same job as widely used non-free
libraries. In this case, there is little to gain by limiting the free library to free
software only, so we use the Lesser General Public License.
In other cases, permission to use a particular library in non-free programs
enables a greater number of people to use a large body of free software. For
example, permission to use the GNU C Library in non-free programs enables
many more people to use the whole GNU operating system, as well as its
variant, the GNU/Linux operating system.
Although the Lesser General Public License is Less protective of the users’
freedom, it does ensure that the user of a program that is linked with the
Library has the freedom and the wherewithal to run that program using a
modified version of the Library.
The precise terms and conditions for copying, distribution and modification
follow. Pay close attention to the difference between a “work based on the
library” and a “work that uses the library”. The former contains code derived
from the library, whereas the latter must be combined with the library in order
to run.
GNU LESSER GENERAL PUBLIC LICENSE
TERMS AND CONDITIONS FOR COPYING, DISTRIBUTION AND
MODIFICATION
0. This License Agreement applies to any software library or other
program which contains a notice placed by the copyright holder or other
authorized party saying it may be distributed under the terms of this
Lesser General Public License (also called “this License”). Each licensee is
addressed as “you”.
A “library” means a collection of software functions and/or data prepared
so as to be conveniently linked with application programs (which use
some of those functions and data) to form executables. The “Library”,
below, refers to any such software librar y or work which has been
distributed under these terms. A “work based on the Library” means
either the Library or any derivative work under copyright law: that is
to say, a work containing the Librar y or a portion of it, either verbatim
or with modifications and/or translated straightforwardly into another
language. (Hereinafter, translation is included without limitation in the
term “modification”.)
“Source code” for a work means the preferred form of the work for
making modifications to it. For a library, complete source code means all
the source code for all modules it contains, plus any associated interface
definition files, plus the scripts used to control compilation and installation
of the library.
Activities other than copying, distribution and modification are not
covered by this License; they are outside its scope. The act of running
a program using the Library is not restricted, and output from such a
program is covered only if its contents constitute a work based on the
Library (independent of the use of the Library in a tool for writing it).
Whether that is true depends on what the Library does and what the
program that uses the Library does.
1. You may copy and distribute verbatim copies of the Librar y’s complete
source code as you receive it, in any medium, provided that you
conspicuously and appropriately publish on each copy an appropriate
copyright notice and disclaimer of warranty; keep intact all the notices
that refer to this License and to the absence of any warranty; and
distribute a copy of this License along with the Library.
You may charge a fee for the physical act of transferring a copy, and you
may at your option offer warranty protection in exchange for a fee.
2. You may modify your copy or copies of the Library or any portion of it,
thus forming a work based on the Library, and copy and distribute such
modifications or work under the terms of Section 1 above, provided that
you also meet all of these conditions:
a) The modified wor k must itself be a software library.
b) You must cause the files modified to carry prominent notices stating
that you changed the files and the date of any change.
c) You must cause the whole of the work to be licensed at no charge
to all third parties under the terms of this License.
d) If a facility in the modified Library refers to a function or a table of
data to be supplied by an application program that uses the facility,
other than as an argument passed when the facility is invoked, then
you must make a good faith effort to ensure that, in the event
an application does not supply such function or table, the facility
still operates, and performs whatever part of its purpose remains
meaningful.
(For example, a function in a library to compute square roots has a purpose
that is entirely well-defined independent of the application. Therefore,
Subsection 2d requires that any application-supplied function or table used by
this function must be optional: if the application does not supply it, the square
root function must still compute square roots.)
These requirements apply to the modified work as a whole. If identifiable
sections of that work are not derived from the Library, and can be reasonably
considered independent and separate works in themselves, then this License,
and its terms, do not apply to those sections when you distribute them as
separate works. But when you distribute the same sections as part of a whole
which is a work based on the Library, the distribution of the whole must be
on the terms of this License, whose permissions for other licensees extend to
the entire whole, and thus to each and every part regardless of who wrote it.
Thus, it is not the intent of this section to claim rights or contest your rights to
work written entirely by you; rather, the intent is to exercise the right to control
the distribution of derivative or collective works based on the Library.
In addition, mere aggregation of another work not based on the Library with
the Library (or with a work based on the Library) on a volume of a storage
or distribution medium does not bring the other work under the scope of
this License.
3. You may opt to apply the terms of the ordinar y GNU General Public
License instead of this License to a given copy of the Library. To do this,
you must alter all the notices that refer to this License, so that they refer
to the ordinary GNU General Public License, version 2, instead of to this
License. (If a newer version than version 2 of the ordinary GNU General
Public License has appeared, then you can specify that version instead if
you wish.) Do not make any other change in these notices.
Once this change is made in a given copy, it is irreversible for that copy,
so the ordinary GNU General Public License applies to all subsequent
copies and derivative works made from that copy.
This option is useful when you wish to copy part of the code of the
Library into a program that is not a library.
4. You may copy and distribute the Librar y (or a portion or derivative of
it, under Section 2) in object code or executable form under the terms
of Sections 1 and 2 above provided that you accompany it with the
complete corresponding machine-readable source code, which must be
distributed under the terms of Sections 1 and 2 above on a medium
customarily used for software interchange.
If distribution of object code is made by offering access to copy from a
designated place, then offering equivalent access to copy the source code
from the same place satisfies the requirement to distribute the source
code, even though third parties are not compelled to copy the source
along with the object code.
5. A program that contains no derivative of any portion of the Library, but
is designed to work with the Library by being compiled or linked with it,
is called a “work that uses the Library”. Such a work, in isolation, is not a
derivative work of the Librar y, and therefore falls outside the scope of this
License.
Page 49
iv
However, linking a “wor k that uses the Library” with the Library creates
an executable that is a derivative of the Library (because it contains
portions of the Librar y), rather than a “work that uses the library”. The
executable is therefore covered by this License. Section 6 states terms for
distribution of such executables.
When a “wor k that uses the Library” uses material from a header file that
is part of the Librar y, the object code for the work may be a derivative
work of the Library even though the source code is not. Whether this is
true is especially significant if the work can be linked without the Library,
or if the work is itself a library. The threshold for this to be true is not
precisely defined by law.
If such an object file uses only numerical parameters, data structure layouts
and accessors, and small macros and small inline functions (ten lines or
less in length), then the use of the object file is unrestricted, regardless of
whether it is legally a derivative work. (Executables containing this object
code plus portions of the Librar y will still fall under Section 6.)
Otherwise, if the work is a derivative of the Library, you may distr ibute the
object code for the work under the terms of Section 6. Any executables
containing that work also fall under Section 6, whether or not they are
linked directly with the Library itself.
6. As an exception to the Sections above, you may also combine or link
a “work that uses the Library” with the Library to produce a work
containing portions of the Librar y, and distribute that work under terms
of your choice, provided that the terms permit modification of the work
for the customer’s own use and reverse engineering for debugging such
modifications.
You must give prominent notice with each copy of the work that the
Library is used in it and that the Library and its use are covered by
this License. You must supply a copy of this License. If the work during
execution displays copyright notices, you must include the copyright
notice for the Library among them, as well as a reference directing the
user to the copy of this License. Also, you must do one of these things:
a) Accompany the work with the complete corresponding machine-
readable source code for the Library including whatever changes were
used in the work (which must be distributed under Sections 1 and 2
above); and, if the work is an executable linked with the Library, with
the complete machine-readable “work that uses the Library”, as object
code and/or source code, so that the user can modify the Library and
then relink to produce a modified executable containing the modified
Library. (It is understood that the user who changes the contents of
definitions files in the Library will not necessarily be able to recompile
the application to use the modified definitions.)
b) Use a suitable shared library mechanism for linking with the Library.
A suitable mechanism is one that (1) uses at run time a copy of the
library already present on the user’s computer system, rather than
copying library functions into the executable, and (2) will operate
properly with a modified version of the library, if the user installs one,
as long as the modified version is interface-compatible with the version
that the work was made with.
c) Accompany the work with a written offer, valid for at least three
years, to give the same user the materials specified in Subsection
6a, above, for a charge no more than the cost of performing this
distribution.
d) If distribution of the work is made by offering access to copy from
a designated place, offer equivalent access to copy the above specified
materials from the same place.
e) Verify that the user has already received a copy of these materials or
that you have already sent this user a copy.
For an executable, the required form of the “work that uses the Library” must
include any data and utility programs needed for reproducing the executable
from it. However, as a special exception, the materials to be distributed need
not include anything that is normally distributed (in either source or binary
form) with the major components (compiler, kernel, and so on) of the
operating system on which the executable runs, unless that component itself
accompanies the executable.
It may happen that this requirement contradicts the license restrictions of
other proprietary libraries that do not normally accompany the operating
system. Such a contradiction means you cannot use both them and the Library
together in an executable that you distribute.
7. You may place librar y facilities that are a work based on the Library sideby-side in a single library together with other librar y facilities not covered
by this License, and distribute such a combined library, provided that the
separate distribution of the work based on the Librar y and of the other
library facilities is otherwise permitted, and provided that you do these
two things:
a) Accompany the combined library with a copy of the same work
based on the Library, uncombined with any other library facilities. This
must be distributed under the terms of the Sections above.
b) Give prominent notice with the combined library of the fact that
part of it is a work based on the Library, and explaining where to find
the accompanying uncombined form of the same work.
8. You may not copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Library
except as expressly provided under this License. Any attempt otherwise
to copy, modify, sublicense, link with, or distribute the Librar y is void, and
will automatically terminate your rights under this License. However,
parties who have received copies, or rights, from you under this License
will not have their licenses terminated so long as such parties remain in
full compliance.
9. You are not required to accept this License, since you have not signed
it. However, nothing else grants you permission to modify or distribute
the Library or its derivative works. These actions are prohibited by law if
you do not accept this License. Therefore, by modifying or distributing the
Library (or any work based on the Library), you indicate your acceptance
of this License to do so, and all its terms and conditions for copying,
distributing or modifying the Library or works based on it.
10. Each time you redistribute the Libr ary (or any work based on the Library),
the recipient automatically receives a license from the original licensor to
copy, distribute, link with or modify the Libr ary subject to these terms and
conditions. You may not impose any further restrictions on the recipients’
exercise of the rights granted herein. You are not responsible for enforcing
compliance by third parties with this License.
11. If, as a consequence of a court judgment or allegation of patent
infringement or for any other reason (not limited to patent issues),
conditions are imposed on you (whether by court order, agreement or
otherwise) that contradict the conditions of this License, they do not
excuse you from the conditions of this License. If you cannot distribute
so as to satisfy simultaneously your obligations under this License and
any other pertinent obligations, then as a consequence you may not
distribute the Library at all. For example, if a patent license would
not permit royalty-free redistribution of the Library by all those who
receive copies directly or indirectly through you, then the only way you
could satisfy both it and this License would be to refrain entirely from
distribution of the Library.
If any portion of this section is held invalid or unenforceable under any
particular circumstance, the balance of the section is intended to apply,
and the section as a whole is intended to apply in other circumstances.
It is not the purpose of this section to induce you to infringe any
patents or other property right claims or to contest validity of any such
claims; this section has the sole purpose of protecting the integrity of
the free software distribution system which is implemented by public
license practices. Many people have made generous contributions to
the wide range of software distributed through that system in reliance
on consistent application of that system; it is up to the author/donor to
decide if he or she is willing to distribute software through any other
system and a licensee cannot impose that choice.
This section is intended to make thoroughly clear what is believed to be
a consequence of the rest of this License.
12. If the distribution and/or use of the Library is restricted in certain
countries either by patents or by copyrighted interfaces, the original
copyright holder who places the Library under this License may add
an explicit geographical distribution limitation excluding those countries,
so that distribution is permitted only in or among countries not thus
excluded. In such case, this License incor porates the limitation as if written
in the body of this License.
13. The Free Software Foundation may publish revised and/or new versions
of the Lesser General Public License from time to time. Such new
versions will be similar in spirit to the present version, but may differ in
detail to address new problems or concerns.
Each version is given a distinguishing version number. If the Librar y
specifies a version number of this License which applies to it and “any later
version”, you have the option of following the terms and conditions either
of that version or of any later version published by the Free Software
Foundation. If the Library does not specify a license version number, you
may choose any version ever published by the Free Software Foundation.
14. If you wish to incorporate parts of the Library into other free programs
whose distribution conditions are incompatible with these, write to the
author to ask for permission. For software which is copyrighted by the
Free Software Foundation, write to the Free Software Foundation; we
sometimes make exceptions for this. Our decision will be guided by
the two goals of preserving the free status of all derivatives of our free
software and of promoting the sharing and reuse of software generally.
NO WARRANTY
15. BECAUSE THE LIBRARY IS LICENSED FREE OF CHARGE, THERE IS
NO WARRANTY FOR THE LIBRARY, TO THE EXTENT PERMITTED
BY APPLICABLE LAW. EXCEPT WHEN OTHERWISE STATED IN
WRITING THE COPYRIGHT HOLDERS AND/OR OTHER PARTIES
PROVIDE THE LIBRARY “AS IS” WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EITHER EXPRESSED OR IMPLIED, INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. THE ENTIRE RISK AS
TO THE QUALITY AND PERFORMANCE OF THE LIBRARY IS WITH
YOU. SHOULD THE LIBRARY PROVE DEFECTIVE, YOU ASSUME THE
COST OF ALL NECESSARY SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
Page 50
v
16. IN NO EVENT UNLESS REQUIRED BY APPLICABLE LAW OR
AGREED TO IN WRITING WILL ANY COPYRIGHT HOLDER, OR
ANY OTHER PARTY WHO MAY MODIFY AND/OR REDISTRIBUTE
THE LIBRARY AS PERMITTED ABOVE, BE LIABLE TO YOU FOR
DAMAGES, INCLUDING ANY GENERAL, SPECIAL, INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES ARISING OUT OF THE USE OR
INABILITY TO USE THE LIBRARY (INCLUDING BUT NOT LIMITED
TO LOSS OF DATA OR DATA BEING RENDERED INACCURATE OR
LOSSES SUSTAINED BY YOU OR THIRD PARTIES OR A FAILURE OF
THE LIBRARY TO OPERATE WITH ANY OTHER SOFTWARE), EVEN
IF SUCH HOLDER OR OTHER PARTY AS BEEN ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGES.
END OF TERMS AND CONDITIONS
How to Apply These Terms to Your New Libraries
If you develop a new library, and you want it to be of the greatest possible
use to the public, we recommend making it free software that everyone can
redistribute and change. You can do so by permitting redistribution under these
terms (or, alternatively, under the terms of the ordinary General Public License).
To apply these terms, attach the following notices to the library. It is safest to
attach them to the start of each source file to most effectively convey the
exclusion of warranty; and each file should have at least the “copyright” line and
a pointer to where the full notice is found.
<one line to give the library’s name and a brief idea of what it does.>
Copyright (C) <year> <name of author>
This library is free software; you can redistribute it and/or modify it under
the terms of the GNU Lesser General Public License as published by the
Free Software Foundation; either version 2.1 of the License, or (at your
option) any later version.
This library is distributed in the hope that it will be useful, but
WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See
the GNU Lesser General Public License for more details.
You should have received a copy of the GNU Lesser General Public License
along with this library; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51
Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301 USA
Also add information on how to contact you by electronic and paper mail.
You should also get your employer (if you work as a programmer) or your
school, if any, to sign a “copyright disclaimer” for the library, if necessary. Here is
a sample; alter the names:
Yoyodyne, Inc., hereby disclaims all copyright interest in the library `Frob’ (a
library for tweaking knobs) written by James Random Hacker.
<signature of Ty Coon>, 1 April 1990
Ty Coon, President of Vice
That’s all there is to it!!
If you are interested in obtaining LGPL source code used in this product, please
contact
FUNAI SERVICE CORPORATION2200 Spiegel Drive, Groveport, OH 43125funaioss@funaiservice.com
MIT
============================================
c-ares
Copyright 1998, 2009 by the Massachusetts Institute of Technology.
Copyright (C) 2007-2009 by Daniel Stenberg
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its
documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided
that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright
notice and this permission notice appear in supporting documentation, and
that the name of M.I.T. not be used in advertising or publicity pertaining to
distribution of the software without specific, written prior permission. M.I.T.
makes no representations about the suitability of this software for any purpose.
It is provided “as is” without express or implied warranty.
Copyright (c) 2005 Malete Partner, Berlin, par tner@malete.org
giflib
The GIFLIB distribution is Copyright (c) 1997 Eric S. Raymond
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated documentation files (the “Software”), to deal in the
Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy,
modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in
all copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
DEALINGS IN THE SOFTWARE.
============================================
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
this software and associated documentation files (the Software), to deal in the
Software without restriction, including without limitation the rights to use, copy,
modify, merge, publish, distribute, sublicense, and/or sell copies of the Software,
and to permit persons to whom the Software is furnished to do so, subject to
the following conditions:
The above copyright notice and this permission notice shall be included in all
copies or substantial portions of the Software.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT. IN NO EVENT SHALL THE
AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE LIABLE FOR ANY CLAIM,
DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER IN AN ACTION OF
CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM, OUT OF OR
IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR OTHER
DEALINGS IN THE SOFTWARE.
-------------------------------------------------------------------------------------------------cURL
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright (c) 1996 - 2009, Daniel Stenberg, <daniel@haxx.se>.
All rights reserved.
Permission to use, copy, modify, and distribute this software for any purpose
with or without fee is hereby granted, provided that the above copyright
notice and this permission notice appear in all copies.
THE SOFTWARE IS PROVIDED “AS IS”, WITHOUT WARRANTY OF ANY
KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO THE
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS FOR A PARTICULAR
PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD PARTY RIGHTS.
IN NO EVENT SHALL THE AUTHORS OR COPYRIGHT HOLDERS BE
LIABLE FOR ANY CLAIM, DAMAGES OR OTHER LIABILITY, WHETHER
IN AN ACTION OF CONTRACT, TORT OR OTHERWISE, ARISING FROM,
OUT OF OR IN CONNECTION WITH THE SOFTWARE OR THE USE OR
OTHER DEALINGS IN THE SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not
be used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings
in this Software without prior written authorization of the copyright holder.
BSD
Copyright (c) 2003-2010, Jouni Malinen <j@w1.fi> and contributors
All Rights Reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without
modification, are permitted provided that the following conditions are
met:
Page 51
i
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary for m must reproduce the above copyright notice ,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
3. Neither the name(s) of the above-listed copyright holder(s) nor the
names of its contributors may be used to endorse or promote products
derived from this software without specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE COPYRIGHT HOLDERS AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE
DISCLAIMED. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT OWNER OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL,
SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING,
BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS
OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY THEORY OF
LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR TORT
(INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY WAY
OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
zlib/libpng License
zlib.h -- interface of the ‘zlib’ general purpose compression librar y
version 1.2.3, July 18th, 2005
Copyright (C) 1995-2005 Jean-loup Gailly and Mark Adler
This software is provided ‘as-is’, without any express or implied warranty. In
no event will the authors be held liable for any damages arising from the use
of this software.
Permission is granted to anyone to use this software for any purpose, including
commercial applications, and to alter it and redistribute it freely, subject to the
following restrictions:
1. The origin of this software must not be misrepresented; you must not
claim that you wrote the original software. If you use this software in a
product, an acknowledgment in the product documentation would be
appreciated but is not required.
2. Altered source versions must be plainly marked as such, and must not be
misrepresented as being the original software.
3. This notice may not be removed or altered from any source distribution.
Jean-loup Gailly Mark Adler
jloup@gzip.org madler@alumni.caltech.edu
The data format used by the zlib library is described by RFCs (Request for
Comments) 1950 to 1952 in the files http://www.ietf.org/rfc/rfc1950.txt (zlib
format), rfc1951.txt (deflate format) and rfc1952.txt (gzip format).
Free Type
Portions of this software are copyright (c) 2001, 2002, 2003, 2004, 2006
The FreeType Project (www.freetype.org). All rights reserved.
LibJPEG
This software is based in part on the work of the Independent JPEG Group.
Open SSL
LICENSE ISSUES
==========
The OpenSSL toolkit stays under a dual license, i.e. both the conditions of
the OpenSSL License and the original SSLeay license apply to the toolkit. See
below for the actual license texts. Actually both licenses are BSD-style Open
Source licenses. In case of any license issues related to OpenSSL please contact
openssl-core@openssl.org.
OpenSSL License
============================================
Copyright (c) 1998-2011 The OpenSSL Project. All rights reserved.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the above copyright notice,
this list of conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary for m must reproduce the above copyright notice ,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software must
display the following acknowledgment: “This product includes software
developed by the OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and “OpenSSL Project” must not be used
to endorse or promote products derived from this software without
prior written permission. For written permission, please contact opensslcore@openssl.org.
5. Products derived from this software may not be called “OpenSSL” nor
may “OpenSSL” appear in their names without prior written permission
of the OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form whatsoever must retain the following
acknowledgment: “This product includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the OpenSSL Toolkit (http://www.openssl.
org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY THE OpenSSL PROJECT ``AS IS’’
AND ANY EXPRESSED OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY
AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.IN NO
EVENT SHALL THE OpenSSL PROJECT OR ITS CONTRIBUTORS BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO,
PROCUREMENT OF SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE,
DATA, OR PROFITS; OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED
AND ON ANY THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT
LIABILITY, OR TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE)
ARISING IN ANY WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF
ADVISED OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
==============================================
This product includes cryptographic software written by Eric Young (eay@
cryptsoft.com). This product includes software written by Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com).
Original SSLeay License
-----------------------
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young (eay@cryptsoft.com)
All rights reserved.
This package is an SSL implementation written by Eric Young (eay@cryptsoft.
com).
The implementation was written so as to conform with Netscapes SSL.
This library is free for commercial and non-commercial use as long as the
following conditions are aheared to.The following conditions apply to all code
found in this distribution, be it the RC4, RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
SSL code.The SSL documentation included with this distribution is covered by
the same copyright terms except that the holder is Tim Hudson (tjh@cr yptsoft.
com).
Copyright remains Eric Young’s, and as such any Copyright notices in
the code are not to be removed. If this package is used in a product, Eric Young
should be given attribution as the author of the parts of the librar y used. This
can be in the form of a textual message at program startup or
in documentation (online or textual) provided with the package.
Redistribution and use in source and binary forms, with or without modification,
are permitted provided that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must retain the copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary for m must reproduce the above copyright notice ,
this list of conditions and the following disclaimer in the documentation
and/or other materials provided with the distribution.
3. All advertising materials mentioning features or use of this software
must display the following acknowledgement: “This product includes
cryptographic software written by Eric Young (eay@cryptsoft.com)” The
word ‘cr yptographic’ can be left out if the rouines from the library being
used are not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific code (or a derivative thereof) from the
apps directory (application code) you must include an acknowledgement:
“This product includes software written by Tim Hudson (tjh@cr yptsoft.
com)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY ERIC YOUNG ``AS IS’’ AND ANY
EXPRESS OR IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE DISCLAIMED.IN NO EVENT SHALL
THE AUTHOR OR CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR ANY DIRECT,
INDIRECT, INCIDENTAL, SPECIAL, EXEMPLARY, OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES (INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, PROCUREMENT OF
SUBSTITUTE GOODS OR SERVICES; LOSS OF USE, DATA, OR PROFITS;
OR BUSINESS INTERRUPTION) HOWEVER CAUSED AND ON ANY
THEORY OF LIABILITY, WHETHER IN CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF THE
POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE.
The licence and distribution terms for any publically available version or
derivative of this code cannot be changed.i.e. this code cannot simply be copied
and put under another distribution licence [including the GNU Public Licence.]
v
Page 52
ii
MINIX 3
Copyright (c) 1987,1997, 2006, Vrije Universiteit, Amsterdam, The Netherlands
All rights reserved. Redistribution and use of the MINIX 3 operating system in
source and binary forms, with or without modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
Redistributions of source code must retain the above copyright notice, this list
of conditions and the following disclaimer. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice, this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or other materials provided with the
distribution.
Neither the name of the Vrije Universiteit nor the names of the software
authors or contributors may be used to endorse or promote products derived
from this software without specific prior written permission. Any deviations
from these conditions require written permission from the copyright holder
in advance
unicode
Unicode Copyright.
1. Copyright c 1991-2011 Unicode, Inc. All rights reser ved.
2. Certain documents and files on this website contain a legend indicating
that “Modification is permitted.” Any person is hereby authorized, without
fee, to modify such documents and files to create derivative works
conforming to the UnicodeR Standard, subject to Terms and Conditions
herein.
3. Any person is hereby authorized, without fee, to view, use, reproduce,
and distribute all documents and files solely for informational purposes in
the creation of products supporting the Unicode Standard, subject to the
Terms and Conditions herein.
4. Fur ther specifications of rights and restrictions per taining to the use of
the particular set of data files known as the Unicode Character Database
can be found in Exhibit 1.
5. Each version of the Unicode Standard has further specifications of rights
and restrictions of use. For the book editions (Unicode 5.0 and earlier),
these are found on the back of the title page. The online code charts
carry specific restrictions. All other files, including online documentation of
the core specification for Unicode 6.0 and later, are covered under these
general Terms of Use.
6. No license is granted to “mirror” the Unicode website where a fee is
charged for access to the “mirror” site.
7. Modification is not permitted with respect to this document. All copies of
this document must be verbatim.
EXHIBIT 1
UNICODE, INC. LICENSE AGREEMENT - DATA FILES AND SOFTWARE
Unicode Data Files include all data files under the directories http://www.
unicode.org/Public/, http://www.unicode.org/reports/, and http://www.unicode.
org/cldr/data/. Unicode Data Files do not include PDF online code charts under
the directory http://www.unicode.org/Public/. Software includes any source
code published in the Unicode Standard or under the directories
http://www.unicode.org/Public/, http://www.unicode.org/reports/, and http://
www.unicode.org/cldr/data/.
NOTICE TO USER: Carefully read the following legal agreement. BY
DOWNLOADING, INSTALLING, COPYING OR OTHERWISE USING
UNICODE INC.’S DATA FILES (“DATA FILES”), AND/OR SOFTWARE
(“SOFTWARE”), YOU UNEQUIVOCALLY ACCEPT, AND AGREE TO
BE BOUND BY, ALL OF THE TERMS AND CONDITIONS OF THIS
AGREEMENT. IF YOU DO NOT AGREE, DO NOT DOWNLOAD, INSTALL,
COPY, DISTRIBUTE OR USE THE DATA FILES OR SOFTWARE.
COPYRIGHT AND PERMISSION NOTICE
Copyright c 1991-2011 Unicode, Inc. All rights reser ved. Distributed under the
Terms of Use in http://www.unicode.org/copyright.html.
Permission is hereby granted, free of charge, to any person obtaining a copy of
the Unicode data files and any associated documentation (the Data Files) or
Unicode software and any associated documentation (the Software) to deal
in the Data Files or Software without restriction, including without limitation
the rights to use, copy, modify, merge, publish, distribute, and/or sell copies of
the Data Files or Software, and to permit persons to whom the Data Files or
Software are furnished to do so, provided that (a) the above copyright notice(s)
and this permission notice appear with all copies of the Data Files or Software,
(b) both the above copyright notice(s) and this permission notice appear in
associated documentation, and (c) there is clear notice in each modified Data
File or in the Software as well as in the documentation associated with the Data
File(s) or Software that the data or software has been modified.
THE DATA FILES AND SOFTWARE ARE PROVIDED “AS IS”, WITHOUT
WARRANTY OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT
NOT LIMITED TO THE WARRANTIES OF MERCHANTABILITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE AND NONINFRINGEMENT OF THIRD
PARTY RIGHTS. IN NO EVENT SHALL THE COPYRIGHT HOLDER OR
HOLDERS INCLUDED IN THIS NOTICE BE LIABLE FOR ANY CLAIM, OR
ANY SPECIAL INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THE DATA FILES OR SOFTWARE.
Except as contained in this notice, the name of a copyright holder shall not be
used in advertising or otherwise to promote the sale, use or other dealings
in these Data Files or Software without prior written authorization of the
copyright holder.
ADPCM
Copyright 1992 by Stichting Mathematisch Centrum, Amsterdam, The
Netherlands.
All Rights Reserved
Permission to use, copy, modify, and distribute this software and its
documentation for any purpose and without fee is hereby granted, provided
that the above copyright notice appear in all copies and that both that copyright
notice and this permission notice appear in supporting documentation, and
that the names of Stichting Mathematisch Centrum or CWI not be used
in advertising or publicity pertaining to distribution of the software without
specific, written prior permission.
STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM DISCLAIMS ALL WARRANTIES
WITH REGARD TO THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL IMPLIED
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS, IN NO EVENT
SHALL STICHTING MATHEMATISCH CENTRUM BE LIABLE FOR
ANY SPECIAL, INDIRECT OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OR ANY
DAMAGES WHATSOEVER RESULTING FROM LOSS OF USE, DATA OR
PROFITS, WHETHER IN AN ACTION OF CONTRACT, NEGLIGENCE OR
OTHER TORTIOUS ACTION, ARISING OUT OF OR IN CONNECTION
WITH THE USE OR PERFORMANCE OF THIS SOFTWARE.
Open GL
Notice
License Applicability. Except to the extent portions of this file are made subject
to an alternative license as permitted in the SGI Free Software License B,
Version 1.0 (the “License”), the contents of this file are subject only to the
provisions of the License. You may not use this file except in compliance with
the License. You may obtain a copy of the License at Silicon Graphics, Inc., attn:
Legal Services, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 94043-1351,
or at: http://oss.sgi.com/projects/FreeB
Note that, as provided in the License, the Software is distributed on an
“AS IS” basis, with ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES AND
CONDITIONS DISCLAIMED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY,
SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND
NON-INFRINGEMENT.
Original Code. The Original Code is: OpenGL Sample Implementation, Version
1.2.1, released January 26, 2000, developed by Silicon Graphics, Inc. The Original
Code is Copyright (c) 1991-2000 Silicon Graphics, Inc. Copyright in any
portions created by third par ties is as indicated elsewhere herein. All Rights
Reserved.
Additional Notice Provisions: The application programming interfaces
established by SGI in conjunction with the Original Code are The OpenGL(R)
Graphics System: A Specification (Version 1.2.1), released April 1, 1999; The
OpenGL(R) Graphics System Utility Library (Version 1.3), released November
4, 1998; and OpenGL(R) Graphics with the X Window System(R) (Version 1.3),
released October 19, 1998. This software was created using the OpenGL(R)
version 1.2.1 Sample Implementation published by SGI, but has not been
independently verified as being compliant with the OpenGL(R) version 1.2.1
Specification. SGI FREE SOFTWARE LICENSE B (Version 1.1 [02/22/2000])
1. Definitions.
1.1. “Additional Notice Provisions” means such additional provisions as
appear in the Notice in Original Code under the heading “Additional
Notice Provisions.”
1.2. “Covered Code” means the Original Code or Modifications, or any
combination thereof.
1.3. “Hardware” means any physical device that accepts input, processes input,
stores the results of processing, and/or provides output.
1.4. “Larger Work” means a work that combines Covered Code or portions
thereof with code not governed by the terms of this License.
1.5. “Licensable” means having the right to grant, to the maximum extent
possible, whether at the time of the initial grant or subsequently acquired,
any and all of the rights conveyed herein.
1.6. “License” means this document.
1.7. “Licensed Patents” means patent claims Licensable by SGI that are
infringed by the use or sale of Original Code or any Modifications
provided by SGI, or any combination thereof.
1.8. “Modifications” means any addition to or deletion from the substance
or structure of the Original Code or any previous Modifications. When
Covered Code is released as a series of files, a Modification is:
v
Page 53
viii
A. Any addition to the contents of a file containing Original Code and/or
addition to or deletion from the contents of a file containing previous
Modifications.
B. Any new file that contains any part of the Original Code or previous
Modifications.
1.9. “Notice” means any notice in Original Code or Covered Code, as
required by and in compliance with this License.
1.10. “Original Code” means source code of computer software code that is
described in the source code Notice required by Exhibit A as Original
Code, and updates and error corrections specifically thereto.
1.11. “Recipient” means an individual or a legal entity exercising rights under,and
complying with all of the terms of, this License or a future version of this
License issued under Section 8. For legal entities, “Recipient” includes any
entity that controls, is controlled by, or is under common control with
Recipient. For purposes of this definition, “control” of an entity means
(a) the power, direct or indirect, to direct or manage such entity, or (b)
ownership of fifty percent (50%) or more of the outstanding shares or
beneficial ownership of such entity.
1.12. “Recipient Patents” means patent claims Licensable by a Recipient that
are infringed by the use or sale of Original Code or any Modifications
provided by SGI, or any combination thereof.
1.13. “SGI” means Silicon Graphics, Inc.
1.14. “SGI Patents” means patent claims Licensable by SGI other than the
Licensed Patents.
2. License Grant and Restrictions.
2.1 SGI License Grant. Subject to the terms of this License and any third
party intellectual proper ty claims, for the duration of intellectual proper ty
protections inherent in the Original Code, SGI hereby grants Recipient
a worldwide, royalty-free, non-exclusive license, to do the following:
(i) under copyrights Licensable by SGI, to reproduce, distribute, create
derivative works from, and, to the extent applicable, display and perform
the Original Code and/or any Modifications provided by SGI alone and/
or as part of a Larger Work; and (ii) under any Licensable Patents, to
make, have made, use, sell, offer for sale, impor t and/or otherwise transfer
the Original Code and/or any Modifications provided by SGI. Recipient
accepts the terms and conditions of this License by undertaking any of
the aforementioned actions. The patent license shall apply to the Covered
Code if, at the time any related Modification is added, such addition of
the Modification causes such combination to be covered by the Licensed
Patents. The patent license in Section 2.1(ii) shall not apply to any other
combinations that include the Modification. No patent license is provided
under SGI Patents for infringements of SGI Patents by Modifications not
provided by SGI or combinations of Original Code and Modifications not
provided by SGI.
2.2. Recipient License Grant. Subject to the ter ms of this License and any third
party intellectual proper ty claims, Recipient hereby grants SGI and any
other Recipients a worldwide, royalty-free, non-exclusive license, under
any Recipient Patents, to make, have made, use, sell, offer for sale, import
and/or otherwise transfer the Original Code and/or any Modifications
provided by SGI.
2.3. No License For Hardware Implementations. The licenses granted in
Section 2.1 and 2.2 are not applicable to implementation in Hardwareof
the algorithms embodied in the Original Code or any Modifications
provided by SGI.
3. Redistributions.
3.1. Retention of Notice/Copy of License. The Notice set forth in Exhibit
A, below, must be conspicuously retained or included in any and all
redistributions of Covered Code. For distributions of the Covered Code
in source code form, the Notice must appear in every file that can include
a text comments field; in executable form, the Notice and a copy of this
License must appear in related documentation or collateral where the
Recipient’s rights relating to Covered Code are described. Any Additional
Notice Provisions which actually appears in the Original Code must also
be retained or included in any and all redistributions of Covered Code.
3.2. Alternative License. Provided that Recipient is in compliance with the
terms of this License, Recipient may, so long as without derogation of any
of SGI’s rights in and to the Original Code, distribute the source code
and/or executable version(s) of Covered Code under (1) this License;
(2) a license identical to this License but for only such changes as are
necessary in order to clarify Recipient’s role as licensor of Modifications;
and/or (3) a license of Recipient’s choosing, containing terms different
from this License, provided that the license terms include this Section
3 and Sections 4, 6, 7, 10, 12, and 13, which terms may not be modified
or superseded by any other terms of such license. If Recipient elects to
use any license other than this License, Recipient must make it absolutely
clear that any of its terms which differ from this License are offered by
Recipient alone, and not by SGI. It is emphasized that this License is a
limited license, and, regardless of the license form employed by Recipient
in accordance with this Section 3.2, Recipient may relicense only such
rights, in Original Code and Modifications by SGI, as it has actually been
granted by SGI in this License.
3.3. Indemnity. Recipient hereby agrees to indemnify SGI for any liability incurred
by SGI as a result of any such alternative license terms Recipient offers.
4. Termination. This License and the rights granted hereunder will terminate
automatically if Recipient breaches any term herein and fails to cure such
breach within 30 days thereof. Any sublicense to the Covered Code that
is properly granted shall survive any termination of this License, absent
termination by the terms of such sublicense. Provisions that, by their
nature, must remain in effect beyond the termination of this License, shall
survive.
5. No Trademark Or Other Rights. This License does not grant any rights
to: (i) any software apart from the Covered Code, nor shall any other
rights or licenses not expressly granted hereunder arise by implication,
estoppel or otherwise with respect to the Covered Code; (ii) any trade
name, trademark or service mar k whatsoever, including without limitation
any related right for purposes of endorsement or promotion of products
derived from the Covered Code, without prior written permission of
SGI; or (iii) any title to or owner ship of the Original Code, which shall at
all times remains with SGI. All rights in the Original Code not expressly
granted under this License are reserved.
6. Compliance with Laws; Non-Infringement. There are various worldwide
laws, regulations, and executive orders applicable to dispositions of
Covered Code, including without limitation export, re-export, and import
control laws, regulations, and executive orders, of the U.S. government
and other countries, and Recipient is reminded it is obliged to obey
such laws, regulations, and executive orders. Recipient may not distribute
Covered Code that (i) in any way infringes (directly or contributorily) any
intellectual property rights of any kind of any other person or entity or (ii)
breaches any representation or warranty, express, implied or statutory, to
which, under any applicable law, it might be deemed to have been subject.
7. Claims of Infringement. If Recipient learns of any third party claim that
any disposition of Covered Code and/or functionality wholly or partially
infringes the third party’s intellectual proper ty rights, Recipient will
promptly notify SGI of such claim.
8. Versions of the License. SGI may publish revised and/or new versions of
the License from time to time, each with a distinguishing version number.
Once Covered Code has been published under a particular version of
the License, Recipient may, for the duration of the license, continue to use
it under the terms of that version, or choose to use such Covered Code
under the terms of any subsequent version published by SGI. Subject to
the provisions of Sections 3 and 4 of this License, only SGI may modify
the terms applicable to Covered Code created under this License.
9. DISCLAIMER OF WARRANTY. COVERED CODE IS PROVIDED “AS
IS.” ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS
ARE DISCLAIMED, INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY
IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS OF MERCHANTABILITY,
SATISFACTORY QUALITY, FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,
AND NON-INFRINGEMENT. SGI ASSUMES NO RISK AS TO THE
QUALITY AND PERFORMANCE OF THE SOFTWARE. SHOULD THE
SOFTWARE PROVE DEFECTIVE IN ANY RESPECT, SGI ASSUMES NO
COST OR LIABILITY FOR SERVICING, REPAIR OR CORRECTION.
THIS DISCLAIMER OF WARRANTY IS AN ESSENTIAL PART OF
THIS LICENSE. NO USE OF ANY COVERED CODE IS AUTHORIZED
HEREUNDER EXCEPT SUBJECT TO THIS DISCLAIMER.
10. LIMITATION OF LIABILITY. UNDER NO CIRCUMSTANCES NOR
LEGAL THEORY, WHETHER TORT (INCLUDING, WITHOUT
LIMITATION, NEGLIGENCE OR STRICT LIABILITY), CONTRACT,
OR OTHERWISE, SHALL SGI OR ANY SGI LICENSOR BE
LIABLE FOR ANY DIRECT, INDIRECT, SPECIAL, INCIDENTAL,
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY CHARACTER
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, DAMAGES FOR LOSS OF
GOODWILL, WORK STOPPAGE, LOSS OF DATA, COMPUTER
FAILURE OR MALFUNCTION, OR ANY AND ALL OTHER
COMMERCIAL DAMAGES OR LOSSES, EVEN IF SUCH PARTY
SHALL HAVE BEEN INFORMED OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGES. THIS LIMITATION OF LIABILITY SHALL NOT APPLY
TO LIABILITY FOR DEATH OR PERSONAL INJURY RESULTING
FROM SGI’s NEGLIGENCE TO THE EXTENT APPLICABLE LAW
PROHIBITS SUCH LIMITATION. SOME JURISDICTIONS DO NOT
ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THAT EXCLUSION AND
LIMITATION MAY NOT APPLY TO RECIPIENT.
11. Indemnity. Recipient shall be solely responsible for damages arising,
directly or indirectly, out of its utilization of rights under this License.
Recipient will defend, indemnify and hold harmless Silicon Graphics, Inc.
from and against any loss, liability, damages, costs or expenses (including
the payment of reasonable attorneys fees) arising out of Recipient’s use,
modification, reproduction and distribution of the Covered Code or out
of any representation or warranty made by Recipient.
12. U.S. Government End Users. The Covered Code is a “commercial item”
consisting of “commercial computer software” as such terms are defined
in title 48 of the Code of Federal Regulations and all U.S. Government
End Users acquire only the rights set forth in this License and are subject
to the terms of this License.
Page 54
i
13. Miscellaneous. This License represents the complete agreement
concerning the its subject matter. If any provision of this License is held
to be unenforceable, such provision shall be reformed so as to achieve
as nearly as possible the same legal and economic effect as the original
provision and the remainder of this License will remain in effect. This
License shall be governed by and construed in accordance with the laws
of the United States and the State of California as applied to agreements
entered into and to be performed entirely within California between
California residents. Any litigation relating to this License shall be subject
to the exclusive jurisdiction of the Federal Courts of the Northern
District of California (or, absent subject matter jurisdiction in such courts,
the courts of the State of California), with venue lying exclusively in
Santa Clara County, California, with the losing party responsible for costs,
including without limitation, court costs and reasonable attorneys fees
and expenses. The application of the United Nations Convention on
Contracts for the International Sale of Goods is expressly excluded. Any
law or regulation that provides that the language of a contract shall be
construed against the drafter shall not apply to this License.
Exhibit A
License Applicability. Except to the extent portions of this file are made subject
to an alternative license as permitted in the SGI Free Software License B,
Version 1.1 (the “License”), the contents of this file are subject only to the
provisions of the License. You may not use this file except in compliance with
the License. You may obtain a copy of the License at Silicon Graphics, Inc.,
attn: Legal Services, 1600 Amphitheatre Parkway, Mountain View, CA 940431351, or at: http://oss.sgi.com/projects/FreeB Note that, as provided in the
License, the Software is distributed on an “AS IS” basis, with ALL EXPRESS
AND IMPLIED WARRANTIES AND CONDITIONS DISCLAIMED,
INCLUDING, WITHOUT LIMITATION, ANY IMPLIED WARRANTIES AND
CONDITIONS OF MERCHANTABILITY, SATISFACTORY QUALITY, FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE, AND NON-INFRINGEMENT.Original
Code. The Original Code is: [name of software, version number, and release
date], developed by Silicon Graphics, Inc. The Original Code is Copyright (c)
[dates of first publication, as appearing in the Notice in the Original Code]
Silicon Graphics, Inc. Copyright in any portions created by third parties is as
indicated elsewhere herein. All Rights Reser ved. Additional Notice Provisions:
[such additional provisions, if any, as appear in the Notice in the Original Code
under the heading “Additional Notice Provisions”]
x
Page 55
FUNAICORPORATION,Inc.
19900 Van Ness Avenue, Torrance, CA 90501
A27F0UH /A27A0UH /A2770UT
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.