del Propietario y/o la Guía de Configuración y
Instalación Rápida para las referencias y la
utilización óptima.
Si ha leído su Manual/Guía y aún necesita
más asistencia, por favor consulte:
www.usasupport.magnavox.com
1-800-705-2000
(Indicando el modelo y el número
de serie de su producto)
Nº de modelo. _____________
Nº de serie. _______________
ollame
ENVIÉ LA TARJETA DE REGISTRO DEL PRODUCTO HOY MISMO
PARA APROVECHAR AL MÁXIMO SU COMPRA.
Al registrar su modelo con MAGNAVOX podrá beneficiarse de una gran cantidad de ventajas (descritas a
continuación); no se lo pierda. Rellene y devuelva laTarjeta de registro del producto cuanto antes:
*Comprobante de
compra
La devolución de la tarjeta adjunta
le garantizará que a fecha de
compra quedará archivada, por lo
que no tendrá que realizar ningún
trámite burocrático adicional para
obtener el servicio de garantía.
Enhorabuena por su compra y
bienvenido a la "familia!"
Querido propietario del producto MAGNAVOX:
Gracias por depositar su confianza en MAGNAVOX.
Ha seleccionado uno de los productos mejor
diseñados y con mayor soporte disponible
actualmente en el mercado.Haremos todo lo que
esté en nuestras manos para que no se sienta
decepcionado durante muchos años.Como miembro
de la "familia"MAGNAVOX tiene derecho a la
protección que proporcionan una de las garantías
más completas y una de las mejores redes de
servicio de la industria.Y lo que es más, su compra
le garantiza que recibirá toda la información y
ofertas especiales a las que tiene derecho, además
de un acceso sencillo a los accesorios de nuestra
práctica red de compra doméstica.Y más
importante aún, podrá contar con nuestro total
compromiso.Esta es nuestra forma de darle la
bienvenida y agradecerle su inversión en un
producto MAGNAVOX.
*Notificación de
seguridad del producto
Al registrar el producto, recibirá una
notificación directamente del
fabricante en el caso excepcional de la
retirada del producto o de un defecto
de seguridad.
*Ventajas adicionales
de la propiedad del
producto
Al registrar el producto se asegurará
de que gozará de todos los privilegios
a los que tiene derecho, incluidas las
ofertas económicas especiales.
Conozca estos símbolos de seguridad
Este "rayo" indica que el material no
aislado existente dentro de la unidad
puede causar descargas eléctricas. Por la propia
seguridad de las personas del hogar, no quite la
carcasa del producto.
El "signo de admiración" llama la
atención de las características cuya
documentación adjunta debe leer para evitar
problemas de funcionamiento y mantenimiento.
ADVERTENCIA: para reducir el riesgo de incendio
o de descargas eléctricas, no exponga este aparato a
la lluvia o humedad ni coloque objetos que contengan
líquido, como por ejemplo floreros, sobre el mismo.
ATENCIÓN:
elérctricas, haga coincidir la clavija ancha del enchufe
con la ranura ancha de la toma de corriente e inserte
aquélla completamente.
Para evitar riesgos de descargas
P.D. Para aprovechar al máximo su compra
MAGNAVOX, debe devolver la
Tarjeta de registro de garantía
inmediatamente. Por favor, envíenosla
ahora!
!
Visite nuestro sitio Web http://www.usasupport.magnavox.com
Para uso del cliente
Escriba a continuación el número de serie que
encontrará en la parte posterior de la carcasa.
Conserve esta información por si tuviera que
consultarla en otro momento.
Nº de modelo.
Nº de serie.
2
_____________________
_______________________
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
L
EA ESTAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL EQUIPO
Lea estas instrucciones.
1.
Guarde estas instrucciones.
2.
Tenga en cuenta todas las advertencias.
3.
Siga todas las instrucciones.
4.
No utilice este aparato cerca de lugares que contengan agua.
5.
Limpie la pantalla únicamente con un paño seco.
6.
No bloquee ninguna de las aberturas de ventilación.
7.
Realice la instalación siguiendo las instrucciones del fabricante.
No coloque el aparato cerca de fuentes de calor,como por
8.
ejemplo radiadores, hornillos u otros aparatos (incluidos
amplificadores) que produzcan calor.
No ignore el objetivo de seguridad del enchufe con toma de
9.
tierra o polarizado. Un enchufe polarizado tiene dos clavijas,
una más ancha que la otra. Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija de toma de tierra. La
clavija ancha o la tercera clavija se proporcionan por su
seguridad. Si el enchufe suministrado no encaja en la toma
de corriente, consulte con un electricista para cambiar la
toma de corriente obsoleta.
10.
Proteja el cable de corriente para que no se pise ni se
pellizque, especialmente en los enchufes, las tomas de
corriente y el punto donde salen del aparato.
11.
Utilice únicamente accesorios especificados por el fabricante.
12
Utilice el aparato solamente con un carro, base,
trípode, soporte o mesa especificado por el
fabricante o vendido junto con el aparato. Si utiliza
un carro, preste atención cuando lo desplace para evitar
daños por caída.
13.
Desconecte el aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se utilice durante un período prolongado detiempo.
14.
Remita todas las reparaciones al personal de servicio técnico
cualificado. Será necesario acudir al servicio técnico siempre
que se dañe de forma alguna el aparato, por ejemplo cuando la
fuente de alimentación o el enchufe estén dañados, cuando se
haya derramado líquido o se hayan caído objetos dentro del
aparato, cuando éste se haya expuesto a la lluvia o la humedad,
no funcione normalmente o se haya dejado caer.
15.
Este producto puede contener plomo y mercurio. Los
residuos de estos materiales pueden estar regulados por
motivos medioambientales. Para obtener información sobre
residuos o reciclaje, póngase en contacto con las autoridades
locales o con Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
16.
Daños que requieren asistencia tícnica-
La unidad debe ser
reparada por personal técnico cualificado cuando:
A. El cable de alimentación o el enchufe se haya dañado;
B. Se hayan caído objetos o derramado líquidos dentro delaparato;
C. El aparato se haya expuesto a la lluvia;
D. El aparato no funcione con normalidad o muestre un
Nota para el instalador del sistema CATV: este recordatorio pretende llamar la atención del instalador del sistema CATV en
relación al Artículo 820-40 del Código Eléctrico Nacional (NEC) en el que se proporcionan instrucciones para realizar una conexión a
tierra adecuada y,en particular, especifica que el cable de tierra se debe conectar al sistema de tierra del edificio tan cerca del punto
de entrada del cable como sea posible.
claro cambio en su rendimiento;
E. El aparato se haya dejado caer o la carcasa haya sufrido
algún daño.
Inclinación y estabilidad - Todos los televisores deben
17.
cumplir las normas de seguridad globales internacionales
recomendadas relacionadas con las propiedades de
inclinación y estabilidad del diseño de su carcasa.
• No ponga en peligro estas normas de diseño ejerciendo
una fuerza excesiva sobre la parte frontal o superior de
la carcasa, ya que el producto podría volcarse.
• Asimismo, no ponga en peligro su integridad física ni las
de los niños colocando juguetes o equipos electrónicos
en la parte superior de la carcasa.Tales elementos
podrían caerse de forma desprevenida de la parte
superior de la unidad y provocar daño personales y
materiales al producto.
Instalación en la pared o en el techo- El aparato sólo se
18.
debe instalar en la pared o en el techo siguiendo las
recomendaciones el fabricante.
Líneas de alta tensión- Las antenas exteriores se deben
19.
colocar alejadas de las líneas de alta tensión.
Conexiónatierradelaantenaexterior-Si conecta
20.
una antena exterior al receptor, asegúrese de que el sistema
de la misma tiene conexión a tierra para proporcionar
protección contra subidas de tensión y cargas estáticas.
La Sección 810 del Código Eléctrico Nacional (NEC),
ANSI/NFPA Nñ. 70-1984, proporciona información sobre
las siguientes cuestiones: conexión adecuada a toma de tierra
de postes y estructuras de soporte, conexión de toma de
tierra del cable de entrada a una unidad de descarga de
antena, tamaño de los conectores de toma de tierra, ubicación
de la unidad de descarga de antena, conexión a electrodos
de toma de tierra y requisitos para el electrodo de toma de
tierra. Consulte la figura siguiente.
Inserción de objetos y líquidos- Extreme las precauciones
21.
para que ningún objeto o líquido entre en la carcasa a través
de las aberturas.
ATENCIÓN con el uso de las pilas- Evite fugas en las
22.
pilas que puedan provocar daños físicos, materiales y a la
unidad:
• Instale las pilas correctamente, con la polaridad + y -
alineada tal y como se indica en la unidad.
• No mezcle las pilas (usadas y nuevas o de carbono y
alcalinas, etc.).
• Extraiga las pilas si no va a utilizar la unidad durante un
prolongado período de tiempo.
EJEMPLO DE LA CONEXIÓN A
TIERRA SEGÚN NEC (NATIONAL
ELECTRIC CODE/CÓDIGO
ELÉCTRICO NACIONAl)
ABRAZADERA DE TOMA DE TIERRA
EQUIPO DE SERVICIO ELÉCTRICO
3
CABLEDEENTRADAALAANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA (NEC, SECCIÓN 810-20)
CONEXIÓN A TIERRA DE CONDUCTORES (NEC, SECCIÓN 810-21)
ABRAZADERAS DE TOMA DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODOS DE CONEXIÓN A TIERRA DEL SERVICIO DE ALIMENTACIÓN
(NEC,A RTÍCULO 250, SECCIÓN H)
PRECAUCIONES
PRECAUCIONES ADICIONALES DE SEGURIDAD
• Asegúrese que la conexión entre el televisor LCD y el soporte está apretada, y el tornillo está bien tornillado.
Un tornillo incorrectamente colocado puede causar la inseguridad del televisor.
• Si el televisor se va a instalar en la pared, encargue la instalación a personal cualificado. La instalación incorrecta
puede causar la inseguridad del televisor.
• Desconecte el enchufe cuando:
— limpie la pantalla, nunca use el detergente abrasivo
—seocurraunrayo
no se utilice durante un período prolongado de tiempo
—
No mueva el televisor encendido.
•
• No toque, empuje o frote la pantalla del televisor LCD con nada duro o puntiagudo.
• Cuando la pantalla esté sucia, límpielo con un pañuelo seco de algodón y limpio. NO USE acetona o alcohol para
limpiar la pantalla. Estas sustancias químicas pueden dañar la superficie de la pantalla.
Limpie inmediatamente la pantalla si se ha caído agua o saliva. Estos líquidos pueden causar la deformación o inlcluso la perdida
•
de intensidad de color de la pantalla LCD.
• Cuando haya cambios de tempratura, tenga cuidado con la condensación. La condensación puede dañar la pantalla
y otros componentes eléctricos. Perdida de intensidad de color o granos pueden presentarse por la condensación.
Colorcar el televisor LCD
• Coloque el televisor en una superficie sólida. Asegúrese que la superficie puede aguantar el peso del televisor.
• Coloque el televisor al menos 6" de la pared para mejorar la ventilación.
• No coloque el televisor LCD cerca del calor, por ejemplo un radiador.
• Evite la exposición a la lluvia, el agua o la humedad excesiva.
Reciclaje/Disposición cuando se torna obsoleto
• Para reducir la contaminación de medio-ambiente, las pilas ofrecidas con este televisor LCD no contienen mercurio
ni níquel-cadmio. Sin embargo, cuando deseche las pilas, use las formas disponibles de reciclaje en su area.
• Este televisor LCD contiene materiales reutilizables. Para reducir la contaminación al medio-ambiente, consulte a las
empresas locales que reciclen los televisores utilizados o pongase contacto con el vendedor de su televisor para más consejos.
• Deseche el embalaje de su aparato correctamente sugún la norma local.
4
CONTENIDO
Nota
Si ha leído este manual y "Sugerencias para solucionar
problemas", y aún tiene dudas o no puede solucionar
el problema de su televisor, por favor contacte su
Local Magnavox Service Center.
Antes de llamar a la línea directa 1-800-705-2000,
tenga el modelo y el número de serie de su
producto en el panel trasero.
1-800-705-2000
Model: 20MF 251W
Serial No:.............................................
Cuidado de la pantalla, refierase a Pag.51
MAGNAVOX está dedicandose a producir productos
no perjudiciales para el medio-ambiente.
Su nuevo televisor LCD y su paquete contienen
materiales que se pueden reciclar y reutilizar.
Las compañías especializadas pueden reciclar el producto
obuleto y aprovechar la cantidad de materia reutilizable
minimizando los materiales que necesitan eliminarse
siguiendo el procedimiento adecuado. El producto
también utiliza pilas que nunca se deben tirar a la basura
cuando se agoten, sino que se deben entregar y tratar
como pequeña materia química.
Cuando reemplace el equipo existente, obtenga
información de la normativa local sobre cómo
deshacerse de la televisión usada, las pilas y los
materiales de embalaje.Asegúrese de que desecha su
aparato obsoleto correctamente según las normativas
locales.
Introducción
Bienvenida/Registro de su televisor........................2
Mantenimiento y limpieza ................................
Regulatorios
Garant
................................................
ía Limitada
........................................
48
49
50
51
52
53
5
os propietarios del televisor que hablen inglés, francés o
español disponen de la opción IDIOMA para definir el
L
idioma del menú en pantalla. .
Presione el botón MENU del mando a distancia
1
para ver el menú en pantalla.
CONFIGURACIÓN DEL IDIOMA
Instalar
LenguajeEspanol
Modo Sintoni.Antena
Program. Auto
Editar Canal
Factory reset
MoverSelectRetornarSalidaOKMENU
Presione el botónpara resaltar el menú
INSTALAR.
2
Presione el botónpara resaltar
LENGUAJE.
3
Presione el botónpara seleccionar
4
English, Français o Español.
Presione el botón OK para volver al menú
previo..
5
Presione el botón MENU repetidamente para hacer
6
desaparecer el menú de la pantalla.
/
/
/
5
1
2
6
3
4
SUGERENCIA ÚTIL
Recuerde, el control IDIOMA sólo hace que las
opciones del MENU en pantalla del televisor
aparezcan en inglés, francés o español. No afecta a
otras funciones de texto en pantalla, como por
ejemplo a la transcripción (SO/CC), con los
programas de televisión.
6
CONTROL SINTONIZADOR
l modo Sintonizador permite cambiar la entrada
de señal del televisor LCD a Cable o Aire(antena).
E
Es impor tante para el televisor LCD saber si
desea recibir canales de una señal de TV por cable
o de una señal de antena
Presione el botón MENU del mando a distancia para
1
ver el menú en pantalla.
Instalar
LenguajeEspanol
Modo Sintoni.Antena
Program. Auto
Editar Canal
Fac to r y re se t
Presione el botónpara resaltar el menú
2
INSTALAR.
Presione el botónpara entrar en el menú
3
INSTALAR.
Presione el botónpara resaltar el menú
4
MODO SINTONI..
Presione el botónpara seleccionar
CABLE, ANTENA o AUTO.
5
Presione el botón OK para volver al menú previo.
/
/
/
/
6
Presione el botón MENU repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
7
MoverSelectRetornarSalidaOKMENU
6
1
2
7
3
4
5
UGERENCIA ÚTIL
S
•
Si se selecciona CABLE, canales 2-125 estarán disponibles.
Si se selecciona ANTENA, canales 2-69 estarán disponibles.
•
•
Si se selecciona AUTO,el televisor LCD buscará automáticamente los canales
de ANTENA o CABLE.
•
Una vez instalado y enchufado su televisor, opere la función PROGRAM. AUTO
inmediatamente para escanear todos los canales disponibles de cable o antena
en su area. Si no opera esta función, su televisor podrá trabajar incorrectamente.
7
PROGRAMA AUTOMÁTICO (CONFIGURACIÓN DE CANALES)
l televisor LCD puede buscar y establecer automáticamente
los canales de área local (o de TV cable).
E.
De esta forma resulta mucho más sencillo seleccionar
sólo las emisoras de TV de su zona presionando el botón
CH()o CH().
Presione el botón MENU del mando a distancia
1
para ver el menú en pantalla.
Presione el botón
2
menú INSTALAR.
/para resaltar el
Instalar
LenguajeEspanol
Modo Sintoni.antena
Program. Auto
Editar Canal
Factory reset
MoverSelectRetornarSalidaOKMENU
Busqueda Automatica
AIR5
OK/MENU: Return
Presione el botónpara entrar en el
menú INSTALAR.
3
Presione el botónpara resaltar el
control PROGRAM. AUTO.
4
Presione el botónpara iniciar la
búsqueda automática de canales.
5
Presione el botón OK/MENU para volver
6
al menú previo.
Presione el botón MENU repetidamente
7
para hacer desaparecer el menú de la pantalla
cuando la función BÚSQUEDAAUTOMÁTICA
haya terminado.
/
/
/
2
3
4
5
1
6
7
6
SUGERENCIA ÚTIL
Una vez instalado y enchufado su televisor, opere la función PROGRAM.AUTO
•
inmediatamente para escanear todos los canales disponibles decable o antena
en su area. Si no opera esta función, su televisor podrá trabajar incorrectamente.
Después de la operación PROGRAM.AUTO, revise el resultado.Pulse los botones
•
de CH para ver los canales disponibles.
Recuerde, debe conectar primero una señal de antena o de TV por cable al
•
televisor LCD.
8
CONTROL DE EDICIÓN DE CANALES
l control de edición de canales permite editar la
lista de canales. Puede agregar un canal a la
E
memoria del televisor LCD o eliminarlo de ésta.
Presione el botón MENU para ver el menú en
1
pantalla.
Presione el botónpara resaltar el menú
INSTALAR. Presione el botónpara entrar
2
en el menú INSTALAR.
Presione el botónpara resaltar el menú
EDITAR CANAL. Presione el botón
3
para entrar en el menú EDITAR CANAL.
En la columna CANAL ACTUAL, presione
/
opara seleccionar el canal que desee
4
agregar o eliminar.
/
/
/
Instalar
LenguajeEspanol
Modo Sintoni.Antena
Program. Auto
Editar Canal
Fac to r y re se t
Editar Canal
Canal Actual
MoverSelectRetornarSalidaOKMENU
/
Saltado
MoverSelectRetornarSalidaOKMENU
CATV 1
Activo
1
7
En la columna SALTADO,presione
5
para seleccionar ACTIVO (si desea agregar) u
SALTADO (si desea eliminar) para el canal
seleccionado.
Presione el botón OK para volver al menú previo.
6
Presione el botón MENU repetidamente para hacer
7
desaparecer el menú de la pantalla.
SUGERENCIA ÚTIL
Repita los pasos 4-5 para agregar
canales adicionales a la memoria
del televisor LCD o eliminarlos
de ésta.
/
2
6
3
4
5
9
e puede restablecer la configuración
S
de fábrica original realizando los pasos
siguientes.
Presione el botón MENU para ver el menú
en pantalla.
1
RESTABLECER VALORESDEFÁBRICA
Instalar
LenguajeEspanol
Modo Sintoni.Antena
Program. Auto
Editar Canal
Factory reset
MoverSelectRetornarSalidaOKMENU
Factory reset
NO
YES
MoverSelectSelectSalidaOKMENU
Presione el botónpara resaltar el menú
INSTALAR.
2
Presione el botónpara entrar en el menú
INSTALAR.
Presione el botónpara resaltar el control
FACTORY RESET (REINICIO FÁBRICA),
3
y resione el botónpara entrar.
Presione el botón/para resaltar YES y
presione el botón/ , o presione el botón
4
OK para restablecer la configuración de
fábrica original en el televisor.
Presione el botón MENU repetidamente
para hacer desaparecer el menú de la pantalla.
5
/
/
/
/
4
1
2
5
3
4
SUGERENCIA ÚTIL
Si restablece la configuración de fábrica
en el televisor, la configuración actual de
la imagen, audio, transcripción y de otras
funciones, se borrará y reemplazará por la
configuración predeterminada del
fabricante. Sin embargo, el código de
acceso del bloqueo intelegente no se
borrará. Consulte la página 19 para
obtener más detalles.
10
FUNCIONAMIENTO BÁSICO DEL TELEVISOR YDEL MANDO ADISTANCIA
EL TELEVISOR Y DEL MANDO A DISTANCIA
Enchufe el cable de alimentación en una toma de
1
corriente.
Presione el botón POWER (ENCENDIDO) para
2
encender el televisor LCD.
Presione el botón VOL+ para aumentar el nivel de
sonido. O bien,presione el botónVOL– para bajar
3
el nivel de volumen.
Presione los botones CH+ o CH- para seleccionar
4
los canales.
Apunte con el mando a distancia a la parte frontal
5
del televisor LCD cuando utilice éste con aquél.
INSTALACIÓN DE LAS PILAS
3
4
2
5
Retire la cubierta del compartimiento de pilas.
6
Coloque 2 pilas (Tipo AAA 1,5V), asegúrese que
7
“+” y “-” están colocados correctamente.
Cerre el compartimiento de pilas.
8
6
8
7
+
-
-
+
11
MANDO ADISTANCIA -- TV
Number buttons
Teclas numéricas para cambiar
canal.
Después de pulsar el botón, el
televisor LCD hace una pausa de
unos segundos, y se cambia al canal
elegido.
NOTA: El botón +10 solamente
funciona en MODO DVD.
CC button
(Close Caption/Transcripción)
Pulselo repetidamente para
seleccionar entre OFF, CC1, CC2,
CC3, CC4,TEXT 1,TEXT 2,TEXT
3,TEXT 4, CC MUTE y XDS.
Volumen button
Aumena o reduce el volumen.
Mute button
Activa o desactiva las altavoces.
Cuando el sonido esté desactivado,“MUDO” aparecerá en la
pantalla.
Source button
Pulselo repetidamente para
seleccionar la fuente de entrada:
AV 1, AV 2, DVD, PC, TV.
Sleep button
Activa la función de
apagado/encendido automático.
Direction button
Selecciona opciones diferentes en
el menú en pantalla.
Standby(Power) button
Modo de espera y
Encendido/Apagado
Smart Pictrue button
Pulselo repetidamente para
seleccionar el modo Personal,
Película, Deportes, Señal débil,
Multimedia y Noche.
Smart Sound button
Pulselo repetidamente para
seleccionar modo Personal, Nuevo,
Música o Teatro.
Picture Format button
Pulselo repetidamente para
seleccionar entre 6 formatos de
pantalla: Panta. panorám, 4:3, Zoom
14:9, Zoom 16:9, Zoom Subtítulo y
Súper panorám.
Previous Channel button
Elija el canal seleccionado previamente.
Channel button
Selecciona programas posteriores o
anteriores.
Menu button
Muestra o quita el menú en
pantalla.
OK button
ƽConfirma la opción elegido en el
menú.
ƽVuelve al menú previo.
12
DVD TITLE button
Muestra el menú principal del
disco DVD.
MANDO ADISTANCIA –DVD
OPEN/CLOSE button
Abre y cierra la bandeja de discos en
el MODO DVD.
PLAY button
Comience a reproducir DVD
PREV/NEXT button
Salta al capítulo anterior o el
siguiente.
ZOOM button
Selecciona las opciones de
ampliación de la imagen durante
la reproducción de discos DVD.
SLOW button
Reproduce el DVD a “cámara lenta”.
P.MODE button
Cambia el modo de reproducción DVD.
REMAIN button
Muestra la duración de reproducción.
STOP button
Detiene la reproducción.
PAUSE button
Detiene la reproducción temporalmente.
FF/FR button
Reproducción rápida hacia atrás/adelante
(búsqueda rápida).
DVD MENU button
Muestra el menú principal del reproductor
DVD.
RETURN button
Vuelve al menú previo.
WIDE button
Cambia el formato de imagen pantalla en el
MODO DVD.
A.MODE button
Cambia el modo sonido de reproducción.
AUDIO button
Cambia el idioma de audio DVD.
REPEAT button
Reproducción DVD repetida.
ANGLE button
Visualiza la misma escena desde diferentes
perspectivas, o ángulos.
SUBTITLE button
Cambia el idioma del subtítulo.
13
CONTROL DE APAG A D O AUTOMÁTICO
u televisor LCD contiene un reloj en pantalla. El televisor
puede apagarse por sí mismo al cabo de un determinado
S
período de tiempo enseñar un canal seleccionado cuando se
encenda automáticamente.
Pulse el botón SLEEP en el control remoto para
1
mostrar el manú en pantalla.
OFF
15 Mins
Pulse el botón SLEEP repetidamente para decidir
2
cuando se apaga el televisor.
30 Mins
60 Mins
90 Mins
120 Mins
180 Mins
240 Mins
SUGERENCIA ÚTIL
IMPORTANTE
Para activar la función del encendido automático,
el televisor no debe estar apagado(sin corriente).
1
2
14
CONTROLES DEL MENÚ IMAGEN DE TV
ara ajustar la imagen, elija un canal y siga estos
AVL(AutoVolume Leveler/Ajuste Automático
deVolumen):Si esta opción está activada,AVL
estabilizará el sonido que se escucha se produzcan
cambios bruscos de volumen durante interrupciones
comerciales o cuando cambie de canal.
Presione el botónpara ajustar la opción.
/
5
Presione el botónpara ajustar otros
controles de imagen..
6
Presione el botón OK para volver al menú previo.
/
7
Presione el botón MENU repetidamente para hacer
desaparecer el menú de la pantalla.
8
4
5
6
SUGERENCIA ÚTIL
•
Si la opción Estéreo no está presente
en un programa seleccionado y el
televisor se encuentra en el modo
Estéreo,el sonido del televisor se
emitirá en Mono.
16
Loading...
+ 37 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.