Magnavox 20MC4204 User Manual [es]

20MC4204 13MDTD20
TELEVISOR COLOR CON REPRODUCTOR DE DVD INTEGRADO
20MC4204
13MDTD20
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 1
MANUAL DEL USUARIO
Thank you for choosing
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Magnavox product
If you have read your instructions
you may access our online help at
Magnavox.
Need help fast?
and still need assistance,
www.magnavox.com
or call
1-800-705-2000
while with your product.
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
SMART. VERY SMART.
Magnavox vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
notre aide en ligne à l'adresse
www.magnavox.com
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger
Magnavox
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la GuÌa de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrar·
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Magnavox.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en lÌnea en
www.magnavox.com
o llame al teléfono
1-800-705-2000
y tenga a mano el producto.
Al registrar su modelo con
MAGNAVOX
usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales de la propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.
www.magnavox.com
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________________ Nº de serie. ____________________________________
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO SE DEBE EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD,Y NO SE LE DEBEN COLOCAR ENCIMA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO COMO JARRONES.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX
. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto
MAGNAVOX.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto.
Conozca estos
símbolos de
seguridad
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 2
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.
Precauciones de seguridad
No coloque el equipo verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Advertencia: Para prevenir riesgos de incendios u descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad.
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Cualquier cambio o modificación
no autorizado a este equipo invalidará la autorización del usuario a operarlo.
Seguridad sobre láseres: Este equipo utiliza un láser. Debido a posibles lesiones oculares, sólo personal
calificado de servicio deberá retirar la cubierta o tratar de reparar este aparato.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN AQUELLOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LAS RADIACIONES. PRECAUCIÓN: EXISTE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL EQUIPO SIN QUE SE ENCUENTRE FUNCIONANDO EL CORRESPONDIENTE DISPOSITIVO CORTACORRIENTE. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ. EL HAZ SE ENCUENTRA UBICADO EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO REPRODUCTOR DE CINTA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Interferencia de radio y TV: Este equipo ha sido comprobado y se lo encontró comprendido dentro de los
límites para un dispositivo digital clase B, según la sección 15 de las disposiciones FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este equipo ocasiona interferencia nociva para la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada apagando y volviendo a encender el mismo,se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
1) Reoriente o reubique la antena receptora.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a un tomacorriente que corresponda a un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado.
Protección de copyright: No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en
público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision.Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Nota para el instalador de sistemas de TV por cable: Se provee este recordatorio para llamar la
atención del instalador de sistemas de TV por cable sobre el artículo 820-40 del Código Nacional Eléctrico, que provee pautas para la puesta a tierra adecuada, especificando en particular que el tierra del cable deberá ser conectada al sistema de puesta a tierra del edificio, tan cerca al punto de la entrada del cable como sea posible.
Declaración de conformidad
Número de modelo: 20MC4204
13MDTD20 Nombre comercial: Magnavox Entidad responsable: Philips Consumer Electronics North America
P. O. Box 671539
Marietta, GA 30006-0026
1-800-705-2000
Seguridad e información general 3
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Copyright 2005 por Magnavox.Todos los derechos reservados.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 3
4 Información sobre seguridad y general
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especial-
mente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones
si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corri­ente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuan­do el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La elim-
inación de estos materiales podría estar regulada debido a consid­eraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autori­dades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio
de personal de servicio calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o
D. El aparato parece no funcionar normalmente o su rendimien-
to ha cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales recomendadas internacional­mente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete. • No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete lo que finalmente puede hacer que el pro­ducto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colo­cando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en
una pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabri­cante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una ante-
na exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para propor­cionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los elec­trodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que
no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líqui­do como jarrones.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y - alin­eados como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el
Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables se conectará al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
ABRAZADERAS DE TIERRA
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
Tabla de contenidos (índice) 5
Información general
Seguridad e información general . . . . . . . . . . . .3-4
Tabla de contenidos (índice) . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Introducción
Configuración del control remoto . . . . . . . . . . . .8
Interconexión del televisor/ DVD . . . . . . . . . .9-10
Conexiones opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Viendo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Botones del control remoto . . . . . . . . . . . . .15-16
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Parámetros del televisor
Idioma de los menús y
Programación automática de canales . . . . . . . . . .18
Añadido/eliminación de canales . . . . . . . . . . . . . .19
Funciones adicionales para el televisor
Control de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Temporizador de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Subtítulos ocultos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuración del V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . .23-27
Funciones de disco
Menús de discos DVD, Menús de títulos . . . . . . .28
Búsqueda rápida hacia adelante/atrás . . . . . . . . .29
Reproducción por título y capítulo, reproducción
por tiempo específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reproducción con pausa y paso a paso y
Reanudación activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Repetición y Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . .33
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Subtítulos, ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . .35
Cámara lenta y zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Idioma del audio y Sonido estéreo . . . . . . . . . . .37
Exhibiciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Nivel de negro y Sonido envolvente virtual . . . . .40
Reproducción aleatoria y
Reproducción programas . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Reproducción de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . .42-43
Funciones de configuración de DVD
Parámetros de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
Parámetros de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47
Parámetros de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Código de acceso paterno . . . . . . . . . . . . . . .49-50
Niveles de control paterno . . . . . . . . . . . . . .51-52
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-54
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Información que usted puede llegar a necesitar
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Sugerencias útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 5
6 Introducción
• Configuración automática de canales
• Apagado automático
• Subtítulos ocultos
• Controles de imagen
• Control remoto
• Menús de configuración en inglés, francés o español
•Temporizador de reposo
•V-Chip (control paterno)
Bienvenido al manual del propietario de su televisor/DVD.
Este manual describe el 20MC4204 y el 13MDTD20. Estos dos modelos difieren en tamaño pero funcionan de la misma manera. En este manual se ilustra el 20MC4204.
• Opciones de idioma del audio *
• Ángulos de cámara *
• Marcadores
• Reproducción de MP3
• Control paterno *
• Reproducción pausada/rápida/lenta/paso a paso
• Reproducción programada (CD de audio, MP3, JPEG)
• Reproducción aleatoria (CD de audio, MP3, JPEG)
• Repeticiones (A-B, capítulo, título, pista, grupo, disco)
• Reanudación activada
• Reproducción específica de tiempo/título/ capítulo/pista
• Subtítulos *
• Zoom
* Si está disponible en el disco
Menús de disco DVD...
Algunas explicaciones de este Manual describen los menús de disco DVD. Los fabricantes de DVD configuran los menús,que varían de un DVD a otro. No todos los DVD tienen menús. Si el DVD tiene un menú, accédalo presionando el botón DISC MENU en el control remoto.
Encontrará los detalles en la página 28.
Menús de configuración...
Algunas instrucciones explican cómo utilizar los menús de configuración del televisor/DVD. Existen dos menús de configuración: uno para las funciones del televisor cuando el equipo está en modo TV, y otro para las funciones de disco cuando el equipo se encuentra en modo DVD. Se accede a los menús de configuración presionando SETUP en el control remoto. Mientras esté en el modo TV, usted puede seleccionar únicamente el menú de configuración TV. En el modo DVD, usted puede seleccionar tanto el menú de configuración del TV como el menú de configuración del reproductor de DVD.Presione el botón SETUP una vez para seleccionar el menú TV SETUP. Para seleccionar el menú de configuración del reproductor de DVD presione SETUP dos veces. Aunque usted configure una función de DVD en el menú de configuración del equipo, la misma no estará disponible si el disco que está siendo reproducido no la incluye.
Funciones disponibles de disco...
Todas las funciones descriptas en este manual no están disponibles en cada disco. Si la función no está disponible en el disco, no se puede utilizar el televisor/DVD para que comience a estarlo. Si usted trata de acceder a una función que no se encuentra disponible en ese momento, aparecerá una “ ” en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Por ejemplo, algunas funciones se encuentran disponibles únicamente durante la reproducción, mientras que otras están disponibles sólo si la reproducción se detiene. Si usted no puede acceder a una función, trate de detener o iniciar la reproducción, y luego intente la función de nuevo.
Características - Discos
• Control remoto
• Dos pilas AA
• Manual del usuario
• Guía para uso rápido
•Tarjeta de registro
Contenido de la caja
Características:Televisor
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 6
Discos reproducibles 7
Códigos de región
Este televisor/DVD tiene un reproductor de DVD para la Región Uno (1). Para poder ser reproducidos en el equipo los DVD deben estar rotulados para TODAS (ALL) las regiones o para la Región 1.No se pueden reproducir DVD que estén rotulados para otras regiones. Busque en sus DVD (ALL) los símbolos mostrados debajo. Si estos símbolos regionales no aparecen en su DVD, no se podrá reproducir el mismo en este televisor/DVD.
El número presente en el interior el globo se refiere a una región del mundo. La región 1 representa a los Estados Unidos, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, las Bermudas, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y pequeñas regiones cerca de Australia. Un DVD rotulado para una región específica puede reproducirse únicamente en reproductores de DVD con el mismo código de región.
Sistemas de color
Los discos DVD son grabados en el mundo en distintos sistemas de color. Los sistemas más comunes de color son el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y el resto de Norteamérica), el PAL y el SECAM. El reproductor de DVD de este equipo utiliza NTSC, de modo que los discos DVD que reproduzca deben estar grabados en el sistema NTSC. No se pueden reproducir discos DVD grabados en otros formatos. El sistema de color del DVD puede estar listado en el DVD o en el estuche del mismo.
Discos inaceptables
Si usted inserta un tipo inaceptable de disco, puede aparecer en la pantalla de TV un mensaje de error de disco. En este reproductor de DVD no se podrán reproducir los siguientes discos.
CD-ROM
DVD-RAM
DVD-ROM
Discos sin finalizar
CD de Súper Audio (SACD) (La capa de CD de audio
de un SACD híbrido puede reproducirse.)
Disco compacto interactivo (CD-I)
Disco simple de video (VSD)
DVD de audio
Discos DVD que contengan archivos MP3 o JPEG
DVD/CD que contiene audio de Windows Media
TM
Discos reproducibles
El reproductor de DVD de este televisor/DVD reproducirá muchos tipos de discos, incluyendo discos de video digital (DVD) y discos compactos de audio (CD). Reproducirá también archivos MP3 y JPEG. Para reproducir un DVD, asegúrese de que el mismo satisfaga los requisitos de códigos regionales y sistemas de color tal como se describe más abajo. Se reproducirán en el reproductor de DVD de este televisor/DVD los discos que tengan los siguientes logotipos. Finalice los discos CD-R, CD-RW, DVD+R y DVD+RW antes de reproducirlos en el televisor/DVD.
Un disco puede no reproducirse adecuadamente si la zona grabada del mismo es menor de 55 mm radialmente.
No pegue papeles ni coloque calcomanías sobre el disco.Las mismas pueden dañar el mismo y el televisor/DVD podría
no leerlo correctamente.
DVD:Discos de video digital pregrabados
Discos CD de audio
MP3:Archivos de audio digital grabados en un CD-R o un CD­RW
Discos CD de video
CD-R: Disco compacto grabable. Los discos CD-R pueden
ser grabados una sola vez.
CD-RW: disco compacto reescribible. Los discos CD-RW pueden ser grabados muchas veces.
DVD+R:DVD grabables. Los discos DVD+R pueden ser grabados una sola vez.
DVD+RW:DVD reescribible. Los discos DVD+RW pueden ser grabados muchas veces.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 7
es una marca registrada de la empresa otorgante de la licencia del formato/logotipo del DVD.
8 Configuración del control remoto
Utilización del control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor remoto ubicado en el frente del televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 14. No coloque objetos entre el control remoto y el televisor/DVD.
Colocación de baterías en el control remoto
1
Retire la tapa del compartimiento de batería
situado en la parte inferior del control remoto deslizando la tapa hacia abajo y afuera, siguiendo la dirección de la flecha de la tapa.
2
Coloque dos baterías AA en el interior del compartimiento de la batería con sus extremos
+
y – alineados tal como se indica.
3
Reponga la tapa del compartimiento de la batería.
1
2
3
Pautas para reciclaje / Seguridad de la batería
Su nuevo producto y su embalaje contienen materiales
que pueden ser reciclados y reutilizados. Empresas especializadas pueden reciclar su producto para incrementar la cantidad que debe ser desechada adecuadamente. Su producto utiliza baterías que no deberán ser descartadas cuando se agoten sino que deberán ser desechadas como pequeños residuos químicos. Cuando reemplace equipos existentes averigüe sobre las reglamentaciones locales relativas al desecho de su producto anterior, las baterías y el empaque.
PRECAUCIÓN sobre el uso de baterías - Para prevenir
fugas de las baterías que puedan ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños al equipo:
• lInstale TODAS las baterías correctamente, con las marcas + y – de las batería alineados tal como se indica en el equipo.
• No mezcle baterías, por ejemplo, viejas con nuevas o de carbón con alcalinas.
• Retire las baterías cuando el equipo no se vaya a utilizar durante períodos prolongados.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 8
Interconexión del televisor/DVD 9
ANT.
IN
OUT
ANT.
Conecte un cable coaxial de RF (no provisto) al conector hembra OUT de la caja de TV por cable o receptor satelital y al conector hembra ANT. del televisor/DVD.
Conecte una señal de TV por cable o de antena al conector hembra ANT.
1
Interconecte su televisor/DVD utilizando una de las conexiones mostradas.
A
Interconexión de su televisor/DVD con una señal de TV por cable o antena exterior
Conecte la señal de TV por cable o de satélite al conector hembra IN de la caja de TV por cable o receptor satelital.
B
Interconexión de su televisor/DVD con una caja de TV por cable o receptor satelital
Para ver cualquier canal, sintonice el televisor/DVD al canal de salida (canal 03 o
04) de la caja de TV por cable o receptor satelital. Luego, seleccione los canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
Su caja de TV por cable o receptor satelital puede tener conectores hembra de salida de audio y de video en lugar del conector hembra único de salida de antena (coaxial RF o 75 ohmios) mostrado aquí. Si así fuera, conecte los cables de audio y de video a los conectores hembra audio out y video out de la caja de TV por cable o del Receptor satelital y a los conectores hembra AUDIO/VIDEO IN ubicados en el frente del televisor/DVD. Presione SELECT en el control remoto para sintonizar el televisor/DVD en AUX, no en canal 3 o 4. Seleccione los canales que desea mirar en la caja de TV por cable o el receptor satelital como de costumbre, dejando el televisor/DVD en AUX.
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 9
10 Interconexión del televisor/DVD (continuación)
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
ANT.
AUDIO
L R
Conectores hembra AUDIO
IN y VIDEO IN en el frente
del televisor/DVD
Conectores hembra
audio/video out del VCR
(para ejemplo solamente)
Conecte cables de audio a los conectores hembra audio out del VCR y a los conectores hembra rojo y blanco AUDIO IN ubicados en el frente del televisor/DVD.
Conecte un cable de video al conector hembra video out del VCR y al amarillo conector hembra VIDEO IN del frente del televisor/DVD.
2
Cuando todas las demás conexiones estén completas, enchufe el televisor/DVD a un tomacorriente.
C
Interconexión de su televisor/DVD a otra fuente de video (VCR, reproductor de DVD, Camcorder, etc.)
Usted puede necesitar esta conexión si desea reproducir discos o cintas en otros equipos pero mirar su contenido en el televisor/DVD. Presione SELECT del control remoto para seleccionar AUX en el televisor/DVD cuando mire materiales reproducidos en otros equipos. Los cables de audio y de video no se proveen.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 10
COAXIAL
Conexiones opcionales 11
• Usted no puede utilizar un minidisco o unidad de cinta con audio digital para copiar discos con sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales.
• Si el disco no está grabado en sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales, usted no escuchará sonido multicanal aunque utilice la interconexión estéreo digital.
• Para ver si su disco está grabado en Dolby Digital, busque un logotipo Dolby Digital en el disco o en su estuche.
• Para ver si su equipo estéreo tiene Dolby Digital, busque en el mismo un logotipo Dolby Digital. O consulte el manual del propietario del equipo estéreo.
Conexiones estéreo digitales
Usted puede conectar el televisor/DVD a un equipo estéreo que tenga un conector hembra coaxial digital audio in. Utilice esta interconexión si desea escuchar en cambio el sonido del televisor/DVD a través del equipo estéreo. Utilice estas conexiones para un equipo estéreo compatible con Dolby Digital o para un receptor que tenga un minidisco o una unidad de cinta con audio digital.
1
Conecte la señal de antena o TV por cable. Encontrará los detalles en las
páginas 9.
2
Conecte un cable coaxial audio digital (no provisto) al conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del televisor/DVD. También conecte el cable al conector hembra coaxial digital audio in del equipo estéreo.
3
Si el equipo estéreo es compatible con Dolby Digital, configure Dolby Digital a BITSTREAM. Si el equipo
estéreo no es compatible con Dolby Digital o si usted se conectó a un minidisco o unidad de cinta con audio digital, configure Dolby Digital a PCM.
Encontrará los detalles en la página 48.
Una configuración incorrecta causa ruido de distorsión y daña los parlantes. Para ver si su equipo estéreo tiene Dolby Digital, busque en el mismo un logotipo Dolby Digital. O consulte el manual del propietario del equipo estéreo.
Cable coaxial audio digital
al conector hembra
COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT
del televisor/DVD
Cable coaxial audio digital
Al conector hembra coaxial
digital audio in del estéreo
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 11
12 Viendo TV
Este equipo selecciona automáticamente los canales de TV disponibles cuando usted le conecta una señal de antena o TV por cable. Para reconfigurar los canales de TV, consulte las páginas 18 y 19. Si usted está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital, no necesita sintonizar canales en el televisor/DVD.
1
Para encender el televisor/DVD presione STANDBY-ON.
2
Para mirar televisión, presione CH. o para
seleccionar los canales memorizados. Los canales memorizados son los que aparecen automáticamente cuando usted recorre los canales. Si el equipo se salta un canal, usted aún puede utilizar los botones numéricos para seleccionarlo. Dicho canal es un canal no memorizado; el mismo puede tener una recepción débil en su zona. Para actualizar sus canales memorizados y no memorizados, consulte la página 19. Recuerde, si usted está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital, configure el televisor/DVD a canal 3, 4 o AUX. Cambie de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
3
Para ajustar el volumen presione VOL. ▲ o ▼.
1
2 3
VOLUMEN 20
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 12
Reproducción de un disco 13
Antes de comenzar, encienda los demás equipos conectados al televisor/DVD. Asegúrese de que los demás equipos estén configurados al canal correcto. Encontrará los detalles en la página
10-11.
1
Para encender el televisor/DVD presione STANDBY-ON.
2
Para abrir la bandeja de discos presione OPEN/CLOSE A. El equipo pasará al modo DVD
automáticamente.
3
Coloque un disco en la bandeja. Algunos discos DVD
están grabados en ambos lados.Asegúrese de que el rótulo de la cara que desee reproducir esté apuntando hacia arriba. O, si el DVD está grabado sólo de un lado, coloque el disco en la bandeja con la etiqueta apuntando hacia arriba y la cara brillante hacia abajo.
4
Presione PLAY B para cerrar la bandeja. La bandeja se cerrará y comenzará la reproducción. Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione PLAY B de nuevo. Si en cambio aparece un menú de DVD, consulte la página
28. Para reproducir archivos MP3 o JPEG, consulte las páginas 42 y 43. Usted también puede cerrar la bandeja presionando OPEN/CLOSE A.
5
Para detener la reproducción presione STOP C.
RECORDATORIO : Sólo ciertos discos se
reproducirán.
Para obtener detalles consulte la página 7.
• Aunque apague el equipo en el modo DVD, si usted lo enciende de nuevo con el botón STANDBY-ON, el mismo lo hará en el DVD modo TV/DVD. Si el equipo fue apagado desenchufando el cable de alimentación o debido a una interrupción del suministro eléctrico, cuando usted lo encienda de nuevo estará en el modo DVD.
• Cuando usted trate de acceder una función que no está disponible, en la pantalla podría aparecer una ‘‘X’’. Esto no es un problema del televisor/DVD.
• Si un disco está sucio o rayado, la imagen puede resultar distorsionada o puede detenerse la reproducción. Retire el disco y pruebe uno diferente.
• Si se presiona OPEN/CLOSE A o PLAY B cuando el equipo está apagado el mismo se encenderá en el modo DVD (en lugar del habitual modo TV).
• Si un disco tiene varias capas, la imagen puede ocasionalmente congelarse. Esto sucede cuando se pasa de la primera capa a la segunda. Eso no constituye un mal funcionamiento.
Sugerencias útiles
1
2
4
5
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 13
14 Panel frontal
Bandeja de discos
Inserte un disco aquí.
Encontrará los detalles en la página 13.
Botón PLAY
BB
Presiónelo para iniciar la reproducción de un disco.
Encontrará los detalles en la página 13.
Botón STOP
CC
Presiónelo para detener la reproducción de un disco.
Botones CHANNEL KK/
LL
Presiónelos para seleccionar canales de TV.
Encontrará los detalles en la página 12.
Botones VOLUME KK/
LL
Presiónelos para ajustar el volumen.
Encontrará los detalles en la página 12.
Conectores hembra AUDIO (L/R) y VIDEO IN (izquierdo/derecho)
Utilice cables de audio y de video para conectar estos conectores hembra a los conectores hembra audio out y video out de un camcorder, reproductor de DVD, etc. Esto le permite mirar materiales reproducidos en otros equipos cuando seleccione AUX en el
televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 10.
Botón STANDBY-ON
yy
Presiónelo para encender y apagar el televisor/DVD.
Sensor remoto
Recibe una señal de su control remoto para que usted puede operar el televisor/DVD desde cierta distancia.
Botones SEARCH/PREV HHNEXT
GG
Presiónelos para pasar a un capítulo o pista diferentes. O bien presiónelos y reténgalos durante dos segundos para efectuar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás.
Botón PAUSE
FF
Presiónelo para hacer una pausa en la reproducción de un disco.
Encontrará los detalles en la página 32.
Botón OPEN/CLOSE
AA
Presiónelo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Conector HEADPHONE
Conecte aquí los auriculares (no provistos) para escuchar privadamente.
El diseño del frente varía ligeramente entre los diversos modelos.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 14
VIDEO
STANDBY-ON
L - AUDIO - R
VOLUME CHANNEL
H
B
SEARCH
G
OPEN/CLOSE
PAUSESTOP NEXTPLAYPREV
HEADPHONE
Botones del control remoto 15
Botón PICTURE
Presiónelo para acceder a los controles de imagen. Encontrará los
detalles en la página 20.
Botón STANDBY-ON
Presiónelo para encender o apagar el televisor/DVD.
Botones numéricos Modo TV: Presione dos dígitos para
acceder a un canal específico. Presione 0 antes del número de un canal de un solo dígito.
Encontrará los detalles en la página 12.
Botón +100/+10: Para seleccionar los canales 100 o superiores, presione +100/+10 y luego los botones numéricos de los últimos dos dígitos del número del canal. Modo DVD: Utilice los botones numéricos para ingresar una pista o un número de capítulo de un solo dígito. Botón +100/+10: Presiónelo antes de ingresar dos dígitos números. Por ejemplo, para seleccionar el capítulo 16 presione +100/+10 y luego 1, 6.
Botón SLEEP
Presiónelo para configurar el Temporizador de reposo.
Encontrará los detalles en la página 21.
Botón PAUSE k
Presiónelo para hacer una pausa en la reproducción de un disco. Presiónelo repetidamente para avanzar la imagen del DVD un cuadro por vez. Encontrará los
detalles en la página 32.
Botón DISPLAY
Presiónelo para ver el estado del disco. Encontrará los detalles en las
páginas 38 y 39.
Botón TITLE
Presiónelo para acceder a un menú de títulos DVD si lo hubiera.
Encontrará los detalles en la página 28.
Botón SELECT
Presiónelo para seleccionar los modos TV,AUX o DVD. Cuando usted selecciona el modo DVD con este botón, debe presionar PLAY B u OPEN/CLOSE A antes de poder acceder a las funciones o menús de configuración del DVD.
Botones hhy
gg
Presione ggpara buscar hacia adelante durante la reproducción de un disco. Presione h para buscar hacia atrás durante la reproducción de un disco. Encontrará los detalles en la
página 29.
Botón STOP C
Presiónelo para detener la reproducción de un disco.
Botones de flecha
K L{B
Presiónelos para seleccionar elementos de menú.
Botón RETURN
Presiónelo para ir al menú de configuración anterior. Presiónelo para eliminar ciertos menús o pantallas.
Botón ENTER
Presiónelo para corregir o aceptar una configuración de menú.
Botón REPEAT
Presiónelo para reproducir repetidamente un disco, título, capítulo o pista. Encontrará los detalles en la
página 33.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 15
16 Botones del control remoto (continuación)
Botón OPEN/CLOSE
AA
Presiónelo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Botón ZOOM
Presiónelo para ampliar la imagen durante la reproducción de un DVD.
Encontrará los detalles en la página 36.
Botones PREV HHy NEXT
GG
Presiónelos para pasar a otras pistas o capítulos. Encontrará los detalles en
la página 31.
Botón SETUP
Presiónelo para acceder o eliminar los menús de configuración del televisor/DVD.
Botón CLEAR
Presiónelo para reinicializar o borrar la información errónea.
Botón MODE
Presiónelo para reproducir un programa o para iniciar una Reproducción aleatoria.
Encontrará los detalles en la página 41.
Presiónelo para configurar el Nivel de negro o el Sonido envolvente virtual.
Encontrará los detalles en la página 40.
Botón SEARCH MODE
Presiónelo para buscar en un disco un tiempo, capítulo, pista o título específicos. Encontrará los detalles en
las páginas 30 y 31.
Presiónelo para establecer los marcadores. Encontrará los detalles en
la página 34.
Botones CH. (canal) oo/
pp
Presiónelos para seleccionar los canales de TV memorizados.
Encontrará los detalles en las páginas 12, 18 y 19.
Botones VOL. (volumen) oo/
pp
Presiónelos para ajustar el volumen. Si se presiona VOL.oo/
pp
cuando el sonido está silenciado se restaurará el volumen.
Botón MUTE
Presiónelo para silenciar o restaurar el sonido.
Botón PLAY
BB
Presiónelo para reproducir un disco.
Encontrará los detalles en la página
13.
Botón DISC MENU
Presiónelo para acceder a los menús de un disco DVD. Encontrará
los detalles en la página 28.
Botón REPEAT A-B
Presiónelo para reproducir repetidamente una sección de un disco.
Encontrará los detalles en la página
33.
Botón ANGLE
Presiónelo para cambiar el ángulo de la cámara y mirar una secuencia desde una perspectiva diferente.
Encontrará los detalles en la página
35.
Botón SUBTITLE
Presiónelo para seleccionar un idioma para los subtítulos.
Encontrará los detalles en la página
35.
Botón AUDIO
Presiónelo para seleccionar un idioma del audio o un modo de sonido. Encontrará los detalles en la
página 37.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 16
Panel trasero 17
Conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Conecte la señal de este conector hembra a un equipo estéreo digital mediante un cable coaxial para audio digital (no provisto). Utilice esta conexión si el equipo estéreo tiene compatibilidad Dolby Digital y cuenta con un conector hembra coaxial digital audio in. Usted puede también utilizar esta conexión cuando conecte el televisor/DVD a un minidisco o una unidad de cinta con audio digital.
Encontrará los detalles en la página 11.
Conector hembra ANT. (Entrada de antena)
Conecte aquí una señal de antena o TV por cable. Esto le suministra al televisor/DVD los canales de TV. Si usted no conecta una señal de antena o TV por cable al televisor/DVD (o lo conecta a una caja de TV por cable o receptor satelital por medio de este conector hembra), no recibirá ningún canal de TV. Encontrará los detalles en las páginas 9 y 10.
Cable de alimentación
Enchúfelo a un tomacorriente convencional de CA (120 V / 60 Hz).
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 17
ANT.
COAXIAL
Idioma de los menús
Esto afecta el idioma de los menús de configuración y de los términos exhibidos en la pantalla del televisor/DVD. Esto no altera el idioma de la programación de TV o de los discos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar LANGUAGE
(IDIOMA).
3
Presione ENTER para seleccionar ENGLISH (Ingrés), ESPAÑOL o FRANÇAIS (Francés). El
idioma elegido destellará en el cuadro [ ]. Este será el idioma de los menús de configuración del televisor/DVD.
4
Para salir del menú presione SETUP.
18
Idioma de los menús y Programación automática de canales
• Si usted selecciona inglés o francés pero necesita los menús en español, presione SETUP. Presione o para seleccionar LANGAGE o LANGUAGE. Presione ENTER para seleccionar ESPAÑOL. Luego,presione SETUP.
• El televisor/DVD no puede cambiar de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital. Sintonice el televisor/DVD a canal 3, 4 o AUX. Cambie de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital. Encontrará los detalles en la página 9.
• Los valores de los canales permanecerán almacenados aunque se interrumpa el suministro eléctrico.
• Usted no puede configurar los canales de TV si el equipo se encuentra en el modo DVD.
2-3
1,4
Sugerencias útiles
Programación automática de canales
Para programar automáticamente sólo los canales que estén disponibles en su región, siga los pasos siguientes.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE CANAL. Luego presione ENTER.
3
Para seleccionar AUTOPROGRAMACIÓN DE CA. presione o .Presione ENTER. El
televisor/DVD memoriza los canales disponibles. Cuando haya finalizado la exploración, el televisor/DVD se sintonizará automáticamente en el canal más bajo disponible. Para detener exploración de canales antes de que finalice, presione SETUP en el control remoto.
2-3
1
B
– TV
PREP.
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF]
AJUSTE DE CANAL
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOP ROGRAMACIÓN DE CA.
B
– TV SETUP –
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF]
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 18
Loading...
+ 42 hidden pages