Magnavox 20MC4204 User Manual [es]

20MC4204 13MDTD20
TELEVISOR COLOR CON REPRODUCTOR DE DVD INTEGRADO
20MC4204
13MDTD20
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 1
MANUAL DEL USUARIO
Thank you for choosing
Read your Quick Use Guide and/or Owner's Manual first for quick tips
that make using your Magnavox product
If you have read your instructions
you may access our online help at
Magnavox.
Need help fast?
and still need assistance,
www.magnavox.com
or call
1-800-705-2000
while with your product.
Les Guide d'utilisation rapide et Manuel de l'utilisateur regorgent d'astuces destinées à
simplifier l'utilisation de votre produit Magnavox.
Toutefois, si vous ne parvenez pas à résoudre
votre probléme, vous pouvez accéder à
SMART. VERY SMART.
Magnavox vous remercie de
votre confiance.
Besoin d'une aide
rapide?
notre aide en ligne à l'adresse
www.magnavox.com
ou formez le
1-800-661-6162 (Francophone)
1-800-705-2000 (English speaking)
Veillez à avoir votre produit à
portée de main.
Gracias por escoger
Magnavox
Necesita ayuda
inmediata?
Lea primero la GuÌa de uso rápido o el
Manual del usuario, en donde encontrar·
consejos que le ayudarán a disfrutar
plenamente de su producto Magnavox.
Si después de leerlo aún necesita ayuda,
consulte nuestro servicio de
asistencia en lÌnea en
www.magnavox.com
o llame al teléfono
1-800-705-2000
y tenga a mano el producto.
Al registrar su modelo con
MAGNAVOX
usted cumplirá con los requisitos para obtener todos los valiosos beneficios que se indican a continuación, ¡no se los pierda! Llene y devuelva su tarjeta de registro del producto ahora mismo para garantizar:
Devuelva su tarjeta de registro de producto hoy
mismo y obtenga lo mejor de su compra.
*Comprobante de Compra
La devolución de la tarjeta incluida garantiza que se archive la fecha de compra, de modo que no necesitará más papeleo para obtener el servicio de garantía.
*Seguridad del producto Notificación
Al registrar su producto, recibirá la notificación (directamente del fabricante) en el raro caso de un retiro de productos o de defectos en la seguridad.
*Beneficios adicionales de la propiedad del producto
Registrar su producto garantiza que recibirá todos los privilegios a los cuales tiene derecho, incluyendo las ofertas especiales para ahorrar dinero.
Visite nuestro sitio en el World Wide Web en http://www.
www.magnavox.com
Sólo para uso del cliente
Escriba a continuación el Nº de serie, el cual se ubica en la parte posterior del gabinete. Guarde esta información para futura referencia.
Nº de modelo. __________________________________ Nº de serie. ____________________________________
Este “relámpago” indica material no aislado dentro de la unidad que puede causar una descarga eléctrica. Para la seguridad de todos en su hogar, por favor no retire la cubierta del producto.
El “signo de exclamación” llama la atención hacia funciones sobre las que debería leer con atención en la literatura adjunta para evitar problemas operativos y de mantenimiento.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO
DE INCENDIOS O DE DESCARGA ELÉCTRICA, ESTE APARATO NO SE DEBE EXPONER A LA LLUVIA NI A LA HUMEDAD,Y NO SE LE DEBEN COLOCAR ENCIMA OBJETOS LLENOS DE LÍQUIDO COMO JARRONES.
PRECAUCIÓN: Para evitar descargas eléctricas, haga que la paleta ancha del enchufe coincida con la ranura ancha e introdúzcala hasta el fondo.
ATTENTION: Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
¡Felicitaciones por su compra y bienvenido a la “familia”!
Estimado propietario de un producto
MAGNAVOX:
Gracias por su confianza en MAGNAVOX
. Usted ha escogido uno de los productos mejor construidos y con mejor respaldo disponible hoy en día. Haremos todo lo que esté a nuestro alcance por mantenerle satisfecho con su compra durante muchos años.
Como miembro de la “familia” MAGNAVOX, usted tiene derecho a estar protegido con una de las garantías más completas y redes de servicio más sobresalientes de la industria. Lo que es más: su compra le garantiza que recibirá toda la información y ofertas especiales a las que tiene derecho, además de un fácil acceso a los accesorios desde nuestra cómoda red de compra desde el hogar.
Y lo que es más importante: usted puede confiar en nuestro irrestricto compromiso con su satisfacción total.
Todo esto es nuestra manera de decirle bienvenido y gracias por invertir en un producto
MAGNAVOX.
P.S. Con el fin de obtener lo mejor de su compra MAGNAVOX, asegúrese de llenar y de devolver inmediatamente su tarjeta de registro del producto.
Conozca estos
símbolos de
seguridad
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 2
AVISO
RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO
NO ABRIR
Atención:
Para reducir el riesgo de choque eléctrico, no quite la tapa (o el panel posterior). En su interior no hay piezas que el usuario pueda reparar. Para servicio dirijase a personel calificado.
Precauciones de seguridad
No coloque el equipo verticalmente. Instale el equipo en una posición horizontal y estable.
Asegúrese de extraer el disco y desenchufar el equipo del tomacorriente antes de proceder a transportarlo.
Advertencia: Para prevenir riesgos de incendios u descargas eléctricas, no exponga este equipo a la lluvia o la humedad.
Advertencia de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC): Cualquier cambio o modificación
no autorizado a este equipo invalidará la autorización del usuario a operarlo.
Seguridad sobre láseres: Este equipo utiliza un láser. Debido a posibles lesiones oculares, sólo personal
calificado de servicio deberá retirar la cubierta o tratar de reparar este aparato.
PRECAUCIÓN: EL EMPLEO DE CONTROLES O AJUSTES O LA REALIZACIÓN DE PROCEDIMIENTOS QUE NO SEAN AQUELLOS ESPECIFICADOS AQUÍ PUEDE OCASIONAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA A LAS RADIACIONES. PRECAUCIÓN: EXISTE RADIACIÓN LÁSER VISIBLE E INVISIBLE CUANDO SE ABRE EL EQUIPO SIN QUE SE ENCUENTRE FUNCIONANDO EL CORRESPONDIENTE DISPOSITIVO CORTACORRIENTE. NO FIJE LA VISTA EN EL HAZ. EL HAZ SE ENCUENTRA UBICADO EN EL INTERIOR, CERCA DEL MECANISMO REPRODUCTOR DE CINTA.
Información especial para usuarios canadienses: Este aparato digital clase B cumple con la norma
canadiense ICES-003. Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada.
Interferencia de radio y TV: Este equipo ha sido comprobado y se lo encontró comprendido dentro de los
límites para un dispositivo digital clase B, según la sección 15 de las disposiciones FCC. Estos límites están diseñados para proveer una protección razonable contra la interferencia nociva en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede radiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede ocasionar interferencia nociva a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no se puede garantizar que en una instalación específica no tengan lugar interferencias. Si este equipo ocasiona interferencia nociva para la recepción de radio o televisión, la cual puede ser determinada apagando y volviendo a encender el mismo,se sugiere tratar de eliminar la interferencia adoptando una o más de las siguientes medidas:
1) Reoriente o reubique la antena receptora.
2) Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
3) Conecte el equipo a un tomacorriente que corresponda a un circuito diferente de aquel al cual está conectado el receptor.
4) Consulte con el distribuidor o con un técnico de radio/TV experimentado.
Protección de copyright: No se permiten las copias no autorizadas, las emisiones al aire, la reproducción en
público y el préstamo de los discos. Este producto incorpora tecnología de protección de copyright que está protegida por patentes de los EE.UU. y otros derechos de propiedad intelectual. El empleo de esta tecnología de protección de copyright debe estar autorizado por Macrovision, y está concebido solamente para domicilios y otros lugares de visión limitada a menos que sea autorizado para otros casos por Macrovision.Se prohiben la descompilación o el desensamblaje.
Nota para el instalador de sistemas de TV por cable: Se provee este recordatorio para llamar la
atención del instalador de sistemas de TV por cable sobre el artículo 820-40 del Código Nacional Eléctrico, que provee pautas para la puesta a tierra adecuada, especificando en particular que el tierra del cable deberá ser conectada al sistema de puesta a tierra del edificio, tan cerca al punto de la entrada del cable como sea posible.
Declaración de conformidad
Número de modelo: 20MC4204
13MDTD20 Nombre comercial: Magnavox Entidad responsable: Philips Consumer Electronics North America
P. O. Box 671539
Marietta, GA 30006-0026
1-800-705-2000
Seguridad e información general 3
Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories.“Dolby” y el símbolo de la doble D son marcas comerciales de Dolby Laboratories. Copyright 2005 por Magnavox.Todos los derechos reservados.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 3
4 Información sobre seguridad y general
1. Lea estas instrucciones.
2. Guarde estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Límpielo solamente con un paño seco.
7. No bloquee ninguno de los orificios de ventilación. Instálelo de
acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
8. No lo instale cerca de fuentes de calor, tales como radiadores,
compuertas de tiro (registros) de calor, estufas u otros aparatos (incluidos amplificadores) que generen calor.
9. No anule el objetivo de seguridad del enchufe polarizado o de
conexión a tierra. Un enchufe polarizado tiene dos paletas, una más ancha que la otra. Un enchufe de conexión a tierra tiene dos paletas y una tercera espiga de conexión a tierra. La paleta más ancha o la tercera espiga es entregada para su seguridad. Si el enchufe suministrado no se ajusta a su tomacorriente, consulte a un electricista para que reemplace el tomacorriente obsoleto.
10. Evite pisar o apretar el cable de suministro eléctrico, especial-
mente en los enchufes, tomacorrientes y el punto en que salen del aparato.
11. Sólo use aditamentos o accesorios especificados por el fabricante.
12. Utilice sólo un carro, soporte, trípode, repisa o mesa
especificados por el fabricante o que se vendan junto con el aparato. Si usa el carro, tenga precaución cuando mueva la combinación carro/aparato para evitar lesiones
si éste se vuelca.
13. Desenchufe este aparato durante las tormentas eléctricas o cuando
no se use durante largos períodos.
14. Deje que personal calificado realice todo el servicio. Es necesario
que el aparato reciba servicio si se ha dañado en algún modo, como cuando se daña el cable o enchufe de suministro de corri­ente, se ha derramado líquido u objetos han caído dentro él, cuan­do el aparato ha estado expuesto a lluvia o humedad, no opera bien o se ha caído.
15. Es posible que este producto contenga plomo y mercurio. La elim-
inación de estos materiales podría estar regulada debido a consid­eraciones medioambientales. Para obtener información acerca de la eliminación o del reciclaje, póngase en contacto con sus autori­dades locales o con la Alianza de Industrias Electrónicas: en www.eiae.org
16. Daños que requieran servicio - El aparato debe recibir servicio
de personal de servicio calificado cuando:
A. Se ha dañado el cable de alimentación o el enchufe; o B. Han caído objetos o se ha derramado líquido dentro del
aparato; o
C. El aparato ha quedado expuesto a la lluvia; o
D. El aparato parece no funcionar normalmente o su rendimien-
to ha cambiado notoriamente; o
E. Se ha dejado caer el aparato o se ha dañado la caja.
17. Inclinación/estabilidad - Todos los televisores deben cumplir con
las normas de seguridad generales recomendadas internacional­mente en cuanto a las propiedades de inclinación y estabilidad del diseño de su gabinete. • No comprometa estas normas de diseño aplicando una fuerza de tracción excesiva a la parte delantera o superior del gabinete lo que finalmente puede hacer que el pro­ducto se vuelque.
• Además, no se ponga en peligro usted mismo o a sus niños colo­cando equipos electrónicos o juguetes sobre el gabinete. Dichos artículos pueden caer inesperadamente desde la parte superior del producto y dañar el producto y/o causar lesiones personales.
18. Montaje en la pared o cielorraso - El aparato se debe montar en
una pared o cielorraso únicamente como lo recomienda el fabri­cante.
19. Líneas de energía eléctrica - Una antena exterior se debe ubicar
lejos de las líneas de energía.
20. Conexión a tierra de la antena exterior - Si se conecta una ante-
na exterior o un sistema de cable al producto, asegúrese de que la antena o el sistema de cable estén conectados a tierra para propor­cionar cierta protección contra sobrevoltajes y acumulación de cargas electrostáticas. En la Sección 810 del Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70, se proporciona información sobre la adecuada conexión a tierra de las esteras y estructuras de apoyo, conexión a tierra del alambre de acometida a una unidad de descarga de antena, tamaño de los conectores de conexión a tierra, ubicación de la unidad de descarga de antena, conexión a los elec­trodos y requerimientos del electrodo de conexión a tierra. Vea la Figura que aparece más abajo.
21. Entrada de objetos y líquidos - Se debe tener cuidado de que
no caigan objetos dentro de los orificios de la caja ni se derramen líquidos a través de ellos.
a) Advertencia: Para reducir el riesgo de incendios o de descarga eléctrica, este aparato no se debe exponer a la lluvia ni a la humedad, y no se le deben colocar encima objetos llenos de líqui­do como jarrones.
22. Uso de las baterías PRECAUCIÓN - Para evitar escapes de las
baterías que pueden resultar en lesiones corporales, daño a la propiedad o a la unidad:
• Instale correctamente todas las baterías, con los polos + y - alin­eados como está marcado en la unidad.
• No mezcle las baterías (nuevas con antiguas o de carbono con alcalinas, etc.).
• Retire las baterías cuando no use la unidad por un largo tiempo
Ejemplo de conexión a tierra de la antena según NEC, Código Eléctrico Nacional
Nota para el instalador del sistema CATV: Se hace este recordatorio para llamar la atención del instalador del sistema CATV sobre el
Artículo 820-40 de donde se proporcionan instrucciones para la apropiada conexión a tierra y, en particular, se especifica que la tierra de los cables se conectará al sistema de conexión a tierra del edificio tan cerca del punto de entrada del cable como sea posible.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 4
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lea antes de operar el equipo
ABRAZADERAS DE TIERRA
CONDUCTOR DE ENTRADA DE LA ANTENA
UNIDAD DE DESCARGA DE LA ANTENA
CAJA DE LA ENTRADA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
CONDUCTOR DE TIERRA
ABRAZADERAS DE TIERRA
SISTEMA DE ELECTRODO DE PUESTA A TIERRA DEL SUMINISTRO ELECTRICO
Tabla de contenidos (índice) 5
Información general
Seguridad e información general . . . . . . . . . . . .3-4
Tabla de contenidos (índice) . . . . . . . . . . . . . . . . .5
Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Discos reproducibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .7
Introducción
Configuración del control remoto . . . . . . . . . . . .8
Interconexión del televisor/ DVD . . . . . . . . . .9-10
Conexiones opcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
Viendo TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .12
Reproducción de un disco . . . . . . . . . . . . . . . . .13
Panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
Botones del control remoto . . . . . . . . . . . . .15-16
Panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .17
Parámetros del televisor
Idioma de los menús y
Programación automática de canales . . . . . . . . . .18
Añadido/eliminación de canales . . . . . . . . . . . . . .19
Funciones adicionales para el televisor
Control de imagen . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
Temporizador de reposo . . . . . . . . . . . . . . . . . . .21
Subtítulos ocultos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Configuración del V-Chip . . . . . . . . . . . . . . . .23-27
Funciones de disco
Menús de discos DVD, Menús de títulos . . . . . . .28
Búsqueda rápida hacia adelante/atrás . . . . . . . . .29
Reproducción por título y capítulo, reproducción
por tiempo específico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
Reproducción de pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
Reproducción con pausa y paso a paso y
Reanudación activada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .32
Repetición y Repetición A-B . . . . . . . . . . . . . . . .33
Marcadores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .34
Subtítulos, ángulos de cámara . . . . . . . . . . . . . . .35
Cámara lenta y zoom . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Idioma del audio y Sonido estéreo . . . . . . . . . . .37
Exhibiciones en pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . .38-39
Nivel de negro y Sonido envolvente virtual . . . . .40
Reproducción aleatoria y
Reproducción programas . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
Reproducción de MP3/JPEG . . . . . . . . . . . . .42-43
Funciones de configuración de DVD
Parámetros de idioma . . . . . . . . . . . . . . . . . .44-45
Parámetros de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . .46-47
Parámetros de audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .48
Código de acceso paterno . . . . . . . . . . . . . . .49-50
Niveles de control paterno . . . . . . . . . . . . . .51-52
Otros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .53-54
Inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .55
Información que usted puede llegar a necesitar
Glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
Sugerencias útiles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .57
Especificaciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .58
Garantía limitada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
Índice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .60
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 5
6 Introducción
• Configuración automática de canales
• Apagado automático
• Subtítulos ocultos
• Controles de imagen
• Control remoto
• Menús de configuración en inglés, francés o español
•Temporizador de reposo
•V-Chip (control paterno)
Bienvenido al manual del propietario de su televisor/DVD.
Este manual describe el 20MC4204 y el 13MDTD20. Estos dos modelos difieren en tamaño pero funcionan de la misma manera. En este manual se ilustra el 20MC4204.
• Opciones de idioma del audio *
• Ángulos de cámara *
• Marcadores
• Reproducción de MP3
• Control paterno *
• Reproducción pausada/rápida/lenta/paso a paso
• Reproducción programada (CD de audio, MP3, JPEG)
• Reproducción aleatoria (CD de audio, MP3, JPEG)
• Repeticiones (A-B, capítulo, título, pista, grupo, disco)
• Reanudación activada
• Reproducción específica de tiempo/título/ capítulo/pista
• Subtítulos *
• Zoom
* Si está disponible en el disco
Menús de disco DVD...
Algunas explicaciones de este Manual describen los menús de disco DVD. Los fabricantes de DVD configuran los menús,que varían de un DVD a otro. No todos los DVD tienen menús. Si el DVD tiene un menú, accédalo presionando el botón DISC MENU en el control remoto.
Encontrará los detalles en la página 28.
Menús de configuración...
Algunas instrucciones explican cómo utilizar los menús de configuración del televisor/DVD. Existen dos menús de configuración: uno para las funciones del televisor cuando el equipo está en modo TV, y otro para las funciones de disco cuando el equipo se encuentra en modo DVD. Se accede a los menús de configuración presionando SETUP en el control remoto. Mientras esté en el modo TV, usted puede seleccionar únicamente el menú de configuración TV. En el modo DVD, usted puede seleccionar tanto el menú de configuración del TV como el menú de configuración del reproductor de DVD.Presione el botón SETUP una vez para seleccionar el menú TV SETUP. Para seleccionar el menú de configuración del reproductor de DVD presione SETUP dos veces. Aunque usted configure una función de DVD en el menú de configuración del equipo, la misma no estará disponible si el disco que está siendo reproducido no la incluye.
Funciones disponibles de disco...
Todas las funciones descriptas en este manual no están disponibles en cada disco. Si la función no está disponible en el disco, no se puede utilizar el televisor/DVD para que comience a estarlo. Si usted trata de acceder a una función que no se encuentra disponible en ese momento, aparecerá una “ ” en la esquina superior derecha de la pantalla de TV. Por ejemplo, algunas funciones se encuentran disponibles únicamente durante la reproducción, mientras que otras están disponibles sólo si la reproducción se detiene. Si usted no puede acceder a una función, trate de detener o iniciar la reproducción, y luego intente la función de nuevo.
Características - Discos
• Control remoto
• Dos pilas AA
• Manual del usuario
• Guía para uso rápido
•Tarjeta de registro
Contenido de la caja
Características:Televisor
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 6
Discos reproducibles 7
Códigos de región
Este televisor/DVD tiene un reproductor de DVD para la Región Uno (1). Para poder ser reproducidos en el equipo los DVD deben estar rotulados para TODAS (ALL) las regiones o para la Región 1.No se pueden reproducir DVD que estén rotulados para otras regiones. Busque en sus DVD (ALL) los símbolos mostrados debajo. Si estos símbolos regionales no aparecen en su DVD, no se podrá reproducir el mismo en este televisor/DVD.
El número presente en el interior el globo se refiere a una región del mundo. La región 1 representa a los Estados Unidos, Canadá, las regiones superiores de Norteamérica, las Bermudas, las Islas Vírgenes de los EE.UU. y pequeñas regiones cerca de Australia. Un DVD rotulado para una región específica puede reproducirse únicamente en reproductores de DVD con el mismo código de región.
Sistemas de color
Los discos DVD son grabados en el mundo en distintos sistemas de color. Los sistemas más comunes de color son el NTSC (que se utiliza principalmente en los Estados Unidos y el resto de Norteamérica), el PAL y el SECAM. El reproductor de DVD de este equipo utiliza NTSC, de modo que los discos DVD que reproduzca deben estar grabados en el sistema NTSC. No se pueden reproducir discos DVD grabados en otros formatos. El sistema de color del DVD puede estar listado en el DVD o en el estuche del mismo.
Discos inaceptables
Si usted inserta un tipo inaceptable de disco, puede aparecer en la pantalla de TV un mensaje de error de disco. En este reproductor de DVD no se podrán reproducir los siguientes discos.
CD-ROM
DVD-RAM
DVD-ROM
Discos sin finalizar
CD de Súper Audio (SACD) (La capa de CD de audio
de un SACD híbrido puede reproducirse.)
Disco compacto interactivo (CD-I)
Disco simple de video (VSD)
DVD de audio
Discos DVD que contengan archivos MP3 o JPEG
DVD/CD que contiene audio de Windows Media
TM
Discos reproducibles
El reproductor de DVD de este televisor/DVD reproducirá muchos tipos de discos, incluyendo discos de video digital (DVD) y discos compactos de audio (CD). Reproducirá también archivos MP3 y JPEG. Para reproducir un DVD, asegúrese de que el mismo satisfaga los requisitos de códigos regionales y sistemas de color tal como se describe más abajo. Se reproducirán en el reproductor de DVD de este televisor/DVD los discos que tengan los siguientes logotipos. Finalice los discos CD-R, CD-RW, DVD+R y DVD+RW antes de reproducirlos en el televisor/DVD.
Un disco puede no reproducirse adecuadamente si la zona grabada del mismo es menor de 55 mm radialmente.
No pegue papeles ni coloque calcomanías sobre el disco.Las mismas pueden dañar el mismo y el televisor/DVD podría
no leerlo correctamente.
DVD:Discos de video digital pregrabados
Discos CD de audio
MP3:Archivos de audio digital grabados en un CD-R o un CD­RW
Discos CD de video
CD-R: Disco compacto grabable. Los discos CD-R pueden
ser grabados una sola vez.
CD-RW: disco compacto reescribible. Los discos CD-RW pueden ser grabados muchas veces.
DVD+R:DVD grabables. Los discos DVD+R pueden ser grabados una sola vez.
DVD+RW:DVD reescribible. Los discos DVD+RW pueden ser grabados muchas veces.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 7
es una marca registrada de la empresa otorgante de la licencia del formato/logotipo del DVD.
8 Configuración del control remoto
Utilización del control remoto
Apunte el control remoto hacia el sensor remoto ubicado en el frente del televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 14. No coloque objetos entre el control remoto y el televisor/DVD.
Colocación de baterías en el control remoto
1
Retire la tapa del compartimiento de batería
situado en la parte inferior del control remoto deslizando la tapa hacia abajo y afuera, siguiendo la dirección de la flecha de la tapa.
2
Coloque dos baterías AA en el interior del compartimiento de la batería con sus extremos
+
y – alineados tal como se indica.
3
Reponga la tapa del compartimiento de la batería.
1
2
3
Pautas para reciclaje / Seguridad de la batería
Su nuevo producto y su embalaje contienen materiales
que pueden ser reciclados y reutilizados. Empresas especializadas pueden reciclar su producto para incrementar la cantidad que debe ser desechada adecuadamente. Su producto utiliza baterías que no deberán ser descartadas cuando se agoten sino que deberán ser desechadas como pequeños residuos químicos. Cuando reemplace equipos existentes averigüe sobre las reglamentaciones locales relativas al desecho de su producto anterior, las baterías y el empaque.
PRECAUCIÓN sobre el uso de baterías - Para prevenir
fugas de las baterías que puedan ocasionar lesiones personales, daños a la propiedad o daños al equipo:
• lInstale TODAS las baterías correctamente, con las marcas + y – de las batería alineados tal como se indica en el equipo.
• No mezcle baterías, por ejemplo, viejas con nuevas o de carbón con alcalinas.
• Retire las baterías cuando el equipo no se vaya a utilizar durante períodos prolongados.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 8
Interconexión del televisor/DVD 9
ANT.
IN
OUT
ANT.
Conecte un cable coaxial de RF (no provisto) al conector hembra OUT de la caja de TV por cable o receptor satelital y al conector hembra ANT. del televisor/DVD.
Conecte una señal de TV por cable o de antena al conector hembra ANT.
1
Interconecte su televisor/DVD utilizando una de las conexiones mostradas.
A
Interconexión de su televisor/DVD con una señal de TV por cable o antena exterior
Conecte la señal de TV por cable o de satélite al conector hembra IN de la caja de TV por cable o receptor satelital.
B
Interconexión de su televisor/DVD con una caja de TV por cable o receptor satelital
Para ver cualquier canal, sintonice el televisor/DVD al canal de salida (canal 03 o
04) de la caja de TV por cable o receptor satelital. Luego, seleccione los canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
Su caja de TV por cable o receptor satelital puede tener conectores hembra de salida de audio y de video en lugar del conector hembra único de salida de antena (coaxial RF o 75 ohmios) mostrado aquí. Si así fuera, conecte los cables de audio y de video a los conectores hembra audio out y video out de la caja de TV por cable o del Receptor satelital y a los conectores hembra AUDIO/VIDEO IN ubicados en el frente del televisor/DVD. Presione SELECT en el control remoto para sintonizar el televisor/DVD en AUX, no en canal 3 o 4. Seleccione los canales que desea mirar en la caja de TV por cable o el receptor satelital como de costumbre, dejando el televisor/DVD en AUX.
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 9
10 Interconexión del televisor/DVD (continuación)
OUT
IN
VIDEO
IN
OUT
3CH 4CH
ANT.
AUDIO
L R
Conectores hembra AUDIO
IN y VIDEO IN en el frente
del televisor/DVD
Conectores hembra
audio/video out del VCR
(para ejemplo solamente)
Conecte cables de audio a los conectores hembra audio out del VCR y a los conectores hembra rojo y blanco AUDIO IN ubicados en el frente del televisor/DVD.
Conecte un cable de video al conector hembra video out del VCR y al amarillo conector hembra VIDEO IN del frente del televisor/DVD.
2
Cuando todas las demás conexiones estén completas, enchufe el televisor/DVD a un tomacorriente.
C
Interconexión de su televisor/DVD a otra fuente de video (VCR, reproductor de DVD, Camcorder, etc.)
Usted puede necesitar esta conexión si desea reproducir discos o cintas en otros equipos pero mirar su contenido en el televisor/DVD. Presione SELECT del control remoto para seleccionar AUX en el televisor/DVD cuando mire materiales reproducidos en otros equipos. Los cables de audio y de video no se proveen.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 10
COAXIAL
Conexiones opcionales 11
• Usted no puede utilizar un minidisco o unidad de cinta con audio digital para copiar discos con sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales.
• Si el disco no está grabado en sonido envolvente Dolby Digital de 5.1 canales, usted no escuchará sonido multicanal aunque utilice la interconexión estéreo digital.
• Para ver si su disco está grabado en Dolby Digital, busque un logotipo Dolby Digital en el disco o en su estuche.
• Para ver si su equipo estéreo tiene Dolby Digital, busque en el mismo un logotipo Dolby Digital. O consulte el manual del propietario del equipo estéreo.
Conexiones estéreo digitales
Usted puede conectar el televisor/DVD a un equipo estéreo que tenga un conector hembra coaxial digital audio in. Utilice esta interconexión si desea escuchar en cambio el sonido del televisor/DVD a través del equipo estéreo. Utilice estas conexiones para un equipo estéreo compatible con Dolby Digital o para un receptor que tenga un minidisco o una unidad de cinta con audio digital.
1
Conecte la señal de antena o TV por cable. Encontrará los detalles en las
páginas 9.
2
Conecte un cable coaxial audio digital (no provisto) al conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT del televisor/DVD. También conecte el cable al conector hembra coaxial digital audio in del equipo estéreo.
3
Si el equipo estéreo es compatible con Dolby Digital, configure Dolby Digital a BITSTREAM. Si el equipo
estéreo no es compatible con Dolby Digital o si usted se conectó a un minidisco o unidad de cinta con audio digital, configure Dolby Digital a PCM.
Encontrará los detalles en la página 48.
Una configuración incorrecta causa ruido de distorsión y daña los parlantes. Para ver si su equipo estéreo tiene Dolby Digital, busque en el mismo un logotipo Dolby Digital. O consulte el manual del propietario del equipo estéreo.
Cable coaxial audio digital
al conector hembra
COAXIAL DIGITAL
AUDIO OUT
del televisor/DVD
Cable coaxial audio digital
Al conector hembra coaxial
digital audio in del estéreo
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 11
12 Viendo TV
Este equipo selecciona automáticamente los canales de TV disponibles cuando usted le conecta una señal de antena o TV por cable. Para reconfigurar los canales de TV, consulte las páginas 18 y 19. Si usted está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital, no necesita sintonizar canales en el televisor/DVD.
1
Para encender el televisor/DVD presione STANDBY-ON.
2
Para mirar televisión, presione CH. o para
seleccionar los canales memorizados. Los canales memorizados son los que aparecen automáticamente cuando usted recorre los canales. Si el equipo se salta un canal, usted aún puede utilizar los botones numéricos para seleccionarlo. Dicho canal es un canal no memorizado; el mismo puede tener una recepción débil en su zona. Para actualizar sus canales memorizados y no memorizados, consulte la página 19. Recuerde, si usted está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital, configure el televisor/DVD a canal 3, 4 o AUX. Cambie de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital.
3
Para ajustar el volumen presione VOL. ▲ o ▼.
1
2 3
VOLUMEN 20
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 12
Reproducción de un disco 13
Antes de comenzar, encienda los demás equipos conectados al televisor/DVD. Asegúrese de que los demás equipos estén configurados al canal correcto. Encontrará los detalles en la página
10-11.
1
Para encender el televisor/DVD presione STANDBY-ON.
2
Para abrir la bandeja de discos presione OPEN/CLOSE A. El equipo pasará al modo DVD
automáticamente.
3
Coloque un disco en la bandeja. Algunos discos DVD
están grabados en ambos lados.Asegúrese de que el rótulo de la cara que desee reproducir esté apuntando hacia arriba. O, si el DVD está grabado sólo de un lado, coloque el disco en la bandeja con la etiqueta apuntando hacia arriba y la cara brillante hacia abajo.
4
Presione PLAY B para cerrar la bandeja. La bandeja se cerrará y comenzará la reproducción. Si la reproducción no se inicia automáticamente, presione PLAY B de nuevo. Si en cambio aparece un menú de DVD, consulte la página
28. Para reproducir archivos MP3 o JPEG, consulte las páginas 42 y 43. Usted también puede cerrar la bandeja presionando OPEN/CLOSE A.
5
Para detener la reproducción presione STOP C.
RECORDATORIO : Sólo ciertos discos se
reproducirán.
Para obtener detalles consulte la página 7.
• Aunque apague el equipo en el modo DVD, si usted lo enciende de nuevo con el botón STANDBY-ON, el mismo lo hará en el DVD modo TV/DVD. Si el equipo fue apagado desenchufando el cable de alimentación o debido a una interrupción del suministro eléctrico, cuando usted lo encienda de nuevo estará en el modo DVD.
• Cuando usted trate de acceder una función que no está disponible, en la pantalla podría aparecer una ‘‘X’’. Esto no es un problema del televisor/DVD.
• Si un disco está sucio o rayado, la imagen puede resultar distorsionada o puede detenerse la reproducción. Retire el disco y pruebe uno diferente.
• Si se presiona OPEN/CLOSE A o PLAY B cuando el equipo está apagado el mismo se encenderá en el modo DVD (en lugar del habitual modo TV).
• Si un disco tiene varias capas, la imagen puede ocasionalmente congelarse. Esto sucede cuando se pasa de la primera capa a la segunda. Eso no constituye un mal funcionamiento.
Sugerencias útiles
1
2
4
5
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 13
14 Panel frontal
Bandeja de discos
Inserte un disco aquí.
Encontrará los detalles en la página 13.
Botón PLAY
BB
Presiónelo para iniciar la reproducción de un disco.
Encontrará los detalles en la página 13.
Botón STOP
CC
Presiónelo para detener la reproducción de un disco.
Botones CHANNEL KK/
LL
Presiónelos para seleccionar canales de TV.
Encontrará los detalles en la página 12.
Botones VOLUME KK/
LL
Presiónelos para ajustar el volumen.
Encontrará los detalles en la página 12.
Conectores hembra AUDIO (L/R) y VIDEO IN (izquierdo/derecho)
Utilice cables de audio y de video para conectar estos conectores hembra a los conectores hembra audio out y video out de un camcorder, reproductor de DVD, etc. Esto le permite mirar materiales reproducidos en otros equipos cuando seleccione AUX en el
televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 10.
Botón STANDBY-ON
yy
Presiónelo para encender y apagar el televisor/DVD.
Sensor remoto
Recibe una señal de su control remoto para que usted puede operar el televisor/DVD desde cierta distancia.
Botones SEARCH/PREV HHNEXT
GG
Presiónelos para pasar a un capítulo o pista diferentes. O bien presiónelos y reténgalos durante dos segundos para efectuar una búsqueda hacia adelante o hacia atrás.
Botón PAUSE
FF
Presiónelo para hacer una pausa en la reproducción de un disco.
Encontrará los detalles en la página 32.
Botón OPEN/CLOSE
AA
Presiónelo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Conector HEADPHONE
Conecte aquí los auriculares (no provistos) para escuchar privadamente.
El diseño del frente varía ligeramente entre los diversos modelos.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 14
VIDEO
STANDBY-ON
L - AUDIO - R
VOLUME CHANNEL
H
B
SEARCH
G
OPEN/CLOSE
PAUSESTOP NEXTPLAYPREV
HEADPHONE
Botones del control remoto 15
Botón PICTURE
Presiónelo para acceder a los controles de imagen. Encontrará los
detalles en la página 20.
Botón STANDBY-ON
Presiónelo para encender o apagar el televisor/DVD.
Botones numéricos Modo TV: Presione dos dígitos para
acceder a un canal específico. Presione 0 antes del número de un canal de un solo dígito.
Encontrará los detalles en la página 12.
Botón +100/+10: Para seleccionar los canales 100 o superiores, presione +100/+10 y luego los botones numéricos de los últimos dos dígitos del número del canal. Modo DVD: Utilice los botones numéricos para ingresar una pista o un número de capítulo de un solo dígito. Botón +100/+10: Presiónelo antes de ingresar dos dígitos números. Por ejemplo, para seleccionar el capítulo 16 presione +100/+10 y luego 1, 6.
Botón SLEEP
Presiónelo para configurar el Temporizador de reposo.
Encontrará los detalles en la página 21.
Botón PAUSE k
Presiónelo para hacer una pausa en la reproducción de un disco. Presiónelo repetidamente para avanzar la imagen del DVD un cuadro por vez. Encontrará los
detalles en la página 32.
Botón DISPLAY
Presiónelo para ver el estado del disco. Encontrará los detalles en las
páginas 38 y 39.
Botón TITLE
Presiónelo para acceder a un menú de títulos DVD si lo hubiera.
Encontrará los detalles en la página 28.
Botón SELECT
Presiónelo para seleccionar los modos TV,AUX o DVD. Cuando usted selecciona el modo DVD con este botón, debe presionar PLAY B u OPEN/CLOSE A antes de poder acceder a las funciones o menús de configuración del DVD.
Botones hhy
gg
Presione ggpara buscar hacia adelante durante la reproducción de un disco. Presione h para buscar hacia atrás durante la reproducción de un disco. Encontrará los detalles en la
página 29.
Botón STOP C
Presiónelo para detener la reproducción de un disco.
Botones de flecha
K L{B
Presiónelos para seleccionar elementos de menú.
Botón RETURN
Presiónelo para ir al menú de configuración anterior. Presiónelo para eliminar ciertos menús o pantallas.
Botón ENTER
Presiónelo para corregir o aceptar una configuración de menú.
Botón REPEAT
Presiónelo para reproducir repetidamente un disco, título, capítulo o pista. Encontrará los detalles en la
página 33.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 15
16 Botones del control remoto (continuación)
Botón OPEN/CLOSE
AA
Presiónelo para abrir o cerrar la bandeja de discos.
Botón ZOOM
Presiónelo para ampliar la imagen durante la reproducción de un DVD.
Encontrará los detalles en la página 36.
Botones PREV HHy NEXT
GG
Presiónelos para pasar a otras pistas o capítulos. Encontrará los detalles en
la página 31.
Botón SETUP
Presiónelo para acceder o eliminar los menús de configuración del televisor/DVD.
Botón CLEAR
Presiónelo para reinicializar o borrar la información errónea.
Botón MODE
Presiónelo para reproducir un programa o para iniciar una Reproducción aleatoria.
Encontrará los detalles en la página 41.
Presiónelo para configurar el Nivel de negro o el Sonido envolvente virtual.
Encontrará los detalles en la página 40.
Botón SEARCH MODE
Presiónelo para buscar en un disco un tiempo, capítulo, pista o título específicos. Encontrará los detalles en
las páginas 30 y 31.
Presiónelo para establecer los marcadores. Encontrará los detalles en
la página 34.
Botones CH. (canal) oo/
pp
Presiónelos para seleccionar los canales de TV memorizados.
Encontrará los detalles en las páginas 12, 18 y 19.
Botones VOL. (volumen) oo/
pp
Presiónelos para ajustar el volumen. Si se presiona VOL.oo/
pp
cuando el sonido está silenciado se restaurará el volumen.
Botón MUTE
Presiónelo para silenciar o restaurar el sonido.
Botón PLAY
BB
Presiónelo para reproducir un disco.
Encontrará los detalles en la página
13.
Botón DISC MENU
Presiónelo para acceder a los menús de un disco DVD. Encontrará
los detalles en la página 28.
Botón REPEAT A-B
Presiónelo para reproducir repetidamente una sección de un disco.
Encontrará los detalles en la página
33.
Botón ANGLE
Presiónelo para cambiar el ángulo de la cámara y mirar una secuencia desde una perspectiva diferente.
Encontrará los detalles en la página
35.
Botón SUBTITLE
Presiónelo para seleccionar un idioma para los subtítulos.
Encontrará los detalles en la página
35.
Botón AUDIO
Presiónelo para seleccionar un idioma del audio o un modo de sonido. Encontrará los detalles en la
página 37.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 16
Panel trasero 17
Conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT
Conecte la señal de este conector hembra a un equipo estéreo digital mediante un cable coaxial para audio digital (no provisto). Utilice esta conexión si el equipo estéreo tiene compatibilidad Dolby Digital y cuenta con un conector hembra coaxial digital audio in. Usted puede también utilizar esta conexión cuando conecte el televisor/DVD a un minidisco o una unidad de cinta con audio digital.
Encontrará los detalles en la página 11.
Conector hembra ANT. (Entrada de antena)
Conecte aquí una señal de antena o TV por cable. Esto le suministra al televisor/DVD los canales de TV. Si usted no conecta una señal de antena o TV por cable al televisor/DVD (o lo conecta a una caja de TV por cable o receptor satelital por medio de este conector hembra), no recibirá ningún canal de TV. Encontrará los detalles en las páginas 9 y 10.
Cable de alimentación
Enchúfelo a un tomacorriente convencional de CA (120 V / 60 Hz).
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:05 AM Page 17
ANT.
COAXIAL
Idioma de los menús
Esto afecta el idioma de los menús de configuración y de los términos exhibidos en la pantalla del televisor/DVD. Esto no altera el idioma de la programación de TV o de los discos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar LANGUAGE
(IDIOMA).
3
Presione ENTER para seleccionar ENGLISH (Ingrés), ESPAÑOL o FRANÇAIS (Francés). El
idioma elegido destellará en el cuadro [ ]. Este será el idioma de los menús de configuración del televisor/DVD.
4
Para salir del menú presione SETUP.
18
Idioma de los menús y Programación automática de canales
• Si usted selecciona inglés o francés pero necesita los menús en español, presione SETUP. Presione o para seleccionar LANGAGE o LANGUAGE. Presione ENTER para seleccionar ESPAÑOL. Luego,presione SETUP.
• El televisor/DVD no puede cambiar de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital. Sintonice el televisor/DVD a canal 3, 4 o AUX. Cambie de canales en la caja de TV por cable o el receptor satelital. Encontrará los detalles en la página 9.
• Los valores de los canales permanecerán almacenados aunque se interrumpa el suministro eléctrico.
• Usted no puede configurar los canales de TV si el equipo se encuentra en el modo DVD.
2-3
1,4
Sugerencias útiles
Programación automática de canales
Para programar automáticamente sólo los canales que estén disponibles en su región, siga los pasos siguientes.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE CANAL. Luego presione ENTER.
3
Para seleccionar AUTOPROGRAMACIÓN DE CA. presione o .Presione ENTER. El
televisor/DVD memoriza los canales disponibles. Cuando haya finalizado la exploración, el televisor/DVD se sintonizará automáticamente en el canal más bajo disponible. Para detener exploración de canales antes de que finalice, presione SETUP en el control remoto.
2-3
1
B
– TV
PREP.
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF]
AJUSTE DE CANAL
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOP ROGRAMACIÓN DE CA.
B
– TV SETUP –
CHANNEL SET UP V-CHIP SET UP LANGUAGE [ENGLISH] CAPTION [OFF]
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 18
• Para confirmar que un canal ha sido añadido o eliminado, presione CH. ▲ o ▼ para ver si usted puede o no puede seleccionar el canal. Sólo pueden seleccionarse con CH. ▲ o ▼ los canales memorizados o añadidos. Utilice los botones numéricos para seleccionar los canales eliminados.
• Si usted conectó una antena al televisor/DVD, estarán disponibles para ser agregados o borrados los canales 2 al 69. Si usted está conectado a la TV por cable, estarán disponibles los canales 1 al 125.
• Si usted selecciona un canal que está bloqueado por un V-Chip, aparecerá el mensaje el PROGRAMA PROHIBIDO ... y desaparecerá la pantalla la agregar/borrar. Los detalles sobre el V-Chip están en las páginas 23 a 27. Desbloquee primero las calificaciones V-Chip y luego pruebe añadir/eliminar canales de nuevo.
Sugerencias útiles
Usted puede eliminar los canales de TV que ya no reciba o que sintonice con muy poca frecuencia. O usted puede añadir más canales si el televisor/DVD no memorizó todos sus canales favoritos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE CANAL. Luego presione ENTER.
3
Presione o para seleccionar AGREGAR/BORRAR. Al lado de
AGREGAR/BORRAR aparecerá (TV) o (CATV). Esto indica si usted conectó una señal de antena (TV) o de TV por cable (CATV) al televisor/DVD. Luego presione ENTER. El menú desaparecerá y aparecerá un canal de TV. Aparecerá el número de canal, junto con la leyenda AGREGAR/BORRAR.
4
Presione o hasta que aparezca el canal que usted desea añadir o eliminar. Para
seleccionar un canal usted también puede utilizar los botones numéricos o CH. ▲ o ▼.
5
Para añadir o eliminar el canal presione ENTER. Para añadir un canal, presione ENTER para
que AGREGAR y el número de canal aparezcan en color azul claro (verdoso). Para eliminar un canal, presione ENTER para que BORRAR y el número del canal aparezcan en color rojo claro (púrpura). Para eliminar otro canal, repita los pasos 4 y 5.
6
Cuando haya finalizado presione SETUP.
2-5
1,6
Añadido/eliminación de canales 19
AGREGAR/BORRAR
08
– TV PREP.
B
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF]
AJUSTE DE CANAL
AGREGAR/BORRAR (CATV)
AUTOPROGRAMACIÓN DE CA.
B
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 19
20 Control de imagen
1
Presione PICTURE para que aparezca el primer Control de imagen.
2
Dentro de los cinco segundos siguientes, presione KKo LLpara seleccionar CLARIDAD, CONTRASTE, COLOR, MATIZ o AGUDEZA.
3
Dentro de los cinco segundos siguientes, presione BBo sspara ajustar este elemento.
Los controles de imagen del televisor/DVD – CLARIDAD, AGUDEZA, MATIZ, COLOR y CONTRASTE – están pre­configurados según especificaciones de fábrica.Aunque los parámetros de fábrica son generalmente los mejores, se puede tener que efectuar algunos ajustes para lograr una imagen de aspecto natural.
• Desmagnetización: El magnetismo proveniente de artefactos y parlantes cercanos puede afectar el color de la imagen del televisor. Si esto sucediera,aleje el televisor/DVD del artefacto. Si el color sigue sin ser correcto, desenchufe el televisor/DVD del tomacorriente de CA y vuélvalo a enchufar luego de 30 minutos.
•El televisor/DVD conserva los parámetros de la imagen después de una interrupción del suministro eléctrico.
Sugerencias útiles
2-3
1
AGUDEZA
sB
CLARIDAD
para disminuir el brillo
para incrementar el brillo
CONTRASTE
para disminuir el contraste
para incrementar el contraste
COLOR
para disminuir el color
para intensificar el color
MATIZ
para añadir púrpura para añadir verde
AGUDEZA para difuminar para hacer más nítido
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 20
Utilice el Temporizador de reposo para programar el televisor/DVD de modo de apagarse al cabo de cierta cantidad de tiempo.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SLEEP repetidamente hasta que aparezca en la pantalla la cantidad deseada de tiempo junto a REPOSAR.
Cada vez que se presione SLEEP se incrementará el tiempo en 30 minutos. Usted puede configurar un Temporizador de reposo de 30, 60, 90 o 120 minutos. Después de 10 segundos, la información del Temporizador de reposo desaparecerá de la pantalla.
Cuando transcurra la cantidad de tiempo seleccionada el televisor/DVD se apagará automáticamente.
Para cancelar el Temporizador de reposo
Presionar SLEEP repetidamente hasta que aparezca “REPOSAR 0 MINUTO”.
Temporizador de reposo 21
• Para ver cuánto tiempo resta para que se apague el televisor/DVD, presione SLEEP una sola vez. La información desaparecerá en 10 segundos.
•Una interrupción del suministro eléctrico cancelará el Te mporizador de reposo.
Sugerencias útiles
1
REPOSAR 120 MINUTO
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 21
22 Subtítulos ocultos
Siga los pasos indicados a continuación para seleccionar Subtítulos ocultos para la programación de TV. No todos los programas y comerciales de TV tienen Subtítulos ocultos o todos los tipos de alternativas (segundo idioma, texto en mitad de la pantalla, etc.). Si los Subtítulos ocultos no son emitidos, usted no podrá recibirlos. Esto no indica un problema del televisor/DVD. Para informarse sobre transmisiones con Subtítulos ocultos consulte su programación de TV. Si el televisor/DVD recibe señales de televisión de calidad deficiente, los subtítulos pueden contener errores, o puede no haber subtítulos en absoluto.Algunas causas posibles de las señales con calidad deficiente son:
Ruido de ignición de automóviles
Ruido de motores eléctricos
Débil recepción de la señal
Recepción múltiplex de señales (fantasmas o fluctuaciones
de la pantalla)
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP. Presione o para seleccionar TÍTULO.
2
Presione ENTER repetidamente para seleccionar SUBTÍT1, SUBTÍT2,TEXTO1, TEXTO2 o OFF.
SUBTÍT1: Exhibe los subtítulos ocultos
convencionales (lo que está diciendo un personaje).
SUBTÍT2: Exhibe los subtítulos ocultos
en idioma extranjero (palabras en idioma extranjero que muestran lo que está diciendo un personaje).
TEXTO1 y TEXTO2: Muestran texto en la mitad de
la pantalla (tal como una guía de canales, la programación o anuncios). OFF suprime los Subtítulos ocultos. Los subtítulos no aparecerán en la pantalla.
3
Para salir del menú presione SETUP.
• Si en la pantalla aparece un cuadro negro, está seleccionado un modo de TEXTO. Seleccione SUBTÍT1, SUBTÍT2 o OFF.
• Si se interrumpe el suministro eléctrico el televisor/DVD retiene la configuración de Subtítulos ocultos.
• Para mantener el ritmo de la acción en la pantalla se pueden utilizar abreviaturas, símbolos y otros atajos gramaticales. Esto no es un problema del televisor/DVD.
• El cambio de canales puede demorar los Subtítulos ocultos durante algunos segundos.
• El ajuste o el silenciamiento del volumen puede demorar los Subtítulos ocultos durante algunos segundos.
• Si los Subtítulos ocultos están activados, la exhibición en pantalla desaparecerá luego de cinco segundos. Esto ocurrirá también cuando se presione MUTE.
Sugerencias útiles
1-2
1,3
– TV PREP.
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF]
B
– TV PREP.
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [SUBTÍT 1]
B
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 22
Explicaciones sobre la
calificación de TV
•TV- Y: Apto para todos los niños
•TV-Y7: Apto para niños mayores de siete años
•TV-G: Público en general
•TV-PG: Se sugiere orientación paterna.
•TV-14: No apto para niños menores de 14 años
•TV-MA: Audiencia adulta únicamente
Configuración del V-Chip 23
Valores para la calificación de TV
V-Chip le permite a los padres evitar que sus hijos miren en el televisor material inadecuado.V-Chip lee las calificaciones de la programación de TV (excepto la de los noticieros y programas deportivos, películas sin editar en canales de cable premium y señales del Sistema de emisión de emergencia), y luego no permite el acceso a la programación si la calificación de la misma encuadra dentro de las limitaciones que usted seleccione. En este caso, aparecerá en la pantalla del televisor el mensaje PROGRAMA PROHIBIDO ... Se deberá por lo tanto seleccionar un canal de TV diferente o alternativamente reproducir un disco. V-Chip afecta únicamente a los canales de TV. No bloquea reproducción de un DVD. Para bloquear la observación del contenido de los discos DVD, modifique la función PATERNO.
Encontrará los detalles en las páginas 49 a 52.
La programación de TV puede ser calificada por la Motion Picture Association of America (MPAA) o de acuerdo con las Pautas sobre televisión para padres. Para bloquear toda programación inadecuada, establezca sus límites tanto en CALIFICACIÓN MPAA como en CLASE DE TV).
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP. Presione ▲ o ▼ para seleccionar AJUSTE DE V-CHIP. Luego presione ENTER.
2
Para ingresar el código de acceso de cuatro dígitos presione los botones numéricos. Cuando
ingrese el código de acceso por primera vez o si ha habido una interrupción del suministro eléctrico, utilice el código predeterminado 0000.
3
Presione o para seleccionar CLASE DE TV. Luego presione ENTER.
1,3
2
1
• Luego de configurar un código
de acceso diferente, usted no podrá utilizar el código de acceso predeterminado (0000). Sin embargo, una interrupción del suministro eléctrico reinicializará el código de acceso a 0000. Encontrará los
detalles en la página 27.
Sugerencia útil
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
B
– TV PREP.
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF]
CODIGO DE ACCESO
– – – –
– AJUSTE DE V-CHIP–
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CAMBIAR CODIGO
B
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 23
24 Configuración del V-Chip (continuación)
4
Presione o para seleccionar el nivel de calificación de TV al cual desea bloquear el acceso, y luego presione ENTER una sola vez.
Cuando seleccione la categoría de calificación y la configure a BLOQ., las calificaciones superiores se pasarán a BLOQ. automáticamente. Las calificaciones más bajas pasarán a MIRAR. Cuando usted configura “TV-Y” a MIRAR (o BLOQ.), todas las calificaciones pasan automáticamente a MIRAR (o BLOQ.).
5
Presione ENTER de nuevo para acceder a las subcalificaciones correspondientes a una calificación.
Cuando usted seleccione TV-Y7:
Presione o para seleccionar FV (violencia de fantasía, violencia que los niños pequeños pueden confundir con violencia real). Luego, presione ENTER para seleccionar BLOQ. o MIRAR.
Cuando seleccione TV-PG, TV-14 o TV-MA:
Presione o para seleccionar “D” (diálogos sugerentes),“L” (lenguaje soez),“S” (situaciones sexuales) o “V” (violencia). Luego, presione ENTER para seleccionar BLOQ. o MIRAR.
Para regresar al menú anterior,
Presione RETURN.
6
Presione SETUP para guardar sus parámetros.
4-5
6
• Cuando usted seleccione TV-MA, “D” por diálogo no estará disponible como subcalificación.
• Las subcalificaciones bloqueadas aparecerán en el menú de calificaciones de TV al lado de la correspondiente categoría de calificación.
• Para acceder al menú AJUSTE DE V-CHIP, el televisor/DVD deben estar en un canal de TV que no esté protegido. Si en la pantalla aparece “PROGRAMA PROHIBIDO ...”, cambie a un canal que no esté protegido (bloqueado).
• Usted no puede bloquear una subcalificación (D, L, S o V) si la categoría principal está configurada a MIRAR. Sin embargo, usted puede configurar una subcalificación a MIRAR aun cuando la categoría principal esté configurada a BLOQ..
• Cuando se cambia la categoría a BLOQ. o MIRAR se modifican automáticamente todas sus subcalificaciones en la misma dirección (BLOQ. o MIRAR).
Sugerencias útiles
Ejemplo: Subcalificaciones de TV-Y7
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
TV-Y TV-Y7 TV-G TV-PG TV-14 TV-MA
[MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.]
( )
(DLSV) (DLSV) (
LSV)
B
TV-Y7
FV
[BLOQ.]
[BLOQ.]
B
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 24
Ajustes de la calificación MPAA
Usted puede bloquear la visión de canales de TV de acuerdo con las calificaciones de la Motion Picture Association of America. Para hacerlo, siga estos pasos.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione o para seleccionar AJUSTE DE V-CHIP. Luego presione ENTER.
3
Para ingresar el código de acceso de cuatro dígitos presione los botones numéricos. (Si
usted no ha establecido aún su propio código, el código predeterminado es 0000.)
4
Presione o para seleccionar CLASE DE MPAA. Luego presione ENTER.
Configuración del V-Chip (continuación) 25
2,4
3
1
Explicaciones sobre las
calificaciones MPAA
•G: Público en general
• PG: Se sugiere orientación paterna.
• PG-13: No apto para niños menores de 13 años
•R: Restringida; los espectadores menores de 17 años requieren el acompañamiento de uno de los padres o un tutor adulto
• NC-17: Prohibida para menores de 17 años
•X: Público adulto únicamente
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
– TV PREP.
B
AJUSTE DE CANAL AJUSTE DE V-CHIP IDIOMA [ENGLISH] TÍTULO [OFF]
– – – –
CODIGO DE ACCESO
– AJUSTE DE V-CHIP–
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CAMBIAR CODIGO
B
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 25
26 Configuración del V-Chip (continuación)
5 6
5
Presione o para seleccionar el nivel al cual usted desea bloquear la visión. Luego, presione ENTER para seleccionar BLOQ. o MIRAR.
Cuando usted bloquea una categoría, las calificaciones superiores pasan automáticamente a BLOQ.. Las calificaciones más bajas pasan automáticamente a MIRAR. Cuando usted configura G a MIRAR o BLOQ., todas las calificaciones pasan automáticamente a MIRAR o BLOQ..
6
Presione SETUP para guardar sus parámetros.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
G PG PG-13 R NC-17 X
[MIRAR] [MIRAR] [MIRAR] [BLOQ.] [BLOQ.] [BLOQ.]
B
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 26
Configuración del V-Chip (continuación) 27
• Si usted ingresa el código equivocado en el espacio CODIGO CONFIRMADO, repita el paso 5. Ingrese el mismo código nuevo exactamente en el espacio, CODIGO CONFIRMADO.
• Si se interrumpe el suministro eléctrico, el código predeterminado (0000) estará activo de nuevo. Modifique su código de acceso de nuevo según sea necesario.
Sugerencias útiles
Modificación del código de acceso
Aunque con el televisor/DVD se provee el código predeterminado 0000, usted puede establecer su propio código de acceso.
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo TV.
1
Presione SETUP.
2
Presione K o L para seleccionar AJUSTE DE V-CHIP. Luego presione ENTER.
3
Para ingresar el código de acceso anterior presione los botones numéricos. Cuando haga
esto por primera vez, utilice 0000.
4
Presione K o L para seleccionar CAMBIAR CODIGO. Luego presione ENTER.
5
Presione los botones numéricos para ingresar su código de acceso deseado en el espacio CODIGO NUEVO. Luego, ingrese el mismo código en el espacio CODIGO CONFIRMADO.
(Aparecerán en las pantalla cuatro “X” en lugar de su código. Esto protege la identidad del código. Su código debe tener exactamente cuatro dígitos.) Reaparecerá la pantalla AJUSTE DE V-CHIP. (Aparecerán en las pantalla cuatro “X” en lugar de su código. Esto protege la identidad del código. Su código debe tener exactamente cuatro dígitos.)
6
Presione SETUP para guardar sus parámetros.
2,4
3,5
1,6
– – – –
CODIGO DE ACCESO
– AJUSTE DE V-CHIP–
CLASE DE TV CLASE DE MPAA CAMBIAR CODIGO
B
CODIGO NUEVO
CODIGO CONFIRMADO
X X X X
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 27
Menús de títulos
Algunos discos DVD tienen un menú de títulos, que lista los títulos disponibles en el DVD. Utilice el menú de títulos para reproducir un título específico.
1
Presione TITLE. Aparecerá el menú de títulos.
Si no hay un menú de títulos, puede aparecer la en la pantalla del televisor. O, si el DVD sólo tiene un menú principal tal como se describe más arriba, el mismo puede aparecer cuando usted presione TITLE.
2
Presione K, L, s o B para seleccionar un título y luego presione ENTER. La reproducción
comenzará con el título que usted seleccionó.
• Los menús varían entre discos. Siga la información que acompaña al DVD.
• No todos los discos DVD tienen menús de disco o de títulos.
• Algunos discos DVD pueden denominar “escenas” a los capítulos.Algunos discos DVD pueden denominar “índice de escenas” al menú de Título.
• El botón TITLE puede no estar activo con todos los discos DVD.
28 Menús de discos DVD y Menús de títulos
Antes de comenzar, presione SELECT para poner
el televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Menús de discos DVD
Algunos discos DVD contienen menús que describen el contenido del disco o permiten personalizar la reproducción de los mismos. Por ejemplo, el menú puede ofrecer alternativas de idiomas para los subtítulos, funciones especiales o selección de escenas. Para utilizar el menú del disco de DVD y seleccionar funciones de reproducción, siga estos pasos.
1
Presione DISC MENU. Aparecerá el menú del
disco de DVD. Si no hay un menú de títulos, puede aparecer la en la pantalla del televisor.
2
Presione K, L, s o B para seleccionar un elemento y luego presione ENTER. Continúe
con este proceso para configurar todas las funciones que desee o iniciar la reproducción de discos.
2
1
2 1
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 28
Antes de comenzar, presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
1
Durante la reproducción, presione g o h en el control remoto.
Durante la reproducción de un DVD,cada vez que se presione g o h se avanzará o retrocederá la imagen a aproximadamente 2, 8, 20, 50 o 100 veces la velocidad normal. La velocidad puede variar según sea el disco. En la pantalla del televisor aparecerán brevemente
g
1,
g2,g3,g
4 o
g
5 para indicar búsquedas
hacia adelante. O bien,
h1,h2,h3,h
4 u
h
5 indicarán búsquedas hacia atrás. En la reproducción de discos DVD, el sonido será silenciado durante la búsqueda.
En la reproducción de discos CD de video, discos CD
de audio o MP3, cuando se presione g o h se avanzará o retrocederá la imagen o el sonido a aproximadamente 2, 8 o 30 veces la velocidad normal. La velocidad puede variar según sea el disco. En la pantalla del televisor aparecerán brevemente g 1, g 2 o g 3 para indicar búsquedas hacia adelante. O bien h 1, h 2 o h 3 indicarán una búsqueda hacia atrás. Para la reproducción de MP3 o discos CD de audio, durante la búsqueda el sonido será intermitente.
2
Presione PLAY B para retornar a la reproducción normal.
Búsqueda rápida hacia adelante/atrás 29
2
1
• Si se utiliza g
o h durante una Doble reproducción, la reproducción de JPEG experimentará una pausa.
Sugerencia útil
E
1
Ejemplo: reproducción de un DVD hacia atrás a una velocidad dos veces superior a la velocidad normal de reproducción.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 29
Reproducción por tiempo específico
1
Durante la reproducción de un DVD, CD de audio o CD de video (sin PBC), presione SEARCH MODE hasta que
aparezca la pantalla búsqueda por tiempo.
2
Dentro de los 30 segundos siguientes, utilice los botones numéricos para ingresar el tiempo transcurrido de reproducción (de la pista o título actuales) en el cual desea que comience la reproducción.Ingrese el tiempo en horas, minutos y
segundos. En no más de unos pocos segundos, la reproducción comenzará a la altura de tiempo especificada.
Ejemplo: 1 hora, 23 minutos y 30 segundos
1 2 3 3 0
Asegúrese de que el tiempo que ingrese esté comprendido
dentro del tiempo total del título o pista corrientes. Si no lo está, el espacio tiempo se borrará y la reproducción continuará en su punto presente. El tiempo total disponible en la pista o título corrientes aparecerá en la pantalla de búsqueda por tiempo.
Si usted comete un error al ingresar la hora, presione CLEAR
para borrar la zona de la hora. Ingrese la información correcta.
30
Reproducción por título y capítulo, reproducción por tiempo específico
Antes de comenzar, presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Reproducción por título y capítulo
1
Durante la reproducción de un DVD, presione SEARCH MODE hasta que aparezca en el televisor CH
(por Capítulo) o TT (por Título). El número de títulos o capítulos disponibles aparecerá a la derecha (por ejemplo, /4).
2
1
• Cuando se detenga la reproducción, utilice los botones numéricos para seleccionar un título para su reproducción inmediata. Durante la reproducción, utilice los botones numéricos para seleccionar un capítulo para su reproducción inmediata.
• La Reproducción de títulos y capítulos no se encuentra disponible con algunos discos DVD.
2
1
Sugerencias útiles
TOTAL
1:29:00
_:_ _:_ _
2
Ingrese un número de título o capítulo utilizando los botones numéricos. Se reproducirá ese título o capítulo.
12 / 174 / 4
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 30
_/4
Reproducción de pistas
31
Existen tres maneras de reproducir un CD de audio, un CD de video (sin PBC), un MP3 o un archivo JPEG específicos: Utilice los botones numéricos, el botón SEARCH MODE o PREV j y NEXT i.
Antes de comenzar, presione SELECT para
poner el televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
A
Empleo de los botones numéricos Presione los botones numéricos para ingresar un número de pista.
La reproducción comenzará en la pista seleccionada. Para las pistas 10 y superiores, presione el botón +100/+10 para que aparezca en el televisor la pantalla buscar (TR _ _ /12
- un ejemplo de las pistas totales). Presione el botón numérico del primer dígito, y luego presione el botón numérico del segundo dígito. Por ejemplo, para reproducir la pista 26, presione +100/+10, luego el número 2 y finalmente el número 6. Para pistas de un solo dígito (1 a 9), presione un solo botón numérico. Si usted ingresa un número de pista que no está disponible en el disco, la reproducción no comenzará (o continuará reproduciéndose la pista corriente).
B
Empleo del MODO B
USCAR Presione SEARCH MODE para que aparezca la pantalla buscar pistas (TR _ _ /13, por ejemplo). El
número total de pistas disponibles aparece a la derecha ( /13, por ejemplo). Dentro de los 30 segundos siguientes,
presione los botones numéricos para seleccionar un número de pista disponible. La reproducción comenzará en
la pista seleccionada. Para una pista de un solo dígito (1 a 9), ingrese primero un cero. Por ejemplo, para reproducir la pista 5, presione 0, 5. Usted no tiene que utilizar el botón +100/+10 en el modo de búsqueda para las pistas desde la 10 en adelante.
C
Utilización de PREV j y NEXT i Durante la reproducción, presione NEXT i para saltar la pista corriente y pasar a la pista siguiente. Durante la reproducción, presione PREV j para retornar al principio de la pista actual o presiónelo repetidamente para pasar a pistas anteriores.
• PREV H y NEXT G no funcionan cuando se detiene la reproducción.
• Usted no puede utilizar NEXT G para pasar de la última pista del disco a la primera pista.
• La utilización de PREV H o NEXT G sólo afectará a los archivos MP3 durante una Doble reproducción.
C
A-B
B
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 31
32
Reproducción con pausa y Paso a paso y Reanudación activada
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Reproducción con pausa y paso a paso
1
Durante la reproducción, presione PAUSE F.
La reproducción hará una pausa y el sonido será silenciado.
Presionando PAUSE F una vez durante una Doble
reproducción sólo producirá una pausa en un archivo JPEG. Cuando se presione PAUSE F una vez más tendrá lugar una pausa en la reproducción de un archivo MP3.
2
Presione PAUSE F repetidamente para ver la imagen de video de un DVD o CD avanzar un cuadro (o paso) por vez. El sonido permanecerá
silencioso. La presión repetitiva de PAUSE F durante la reproducción de un CD de audio, MP3 o JPEG no surtirá efecto.
3
Presione PLAY B para reanudar la reproducción.
Reanudación activada
1
Presione STOP C durante la reproducción.
En unos pocos segundos, el siguiente mensaje de reanudación aparecerá en la pantalla del televisor.
2
Presione PLAY B. En unos pocos segundos, la
reproducción se reanudará desde el punto en el cual fue detenida la última vez. Usted puede reanudar la reproducción en el mismo punto aunque apague el equipo y lo vuelva a encender más tarde. Sin embargo, la apertura de la bandeja de disco cancelará la función Reanudar. La próxima vez que usted inserte el disco, la reproducción comenzará por el principio. Para los archivos MP3 y JPEG,la reproducción se reanudará desde el principio de la pista en curso. Para cancelar Reanudar y comenzar a reproducir el disco desde el principio, presione STOP C nuevamente mientras se detiene la reproducción. En la pantalla del televisor aparecerá brevemente el símbolo Detener (C). Presione PLAY B para comenzar a reproducir el disco desde el principio. La información de reanudación permanecerá almacenada aunque se apague el equipo.
• Si durante una pausa las imágenes se hacen borrosas, configure Mode de vista fija a IMAGEN en el menú PANTALLA. Encontrará los detalles en las páginas 46 y 47.
• Reanudación activada no está disponible para los discos CD de video con PBC.
1-2
3
1
2
Sugerencias útiles
 
          ! "  #$ % & 
 
                !  "# $ % 
Para DVD, CD de audio o CD de video:
Para MP3 o JPEG:
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 32
Repetición A-B
Para reproducir repetidamente una sección de un DVD, un CD de audio o un CD de video, siga estos pasos.
1
Presione PLAY B para reproducir el disco hasta el punto en el que desee que comience la reproducción repetitiva.
2
Presione REPEAT A-B para establecer el punto de inicio (A).
Si comete un error, presione CLEAR. Esto borrará el punto A y le permitirá comenzar de nuevo. En la pantalla del televisor aparecerá brevemente APDO..
3
Reproduzca el disco hasta el punto en el cual desee que finalice la reproducción repetitiva,y luego presione otra vez REPEAT A-B. En no más de unos pocos segundos, la
sección comenzará a ser reproducida. El segmento se reproducirá una y otra vez hasta que usted cancele la función Repetición A-B o detenga la reproducción.
4
Para cancelar la reproducción con Repetición A-B, presione REPEAT A-B para que en la pantalla del televisor aparezca APDO..Se reanudará la
reproducción ordinaria de los discos.
1
2-4
Repetición y Repetición A-B 33
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Repetición
1
Durante la reproducción, presione REPEAT hasta que aparezca en el televisor el modo repetición que usted desee.
En un DVD, seleccione CAPÍTULO,TÍTULO o APDO.. En un CD de audio o en un CD de video (sin PBC), seleccione PISTA,TODO (todas las pistas del disco) o APDO.. Con pistas MP3 o archivos JPEG, seleccione PISTA, GRUPO (todas las pis­tas de la carpeta actual),TODO o APDO.. La selección de una nueva pista, capítulo o título cancelará la reproducción repetitiva.
1
A –
A – B
2156)
Ejemplo: Repetición de un
capítulo de un DVD
Ejemplo: Repetición de una
pista de un CD de audio o
de un CD de video
• La reproducción repetitiva y la Repetición A-B no están disponibles en algunos discos.
• La Repetición A-B no se encuentra disponible con la reproducción de MP3.
Toda la sección de Repetición A-B debe estar comprendida dentro de un único título o pista. Si usted no ingresa el punto B antes de que se alcance el final de la pista o título, el punto B será establecido automáticamente en el final de la pista o del título.
La detención de la reproducción cancelará la Repetición A-B.
Si usted selecciona Repetición de GRUPO durante una Doble reproducción,todas las pistas o archivos de cada carpeta se reproducirán repetidamente. Por ejemplo si usted selecciona Repetición de GRUPO durante una Doble reproducción de la carpeta MP3 A y de la carpeta JPEG B, serán repetidos todos los archivos MP3 de la carpeta A y todos los archivos JPEG de la carpeta B.
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 33
34 Marcadores
Utilice Marcadores para recordar sus lugares favoritos en un DVD, un CD de audio o un CD de video (sin PBC). Para establecer los Marcadores, siga estos pasos.
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
1
Reproduzca el disco hasta estar a menos de 30 segundos del punto en el cual desea configurar el Marcador. Durante la
reproducción,presione SEARCH MODE repetidamente hasta que aparezcan los Marcadores
en la parte superior de la pantalla del televisor.
Ejemplo: DVD
2
Dentro de los 30 segundos siguientes, presione
s o B para seleccionar un Marcador (1 a 10).
Asegúrese de que debajo del número aparezca
_ _ _ _ : _ _ : _ _.
3
Permita que el disco reproduzca hasta el punto en el cual desea establecer el Marcador (hasta 30 segundos del mismo). Cuando el disco llegue al punto que usted desea recordar, presione ENTER. Debajo de lo Marcadores
aparecerán el título o el número de pista y su correspondiente tiempo de reproducción transcurrido. El número del Marcador aparecerá reemplazado por un tilde. La exhibición del Marcador desaparecerá en alrededor de 30 segundos, o de lo contrario presione SEARCH MODE de nuevo para suprimir la exhibición del Marcador.
4
Para retornar a un Marcador durante la reproducción,presione SEARCH MODE hasta que vea los Marcadores. Presione s o B para seleccionar el Marcador que desee, y luego presione ENTER. La reproducción del
disco continuará desde el punto marcado.
• La apertura de la bandeja de discos o el apagado del televisor/DVD borrará todos los Marcadores.
• Para borrar un Marcador individual, presione SEARCH MODE hasta que vea los Marcadores. Presione s o B para seleccionar un Marcador (un tilde). Presione CLEAR. Para suprimir esta pantalla presione SEARCH MODE.
• Para borrar todos los Marcadores, presione SEARCH MODE hasta que vea los Marcadores. Presione B para seleccionar AC (All Clear o Todos borrados) y luego presione ENTER. Para suprimir esta pantalla presione SEARCH MODE o RETURN.
Sugerencias útiles
2-4 1,4
Ejemplo: DVD
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 34
Con algunos discos DVD, usted debe seleccionar un idioma para los subtítulos en el menú del disco.
• Si después de presionar SUBTÍTLE varias veces el idioma deseado no aparece, el disco no cuenta con subtítulos en ese idioma.
• La apertura de la bandeja de discos cancelará su configuración de subtítulos.
Si el Icono de
ángulo
está configurado como ENC., aparecerá en la pantalla del televisor cuando la porción corriente del disco incluya varios ángulos de cámara. Para configurar el Icono de ángulo como ENC. o APDO., consulte las páginas 53-54.
Ángulos de cámara
Algunos discos DVD contienen escenas grabadas desde diferentes ángulos o perspectivas. El ángulo de cámara no cambiará si el DVD no contiene secuencias grabadas con diferentes perspectivas.
1
Durante la reproducción de un DVD, presione ANGLE reiteradamente para seleccionar un ángulo diferente. El número de ángulos disponibles
aparecerá a la derecha de la exhibición de los ángulos.En este ejemplo, hay disponibles ocho ángulos ( /8).
Ejemplo: Ángulo 1 de 8 ángulos disponibles
Subtítulos y Ángulos de cámara 35
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Subtítulos
Durante la reproducción seleccione un idioma para los subtítulos del DVD. Usted puede seleccionar únicamente los subtítulos que estén disponibles en el DVD.
1
Durante una reproducción, presione SUBTITLE repetidamente para seleccionar un idioma para los subtítulos. La cantidad de idiomas disponibles
aparecerá a la derecha de la exhibición del subtítulo. En el ejemplo siguiente, hay disponibles seis idiomas( /6). Luego de algunos segundos aparecerán los subtítulos. Presione SUBTITLE para desactivar los subtítulos. Cuando no haya subtítulos disponibles, aparecerá “NO DISPONIBLES” a la derecha de la exhibición de los subtítulos.
Ejemplo: Inglés como el primero de los 6 subtítulos disponibles
1
1
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 35
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Cámara lenta
1
Presione PAUSE F durante la reproducción de un DVD o un CD de video .
2
Presione D o h. Comenzará la reproducción en cámara
lenta. Presione D o h repetitivamente para reproducir el DVD hacia adelante o hacia atrás a aproximadamente 1/16, 1/8 o 1/2 de la velocidad normal. En un CD de video no está disponible la reproducción en cámara lenta hacia atrás. En la pantalla del televisor aparecerá brevemente un 1 (1/16), un 2 (1/ 8) o un 3 (1/2) para indicar una reproducción en cámara lenta hacia adelante. Un 1 (1/16), un 2 (1/8) o un 3 (1/2) indicarán una reproducción en cámara lenta hacia atrás.
3
Presione PLAY B para retornar a la reproducción normal.
36 Cámara lenta y Zoom
3
2 1
Zoom
La ampliación le permite agrandar la imagen reproducida en discos DVD, CD de video o CD JPEG, y le permite desplazarse a través de la imagen ampliada.
1
Presione ZOOM durante la reproducción.La imagen
será 1,3 veces mayor que la normal. Presione ZOOM de nuevo para aumentar la imagen al doble de su tamaño normal. Presione ZOOM de nuevo para aumentar la imagen a 4 veces el tamaño normal.
2
Presione o,p,s o B para desplazar la imagen ampliada hacia arriba, abajo, la izquierda o la derecha.
3
Para retornar la imagen a su tamaño normal, presione ZOOM repetidamente.
1,3
2
Durante la reproducción en cámara lenta el sonido permanecerá silenciado.
La ampliación x4 no está disponible con algunos discos. Solamente x1. 3 y x2 están disponibles para los discos CD de video. Para los archivos JPEG sólo está disponible la ampliación x2.
• Para la reproducción de JPEG no está disponible la guía de posición.
Sugerencias útiles
El cuadro gris con una casilla interna azul que se muestra durante reproducción con zoom es la guía de posición. Para eliminarlo o exhibirlo, presione ENTER. La posición de la casilla azul dentro del cuadro gris indica la posición de la imagen ampliada dentro de la imagen general.
Zoom x2Zoom x1,3
Zoom x4
ZOOM 1 ZOOM 2 ZOOM 3
Ejemplo: reproducción de un DVD hacia delante a la mitad de la velocidad normal
3
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 36
Idioma del audio y Sonido estéreo 37
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Idioma del audio
Si hay varios idiomas disponibles, usted puede seleccionar un idioma para los discos DVD durante la reproducción.
1
Durante la reproducción del DVD, presione AUDIO repetidamente para seleccionar uno de los idiomas disponibles. En la parte superior de la pan-
talla del televisor aparecerá la pantalla de audio, y se escuchará el nuevo audio. Esta pantalla desaparecerá tras alrededor de cinco segundos.
La pantalla de audio puede exhibir los parámetros corrientes para el sonido Dolby Digital o multicanal (5.1CA), si están disponibles en el disco, y la frecuencia de muestreo del disco.El número de idiomas disponibles aparecerá después de la “ / ” a la derecha de la pantalla ( /3, por ejemplo).
Sonido estéreo
Ajuste el sonido estéreo para determinar si durante la reproducción de un CD de audio o un CD de video usted escuchará el canal izquierdo, el canal derecho o ambos canales (estéreo).
1
Presione AUDIO repetidamente durante la reproducción de un CD de audio o de video para seleccionar ESTÉREO,L-ch o R-ch. Esta pantalla
desaparecerá en alrededor de cinco segundos.
Se oyen los dos canales (izquierdo y derecho).
ESTÉREO
Sólo se oye el canal izquierdo.
L-ch
Sólo se oye el canal derecho.
R-ch
1
1
• Si un idioma no se encuentra disponible después de presionar AUDIO varias veces, el DVD no incluye dicho idioma.
• Algunos discos DVD solamente le permiten cambiar el idioma en el menú del disco.
• Los idiomas del audio pueden estar abreviados (tal como ENG para el inglés). O pueden aparecer tres guiones (- - -) en lugar de una abreviatura.
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 37
Ejemplo: Audio en inglés
38 Exhibiciones en pantalla
Exhibiciones de discos CD de audio y CD de video
1
Presione DISPLAY repetidamente para ver las siguientes pantallas durante la reproducción de un CD de audio o de video (sin PBC).
2
Para suprimir esta pantalla presione DISPLAY repetidamente
o presione RETURN.
2
Para suprimir esta pantalla Presione DISPLAY repetidamente o presione RETURN.
VELOCIDAD DE TRANSFERENCIA EN BITS: La cantidad de datos de audio y vídeo que se están leyendo actualmente.
C
L0
Número de capa, aparece sólo cuando se reproduce un disco de dos capas L0: se está reproduciendo la capa 0 L1: se está reproduciendo la capa 1
Ajuste de repetición actual, si está activado C: repetición de capítulo T: repetición de título A B: repetición de A hasta B
TR 4/12 0:03:21 - 0:02:15
TR (pista): número de pista actual /número total de pistas
Tiempo de reproducción transcurrido de la pista actual; Tiempo de reproducción restante de la pista actual
ALL 4/12 0:13:45 - 0:45:40
TODO: Número de pista actual /número total de pistas
Tiempo de reproducción transcurrido de CD de audio actual; Tiempo de reproducción restante de CD de audio actual
T
Ajuste de repetición actual, si está activado T: repetición de título A: repetición de todos los títulos A B: repetición de A hasta B
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Pantalla del DVD
1
Presione DISPLAY repetidamente para ver los siguientes pantallas durante reproducción de un DVD.
CH 7/49 0:01:46 - 0:03:27
CH (Capítulo): Número de capítulo actual/ número total de capítulos
Tiempo de reproducción transcurrido del capítulo actua Tiempo de reproducción restante del capítulo actual
TT 1/2 0:00:00 - 1:23:45
TT (Título): Número del título actual /número total de títulos
Tiempo de reproducción transcurrido del título actual; Tiempo de reproducción restante del título actual
1-2
2
1-2
2
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 38
Exhibiciones en pantalla (continuación) 39
1-2
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Exhibiciones de MP3/JPEG
1
Presione
DISPLAY
hasta que aparezcan la pista o archivo
de información actuales.
• Para los archivos MP3 grabados con velocidad variable de transmisión de bits (VBR), el tiempo transcurrido mostrado en la pantalla puede diferir del tiempo transcurrido real.
Sugerencia útil
sólo durante la Reproducción programada
sólo durante la Reproducción aleatoria
o
ALEATORIO
o
REPRODUCCIÓN DE CARPETA
PROGRAMA
sólo durante la Reproducción carpetas
TR 2/25 0:01:15
Tiempo de reproducció transcurrido de la pista actual
TR (pista): número de pista actual /número total de pistas
T
Ajuste de repetición ac
Ejemplo: Reproducción de MP3
nombre de archivos JPEG
nombre de pistas MP3
La Reproducción de programada y la Reproducción aleatoria
estarán disponibles únicamente cuando Doble reproducción se encuentre APDO..
La Reproducción de carpetas estará disponible únicamente
cuando Doble reproducción se encuentre ENC..
2
Para suprimir esta pantalla presione DISPLAY repetidamente o presione RETURN.
El siguiente texto podría aparecer para indicar una Reproducción repetida.
T: La pista actual se reproducirá repetidamente. G: Las pistas de la carpeta (grupo) actual se reproducirán
repetidamente.
A: Todas las pistas se reproducirán repetidamente.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 39
40 Nivel de negro y Sonido envolvente virtual
• En los discos CD de audio y de video, usted puede ajustar el Sonido envolvente virtual sólo si configura Sonido estéreo a ESTÉREO.Encontrará los detalles en la página 37.
Los valores del Sonido envolvente virtual y del Nivel de negro permanecerán almacenados aunque el televisor/DVD se apague.
2
1, 3
3
2
1, 3
3
Sugerencias útiles
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Nivel de negro
Durante la reproducción ajuste el Nivel de negro para más hacer más brillante la imagen del DVD o del CD de video.
1
Durante la reproducción de un DVD o un CD de video, presione MODE para que aparezca en la esquina
superior izquierda de la pantalla del televisor el icono Nivel de negro.
2
Dentro de los 10 segundos siguientes, presione ss, B o ENTER repetidamente para seleccionar ENC. o APDO.. ENC. da más brillo a las
partes oscuras de la imagen.APDO. muestra la imagen original tal como fue grabada.
3
Para suprimir esta pantalla Presione MODE repetidamente o presione RETURN.
Sonido envolvente virtual
Usted puede disfrutar de un sonido estéreo mejorado cuando reproduzca discos DVD, discos CD de audio, discos CD de video o archivos MP3 grabados en Dolby Digital o modulación codificada por pulsos (PCM). Consulte el estuche del disco para obtener detalles sobre su disponibilidad.
1
Durante la reproducción de un disco, presione MODE repetidamente hasta que aparezca en la esquina
superior izquierda de la pantalla del televisor el icono Sonido envolvente virtual.
2
Cuando aparezca el icono de Sonido envolvente virtual, presioness, B o ENTER para seleccionar 1 (Sonido natural), 2 (Sonido enfatizado) u APDO.
La configuración predeterminada es APDO.. Este icono desaparecerá tras alrededor de 10 segundos.
3
Para suprimir esta pantalla Presione MODE repetidamente o presione RETURN.
APDO.
APDO.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 40
Reproducción aleatoria y Reproducción de programas
41
Antes de comenzar, presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Reproducción aleatoria
Usted puede reproducir los discos CD de audio y los archivos JPEG o MP3 en orden aleatorio en lugar del orden en el que están grabadas (1,2,3...).
1
Cuando se detenga la reproducción, presione MODE repetidamente hasta que aparezca la pantalla ALEATORIO.
Ejemplo: CD de audio
2
Cuando aparezca la pantalla ALEATORIO,presione PLAY B. Las pistas se reproducirán en orden aleatorio.
Después de que todas las pistas se hayan reproducido una vez, la reproducción finalizará.
1
2
Reproducción programada
Usted puede determinar el orden en el que se reproducirán los CD de audio y los archivos MP3 o JPEG. Para configurar un programa, siga estos pasos.
1
Cuando se detenga la reproducción, presione MODE repetidamente hasta que aparezca la pantalla PROGRAMA.
3
Presione PLAY B. Las pistas se reproducirán una vez en el
orden que usted estableció. Si se apaga el TV/DVD o se abre la bandeja de discos, el programa se borrará. Usted puede iniciar Reproducción de programas sólo mientras está en la pantalla programa.
• Usted no puede utilizar los botones numéricos o el SEARCH MODE para seleccionar otra pista mientras se reproduce un programa. Utilice PREV j o NEXT i para seleccionar otras pistas del programa.
• Usted no puede combinar Reproducción aleatoria con Reproducción programada.
Usted puede reproducir repetidamente un programa o una pista comprendida dentro de un programa. Durante la Reproducción programada, presione REPEAT para que aparezcan TODO (todas las pistas de un programa) o PISTA. Todo el programa o la pista en curso se reproducirán una y otra vez.
• Usted no puede modificar un programa durante su reproducción.
• Un programa puede tener un máximo de 99 pistas.
• Para borrar todas las pistas del programa, en el paso 2 seleccione BORRAR TODO.
La Reproducción de programas o aleatoria de los archivos MP3 o JPEG no estará disponible cuando Doble reproducción.se encuentre ENC..
1
3 2
Sugerencias útiles
2
Presione o para seleccionar una pista que desee reproducir, y luego presione ENTER.
Si comete un error presione CLEAR para borrar la última pista en Programa. Otras pistas adicionales pueden estar en otras pantallas. Presione
L
para ir pasar a la página siguiente, y presione Kpara regresar a la página anterior. Repita este paso hasta que haya seleccionado todas las pistas que desee reproducir en el programa. Para ver las pistas de un programa cuando hay más de ocho pis­tas, para ver todas las pistas utilice PREV jyNEXT i. Para carpetas MP3 o JPEG, presione s o B para pasar al nivel previo o al nivel siguiente de carpetas.Presione TITLE para retornar al primer elemento del nivel superior.
CD-DA TOTAL 1:03:30
ENTER
1 3:303:30 2 4:304:30 3 5:005:00 4 3:103:10 5 5:105:10 6 1:301:30 7 2:302:30
1 3:303:30 5 5:105:10 1010 4:204:20 11 3:003:00 1212 3:203:20 1717 4:104:10 2222 2:502:50
1
3:303:30
1/4
H 2/3 G
PROGRAMA
Ejemplo: CD de audio
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 41
ALEATORIO
CD-DA
PLAY
TOTAL 0:45:55
PROGRAMA ALEATORIO
-- SIN INDICACIÓN --
42 Reproducción de MP3/JPEG
El televisor/DVD reproducirá los archivos MP3 y JPEG que usted grabe y finalice en un CD-RW (disco compacto reescribible) o un CD-R (disco compacto grabable). Estos discos pueden contener imágenes en formato JPEG o pistas de audio en formato MP3. Por ejemplo, puede tener película fotográfica revelada por un laboratorio fotográfico que le haya volcado las fotografías a un CD-R. Estas imágenes pueden estar en formato JPEG. O usted puede copiar o descargar archivos musicales MP3 de algún sitio legal de Internet y luego copiar dichos archivos a un CD-R o un CD-RW. Usted no puede confeccionar o grabar dichos discos con este televisor/DVD. Para obtener detalles sobre la grabación consulte el manual de su computadora. Tenga estos detalles en mente cuando compile discos que pretenda reproducir en el televisor/DVD.
Grabe las archivos MP3 con una frecuencia de muestreo de 44,1
kHz o 48 kHz. Grabe con una velocidad constante de transmisión de bits comprendida entre 32 kbps y 320 kbps.
Cuando grabe archivos JPEG, el tamaño de la imagen deberá estar
entre 32 x 32 y 6300 x 5100 puntos.
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
1
Cuando usted coloque un CD-RW o CD-R con archivos MP3 o JPEG en el televisor/DVD, si presiona DISC MENU aparecerá en la pantalla del televisor una lista de archivos (Si usted utiliza PLAY B para cerrar la bandeja de discos, la reproducción podría comenzar automáticamente). Para seleccionar una carpeta,
un archivo MP3 o un archivo JPEG presione K o L.
2
Si usted selecciona una pista o archivo, presione PLAY
B o ENTER. Comenzando por la pista o archivo que seleccionó, las pistas/archivos se reproducirán en el orden en que fueron grabados, es decir. 1, 2, 3.
Si usted selecciona una carpeta y presiona ENTER, aparecerán las pistas o archivos incluidos en esa carpeta. Presione KKo L para seleccionar la pista o archivo que desea, y luego presione PLAY B o ENTER.
Presione TITLE para retornar al primer elemento del nivel
más alto de carpetas o archivos.
Presione { o B para retornar a los niveles anterior o
siguiente.
Para cambiar el modo de transIción de la
reproducción de JPEG,presione MODE durante la misma. Luego presione {, B o ENTER para alternar entre INSERTAR/CORTAR y APAR./DESAP. GRADUAL. Si usted selecciona INSERTAR/CORTAR, las imágenes aparecerán y desaparecerán abruptamente a medida que avance la reproducción. Si seleccionen APAR./DESAP. GRADUAL, a medida que avance la reproducción las imágenes aparecerán y desaparecerán gradualmente.
Para cambiar el tamaño de la imagen reproducida, presione MODE repetidamente hasta que durante la reproducción aparezca en la parte superior del televisor la información sobre tamaño. Luego presione {, B o ENTER para alternar entre NORMAL(100%) y PEQUEÑO(95%).
Durante la reproducción JPEG,presione { o B para girar una
imagen 90 grados en sentido horario o en sentido antihorario.
3
Para detener la reproducción, presione STOP C.
• Las imágenes JPEG y las pistas MP3 se conocen como archivos. Los grupos de archivos se denominan carpetas.
• Las carpetas tienen el icono .
Los archivos MP3 tienen el icono .
Los archivos JPEG tienen el icono .
• Puede ser reconocido un máximo de 255 carpetas. Puede ser reconocido un máximo de 999 archivos.
Durante la reproducción, para seleccionar otra pista presione los botones numéricos. O presione PREV j o NEXT i para cambiar pistas. Si una pista no estuviera disponible, podría aparecer una “X” en la pantalla del televisor. La reproducción podría reanudarse en una pista incorrecta o continuar en su pista actual.
• La reproducción con tiempo específico no es posible con los archivos MP3.
• No se podrán reproducir en este reproductor de DVD los archivos JPEG progresivos (archivos JPEG guardados en el formato progresivo).
• Los archivos JPEG de alta definición demoran más tiempo en ser exhibidos.
• El cambio de tamaño puede no surtir efecto sobre ciertos archivos (por ejemplo, archivos con un tamaño pequeño de imagen).
3
2 1-2
Sugerencias útiles
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 42
3
Reproducción de MP3/JPEG (continuación) 43
2
3 1
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Doble reproducción
Esta función le permite reproducir archivos MP3 y JPEG simultáneamente. Disponible únicamente cuando Doble reproducción. se encuentra ENC.. Consulte las páginas 53 y 54 para informarse sobre la manera de configurar la Doble reproducción a ENC. o APDO..
1
Presione DISC MENU durante la reproducción de un archivo MP3 o JPEG.
Aparecerá una lista de archivos.
2
Presione KKo LLpara seleccionar en la lista el archivo JPEG o MP3 deseado y presione PLAY B o ENTER.
3
Para detener la reproducción, presione STOP C.
Reproducción de carpetas
Usted puede seleccionar reproducir una carpeta. Disponible únicamente cuando Doble reproducción. se encuentre ENC.. Consulte las páginas 53 y 54 para informarse sobre la manera de configurar la Doble reproducción a ENC. o APDO..
1
Cuando se detenga la reproducción, presione MODE.
Aparecerá una lista de carpetas.
2
Presione K o L para seleccionar una carpeta y luego presione PLAY B o ENTER.
Los archivos MP3 y JPEG de la carpeta seleccionada se
reproducirán simultáneamente.
Nombre del disco
LISTA DE CARPETA
OK
001
001 002 003 TODO
FOLDER
•Si usted presiona PLAY B directamente luego de haber insertado un disco que contiene archivos tanto MP3 como JPEG y si Doble reproducción. está configurada a activada, la Doble reproducción comenzará automáticamente.
• La ampliación o la rotación de un archivo JPEG durante una Doble reproducción puede ocasionar un sonido intermitente.
• La Doble reproducción puede no funcionar adecuadamente si los archivos MP3 y JPEG presentes en el disco se interfieren entre sí debido a la diferencia en el tamaño de sus datos.
Sugerencias útiles
2
1
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 43
• Si la configuración predeterminada del DVD para audio y subtítulos corresponde al mismo idioma, los subtítulos pueden no exhibirse a menos que usted los active.
• Utilice los botones AUDIO y SUBTITLE para seleccionar rápidamente el audio y los subtítulos disponibles en el DVD. Encontrará los detalles en las páginas 35 y 37.
• Si usted configura AUDIO a ORIGINAL, se reproducirá la configuración predeterminada del audio del DVD.
Sugerencias útiles
44 Parámetros de idioma
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Usted puede utilizar los parámetros de idioma para seleccionar distintos idiomas para el audio o los subtítulos de los discos DVD, así como también idiomas para los menús de discos DVD.
3-5
1-2
1
Cuando la reproducción se detenga presione SETUP una vez. Aparecerá el menú TV PREP.
2
Presione de nuevo SETUP. Aparecerá la pantalla PREP. RÁPI..
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Será seleccionado (IDIOMA). Presione ENTER.
5
Presione KKo LLpara seleccionar AUDIO, SUBTÍTULO o
MENÚ DE DISCO. Luego presione ENTER. Aparecerán las
opciones de idioma correspondiente al elemento seleccionado.
PREP. RÁPI.
MODO TV DOLBY DIGITAL
4:3 LETTER BOX BITSTREAM
ENTER
IDIOMA
AUDIO SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
ORIGINAL APDO. INGLÉS
ENTER
IDIOMA
AUDIO SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
ORIGINAL APDO. INGLÉS
ENTER
AUDIO:
El audio del DVD se reproducirá en el idioma seleccionado.
SUBTÍTULO:
Los subtítulos aparecen en el idioma seleccionado.
MENÚ DE DISCO:
Aparecerá un menú de disco del DVD en el idioma seleccionado.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 44
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
Parámetros de idioma (continuación) 45
6
Presione o o p para seleccionar un idioma y luego presione ENTER. Las listas de idioma pueden continuar en
varias pantallas. Presione o o p para pasar a las otras pantallas.
Si usted selecciona OTRO, presione cuatro botones
numéricos para ingresar el código correspondiente al idioma que desee. Utilice los códigos de idioma mostrados listados a continuación. El IDIOMA o código de idioma que seleccione aparecerá en el menú IDIOMA al lado de AUDIO, SUBTÍTULO o MENÚ DE DISCO.
Usted puede seleccionar otros idiomas para AUDIO,
SUBTÍTULO y MENÚ DE DISCO únicamente si el idioma está disponible en el disco. Si el idioma que usted selecciona no está grabado en el DVD, la modificación de estos parámetros no surtirá efecto.
7
Para eliminar el menú presione SETUP.
6 7
A-B
abkhazian 4748 afar 4747 afrikaans 4752 albanés 6563 amárico 4759 árabe 4764 armenio 5471 assamés 4765 aimará 4771 azerbaiyano 4772 bangladesí 4860 bashkir 4847 vasco 5167 bengalí 4860 bhutani 5072 bihari 4854 bislama 4855 bretón 4864 búlgaro 4853 birmano 5971 bielorruso 4851
C-E
camboyano 5759 catalán 4947 chino 7254 corso 4961 croata 5464 checo 4965 danés 5047 holandés 6058
inglés 5160 esperanto 5161 estonio 5166
F-H
faroés 5261 fidjiano 5256 finlandés 5255 francés 5264 frisio 5271 gaélico (idioma de los escoceses) 5350 gallego 5358 georgiano 5747 alemán 5051 griego 5158 groenlandés 5758 guaraní 5360 gujarati 5367 hausa 5447 hebreo 5569 hindi 5455 húngaro 5467
I-K
islandés 5565 indonesio 5560 interlingua 5547 interlingue 5551 inupiak 5557 irlandés 5347 italiano 5566 japonés 5647
javanés 5669 kannada 5760 cachemir 5765 kazakh 5757 kinyarwanda 6469 kirguís 5771 kirundi 6460 coreano 5761 kurdo 5767
L-N
laosiano 5861 latín 5847 latvio 5868 letón 5868 lingala 5860 lituano 5866 macedonio 5957 malgache 5953 malayo 5965 malayalam 5958 maltés 5966 maorí 5955 marati 5964 moldavo 5961 mongol 5960 naurú 6047 nepalés 6051 noruego 6061
O-R
occitano 6149 oriya 6164
oromo 6159 panjabi 6247 pashtu 6265 persa 5247 polaco 6258 portugués 6266 pushto 6265 quichua 6367
raeto-romance 6459
rumano 6461 ruso 6467
S
samoano 6559 sangho 6553 sánscrito 6547 serbio 6564 serbio-croata
6554 sesotho 6566 setswana 6660 shona 6560 sindhi 6550 senegalés 6555 siswat 6565 eslovaco 6557 esloveno 6558 somalí 6561 español 5165 sundanés 6567 swahili 6569
sueco 6568
T
tagalog 6658 tajik 6653 tamil 6647 tártaro 6666 telugu 6651 tailandés 6654 tibetano 4861 tigrinya 6655 tonga 6661 tsonga 6665 turco 6664 turkmen 6657 twi 6669
U-Z
ucranio 6757 urdu 6764 uzbeco 6772 vietnamita 6855 volapuk 6861 galés 4971 wolof 6961 xhosa 7054 yiddish 5655 yoruba 7161 zulú 7267
Códigos de idioma
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 45
IDIOMA
CÓDIGO DE IDIOMA
Ingrese un código de idioma de 4 dígitos.
ENTER
La selección de una configuración distinta del MODO TV será efectiva únicamente si la misma está disponible en el DVD. Para obtener detalles consulte el menú o el estuche del disco DVD.
• Usted puede también ajustar el MODO TV en el menú de PREP. RÁPI. que aparece cuando presiona dos veces el botón SETUP por primera vez. Con QUICK seleccionado, presione ENTER. Será seleccionado MODO TV, de modo que presione ENTER. Para seleccionar una configuración presione o o p,y luego presione ENTER. Para eliminar el menú presione SETUP.
46 Parámetros de pantalla
Antes de comenzar, presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Usted puede cambiar en el menú pantalla la relación de aspecto de su televisor y la nitidez en el modo de Vista fija.
3-4 1-2
Sugerencias útiles
2
Presione de nuevo SETUP.
Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI..
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar (PANTALLA), y luego presione ENTER.
PREP. RÁPI.
MODO TV DOLBY DIGITAL
4:3 LETTER BOX BITSTREAM
ENTER
IDIOMA
AUDIO SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
ORIGINAL APDO. INGLÉS
ENTER
PANTALLA
MODO TV MODO VISTA FIJA
4:3 LETTER BOX AUTO
ENTER
1
Cuando la reproducción se detenga presione SETUP una vez. Aparecerá el menú TV PREP..
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 46
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
Parámetros de pantalla (continuación) 47
5 6
5
Para seleccionar un elemento presione K o L,y luego presione ENTER.
Si usted seleccionó MODO TV, presione K u L para
seleccionar una configuración, y luego presione ENTER.
Seleccione 4:3 LETTER BOX si desea ver toda la ensanchada imagen con barras negras en la parte superior e inferior de la pantalla. Esto luce similar a la imagen que se ve cuando se miran películas en un cinematógrafo. Esta configuración es posible únicamente si el DVD fue grabado en el formato buzón o pantalla amplia.
Seleccione 4:3 PAN & SCAN para obtener una imagen de altura plena, con ambos lados recortados. Algunas empresas se refieren a esto como reformatear la imagen para acomodarla a la pantalla de su televisor y pueden llamarlo formato convencional o normal.
Si usted seleccionó MODO VISTA FIJA,
presione K o L para seleccionar una configuración, y luego presione ENTER.
AUTO : La configuración predeterminada. IMAGEN : Las imágenes estáticas aparecerán estables pero
con poco detalle debido a la escasa cantidad de datos.
CUADRO : La calidad de las imágenes estáticas mejorará
debido a la salida simultánea de los datos de dos campos, pero las imágenes podrían ser poco estables.
6
Para salir de los menús presione SETUP.
PANTALLA
MODO TV 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN & SCAN
OFF ON ON
ENTER
MODO TV
AUTO IMAGEN CUADRO
PANTALLA
MODO VISTA FIJA
ENTER
MODO VISTA FIJA
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 47
El sonido Dolby Digital debe estar disponible en el DVD.
• Usted puede ajustar Dolby Digital en el menú de PREP. RÁPI. que aparece cuando presiona dos veces el botón SETUP por primera vez. Con QUICK seleccionado, presione ENTER. Presione p para seleccionar DOLBY DIGITAL. Presione ENTER para seleccionar BITSTREAM o PCM. Para salir del menú presione SETUP.
• Cuando usted reproduce un disco que tenga protección de copyright, el submuestreo estará en 48 kHz aunque usted configure SUB MUESTREO a APDO..
Sugerencias útiles
48 Parámetros de audio
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
Modifique los parámetros de audio en base a otros equipos conectados al reproductor de TV/DVD o de acuerdo con las características de sonido de su disco. Estos parámetros sólo afectan el audio del reproductor de DVD del televisor/DVD.
3-6
1-2,7
2
Presione de nuevo SETUP.
Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI..
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar (AUDIO), y luego presione ENTER.
5
Presione KKo LLpara seleccionar DRC, SUB MUESTREO o DOLBY DIGITAL y luego siga el paso 6 acordemente.
6
Si usted seleccionó DRC, presione ENTER repetidamente para
alternar Control de rango dinámico (DRC) entre ENC. y APDO. . Si se selecciona ENC. se comprime el rango del volumen suprimiendo los sonidos fuertes y elevando los sonidos bajos. DRC está disponible únicamente en los discos grabados en el formato Dolby Digital.
Si usted seleccionó SUB MUESTREO,presione ENTER repetidamente para
alternar entre ENC. y APDO.. ENC. configura el submuestreo a 48 kHz. APDO.configura el submuestreo a 96 kHz. SUB MUESTREO está disponible únicamente cuando el equipo está conectado a un equipo estéreo utilizando por medio del conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT.
Si usted seleccionó DOLBY DIGITAL, presione ENTER repetidamente
para seleccionar BITSTREAM o PCM. Seleccione BITSTREAM si usted utilizó el conector hembra COAXIAL DIGITAL AUDIO OUT para conectar el televisor/DVD a un equipo estéreo que sea compatible con Dolby Digital. Encontrará los detalles en la página 11. Alternativamente, seleccione PCM.
7
Para salir del menú presione SETUP.
DRC
AUDIO
DRC
ENC.
SUB MUESTREO
ENC.
DOLBY DIGITAL
BITSTREAM
ENTER
PREP. RÁPI.
MODO TV DOLBY DIGITAL
4:3 LETTER BOX BITSTREAM
ENTER
IDIOMA
AUDIO SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
ORIGINAL APDO. INGLÉS
ENTER
1
Cuando la reproducción se detenga presione SETUP una vez. Aparecerá el menú TV PREP.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 48
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
Código de acceso paterno 49
La función de controles paternos impide que se vean los discos DVD que excedan sus límites de calificación. Esta función no impedirá la reproducción si el DVD no está calificado o codificado. Verifique sus discos DVD y los parámetros antes de permitir que los niños accedan al televisor/DVD. La función Paterno afecta sólo visualización de discos DVD. No bloquea la programación de TV. Para bloquear la visualización de programas de TV, modifique los parámetros del V-Chip.
Encontrará los detalles en las páginas 23 a 27.
Usted necesitará un código de acceso para cambiar los parámetros de calificación paterna o para reproducir un disco bloqueado. Para modificar su código de acceso siga estos pasos. Para modificar los parámetros de control paterno o para reproducir un disco bloqueado se necesitará una contraseña. Para cambiar su contraseña proceda de la siguiente manera.
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
1
Cuando la reproducción se detenga presione SETUP una vez. Aparecerá el menú TV PREP..
2
Presione de nuevo SETUP.
Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI..
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte superior del menú y luego presione ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar (PATERNO), y luego presione ENTER.
Si esta es la primera vez que configura una contraseña, aparecerá el siguiente menú.
Presione los botones numéricos para ingresar un código de acceso de cuatro dígitos. El código de acceso aparecerá en la pantalla.Anótelo para no olvidarlo. Presione ENTER y pase al paso 7.
Si usted ha establecido un código de acceso con anterioridad, aparecerá este menú.
Presione los botones numéricos para ingresar su código de acceso de 4 dígitos. En lugar de su código de acceso aparecerán asteriscos ( * ). Esto protegerá su identidad. Presione ENTER y pase al paso 7.
3-4
4
1-2
PREP. RÁPI.
MODO TV DOLBY DIGITAL
4:3 LETTER BOX BITSTREAM
ENTER
IDIOMA
AUDIO SUBTÍTULO MENÚ DE DISCO
ORIGINAL APDO. INGLÉS
ENTER
CÓDIGO DE ACCESO
ENTER
PATERNO
Ingrese un código de acceso de 4 dígitos.
PATE RNO
Ingrese su código de acceso.
ENTER
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 49
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
• El código de acceso predeterminado es 4737. Si usted olvida su código de acceso, en el escalón 4 presione los botones numéricos 4, 7, 3 y
7. Se le pedirá que ingrese un nuevo código de acceso de cuatro dígitos. Utilice los botones numéricos para ingresar un nuevo código de acceso de cuatro dígitos, y luego presione ENTER. El NIVEL PATERNO será restablecido a TODO. Para eliminar el menú presione SETUP. Consulte las página 51 y 52 para restablecer el NIVEL PATERNO de la manera que desee.
• Su código de acceso no será borrado por un corte del suministro eléctrico.
50 Código de acceso paterno (continuación)
5-6
6
7
Sugerencias útiles
5
Si desea cambiar su contraseña, presione L para seleccionar CAMB. CONTRAS., y luego presione ENTER.
6
Presione los botones numéricos para ingresar un código de acceso de 4 dígitos. Los números del
código de acceso aparecerán en la pantalla. Anote el código de acceso para no olvidarlo. Presione ENTER. Reaparecerá el menú anterior.
7
Para salir del menú presione SETUP.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 50
PATERNO
NIVEL PATERNO TODO CAMB. CONTRAS.
ENTER
Niveles de control paterno 51
Para configurar el nivel de calificación para su discos DVD siga estos pasos. Los discos DVD cuyas calificaciones excedan del nivel tú configurado no se reproducirán.
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u
OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
1
Cuando la reproducción se detenga presione SETUP una vez. Aparecerá el menú TV PREP..
EXPLICACIONES SOBRE LA
CALIFICACIÓN
•TODO: La función de control paterno está inactiva; se pueden reproducir todos los discos.
•8: Material para adultos
•7: NC-
1
7; no adecuado para
niños menores de
1
7
años
•6:R - Restringido; se requiere aprobación paterna para espectadores de menos de
1
8 años.
•4: PG13; No apto para niños por debajo de los 1
3 años
•3: PG - Se sugiere orientación paterna.
1
:G - Público en general;
recomendado para todas las edades.
3-4,6
5
1-2
2
Presione de nuevo SETUP.
Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI..
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte superior del menú y luego presione ENTER.
4
Presione s o B para seleccionar ( PATERNO), y luego presione ENTER.
5
Presione los botones numéricos para ingresar su código de acceso de 4 dígitos. En lugar de su código de
acceso aparecerán asteriscos (*). Esto protegerá su identidad.
6
Presione o para seleccionar NIVEL PATERNO y luego presione ENTER.
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 51
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
ENTER
PREP. RÁPI.
MODO TV DOLBY DIGITAL
4:3 LETTER BOX BITSTREAM

   

PATERNO
Ingrese su código de acceso.
ENTER
PATERNO
NIVEL PATERNO TODO CAMB. CONTRAS.
ENTER
  
• Cuando usted trate de reproducir un DVD cuya calificación exceda el nivel que estableció, un mensaje en pantalla le indicará que el DVD no se puede reproducir. Retire el DVD y luego configure NIVEL PATERNO a TODO. Vuelva a cargar el DVD y comience la reproducción. Algunos discos DVD pueden permitirle ingresar su código de acceso de 4 dígitos para comenzar la reproducción. Siga los en mensajes en pantalla a medida que aparezcan.
• Usted no puede utilizar el código de acceso predeterminado (4737) para reproducir un DVD.
52 Niveles de control paterno (continuación)
7
8
Sugerencias útiles
7
Presione o para seleccionar un nivel y luego presione ENTER. Los niveles de calificación continúan
en dos pantallas de menú. Presione ▲ o ▼ repetidamente para pasar a la pantalla siguiente o anterior para hallar el nivel de calificación que desea. Después de efectuar su selección, aparecerá el menú anterior. El nivel que seleccionó aparecerá al lado del NIVEL PATERNO.
8
Para salir del menú presione SETUP.
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 52
PATERNO
NIVEL PATERNO TODO 8 7 [NC-17] 6 [R] 5
ENTER
4 [PG13] 3 [PG]
Otros 53
3-4
1-2
Usted puede ajustar los parámetros del Icono de ángulo,el Apagado automático, la Doble reproducción y la Presentación de diapositivas.
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
1
Cuando la reproducción se detenga presione SETUP una vez. Aparecerá el menú TV PREP..
2
Presione de nuevo SETUP.
Aparecerá la pantalla de PREP. RÁPI..
4
Presione s o B para seleccionar (OTROS), y luego presione ENTER.
PREP. RÁPI.
MODO TV
4:3 LETTER BOX
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ENTER
3
Presione s o B para seleccionar CUSTOM en la parte superior del menú, y luego presione ENTER.
IDIOMA
AUDIO ORIGINAL SUBTÍTULO APDO. MENÚ DE DISCO
INGLÉS
ENTER
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC. AUTO ÁPAGATO ENC. REPROD. DOBLE APDO. VISTA MINIAT
5 sec
ENTER
Las instrucciones continúan en la página siguiente.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 53
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
6
5
Instrucciones continuadas desde la página anterior.
5
Para seleccionar un elemento presione K o L,y luego presione
ENTER
.
Si usted seleccionó ICONO DE ÁNGULO, presione
ENTER
repetidamente para seleccionar ENC. o APDO.. La configuración predeterminada es ENC.. Seleccione ENC. para ver el Icono de ángulo cuando durante la reproducción del DVD hay varios ángulos de cámara disponibles. Encontrará los detalles en la página 35. Seleccione APDO. para deshabilitar el Icono de ángulo.
Si usted seleccionó AUTO APAGATO, presione ENTER
repetidamente para alternar entre ENC. y APDO.. La configuración predeterminada es ENC.. Seleccione ENC. si desea que el reproductor se apague cuando no hay actividad en el mismo o en su control remoto durante 20 minutos.
Si usted seleccionó REPROD. DOBLE, presione ENTER
para optar entre ENC. o APDO.. Esta función le permite reproducir archivos MP3 y JPEG simultáneamente.
Si usted seleccionó VISTA MINIAT, presione K o L para
seleccionar 5 sec o 10 sec, y luego presione ENTER. Esto ajustará la velocidad de reproducción de la VISTA MINIAT. La configuración predeterminada es 5 sec. Seleccione 5 sec para exhibir cada imagen durante 5 segundos. Seleccione 10 sec para exhibir cada imagen durante 10 segundos.
6
Para eliminar los menús presione SETUP.
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGATO
ENC.
REPROD. DOBLE APDO. VISTA MINIAT 5sec
ENTER
ICONO DE ÁNGULO
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC.
AUTO APAGATO
ENC.
REPROD. DOBLE APDO. VISTA MINIAT 5sec
ENTER
AUTO APAGATO
OTROS
ICONO DE ÁNGULO
ENC. AUTO APAGATO
ENC.
REPROD. DOBLE ENC. VISTA MINIAT 5sec
ENTER
REPROD. DOBLE
VISTA MINIAT
5 sec 10 sec
OTROS
ENTER
VISTA MINIAT
54 Otros (continuación)
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 54
Inicialización 55
3,4
1-2,5
5
Para eliminar el menú presione SETUP.
3
Presione s o B para seleccionar INIT. (INICIALIZAR) en la parte superior del menú, y luego presione ENTER.
4
Presione ooo pppara seleccionar SÍ. Luego presione ENTER dos veces. Para cancelar, seleccione NO en su
lugar.
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización? NO SÍ
ENTER
INICIALIZAR
¿Ejecuta la inicialización? NO
ENTER
Usted puede retornar todos los elementos del menú de configuración del reproductor de DVD (excepto PATERNO) a sus valores predeterminados.
Antes de comenzar,presione SELECT para poner el
televisor/DVD en modo DVD. Luego, presione PLAY B u OPEN/CLOSE A para activar el modo DVD.
PREP. RÁPI.
TV MODE
4:3 LETTER BOX
DOLBY DIGITAL BITSTREAM
ENTER
1
Cuando la reproducción se detenga presione SETUP una vez para que aparezca el menú TV PREP.
2
Presione dos veces SETUP.
Aparecerá la pantalla PREP. RÁPI..
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 55
– TV PREP. –
IDIOMA [ENGLISH]
B
56 Glosario
Conectores hembra AUDIO IN: conectores hembra rojo y blanco que reciben el sonido proveniente de otros equipos que están conectados al televisor/DVD.
Configuración automática de canales:
proceso en el cual el televisor/DVD memoriza todos los canales
disponibles. Luego, cuando usted presiona CH. ▲/▼,sólo puede recorrer los canales que recibe. Bandas: parámetros que le permiten sintonizar canales.
Antena:VHF (muy alta frecuencia; canales 2 al 13) y UHF (ultra alta frecuencia; canales 14-69).
Cable: Los canales convencionales 1 a 125 pueden ser recibidos sin una caja de TV por cable.
Conector hembra CO
AXIAL DIGITAL AUDIO OUT:
conector hembra ubicado en la parte trasera del televisor/DVD que envía audio digital a un equipo estéreo, lo que permite ajustar el volumen en el equipo estéreo.
Dolby Digital: Un sistema de sonido envolvente que provee sonido de 5.1 canales como el que se utiliza en las salas cinematográficas. El sonido se escucha a través de varios canales, no sólo el derecho y el izquierdo como en el estéreo convencional.
Conector hembra
VIDEO IN:
conector hembra amarillo ubicado en el frente del televisor/DVD que recibe
vídeo proveniente de otra fuente (VCR,camcorder, etc.).
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 56
Sugerencias útiles 57
Si usted está teniendo problemas con su equipo,verifique esta lista de problemas y posibles soluciones antes de solicitar servicio técnico.Tal vez pueda resolver el problema usted mismo.
Ubicación
Para una operación segura y un desempeño satisfactorio de su televisor/DVD, recuerde lo siguiente:
•Protéjalo de la luz solar directa y manténgalo alejado de las fuentes de calor intenso.
• Evite los lugares polvorientos o húmedos.
• Evite lugares sin suficiente ventilación. No bloquee las aberturas de ventilación presentes en la parte superior e inferior del televisor/DVD. No coloque el televisor/DVD sobre una alfombra, ya que esto bloqueará las aberturas de ventilación.
• Evite las ubicaciones sometidas a fuertes vibraciones.
• No coloque el televisor/DVD cerca de campos magnéticos intensos.
• No desplace el televisor/DVD de un lugar frío a otro caliente o viceversa.
Riesgos de descargas eléctricas e incendio
• No manipule el cable de alimentación con las manos mojadas.
• No tire del cable de alimentación cuando desconecte el televisor/DVD del tomacorriente de CA (corriente alterna). Hágalo retirando el enchufe.
• Si usted derrama agua sobre el televisor/DVD, desenchúfelo inmediatamente y llévelo a un centro de servicio autorizado.
• No coloque sus dedos u otros objetos en la bandeja de discos.
• No coloque nada encima del televisor/DVD.
La recepción canales es deficiente.
•Verifique las conexiones y luego configure de nuevo los canales de TV. Encontrará los detalles en las páginas 12 y 18.
El televisor/DVD no se enciende.
• Conecte en su totalidad el enchufe a un tomacorriente de CA (corriente alterna).
El disco no se puede reproducir.
• Inserte un disco reproducible.Asegúrese de que el disco esté rotulado para su empleo en TODAS las regiones o en la Región 1, y de que sea compatible con NTSC. Encontrará los detalles en la página 7.
• Coloque el disco correctamente en la bandeja para discos. Si el disco es con reproducción de un solo lado, coloque el mismo en la bandeja con la etiqueta hacia arriba. Si el disco sea reproduce de ambos lados, asegúrese de que la etiqueta de la cara que dese reproducir se encuentre apuntando hacia arriba.
• Limpie el disco.Asegúrese de que el disco no se encuentre rayado o deformado.
• Cancele los controles paternos, ingrese el código de acceso o modifique el nivel de control. Encontrará los detalles en las páginas
49 a 52.
El televisor/DVD no tiene imagen.
• Ajuste la antena o consulte la conexión de la señal de TV por cable o satelital. Si usted está utilizando una caja de TV por cable o un receptor satelital, configure el televisor/DVD a canal 3, 4 o AUX. Cambie de canales de TV en la caja de TV por cable o el receptor satelital. Encontrará los detalles en las páginas 9.
• Ajuste los DVD controles de imagen del televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 20.
• Seleccione un canal de TV activo. Encontrará los detalles en las páginas 18 y 19.
• Asegúrese de que el disco sea compatible con el reproductor de DVD del televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 7.
El televisor/DVD tiene un sonido deficiente o no tiene sonido.
•Presione VOL. K o L para ajustar el volumen. Presione MUTE para restaurar el volumen.
•Verifique los parámetros de audio para el modo DVD. Encontrará los detalles en la página 48.
•Verifique los parámetros de audio del disco. Por ejemplo, usted puede haber elegido reproducción de “pista de audio” o una configuración de sonido no disponible (tal como Dolby Digital). Encontrará los detalles en las páginas 37 y 48.Pruebe otras de las opciones de sonido provistas en el menú del disco DVD.
Usted no puede seleccionar una función del DVD, tal como el ángulo de cámara o el audio o el idioma de los
subtítulos.
• La función debe estar grabada en el DVD. No todos los discos DVD contienen múltiples ángulos, subtítulos, etc. Consulte el estuche del disco para ver qué funciones se encuentran disponibles. Si la función no está disponible, puede aparecer la en la pantalla del televisor el .
El televisor/DVD no exhibe los subtítulos ocultos de los programas de TV.
• Asegúrese de que haya subtítulos ocultos el programa en cuestión. Consulte la programación de TV en su periódico local.
El televisor/DVD no responde a los comandos del control remoto.
• Apunte el control remoto directamente al sensor remoto ubicado en el frente del televisor/DVD. Encontrará los detalles en la página 14.
• Retire todos los obstáculos presentes entre el control remoto y el televisor/DVD.
• Inspeccione y reemplace las pilas del control remoto.Encontrará los detalles en la página 8.
Los botones numéricos no seleccionarán canales por encima del 69.
• Ingrese los números de los canales como un número de dos dígitos. Si usted desea seleccionar los canales desde el 100 en adelante, presione el botón +100/+10 y luego los botones numéricos correspondientes a los últimos dos dígitos.
• Si usted está utilizando una antena y no tiene TV por cable o satelital, sólo estarán disponibles los canales 2 a 69.
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 57
58 Especificaciones
Televisor de uso general
20MC4204 TRC: Tubo de 20 pulgadas con
cañón en línea y deflexión de 90º
13MDTD20 TRC: Tubo de 13 pulgadas con
cañón en línea
y deflexión de 90º Sistema de color: NTSC-M Canales del sintonizador: 2-69 TV por cable: 1-125
DVD de uso general
Sistema de color: NTSC
Especificaciones eléctricas
Salida de sonido: dos parlantes, 1 W, 8 ohmios
Otras especificaciones
Terminales
Entrada de antena: 75 ohmios desbalanceada (tipo F) Entrada de video: Un conector RCA Entrada de audio I/D: Dos conectores RCA Auricular: 1/8” estéreo (3,5 mm) coaxial digital Salida de audio: Conector hembra de una clavija,
500 mVpp (75 ohmios) Temperatura de operación: 41 ºF a 104 ºF
(5 ºC a 40 ºC) Requisitos de alimentación eléctrica: 120 V CA, 60 Hz
20MC4204 Consumo de energía
(máximo): 80 W Dimensiones: Altura: 20,2” (514 mm)
Ancho: 20,2” (512 mm)
Profundidad: 19,8” (503 mm) Peso: 46,3 lbs. (21 kg)
13MDTD20 Consumo de energía
(máximo): 70 W Dimensiones: Altura: 15,8” (402 mm)
Ancho: 15,2” (386 mm)
Profundidad: 14,8” (376 mm) Peso: 21,6 lbs. (9,8 kg)
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 58
Garantía limitada 59
Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
Noventa (90) días de mano de obra y un (1) año de piezas y
un (1) año de pantalla
GARANTÍA LIMITADADE MAGNAVOX
MAGNAVOX garantiza este producto contra defectos en el
material o en la mano de obra, sujeto a las condiciones que se establecen a continuación:
COMPROBANTE DE COMPRA:
Para obtener la reparación garantizada del producto, debe pre­sentar un comprobante de la fecha de la compra. Se considera como tal comprobante un recibo de venta o algún otro docu­mento que indique tanto el producto y la fecha en que lo com­pró, como también el distribuidor minorista autorizado.
COBERTURA:
(Si se determina que este producto tiene defectos)
MANO DE OBRA: Durante un período de noventa (90) días desde la fecha de compra, Magnavox reparará o reemplazará el producto, según sea su criterio, sin ningún costo o pagará los cargos por concepto de mano de obra al centro de servicio técnico autorizado de Magnavox. Después de un período de noventa (90) días, Magnavox no será responsable de los gastos en que se incurra.
PIEZAS: Durante un período de un (1) año, Magnavox propor­cionará, sin ningún costo, piezas de repuesto nuevas o rea­condicionadas a cambio de las piezas defectuosas. Los centros de servicio técnico autorizados de Magnavox proporcionarán el retiro y la instalación de las piezas de acuerdo con lo que indique la garantía de mano de obra específica.
PANTALLA: Durante un período de un (1) año desde la fecha de compra, Magnavox proporcionará, sin ningún costo, un dis­positivo de pantalla activa nuevo o reacondicionado a cambio de la pantalla defectuosa. Los centros de servicio técnico autor­izados de Magnavox proporcionarán el retiro y la instalación de las piezas de acuerdo con lo que indique la garantía de mano de obra específica. (Las pantallas PTV cuentan con una garantía de reposición de treinta (30) días.)
SIN COBERTURA DE GARANTÍA
Su garantía no cubre:
• Los costos de mano de obra por la instalación o preparación del producto, el ajuste de controles del cliente en el produc­to y la instalación o reparación de los sistemas de antena externos al producto.
• La reparación del producto y/o el reemplazo de piezas debido a la instalación inadecuada, a conexiones hechas a un suministro de voltaje inadecuado, al abuso, descuido, mal uso, accidentes, reparaciones no autorizadas u otras causas que no se encuentren en control de Magnavox.
•Un producto que requiera modificación o adaptación para permitir su operación en cualquier país que no sea el país para el que se diseñó, fabricó, aprobó y/o autorizó o la reparación de productos dañados por estas modificaciones.
• Los daños al producto durante el envío cuando el empaque no ha sido el adecuado o los costos asociados con el empaque.
•La pérdida del producto en el traslado y cuando no se pueda proporcionar una firma que verifique el recibo.
•Un producto que se use para propósitos comerciales o insti­tucionales (lo que incluye, entre otros, los de alquiler).
• Los productos vendidos TAL COMO ESTÁN o RENOVA­DOS.
PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA EN EE.UU., PUERTO RICO O EN LAS ISLAS VÍRGENES DE EE.UU...
Comuníquese con el Centro de Atención al Cliente de Magnavox al:
1-800-705-2000
PARA OBTENER EL SERVICIO TÉCNICO DE LA GARANTÍA EN CANADÁ...
1-800-661-6162 (si habla francés) 1-800-705-2000 (si habla inglés o español)
LA REPARACIÓN O EL REEMPLAZO, SEGÚN LO DISPONE ESTA GARANTÍA, ES LA SOLUCIÓN EXCLUSIVA PARA EL CLIENTE. MAGNAVOX NO SERÁ RESPONSABLE DE LOS DAÑOS CASUALES O EMERGENTES QUE INFRINJAN ALGUNA GARANTÍA EXPRESA O IMPLÍCITA SOBRE ESTE PRODUCTO. CON EXCEPCIÓN DE LO QUE PROHÍBA LA LEY VIGENTE, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMER­CIABILIDAD Y ADECUACIÓN PARA UN PROPÓSITO PAR­TICULAR EN ESTE PRODUCTO ESTÁ LIMITADA EN DURACIÓN A LO QUE ESPECIFIQUE ESTA GARANTÍA.
Algunos estados no permiten las exclusiones o la limitación de los daños casuales o importantes, ni permiten limitaciones sobre la duración de la garantía implícita, de modo que es posi­ble que las limitaciones o exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Además, si usted celebra un contrato de servicio con la sociedad MAGNAVOX en un plazo de noventa (90) días a par­tir de la fecha de venta, no se aplicará la limitación sobre la duración de la garantía implícita.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede tener otros derechos que varían entre los diferentes estados y provincias.
(Garantía: 4835 710 28175)
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 59
60 Índice
ángulo de cámara . . . . . . . . . . . . .35
bandeja de discos . . . . . . . . . .13-14
baterías . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
botón clear . . . . . . . . . . . . . . . . .16
botón de ángulo . . . . . . . . . . .16, 35
botón de audio . . . . . . . . . . .16, 37
botón disc menu . . . . . . . . . .16, 28
botón display . . . . . . . . . . .15, 38-39
botón mode . . . . . . . . . . .16, 40, 41
botón mute . . . . . . . . . . . . . . . .16
botón open/close A . . . . . . .14, 16
botón pause k . . . . . . . . .14-15, 32
botón picture . . . . . . . . . . . . .15, 20
botón play B . . . . . . . . . .13-14, 16
botón repeat . . . . . . . . . . . . .15, 33
botón repeat a-b . . . . . . . . . .16, 33
botón return . . . . . . . . . . . . . . . .15
botón reverse h . . . . . . . .15, 29
botón search mode . . .16, 30 y 31,34
botón select . . . . . . . . . . . . . .10, 15
botón setup . . . . . . . . . . . . . . . . .16
botón sleep . . . . . . . . . . . . . .15, 21
botón standby-on . . . . . . . . . .12-14
botón stop C . . . . . . . . . . . . .13-15
botón subtitle . . . . . . . . . . . . .16, 35
botón title . . . . . . . . . . . . . . .15, 28
botón zoom . . . . . . . . . . . . . .16, 36
botones de flecha . . . . . . . . . . . .15
botones numéricos . . . . . . . . . . .15
botones prev
j y next i . . . . . . . . . .16, 31
botones volume o/p . . . .12, 14, 16
brillo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
buscando . . . . . . . . . . . . . . . . . . .29
búsqueda rápida hacia adelante . .29
cable coaxial de rf . . . . . . . . . . . . .9
cable de alimentación . . . . . . .10, 17
calificaciones
mpaa . . . . . . . . . . . . . . . . .25-26
tv . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .23-24
cámara lenta . . . . . . . . . . . . . . . .36
canal
añadido/eliminación . . . . . . . . .19
botones o/p . . . . . . . . . .14, 16
por arriba de 100 . . . . . . . . .15
preparación . . . . . . . . . . . . . . .18
capítulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .30
código de acceso
(paterno para dvd) . . . . . . . . .49-50
código de acceso (v-chip) . . . . . .27
color . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
conector hembra ant(ena) . . .9-10, 17
conector hembra coaxial . . . .11, 17
conector hembra video in . . .10, 14
conector para auricular . . . . . . . .14
conectores hembra audio in . . .10, 14
conexiones . . . . . . . . . . . . . . . .9-11
configuración del v-chip . . . . .23-27
contraseña/código de acceso
(v-chip) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .27
contraste . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
control remoto
botones . . . . . . . . . . . . . . .15-16
utilizando . . . . . . . . . . . . . . . . .8
controles
control remoto . . . . . . . . .15-16
tv/dvd . . . . . . . . . . . . . . . . . . .14
controles de imagen . . . . . . . . . . 20
controles paternos . . . . . . . . .49-52
especificaciones . . . . . . . . . . . . . .58
exhibición de estado . . . . . . .38-39
exhibición de jpeg . . . . . . . . . . . .39
exhibición de mp3 . . . . . . . . . . . .39
exhibiciones en pantalla . . . . .38-39
garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .59
glosario . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .56
idioma (dvd) . . . . . . . . . . .37, 44-45
idioma
(menús de configuración) . . . . . .18
imagen estática . . . . . . . . . . . . . .32
imágenes jpeg . . . . . . . . . . . . .42-43
índice (tabla de contenidos) . . . . .5
inicialización . . . . . . . . . . . . . . . . .55
interconexiones . . . . . . . . . . . .9-11
menús . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6, 28
modo auxiliar (aux) . . . . . . . . .9-10
nitidez . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
nivel de negro . . . . . . . . . . . . . . .40
panel frontal . . . . . . . . . . . . . . . . .14
panel trasero . . . . . . . . . . . . . . . .17
parámetros de audio . . . . . . . . . .48
parámetros de idioma . . . . . .44-45
parámetros de pantalla . . . . . .46-47
pistas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .31
precauciones de seguridad . . . . . .3
programas . . . . . . . . . . . . . . . . . .41
protección de copyright . . . . . . . .4
reanudación de reproducción . . .32
repetición a-b . . . . . . . . . . . . . . .33
reproducción aleatoria . . . . . . . .41
reproducción de discos . . . . . . . .13
reproducción de mp3 . . . . . . .42-43
reproducción repetitiva . . . . . . . .33
saturación . . . . . . . . . . . . . . . . . .20
sensor remoto . . . . . . . . . . . . . . .14
sonido envolvente virtual . . . . . . .40
subtítulos ocultos . . . . . . . . . . . .22
sugerencias útiles . . . . . . . . . . . . .57
tabla de contenidos (índice) . . . . .5
temporizador de reposo . . . . . . .21
títulos . . . . . . . . . . . . . . . . . . .28, 30
Impreso en Malasia
8239 300 40241
1EMN20355
T9103UD/T8103UD * * * * *
T9103_8103UD_SP_0411 4/11/05 11:06 AM Page 60
Loading...