Magnavox 19MF338B User Manual [fr]

Register your product and get support at
www.magnavox.com/usasupport
19MF338B
EN USER MANUAL
FR MANUAL DE L’UTILISATEUR
EN: For further assistance, call the customer support service in your country.
• U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S. VIRGIN ISLANDS: 1-800-705-2000
• CANADA: 1-800-661-6162 (French speaking), 1-800-705-2000 (English or Spanish)
Enter below the Serial No. located on the rear of the cabinet. FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le centre de service à la clientèle de votre pays.
• POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES:
• CANADA: 1-800-661-6162 (pour français), 1-800-705-2000 (pour anglais ou en espagnol) Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du
boîtier du dispositif.
• Model / Modèle • Serial / Série:
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Retournez votre carte d’enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
www.magnavox.com/usasupport le plus tôt possible pour proter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de M AGNAVOX conrme votre éligibilité à tous les bénéces mentionnés ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à www.magnavox.com/usasupport pour assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement
ci-incluse an de garantir que la
date d’achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et éviter ainsi le besoin de remplir d’autres
formulaires an d’obtenir votre
service de garantie.
*Avis sur la sécurité des produits
En enregistrant votre produit, vous serez avisé - directement par le fabriquant - de toutes défectuosités compromettant la sécurité ou de tout retrait du produit du marché.
* Bénéces additionnels
L’enregistrement de votre produit
garantit que vous bénécierez de tous les privilèges auxquels vous
avez droit y compris des offres­rabais spéciales.
Sachez reconnaître ces symboles de sécurité
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue dans la «famille»!
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :
Merci de votre conance en MAGNAVOX. Vous avez choisi un produit de fabrication et de garantie supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez pleinement satisfait de votre achat pour des années à venir.
En tant que membre de la «famille» MAGNAVOX,
vous avez droit à une protection inégalée par l’une des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi qu’à des réseaux de service sans pareil. De plus, votre achat garantit que vous recevrez toutes les informations et offres spéciales auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile à toute une gamme d’accessoires disponibles via notre réseau de téléachat. Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez compter sur notre engagement total quand il s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier de votre investissement dans un produit
MAGNAVOX.
P.S. Pour bénécier au maximum de
votre produit MAGNAVOX, assurez-vous
de remplir et de retourner votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt
possible ou enregistrez-vous en ligne à
www.magnavox.com/usasupport
Ce symbole «d’éclair» s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc
électrique.Pour assurer la sécurité des membres de votre famille,veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les «points d’exclamation» ont pour but d’attirer votre attention sur des carac-téristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la
documentation accompagnant l’appareil an d’éviter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : An de réduire les risques d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets remplis de liquide,comme les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-triques,
introduire la lame la plus large de la che dans la
borne correspondante de la prise et pousser à fond.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-ve à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces informations pour référence ultérieure.
No. de modèle ________________ No. de série _______________ _ _ _
Visitez notre site sur le Web à http://ww w.magnavox.com/usasupport
FR-1
Consignes de sécurité 1.
CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE
DISPOSITIF DE DÉCHARGE D’ANTENNE (SECTION 810-20 DU NEC)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810-21 DU NEC)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (ART. 250, PARTIE H DU NEC)
COLLIER DE MISE À LA TERRE
MATÉRIEL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
xxx
1. Tenir compte de tous les aver tissements.
2. Suivre toutes les instructions.
3. xxx
4.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
5. Nettoyer seulement avec un linge sec.
6. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
7. instructions du fabricant. Ne pas installer près de sources de chaleur telles que les
8. radiateurs, les bouches d’air chaud, les cuisinières ou tout
autre appareil (y compris les amplicateurs) produisant de
la chaleur. Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
9.
la che polarisée ou la che avec mise à la terre. Une che
polarisée possède deux lames dont l’une d’elles est plus
large que l’autre. Une che avec mise à la terre comporte
deux lames et une broche de mise à terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour votre sécurité.
Si la che fournie ne convient pas à votre prise, consulter un
électricien pour qu’il remplace la prise désuète.
10.
Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit
pas ni écrasé , ni coincé, surtout près des ches, des blocs
multiprises et du point de sor tie de l’appareil.
11.
N’utiliser qu e des accessoires spéciés par le fa bricant.
12.
13.
14.
15.
16.
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le
meuble, le trépied, le support ou la table recom­mandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, être prudent lors du déplacement du chariot et de l’appareil pour éviter des blessures dues au renversement. Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes. Consulter un membre du personnel compétent pour toute demande de service. Il faut faire réparer l’appareil s’il est endommagé, par exemple, si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé(e), si un liquide ou un objet a péné­tré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il fonctionne anormalement ou s’il est tombé. Ce produit peut contenir du plomb et du mercure. L’élimination de ces matières peut être réglementée en raison de facteurs environnementaux. Pour obtenir des renseignements au sujet de l’élimin ation ou de la récupéra­tion, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou l’Electronic Industries Alliance: www.eiae.org Dommage nécessit ant du service - L’appareil devrait
être vérié par un membre du personnel compétent quand : A. Le cordon d’al imentation ou la prise a été endomm agé(e) B. Des objets ou des liquides ont pénétré à l’intérieur de
l’appareil
Remarque pour l’installateur de systèmes de câblodistribution
À lire avant utilisation
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie D. Si l‘appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou s’il démontre des changements agrants en
matière de rendement. E. Si l’appareil est tombé ou si l’enceinte est endommagée.
17.
Basculeme nt et (ou) sta bilité - Tous les téléviseurs doivent se soumettre aux normes de sécurité d’ensemble internationales recommandées en matière de
basculement et de st abilité au sujet de la conception de son
coffre.
• Ne pas compromet tre ces normes de conce ption en
appliquant une force excessive à l’avant ou sur le dessus du coffre, car à la limite, il pourrait entraîner le renversement du produit.
• De plus, ne pas vous mettre en danger, vous et vos enfants , en plaçant de l’équipement électronique et (ou) des jouets
sur le dessus du coffre. De tels articles pourraient tomber sans avertissement du dessus du téléviseur et endommager
le produit et (ou) causer des blessures corporelles.
18.
Installation au mur ou au plafon d - L’appareil ne devrait
pas être xé à un mur ou au plafond à moins de suivre les
recommandations du fabricant.
19.
Lignes électriques - Une antenne extérieure ne devrait
pas être située à proximité des lignes électriques.
20.
Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une antenne extérieure est branchée au récepteur, s’assurer que le circuit d’antenne est mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques. La section 810 du Code électrique national (numéro
70-1984 de l’ANSI/NF PA ) fourni t des renseignemen ts au sujet de la mise à la terre adéquate d’un mât, d’une structure de support ou des câbles de descente au dispositif de
décharge d’antenne, de la taille des conducteurs de mise à la terre, de l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, du raccordement des électrodes de mise à la terre et des exigences pour mettre les électrodes à la terre. Voir le schéma ci-dessous.
21.
Pénétration d’objets ou de liquides - Des précau-
tions doivent être prises pour éviter que des objets ou des
liquides ne pénètrent à l’intérieur de l’enceinte par le biais des ouvertures. Utilisation de piles ATTENTION - Pour prévenir les
22. fuites de piles qui pourraient entraîner des blessures cor­porelles ou des dommages matériels ou à l’unité :
• Inst aller t outes les piles de façon approprié e en alignant le + et le - tel qu’indiqué sur l’unité.
• Ne pas mélanger les piles (anciennes ou récentes ou au carbone et alcalines, et c.).
• Enlever les piles quand l’unité n’est pas utilisée pendant de
longues périodes.
Remarque pour l’ins tall ateur de systèmes de câblodistribution: Cet avis rappelle à l’installateur de systèmes de câblodistribut ion que l’article 820 -4 0 du NEC fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et préconise notamment que la mise à la terre du câb le doit être reliée au sys tème de mise à la terre de l’imm euble, aussi prè s que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
FR-2
© Koninklijke Philips Electronics N.V. 2008.
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Tous droits réservés. Les caractéristiques
sont susceptibles d'être modiées sans
avis préalable. Les marques commerciales sont la propriété de Koninklijke Philips Electronics N.V. ou de leurs détenteurs respectifs.
Philips se réserve le droit de modier
les produits à tout moment, mais n'est
pas contraint de modier les offres
précédentes en conséquence.
Le contenu de ce manuel est jugé conforme à l'usage auquel ce système est destiné. Si le produit ou les modules et procédures correspondants sont utilisés
à d'autres ns que celles spéciées dans
le présent manuel, vous devrez obtenir
la conrmation de leur validité et de
leur adéquation. Philips garantit que le matériel ne constitue pas en lui-même une contrefaçon de brevet aux États-Unis. Aucune garantie supplémentaire n'est expresse ou tacite.
Philips ne peut être tenue responsable de toute erreur pouvant s'être glissée dans le contenu de ce document ou pour tout problème résultant du contenu de ce document. Les erreurs rapportés à Philips seront corrigées et publiées sur le site Web de soutien technique Philips dès que possible.
Garantie
Aucun composant ne peut être réparé par l'utilisateur. N'ouvrez pas ou n'enlevez pas les couvercles donnant accès à l'intérieur du produit. Seuls les Centres de service Philips et les ateliers de réparation accrédités sont autorisés à réparer nos produits. Le non-respect de cette consigne entraîne l'annulation de toute garantie, expresse ou tacite. Toute opération expressément interdite dans ce manuel, ou tout réglage ou toute procédure d'assemblage non recommandé(e) ou autorisé(e) par le présent manuel entraîne l'annulation de la garantie.
Caractéristiques des pixels
L'écran à cristaux liquides de ce téléviseur possède un grand nombre de pixels couleur. Bien que le taux de pixels effectifs soit de 99,999 % ou plus, des points noirs ou des points de lumière (rouges, verts ou bleus) peuvent apparaître de façon permanente à l'écran. Il s'agit d'une
propriété structurelle de l'afchage (selon
les normes industrielles standards), et non d'une anomalie.
Avis de la commission fédérale des communications (Federal Communications Commission)
Cet équipement a été testé et jugé compatible avec les limites s'appliquant aux appareils numériques de Classe B, conformément à l'article 15 du règlement de la FCC. Ces limites ont
été dénies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans le cadre d'une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et, s'il n'est pas installé ni utilisé conformément aux instructions, peut causer des interférences nuisibles pour les communications radio. Rien ne garantit toutefois que des interférences ne surviendront pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles pour la réception de la radio ou de la télévision, ce qui peut être déterminé en mettant l'équipement hors tension puis sous tension, l'utilisateur devra essayer de corriger ces interférences en effectuant une ou plusieurs des opérations suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de 1. réception.
Augmentez la distance entre 2. l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement à une prise 3. d'un circuit autre que celui auquel le récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un 4. technicien de radiotélévision expérimenté.
Modications
La FCC exige que l'utilisateur soit informé que tous les changements ou
modications apportés à cet appareil
sans l'autorisation expresse de Philips Consumer Lifestyle peuvent annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Câbles
Les connexions à cet appareil doivent être effectuées avec des câbles blindés munis de boîtiers de connecteur RFI/EMI
métalliques an de demeurer conformes
aux règles et réglementations de la FCC.
Canadian notice
This Class B digital apparatus meets all requirements of the Canadian Interference-Causing Equipment Regulations.
Avis pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B respecte toutes les exigences de la règlementation canadienne sur le matériel brouilleur.
Symboles de sécurité
Sachez reconnaître ces symboles de sécurité :
Ce symbole «d’éclair» s’applique aux matériaux non isolés présents dans votre appareil et pouvant causer un choc électrique.Pour a ssurer la sécurité des membres de votre famille,veuillez ne pas enlever le couvercle de votre produit.
Les «points d’exclamation» ont
pour but d’attirer votre attention sur des carac-téristiques à propos desquelles vous devez lire soigneusement la documentation accompagnant l’appar eil an d’évi ter tout problème d’exploitation ou d’entretien.
Si le téléviseur est monté sur une base ou un bras pivotant, assurez-vous qu'aucune tension ne soit exercée sur le cordon d'alimentation pendant le pivotement du téléviseur. Un cordon d'alimentation tendu peut causer un desserrement des connexions. Il peut s'ensuivre un arc électrique pouvant provoquer un incendie.
Copyright
ENERGY STAR
En tant que partenaire d’ENERGY STA R®, Magnavox a déterminé que ce produit correspond aux direc­tives d’ENERGY STAR® en matière d’éconergie. ENERGY STAR® est une marque déposée américaine. L’utilisation de produits por tant le label ENERGY STA R® permet d’économiser de l’énergie. L’économie d’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que les factures d’électricité.
Fabriqué sous la licence des laboratoires Dolby. ‘Dolby’ et le symbole de D double sont des marques commerciales des labor atoires Dolby.
FR-3
Table des matières
1 . Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 2
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
2. Important . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.1 Renseignements sur le produit . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.2 Entretien de l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.3 Protection de l'environnement . . . . . . . . . . . . . . . 5
2.4 Avis réglementaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
3. Votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Aperçu de votre téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
3.1 Télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
4. Guide de démarrage . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.1 Positionnement du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.2 Montage mural du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
4.3 Installation des piles de la télécommande . . . . . . . 8
4.4 Connexion de l'antenne ou du câble . . . . . . . . . . . 8
4.5 Connexion du cordon d'alimentation . . . . . . . . . 10
4.6 Acheminement des câbles . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
4.7 Mise sous tension du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . 10
5. Utilisation du téléviseur . . . . . . . . . . . . 11
5.1 Mise en marche et veille . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.2 Visionnage de la télévision . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
5.3 Visionnage de chaînes depuis un boîtier de
réception de câble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
5.4 Visionnage d'un DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
7. Modification de l’installation de votre
téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.1 Sélection de la langue de vos menus . . . . . . . . . . 23
7.2 Programmation automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 23
7.3 Réinitialisation de vos réglages à leurs valeurs par
défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
8. Raccordement des périphériques . . . . . 24
8.1 Vue d'ensemble des connexions . . . . . . . . . . . . . 24
8.2 Sélection de la qualité de la connexion . . . . . . . . 24
8.3 Raccordement des périphériques . . . . . . . . . . . . 26
9. Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
10. Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
11. Spécifications techniques . . . . . . . . . . . .30
12. Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
13. Garantie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
6. Utilisation avancée du téléviseur . . . . . . 13
6.1 Présentation de la télécommande . . . . . . . . . . . . 13
6.2 Changer les réglages d'image et de son . . . . . . . 14
6.3 Utilisation du mode Smart . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
6.4 Création d'une liste de chaînes favorites . . . . . . . 17
6.5 Réglage de l’horloge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.6 Réglage de l'arrêt programmé . . . . . . . . . . . . . . . 17
6.7 Utilisation des fonctions de contrôle parental
(verrouillage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
6.8 Sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
6.9 Utilisation de votre téléviseur comme écran
d’ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
6.10 Sélection de votre téléviseur en mode PC . . . . . 22
FR-4
Important2.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la bienvenue chez Magnavox!
Pour profiter pleinement du soutien technique offert par Magnavox, enregistrez votre produit à l’adresse www.magnavox.com/usasupport.
L'enregistrement de votre modèle auprès de Magnavox confirme votre admissibilité à tous les avantages mentionnés ci-dessous, alors profitez-en!
Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à l’adresse www.magnavox.com/usasupport pour vous assurer de ce qui suit :
Preuve d’achat Retournez la carte d'enregistrement ci-incluse afin de garantir que la date d'achat de votre produit sera classée dans nos dossiers et ainsi éviter de devoir remplir d'autres formulaires pour obtenir votre service de garantie.
Avis sur la sécurité des produits En enregistrant votre produit, vous serez avisé ­directement par le fabricant - de tout rappel de produit ou de défectuosité compromettant la sécurité, bien qu'il s'agisse d'une éventualité peu probable.
Avantages supplémentaires L’enregistrement de votre produit garantit que vous bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez
droit, y compris des offres rabais spéciales.
Rema D rque : les caractéristiques et les informations sont susceptibles d'être modiées sans avis préalable.
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, communiquez
avec le centre de service à la clientèle de votre pays.
POUR OBTENIR DE L'AIDE AUX ÉTATS-UNIS, • À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES.
Communiquez avec le centre de service à la clientèle Magnavox au : 1 800 705-2000
POUR OBTENIR DE L'AIDE AU CANADA.
Communiquez avec le centre de service à la clientèle Magnavox au : 1 800 661-6162 (pour un service en français ) 1 800 705-2000 (pour un service en anglais ou en espagnol)
Pour éviter toute déformation ou décoloration, essuyez les gouttes d'eau le plus rapidement possible.
Ne touchez pas, ne frappez pas et ne frottez pas l’écran avec un objet dur, vous risqueriez d’endommager l’écran de façon permanente.
Évitez autant que possible les images statiques, c'est-à-
dire les images fixes qui demeurent affichées à l'écran pendant une période prolongée. Si vous devez en utiliser, réduisez le contraste et la luminosité de l'écran afin de ne pas l’endommager.
2.3 Protection de l'environnement
Recyclage
L'emballage de ce produit est conçu pour être recyclé. Communiquez avec les autorités locales pour obtenir des renseignements sur la manière de recycler l'emballage.
Directives de n de vie utile
Comme tous les produits avec affichage à cristaux liquides, ce téléviseur contient une lampe dont l'un des composants
est le mercure. Veuillez donc disposer de l’appareil
conformément aux lois municipales, provinciales et nationales.
Magnavox prête une attention toute particulière à la fabrication de produits écologiques dans les zones focales
vertes. Votre nouveau téléviseur contient des pièces qui
peuvent être recyclées et réutilisées. À la fin de sa vie utile, le téléviseur peut être démonté par des entreprises spécialisées en vue de concentrer les matériaux réutilisables et de minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut.
Veuillez vous assurer de mettre votre ancien téléviseur au
rebut selon la réglementation locale.
Mise au rebut des piles
Les piles fournies ne contiennent pas de métaux lourds comme le mercure et le cadmium. Néanmoins, dans un grand nombre de localités, il est interdit de mettre les piles au
rebut avec les déchets ménagers. Veuillez vous assurer de
mettre les piles au rebut selon les règlements locaux.
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Renseignements sur le produit2.1
Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l'arrière du téléviseur et sur l'emballage.
Ce téléviseur consomme très peu d'énergie en mode veille pour minimiser l'impact sur l'environnement. La consommation d'électricité en service est indiquée sur la plaque de type d'appareil située à l'arrière du téléviseur.
2.2 Entretien de l'écran
Éteignez le téléviseur et débranchez le cordon
d'alimentation avant de nettoyer l'écran.
Nettoyez l’écran à l'aide d'un chiffon doux et sec. N'utilisez pas des substances telles que des produits de
nettoyage domestiques qui peuvent endommager l'écran.
Avis réglementaires2.4
AVERTISSEMENT : B An de réduire les risques
d'incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet appareil à la pluie ou à l'humidité. Les objets remplis de liquides, tels que les vases, ne doivent pas être placés sur le dessus de l'appareil.
FR-5
FR-6
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Votre 3. téléviseur
2 1
4
35
75 Ω
2 1
4
35
75
2 1
4
35
Cable
75 Ω
MODE
1
8
9
2
3
4
5
67
Cette section offre un aperçu des contrôles et des fonctions fréquemment utilisés sur votre téléviseur.
Aperçu de votre téléviseur3.1
Principaux contrôles et indicateurs
Interrupteur d’alimentation1. Capteur de la télécommande 2. Augmentation et réduction du volume 3. Menu 4. Chaîne suivante/précédente5.
Connecteurs latéraux
Remarque D
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les connexions du téléviseur, consultez la
section 8 : Raccordement des périphériques.
Télécommande3.1
Utilisez les connecteurs latéraux du téléviseur pour brancher des appareils mobiles tels qu’un appareil
photo ou une console de jeux. Vous pouvez
également brancher un casque d’écoute.
Connecteurs arrière
Utilisez les connecteurs arrière du téléviseur pour brancher l'antenne et pour raccorder des appareils permanents tels qu'un lecteur de disque haute
définition ou un lecteur DVD.
Veille ou mise en marche1.
Format2.
Sélection de la source 3.
Touches de navigation 4.
Touche OK 5.
Sélection des chaînes 6.
Augmentation ou réduction du volume 7.
Touche de menu 8.
Touche INFO9.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la télécommande, consultez la section
la télécommande
à la page 13.
Présentation de
FR-7
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
4. Guide de démarrage
Cette section explique comment positionner et brancher votre téléviseur, et comment effectuer votre première installation.
Positionnement du téléviseur4.1
AVERTISSEMENT B
N'insérez pas la fiche d'alimentation dans la prise murale avant d'avoir effectué toutes les connexions.
Les téléviseurs à grand écran sont lourds. Deux personnes sont requises pour soutenir et manipuler le téléviseur.
Peu importe l'endroit où vous désirez positionner votre téléviseur, assurez-vous de toujours bénéficier d'un accès facile au cordon d'alimentation ou à la prise murale pour pouvoir débrancher le téléviseur de la prise de courant.
Si le téléviseur est monté sur une base ou un bras pivotant, assurez-vous qu'aucune tension ne soit exercée sur le cordon d'alimentation pendant le pivotement du téléviseur. Un cordon d'alimentation tendu peut causer un desserrement des connexions. Il peut s'ensuivre un arc électrique pouvant provoquer un incendie.
Pour des conditions de visionnage optimales, positionnez le téléviseur de façon à ne pas exposer l'écran à une source de lumière directe.
Pour obtenir la distance de visionnage idéale, multipliez la taille de l'écran par trois.
Logement pour verrou Kensington
La face arrière de votre téléviseur est pourvue d'un
logement pour verrou antivol Kensington. Si vous branchez un verrou antivol Kensington (non
fourni), positionnez le téléviseur à portée de l'objet permanent qui sera relié au verrou.
Étape 1 Se procurer un support mural compatible VESA
Selon la grandeur de l'écran de votre téléviseur, procurez-vous l'un des supports muraux suivants :
Grandeur de l'écran (pouces)
19MF338B 100 x 100 mm Métrique 4 x 10 mm
Type de
support mural compatible VESA (millimètres)
Type de vis
Étape 2 Enlever le pied du téléviseur
Remarque D
Ces directives s'appliquent uniquement aux téléviseurs pourvus d'un pied. Si le pied de votre
téléviseur n'est pas monté, passez à Étape 3
Brancher les câbles.
Placez délicatement le téléviseur face vers le bas sur 1 . une surface plane et stable recouverte d'un tissu doux. Le tissu doit être suffisamment épais pour protéger votre écran.
À l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni), 2 . dévissez les trois boulons rattachant le pied au téléviseur.
Montage mural du téléviseur4.2
AVERTISSEMENT B
Le montage mural du téléviseur doit être exécuté par des installateurs qualiés seulement. Koninklijke Philips Electronics N.V. ne peut en aucun cas être tenue responsable d'un montage
incorrect entraînant un accident ou des blessures.
FR-8
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
CABLE
Tirez fermement le pied depuis le bas du 3.
100x100 mm
téléviseur. Conservez le pied et les boulons dans un emplacement sûr pour une réinstallation ultérieure.
Étape 3 Brancher les câbles
Branchez le câble de l'antenne, le cordon
d'alimentation et tous les autres périphériques à l'arrière du téléviseur, tel que décrit dans les sections suivantes et dans la section 8 : Raccordement des périphériques.
Installation des piles de la 4.3
télécommande
Ouvrez le compartiment des piles au dos de la 1. télécommande.
Introduisez les deux piles fournies. Assurez-2. vous que les pôles + et – des piles sont placés correctement (l'intérieur du boîtier est marqué).
Fermez le compartiment.3.
Connexion de l'antenne ou du 4.4 câble
Étape 4 Fixer le support mural compatible
VESA sur le téléviseur
AVERTISSEMENT B
N'utilisez que les boulons spéciés (M4) pour xer le support mural compatible
VESA à votre téléviseur. Les boulons
spéciés sont conçus pour répondre aux exigences de poids de votre téléviseur.
Remarque D
Selon le type de support mural compatible VESA
dont vous disposez, vous pourriez devoir séparer la plaque de montage du support pour faciliter l'installation. Reportez-vous à la documentation
de votre support mural compatible VESA pour
obtenir des instructions.
Cette section explique comment raccorder votre téléviseur à une antenne, à un câble, à un satellite de radiodiffusion directe et à un boîtier de réception de câble.
Connexion à une antenne
Tout programme de télévision numérique diffusé dans votre région peut être capté gratuitement au moyen d'une antenne.
Communiquez avec votre fournisseur d'information local ou avec votre détaillant local de produits électroniques si vous ignorez quels sont les programmes disponibles dans votre région.
Les diffuseurs passent maintenant de la télévision analogique à la télévision numérique. Cela signifie qu'un diffuseur peut offrir des chaînes en mode analogique ou en mode numérique, ou les deux en même temps.
Le téléviseur produit un son stéréo si la chaîne syntonisée le rend disponible.
FR-9
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Connexion à un câble
CABLE
SATELLITE
CABLE
SATELLITE
Cable Receiver Box
OR
OR
ANTENNA SATELLITE CABLE
CABLE
SATELLITE
Cable Receiver Box
OR
OR
ANTENNA SATELLITE CABLE
OR
Cable Receiver Box
OR
CABLE
Lorsque votre téléviseur est branché à la douille du câble, vous pouvez syntoniser gratuitement des programmes numériques et à haute définition (selon votre câblodistributeur). Les chaînes numérique et à haute définition diffusées sur le câble peuvent être reconnues par le format du numéro de la chaîne. Le numéro de la chaîne comprend un point « . ». Par exemple : 11.1, 46.30, 108.201. Communiquez avec votre câblodistributeur pour obtenir de plus amples renseignements.
Connexion à un satellite de radiodiffusion
directe
Connexion à un boîtier de réception de câble ou à un boîtier décodeur de signaux satellite
Il existe deux principaux systèmes de satellite de
radiodiffusion directe : DirecTV et DishNetwork.
Ces systèmes nécessitent un boîtier décodeur séparé et exclusif pour décoder les signaux et les transmettre au téléviseur. Le boîtier décodeur contient un syntoniseur numérique pour la réception d'émissions de télévision numériques hors antenne.
Communiquez avec votre fournisseur de signaux satellite pour obtenir de plus amples renseignements sur les connexions et les chaînes de télévision.
Un boîtier de réception de câble ou un boîtier décodeur peut être raccordé au téléviseur au moyen des connexions suivantes :
ANTENNE (75 ohms)
A/V (audio et vidéo composite)
S-vidéo et audio
YPbPr (entrée vidéo composite)
HDMI
Connexion à un boîtier de réception de câble ou à un boîtier décodeur de signaux satellite au moyen de l'entrée-sortie RF
Si le téléviseur est raccordé à un boîtier de réception de câble ou à un boîtier décodeur de signaux satellite au moyen d'une connexion coaxiale, réglez le téléviseur à la chaîne 3 et 4, ou à la chaîne spécifiée par le fournisseur de services.
Connexion à un boîtier de réception de câble ou à un boîtier décodeur de signaux satellite au moyen de l'entrée vidéo composite ou
HDMI
FR-10
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Connexion du cordon d'alimentation4.5
SATELLITE
Cable Receiver Box
OR
OR
ANTENNA SATELLITE CABLE
OR
Cable Receiver Box
OR
CABLE
75 Ω
Merci d’avoir acheté ce téléviseur .
Veuillez suivre les étapes suivantes pour configurer votre téléviseur. Pour obtenir la MEILLEURE image, contactez votre fournisseur de câble ou de satellite afin de connaître les disponibilités d’un signal haute définition dans votre quartier.
Suivant
Appuyez sur le bouton Suivant VERT de votre télécommande.
Mise sous tension du téléviseur4.7
AVERTISSEMENT B
:
Vériez que la tension secteur correspond à la tension indiquée à l'arrière du
téléviseur. Si la tension est différente, ne
branchez pas le cordon d'alimentation.
Pour brancher le cordon d'alimentation
Repérez la prise d'alimentation à l'arrière 1. du téléviseur. L'emplacement de la prise d'alimentation varie en fonction du modèle de téléviseur.
Insérez complètement le cordon d'alimentation 2. dans la prise d'alimentation du téléviseur.
Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans 3. la prise de courant. Assurez-vous que le cordon est solidement inséré aux deux extrémités.
Avant d'allumer le téléviseur, assurez-vous que le cordon d'alimentation est bien branché. Appuyez sur le bouton MISE SOUS TENSION situé sur le devant du téléviseur, ou appuyez sur la touche de mise sous tension de la télécommande. La première fois que vous allumez le téléviseur, il faut normalement compter de 10 à 15 secondes avant qu’il s'allume et que l'écran suivant apparaisse.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour sélectionner la langue et terminer la configuration de votre téléviseur. L'installation demande environ 10 minutes.
Remarque : D Si vous raccordez votre téléviseur
à un boîtier de réception de câble ou à un boîtier décodeur de signaux satellite, vous n'avez pas à installer de chaînes. Appuyez sur la touche rouge de la télécommande pour quitter l'étape d'installation de chaînes du processus de
conguration.
4.6 Acheminement des câbles
Acheminez le cordon d'alimentation, le câble d'antenne et les câbles de tous les autres périphériques à travers le support de câbles situé à l'arrière du téléviseur. Le support permet de regrouper vos câbles de façon ordonnée et facilite leur manipulation.
FR-11
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Utilisation du téléviseur 5.
MODE
MODE
MODE
Visionnage de la télévision5.2
Cette section vous aide à effectuer les fonctions de base du téléviseur.
Mise en marche et veille5.1
Pour allumer le téléviseur
Appuyez sur le bouton . MISE SOUS TENSION situé sur le devant du téléviseur.
Si l’indicateur de mode veille est éteint, appuyez sur le bouton
MISE SOUS TENSION, situé
sur le devant du téléviseur.
Si l’indicateur de mode veille est allumé, appuyez sur la touche
de la télécommande.
Changement de chaînes
Appuyez sur un chiffre (1 à 999) ou appuyez sur la touche CH
+/- de la télécommande.
Appuyez sur la touche PREV CH pour revenir à la chaîne précédente.
Remarque D
Vous pouvez également passer d'une chaîne à
l'autre en appuyant sur la touche CH +/- situé sur le devant du téléviseur
Réglage du volume
Appuyez sur la touche 1. VOL+ ou VOL- de la télécommande.
Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande pour supprimer le son. Appuyez de nouveau sur la touche MUTE ou sur VOL+ ou VOL- pour rétablir le son.
Pour passer en mode veille
Appuyez sur la touche
de la télécommande.
Pour allumer le téléviseur alors qu'il est en mode veille, sans la télécommande
Appuyez sur le bouton
MISE SOUS
TENSION situé sur le devant du téléviseur pour l'éteindre.
Appuyez de nouveau sur le bouton
MISE
SOUS TENSION pour l'allumer.
Remarque D Un téléviseur n’est jamais complètement hors tension à moins d’être débranché de la prise murale.
Remarque D
Vous pouvez également régler le volume en
appuyant sur la touche VOL+ ou VOL- sur le dessus du téléviseur.
FR-12
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Visionnage de chaînes depuis un boîtier 5.3 de réception de câble
Mettez sous tension le boîtier de réception de 1. câble.
L'image provenant de votre boîtier de réception de câble peut apparaître automatiquement à l'écran.
Sélectionnez les chaînes à l'aide de la 2. télécommande de votre boîtier de réception de câble.
Si l'image ne s'afche pas
Appuyez plusieurs fois sur la touche 1. SOURCE pour sélectionner le boîtier de réception de câble branché et attendez quelques secondes pour que l'image apparaisse.
Appuyez sur la touche 2. OK.
Sélectionnez les chaînes à l'aide de la 3. télécommande de votre boîtier décodeur.
Visionnage d'un DVD5.4
Insérez un DVD dans votre lecteur.1.
Appuyez sur la touche 2. Play > de la télécommande de votre lecteur.
L'image provenant de votre lecteur peut apparaître automatiquement à l'écran.
Si l'image ne s'afche pas
Appuyez plusieurs fois sur la touche 1. SOURCE pour sélectionner la bonne source; l’image apparaîtra dans quelques secondes.
Appuyez sur la touche 2. OK.
FR-13
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Utilisation avancée du téléviseur6.
MODE
1 2 3
8
6
5
4
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Cette section décrit les fonctions avancées de votre téléviseur.
Présentation de la télécommande6.1
1. MISE SOUS TENSION
Pour allumer le téléviseur ou passer en mode veille.
2. Pour ajouter ou retirer une chaîne à la liste des chaînes favorites.
FORMAT3. Pour sélectionner un format d'affichage. Consultez la section Changer le format d’image à la page 15.
SLEEP 4. Pour régler le téléviseur afin qu’il s’éteigne automatiquement après un certain temps.
SOURCE5. Pour sélectionner un périphérique branché.
CLOCK6. Consultez la page 17.
OK 7.
- Pour activer un réglage.
- Pour afficher la liste des chaînes enregistrées (selon la sélection effectuée dans le mode d’installation (antenne ou câble))
TOUCHES DE NAVIGATION 8. Pour naviguer dans les menus.
9. FREEZE Aucune fonction
CH +/- 10. Pour passer à la chaîne suivante ou précédente.
11. SMART MODE Pour sélectionner les réglages Personnel, Sport,
Standard, Film et Épargne d'énergie.
TOUCHES NUMÉRIQUES 12. Pour sélectionner une chaîne, une page ou un réglage.
13. DOT Pour utiliser les chaînes numériques.
PREVIOUS CHANNEL 14. Pour revenir à la chaîne précédente.
VOLUME +/- 15. Pour augmenter ou diminuer le volume.
16. MUTE
Pour supprimer ou rétablir le son.
MENU 17. Pour activer ou désactiver le menu.
CC (sous-titres) 18. Pour sélectionner Marche, Arrêt ou Actif pendant que la sourdine est activée.
SAP 19. Pour sélectionner un programme audio si un tel programme est disponible avec l’émission : Principal ou SAP.
Remarque : D
Le signal numérique vous permet de sélectionner différentes langues.
INFO20.
Pour afficher l’information sur l’émission, le cas échéant.
VIEW21.
Pour afficher la liste de toutes les chaînes favorites (y compris les sous-chaînes).
FR-14
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Changer les réglages d'image et de 6.2 son
ImageContraste
Réglages
Format d'image
50
3
1
50
50
Contraste
Lumière
Couleur
Définition
Température couleur
Teinte
Contraste dynamique
RéglagesImage
Son
Options
Contrôle parental
Installation
Format d'image
Image
Contraste
Lumière
Couleur
Définition
Température couleur
Teinte
Contraste dynamique
Sommaire des réglages d'image
Changer les réglages d'image
Cette section explique comment effectuer les réglages d'image.
Appuyez sur la touche 1. MENU de la télécommande.
Appuyez sur 2. ou pour sélectionner le menu Image.
Appuyez sur 3.
ou pour sélectionner un réglage
et appuyez ensuite sur pour entrer le réglage.
Appuyez sur 4.
ou pour effectuer le réglage et
sur OK pour confirmer le changement.
Appuyez sur 5. MENU pour quitter.
Les réglages d'image suivants peuvent être configurés. Selon le format de la source d'image, certains réglages d'image peuvent ne pas être disponibles.
Contraste - Pour régler le niveau de blanc de l'image.
Lumière - Pour régler la luminosité de l'image.
Couleur - Pour régler le niveau de saturation.
Teinte - Pour régler l'équilibre des couleurs
entre le rouge et le vert.
Définition - Pour régler les détails fins de
l'image.
Température couleur - Pour régler la température couleur à normale, chaude ou froide.
Contraste dynamique - Pour améliorer le
contraste dans les zones d'image plus foncées et plus brillantes au fur et à mesure que les images défilent à l'écran.
Format d'image - Pour changer le format de l'image.
FR-15
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Changer le format d'image
Appuyez sur 1. FORMAT pour entrer dans le menu Format d’image.
Ext. image 14:9 (Pas pour les modes HD et
PC) Redimensionne le format usuel 4:3 pour obtenir un format 14:9.
Appuyez sur 2. ou pour sélectionner un format d’image.
3. Automatique (Pas pour les modes HD et PC)
Élargit automatiquement l'image afin qu'elle
remplisse tout l'écran. Les sous-titres demeurent visibles.
Super zoom (Pas pour les modes HD et PC) Supprime les barres noires sur les côtés de l'image en diffusion 4:3, avec distortion minime.
4:3 (Pas pour le mode HD) Affiche le format classique 4:3.
Ext. image 16:9 (Pas pour les modes HD et PC) Redimensionne le format usuel 4:3 pour obtenir un format 16:9.
16:9 sous-titre (Pas pour le mode PC) Affiche des images en format 4:3 en utilisant complètement l’écran tout en laissant les sous­titres visibles.
Plein écran • Étire le format usuel 4:3 pour obtenir un format
16:9.
FR-16
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Réglages de son
RéglagesSon
Options
Contrôle parental
Installation
Réglages du son
Mode son
Changer audio
Langue digital audio
AVL
Image
Son
Cette section explique comment effectuer les réglages de son.
Appuyez sur la touche 1. MENU de la télécommande et sur
pour sélectionner Son.
Appuyez sur 2. pour accéder à la liste.
Appuyez sur 3.
ou pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Réglages du son
Permet de modifier les aiguës et les graves. Sélectionnez chaque barre pour modifier le réglage.
Mode son
Mono, Stéréo, Ambiophonique virtuel.
Changer audio Permet de passer d’un programme audio principal à un programme secondaire (SAP) lorsqu’il est disponible pour les chaînes analogiques.
Langue digital audio
Permet de passer d’une langue principale à une langue secondaire lorsqu’il est disponible de le faire pour les chaînes numériques.
AVL (Ajust. automatique du volume) Atténue les différences soudaines du volume, par exemple, au début des pages de publicité ou lors du passage d'une chaîne à une autre. Sélectionnez Marche ou Arrêt.
Utilisation du mode Smart6.3
Appuyez sur 1. SMART MODE pour configurer votre téléviseur en fonction d'un réglage d'image et de son prédéfini.
Sélectionnez l’un des paramètres suivants :2.
Préférentiel Les réglages personnalisés que vous définissez à l'aide du menu Image.
Sports
Réglages produisant une image vive et un son clair afin de relever l'action.
Standard
Pour un visionnage normal du téléviseur.
Film
Réglages brillants de l'image pour rehausser l'expérience cinématique.
Économie d’énergie
Réglages écologiques favorisant une diminution de la consommation d'énergie.
FR-17
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Création d'une liste de chaînes 6.4
Installation Horloge
Réglages
Programmation auto
Source
Langue
: AM
-- --
Horloge
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Installation Horloge
Réglages
Programmation auto
Source
Langue
: AM
-- --
Horloge
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Options Arrêt programmé
Réglages
Sous-titres codés
Service sous-titres
Service sous-titres numériques
Options sous-titres numériques
Chaînes préférentielles
Arrêt programmé
0
favorites
Cette section explique comment utiliser une liste de chaînes favorites. Sélectionnez des chaînes à partir de votre liste et choisissez celle que vous voulez ajouter.
Création de la liste
Appuyez sur la touche 1. Jaune de la télécommande pour ajouter une chaîne à la liste de chaînes favorites.
Appuyez sur la touche 2. Verte. La liste de chaînes favorites est affichée.
Appuyez de nouveau sur la touche 3. Verte pour quitter.
Réglage de 6.5 l’horloge
Cette section décrit comment régler l’horloge.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande, puis sélectionnez Installation > Horloge
Remarque : D Appuyez plusieurs fois sur la touche Jaune de la télécommande pour retirer la chaîne de la liste.
Sélection d'une chaîne de la liste de chaînes favorites
Appuyez sur la touche verte de la télécommande 1. pour afficher toutes les chaînes de votre liste de chaînes favorites.
Appuyez sur 2.
ou pour mettre une chaîne en
surbrillance.
Appuyez sur 3 . OK pour confirmer.
Conseil E
Sélectionnez les chaînes qui ne font pas partie d'une liste en appuyant sur les touches numériques.
Appuyez sur 2. pour accéder à la liste.
Appuyez sur 3.
ou pour régler l’heure.
(heure/minutes/AM ou PM)
Appuyez sur 4. OK pour confirmer.
Réglage de l'arrêt 6.6 programmé
L’arrêt programmé met le téléviseur en mode veille après une durée définie.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande et sélectionnez Options > Arrêt programmé.
Appuyez sur 2. pour accéder à la barre de Arrêt programmé.
Appuyez sur 3.
ou pour régler la durée de 0 à 180 minutes. À zéro minute, l’arrêt programmé est désactivé.
Appuyez sur 4. OK pour activer l’arrêt programmé (ou appuyez sur la touche SLEEP de la télécommande).
FR-18
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
6.7 Utilisation des fonctions de contrôle
Contrôle parental Changez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parental Changez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Contrôle parental Changez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Verrou qualifications TV
Réglages I Contrôle parental
Tous
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
(D) Dialogue
(L) Langue
(S) Contenu sexuel
(V) Violence
parental (verrouillage)
Vo us pouvez verrouiller des chaînes ou des périphériques branchés à l’aide d'un code de quatre chiffres pour empêcher les enfants de visionner du contenu non autorisé.
Créer ou changer votre code
Appuyez sur la touche1. MENU de la télécommande et sélectionnez Contrôle parental > Changez code.
Entrez un code à quatre chiffres à l'aide des 2. touches numériques de la télécommande.
Si vous avez un code courant, entrez-le.
Si vous n'avez pas un code, entrez le code par défaut 0000.
Si vous avez perdu votre code , entrez le code maître 0711.
Entrez votre nouveau code à quatre chiffres, puis 3. entrez-le de nouveau pour confirmer.
Un message apparaît pour confirmer que votre code a été changé.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
Verrouiller une ou plusieurs chaînes ou des
périphériques
Dans le menu 1. Contrôle parental, sélectionnez
Verrouillage de chaîne.
Entrez votre NIP. 2.
Appuyez sur 3. ou le périphérique que vous souhaitez verrouiller ou déverrouiller.
À chaque sélection, appuyez sur 4. OK pour verrouiller ou déverrouiller la chaîne ou le périphérique.
Une case contenant un X indique que la chaîne est verrouillée.
ou pour sélectionner la chaîne
Une case vide indique que la chaîne n’est pas verrouillée.
Appuyez sur 5. MENU pour quitter.
Utilisation de Verrou qualifications TV
Votre téléviseur est équipé d'une puce antiviolence (V-chip) vous permettant de surveiller l'accès aux
programmes individuels selon leurs cotes d'âge et de contenu. Les données sur les qualifications de contenu de programme sont transmises par les diffuseurs ou par le fournisseur du programme.
Si vous syntonisez des chaînes au moyen d'un boîtier décodeur ou d'un boîtier de réception de câble relié au téléviseur par câble HDMI, vous ne pourrez pas
utiliser la fonction Verrou qualifications TV. Votre
boîtier décodeur ou boîtier de réception de câble
doit être branché à une entrée RF ou AV.
Appuyez sur la touche1. MENU de la télécommande et sélectionnez Contrôle parental > Verrou qualifications TV.
Entrez votre NIP. 2. Si vous n’avez pas de code, définissez-en un
comme vous l’indique la section Créer ou changer votre code de la page précédente.
Appuyez sur 3.
ou sur , puis sur OK pour
verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs verrous.
FR-19
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Contrôle parental Changez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Tous
Settings
Verrouillage de chaîne
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Classifications Canada anglais
Verrou qualif. Ciné
Verrou qualif. Ciné
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Verrou qualifications TV
Réglages I Contrôle parental
Tous
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
(D) Dialogue
(L) Langue
(S) Contenu sexuel
(V) Violence
Chaque qualification est précédée d'une case pour indiquer si des programmes associés à cette qualification sont présentement verrouillés :
Une case qui contient un X indique que tous les éléments dans la liste des qualifications de contenu sont verrouillés.
Une case vide indique que l'élément n'est pas sélectionné.
Une case avec / indique que certaines qualifications de contenu sont désélectionnées. Par exemple, pour
la qualification TV-14, vous pouvez
désélectionner une ou plusieurs des qualifications de contenu suivantes : Dialogue
(D), Langage (L), Sexe (S) ou Violence (V).
Lorsque vous sélectionnez Tous, tous les éléments de la liste de qualifications sont verrouillés.
Lorsque vous sélectionnez Aucune, les programmes ne comportant aucune qualification et les programmes portant la qualification Aucune sont verrouillés.
Lorsque vous verrouillez une qualification, toutes les qualifications des catégories d'âge inférieur sont automatiquement verrouillées.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
Sommaire des qualications TV
Qualification selon l'âge Qualification selon
Tous Aucune
Aucune Aucune
TV-Y
Approprié aux jeunes de tout âge avec des thèmes et des éléments qui conviennent à des jeunes de deux à six ans.
TV-Y7 Programmes conçus pour les jeunes de sept ans et plus.
TV-G
Programmes appropriés à tous les âges. Ce type de programmation contient peu ou pas de violence, aucun langage offensif et peu ou pas de scène et dialogue à teneur sexuelle.
TV-PG
Programmes contenant des éléments que certains parents jugent inappropriés pour les enfants plus jeunes et pouvant nécessiter une surveillance parentale. Le programme peut contenir des situations de violence et des dialogues sexuels modérés ainsi qu'un langage offensif.
TV-14
Programmes contenant des éléments pouvant ne pas convenir à des enfants de moins de 14 ans. Ces programmes contiennent l'un ou l'autre des éléments suivants : violence intense, situations sexuelles intenses, dialogues suggestifs et langage offensif.
le contenu
Aucune
Fantaisie Violence (FV)
Aucune
Dialogue (D) Langue (L) Contenu sexuel (S)
Violence (V)
Dialogue (D) Langue (L) Contenu sexuel (S)
Violence (V)
Qualification selon l'âge Qualification selon
TV-MA
Programmes à l'intention des adultes et pouvant être inappropriés aux jeunes de moins de 17 ans. Ces programmes peuvent contenir de la violence graphique, des activités sexuelles explicites ou un langage indécent ou grossier.
le contenu
Langue (L) Contenu sexuel (S)
Violence (V)
Utilisation du verrou qualication ciné
La présente section explique comment contrôler le visionnement des films en fonction des cotes qui leur ont été attribuées par la MPAA (Motion Picture Association of America).
Appuyez sur la touche1. MENU de la télécommande et sélectionnez Contrôle parental.
Sélectionnez l’un des menus de verrou 2. qualification ciné.
Aux États-Unis, sélectionnez Verrou qualif.
Ciné.
Au Canada, sélectionnez Classifications
Canada anglais ou Classifications Canada français.
Entrez votre NIP. 3. Si vous ne disposez pas d’un code, définissez-en un
selon la méthode décrite dans la section intitulée Créer ou changer votre code, à la page 18.
L’écran suivant affiche les cotes de Verrou qualif. Ciné.
Appuyez sur 4. ou sur , puis sur OK pour verrouiller ou déverrouiller une ou plusieurs qualifications.
Une case servant à indiquer si les cotes sont verrouillées précède chacune d’entre elles :
Une case qui contient un X indique que la cote est verrouillée.
Une case vide indique que la cote n’est pas verrouillée.
FR-20
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Tous
Settings
Verrouillage de chaîne
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Classifications Canada anglais
Verrou qualif. Ciné
Verrou qualif. Ciné
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Verrou qualifications TV
Réglages I Contrôle parental
Tous
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
(D) Dialogue
(L) Langue
(S) Contenu sexuel
(V) Violence
Contrôle parental Changez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Settings
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Changez code
Taux régional
Lorsque vous verrouillez une cote de film, tous les éléments visant des âges inférieurs à la cote de ce film sont verrouillés automatiquement.
Appuyez sur 5. MENU pour quitter.
Sommaire des cotes de lms américains
Cote de film Description
Tous Tous les éléments de la liste de cotes sont verrouillés.
NR Non coté.
G Films à contenu léger, convenant à tous les groupes
PG Films pour lesquels la présence des parents est
PG -13 Films pour lesquels la présence des parents est
R 18 ans et plus. Ces films contiennent habituellement
NC-17 Même avec la permission des parents, ils sont interdits
X Films orientés sur le sexe, la violence et/ou le langage
d’âges.
recommandée. Il peuvent contenir quelques scènes osées ou violentes ou peut-être un language offensif dans certaines scènes.
recommandée si l'enfant est âgé de 13 ans ou moins.
des scènes de sexe offensives ou un langage grossier et ne conviennent pas aux enfants de moins de 17 ans. La présence ou la permission des parents est obligatoire.
aux enfants de moins de 17 ans. Davantage de scènes de sexe offensives, de violence ou de langage grossier.
offensif. Connus également sous le nom de films pornographiques.
Cote de film Description
13 ans+ Convient aux enfants de 13 ans et plus; présente des
16 ans+ Convient aux enfants de 16 ans et plus; présente des
18 ans+ Ne doit être visionné que par des adultes et contient
scènes de violence modérées, un langage grossier et un contenu quelque peu sexuel. Les enfants de moins de 13 ans devraient être accompagnés d’un adulte.
scènes de violence intense, un langage offensif et un contenu sexuel explicite.
de la violence extrême, des scènes sexuelles explicites/ de la pornographie.
Utilisation des verrous régionaux
La présente section explique comment contrôler l’accès aux programmes numériques en fonction des cotes régionales téléchargées.
Avant de télécharger une table de cotes, assurez-vous que les cotes régionales sont diffusées.
Appuyez sur la touche1. télécommande et sélectionnez
MENU de la
Contrôle
parental > Taux régional.
Sommaire des cotes de lms canadiens
Cote de film Description
C Programmation convenant aux enfants de moins de
C8+ Convient aux enfants de huit ans et plus. Violence
G Films à contenu léger, convenant à tous les groupes
PG Films pour lesquels la présence des parents est
14+ Programmation visant les enfants âgés de 14 ans et
18+ Programmation visant un public de 18 ans et plus. Peut
Sommaire des cotes de lms canadiens en
français
Cote de film Description
G Convient à un public de tous les âges et présente peu
8 ans+ Convient aux enfants de huit ans et plus; présente peu
huit ans. Aucun blasphème ou contenu sexuel autorisé.
Violence minimale de comédie.
modérée et horreur fantaisiste autorisées.
d’âges.
recommandée. Il peuvent contenir quelques scènes osées ou violentes ou peut-être un language offensif dans certaines scènes.
plus. Peut contenir des scènes de violence intense, des propos très blasphématoires et des descriptions d’activité sexuelle dans le cadre d’une histoire.
contenir de la violence très intense, du langage offensif et de l’activité sexuelle explicite.
ou pas de violence et peu ou aucun contenu sexuel.
de violence, quelques propos offensifs et/ou très peu ou aucun contenu sexuel.
Entrez votre NIP. 2.
Si vous ne disposez pas d’un code, définissez-3. en un selon la méthode décrite dans la section intitulée Créer ou changer votre code, à la page 18.
Appuyez sur 4.
ou sur , puis sur OK pour
verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs verrous.
Une case servant à indiquer si les cotes sont 5. verrouillées précède chacune d’entre elles :
Une case qui contient un X indique que la cote est verrouillée.
Une case vide indique que la cote n’est pas verrouillée.
Press 6. MENU to exit.
FR-21
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Sous-titres6.8
Le service de sous-titres affiche le texte CC, T et CS diffusé. Ce texte peut être affiché de façon permanente ou seulement lorsque la mise en sourdine est activée. Cette section décrit comment utiliser le service de sous-titres.
Remarque D
Ce téléviseur affiche des sous-titres conformément à la norme EIA-608 et en respectant les sections 15.119 des règlements de la FCC.
Si vous raccordez votre boîtier de réception de câble au moyen de l'entrée HDMI ou d'une entrée vidéo composite, vous ne pourrez pas sélectionner les sous-titres au moyen du
téléviseur. Vous ne pourrez sélectionner les sous-
titres qu'au moyen du boîtier de réception de câble.
Les sous-titres n'emploient pas toujours une grammaire et une orthographe correctes.
Ce ne sont pas tous les programmes de télévision et les commerciaux publicitaires qui incluent les informations de sous-titres. Consultez le guide de programmation de télévision de votre région pour les chaînes de télévision et les heures des spectacles sous-titrés codés. Les programmes sous-codés sont généralement indiqués dans l'horaire de télévision accompagnés de marques de service telles que « CC » (Closed Caption).
Afchage des sous-titres
Appuyez sur la touche1 . MENU de la télécommande et sélectionnez Options > Sous-titres codés.
Appuyez sur 2. Arrêt ou Actif sans son, et apuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Appuyez sur 3. MENU pour quitter.
ou sur pour sélectionner Marche,
nécessairement tous utilisés par une chaîne de télévision pendant la présentation d’un programme à sous-titrage codé.
Sélectionnez un service de sous-titrage pour les 3 . chaînes numériques :
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande et sélectionnez Options > Service sous-titres numériques.
Appuyez sur des services de sous-titrage répertoriés, puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Appuyez sur 4.
Sommaire des services de sous-titrage
CC-1, CC-2, CC-3 et CC-4
Dialogue et description des actions du programme de télévision sous-titré apparaissant à l’écran. Habituellement, le modeCC 1 est utilisé le plus souvent. On peut utiliser le mode CC 2 pour d’autres langues diffusées.
T-1, T-2, T-3 et T-4
Souvent utilisés pour le guide ou la programmation des chaînes, l’information des babillards des programmes sous-titrés, les nouvelles, la météo ou les rapports boursiers.
CS-1, CS-2, CS-3, CS-4, CS-5 et CS-6 Le service 1 est conçu comme étant le service principal du sous-titrage. Ce service contient des sous-titres textuels ou presque textuel de la langue principale parlée dans le programme audio courant.
Le service 2 est conçu comme étant le sevice de langue secondaire. Il contient les sous-titres en langue secondaire qui sont la traduction des sous­titres du service de sous-titrage principal. Les autres sous-chaînes de service ne sont pas préattribuées. Les fournisseurs individuels de sous-titrage peuvent utiliser les autres chaînes de service à leur discrétion.
ou sur pour sélectionner l’un
MENU pour quitter.
Sélection des services de sous-titrage
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les services de sous-titrage, consultez la section Sommaire des services de sous-titrage à la page suivante.
Activez les sous-titres tel que décrit dans la section 1 .
Afchage des sous-titres sur cette page.
Sélectionnez un service de sous-titrage pour les 2 . chaînes analogiques :
Appuyez sur la touche MENU de la télécommande et sélectionnez Options > Service sous-titres.
Appuyez sur des services de sous-titrage répertoriés, et sur OK pour confirmer votre choix. Les services de sous-titrage ne sont pas
ou sur pour sélectionner l’un
Choix du mode d‘afchage des sous-titres numériques
Vous pouvez définir la taille, la police, la couleur, l’arrière-
plan et d’autre caractéristiques du texte en sous-titrage.
Appuyez sur la touche1 . MENU de la télécommande et sélectionnez Options > Options sous-titres numériques.
Appuyez sur 2. sous-titres numérique en surbrillance, puis appuyez sur OK pour sélectionner cette option.
Appuyez sur 3. surbrillance un paramètre de l’option, puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
ou sur pour mettre une option des
ou sur pour mettre en
FR-22
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Utilisation de votre téléviseur comme 6.9
Installation Source
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
écran d’ordinateur
Un câble VGA permet de raccorder un ordinateur à
votre téléviseur qui agit en tant que moniteur.
Attention B
Avant de raccorder votre ordinateur, réglez la fréquence de rafraîchissement de son écran à 60Hz.
Résolutions d’écran prises en charge
Les résolutions d’écran suivantes sont prises en charge en mode PC : Résolution Fréquence de rafraîchissement 640 x 480 60Hz 800 x 600 60Hz 1024 x 768 60Hz 1280 x 768 60Hz 1440 x 900 60Hz
Au besoin, vous pouvez régler la position de l’image au centre de l’écran à l’aide des touches de navigation.
6.10 Sélection de votre téléviseur en mode PC
Appuyez sur la touche 1. MENU de la télécommande, puis sélectionnez Installation >
Source.
Sélectionnez 2. PC puis appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Au besoin, réglez les paramètres de l’image en 3. procédant tel qu’indiqué dans la section Changer les réglages d’image, à la page 14.
Conseil : En mode PC, réglez le format d’image à E 4:3 ou Plein écran.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
FR-23
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Installation Source
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Installation Langue
English
Français
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Español
Langue
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Installation Source
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Installation Langue
English
Français
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Español
Langue
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Programmation auto
Réglages I Installation
Câble
Antenne
Démarrer
Antenne
Installation Source
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Installation Langue
English
Français
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Español
Langue
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Programmation auto
Réglages I Installation
Câble
Antenne
Démarrer
Antenne
Installation Reset réglages AV
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Info logiciel actuel
Langue
Reset réglages AV
Démarrer
Modification de l’installation de 7. votre téléviseur
La première fois que vous allumez votre téléviseur, vous sélectionnez la langue des menus et effectuez vos choix de base pour les réglages d’image et de son. Ce chapitre vous indiquera comment réinstaller le téléviseur, régler vos préférences dans les menus du téléviseur et syntoniser de nouvelles chaînes.
7.1 Sélection de la langue de vos menus
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande, puis sélectionnez Installation > Langue.
Sélectio2. nnez Câble ou Antenne, puis appuyez sur
.
Si vous sélectionnez Antenne, le téléviseur détecte les signaux de l'antenne. Il recherche les chaînes NTSC et ATSC disponibles dans votre région.
Si vous sélectionnez Câble, le téléviseur détecte les signaux provenant du câble. Il recherche les chaînes NTSC, ATSC et QAM modulées disponibles dans votre région.
Appuyez sur 3. OK pour démarrer l’installation. Si vous exécutez la programmation auto alors que vous avez verrouillé des chaînes, un message s’affichera et vous demandera d'entrer votre code NIP
. Entrez ce code pour procéder à
l’installation.
Si vous avez oublié votre code, réinitialisez-le en procédant tel qu’indiqué dans la section Créer ou changer votre code, à la page 18.
Une fois la programmation auto terminée, le message suivant s’affiche : « Recherche des chaînes terminée ».
Suivez les directives à l'écran pour terminer 4. l’installation.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur 2. OK pour confirmer votre choix.
Appuyez sur 3.
La présente section explique comment rechercher et mémoriser des chaînes automatiquement. Avant de syntoniser des chaînes, assurez-vous que vous êtes inscrit auprès de votre câblodistributeur et que votre équipement est adéquatement raccordé.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande, puis sélectionnez
pour revenir au menu Installation.
Programmation automatique7.2
Installation >
Programmation auto > Démarrer.
Réinitialisation de vos réglages à leurs 7.3 valeurs par défaut
La présente section explique comment remettre les réglages d’image et de son à leurs valeurs par défaut. Les réglages d’installation des chaînes ne sont pas touchés.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande, puis sélectionnez Installation > Reset réglages AV.
Appuyez sur 2. pour mettre en surbrillance Démarrer, puis appuyez sur OK pour rétablir
les réglages AV.
Appuyez sur 3. MENU pour quitter.
FR-24
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Raccordement des périphériques8.
VIDEO IN L - AUDIO - R
75 Ω
75 Ω
1
24
3
5
6
7
8.1 Vue d'ensemble des connexions
Connecteurs arrière
Entrée de l’antenne / 75 1.
AV1 2. Entrée vidéo en composantes. Connecteurs Y
Pb Pr et Audio L/R pour lecteur DVD, récepteur
numérique ou console de jeu, etc.
SPDIF Out 3. Sortie audio numérique.
HDMI In 4. Connecteur d’entrée HDMI pour lecteur de
disque Blu-ray, récepteur numérique HD ou
console de jeu HD, etc.
PC In 5.
VGA, connecteurs audio pour PC.
Connecteurs latéraux
Écouteurs 6.
Mini prise stéréo.
Video 7. (Side) Connecteur d’entrée vidéo à utiliser avec les connecteurs Audio L/R pour un caméscope, une console de jeu, etc.
Sélection de la qualité de la connexion8.2
La présente section explique comment vous pouvez améliorer votre expérience audio-visuelle en raccordant vos appareils au moyen des meilleurs connecteurs possible.
HDMI - Meilleure qualité
La norme HDMI produit la meilleure qualité audio­visuelle possible. Les signaux audio et vidéo sont tous deux combinés dans un seul câble HDMI, ce qui permet d’établir une interface numérique non compressée entre votre téléviseur et vos appareils
HDMI. Vous devez utiliser la norme HDMI pour vivre
une expérience totale de vidéo en haute définition.
Conseil E Si votre appareil ne dispose que d’un seul
connecteur DVI, utilisez un adaptateur DVI-HDMI
pour brancher votre appareil dans un connecteur HDMI à l’arrière du téléviseur.
FR-25
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Vous devez raccorder un câble audio distinct, allant de l’appareil aux connecteurs AUDIO L/R
situés sur le côté du téléviseur.
Composante (Y Pb Pr) - Meilleure qualité
La vidéo en composantes (Y Pb Pr) offre une meilleure qualité d’image que les connexions vidéo
composite. Bien que la vidéo en composantes
prennent en charge les signaux de haute définition, la qualité de l'image est inférieure à celle offerte par la norme HDMI et ses équivalents.
Lorsque vous branchez un câble de vidéo en composantes, faites correspondre les couleurs du câble. De plus, branchez un câble Audio L/R dans les
connecteurs d’entrée AV1 rouge et blanc Audio L/R.
câble de vidéo en Composantes
- Rouge, Vert, Bleu
Composite - Qualité de base
La vidéo composite offre une connectivité analogique de base, combinant habituellement un câble vidéo (jaune) avec un câble Audio L/R (rouge et blanc). Lors du branchement, faites correspondre les couleurs des câbles et celles des connecteurs de vidéo composite et d’entrée Audio L/R situés sur le côté du téléviseur.
câble Audio L/R
- Rouge, Blanc
Câble audio/vidéo composite - jaune, rouge et blanc
FR-26
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
8.3 Raccordement des périphériques
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
OUT
OUT
IN
RF OUT
SAT / Cable receiver box
RF IN
RECORDER
AV 2 L + R + VIDEO
CABLE
3
1
2
4
Connect a set-top box and DVD player/recorder via composite connectors
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L - AUDIO - R
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
Connect a DVD recorder or VCR and a second A/V device via composite connectors
OUT
OUT
IN
RF OUT
SAT / Cable receiver box
RF IN
RECORDER
AV 2 L + R + VIDEO
CABLE
3
1
2
4
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L - AUDIO - R
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
CABLE
R
L
AV 2 L + R + VIDEO
RECORDER
Connect a set-top box and DVD player/recorder via composite connectors
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L - AUDIO - R
DVD / Cable receiver box
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L - AUDIO - R
Connect a set-top box, DV D player/recorder and game console via HDMI
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
Connect a DVD recorder or VCR and a second A/V device via composite connectors
OUT
OUT
IN
RF OUT
SAT / Cable receiver box
RF IN
RECORDER
AV 2 L + R + VIDEO
CABLE
3
1
2
4
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L - AUDIO - R
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
CABLE
R
L
AV 2 L + R + VIDEO
RECORDER
L - AUDIO - R
Connect a set-top box and DVD player/recorder via composite connectors
L - AUDIO - R
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a digital home theater amplifier
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L - AUDIO - R
DVD / Cable receiver box
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L - AUDIO - R
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
La présente section explique comment raccorder une série d’appareils à différents connecteurs. Prenez note qu’on peut utiliser différents types de connecteurs pour raccorder un appareil à votre téléviseur. Les sections suivantes ne représentent que des exemples; il est possible de créer d’autres configurations.
Lorsque vous branchez un câble de vidéo composite ou en composantes, faites correspondre les couleurs
du câble à celles des connecteurs du téléviseur.
Raccordement d'un boîtier de réception de câble et d’un lecteur/enregistreur de DVD au moyen de connecteurs composites
Avertissement B
Ne placez pas votre enregistreur trop près de l'écran; certains enregistreurs sont en effet sensibles aux signaux.
Raccordement d'un boîtier de réception de câble, d’un lecteur/enregistreur de DVD et d’une console de jeu au moyen de HDMI
Raccordement d'un lecteur/enregistreur de DVD au moyen de HDMI-DVI et des
connecteurs DIGITAL AUDIO OUT
Raccordement d'un enregistreur de DVD ou d’un magnétoscope et d’un second appareil A/V au moyen des connecteurs composites.
FR-27
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L - AUDIO - R
DVD / Cable receiver box
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
L - AUDIO - R
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a digital home theater amplifier
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L - AUDIO - R
DVD / Cable receiver box
L - AUDIO - R
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a digital home theater amplifier
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL AUDIO IN
DIGITAL AUDIO OUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L - AUDIO - R
DVD / Cable receiver box
L - AUDIO - R
VGA TO PC
Raccordement d'un lecteur/enregistreur de DVD au moyen des connecteurs (YPbPr) de sortie vidéo en composantes et de l’audio analogique
Les modèles de téléviseur sélectionnés peuvent
afficher les signaux DTV 1080i, 720p et 480i/p
lorsqu'ils sont raccordés à un boîtier de réception de
câble de syntoniseur DTV. Sélectionnez la sortie du
boîtier de réception de câble à 1080i, 720p ou 480i/p.
Un signal DTV doit être disponible dans votre région.
Raccordement d’un ordinateur
Raccordement d’un amplicateur de cinéma maison numérique
Avertissement B
En raison d'exigences légales, il se peut qu’avec certaines parties audio PCM protégées contre la copie d’un périphérique raccordé à l’entrée HDMI, le signal audio numérique soit mis en sourdine.
FR-28
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Glossaire9.
Rapport d’aspect Le rapport entre la longueur et la hauteur de l’image à l’écran. Un téléviseur normal a un rapport
Audio Vidéo (A/V) Terme fréquemment utilisé pour discuter d’une chaîne sur un téléviseur ou de l'équipement
ATS C ATSC : Advanced Television Systems Committee. Comité formé an d’établir les normes des
CVBS Composite Video Baseband Signal. En télédiffusion, il s’agit du signal vidéo, y compris
Entrée vidéo en composantes (Y Pb Pr)
DTV Digital television (télévision numérique). Terme générique faisant référence à tous les formats de
DOLBY Digital Dolby Digital - une norme audio à six canaux numériques faisant partie de la norme américaine
Syntoniseur numérique
HDTV La dénition généralement accepté de HDTV est environ deux fois la résolution d’image
NTSC National television system committee. Organisme qui a développé la norme de télédiffusion
Balayage progressif Le balayage progressif permet de balayer toutes les lignes horizontales de l'écran simultanément.
Résolution Résolution : mesure du plus petit détail visible d'une image vidéo. La résolution des téléviseurs
SPDIF SPDIF (Sony and Philips Digital Interconnect Format) est recommandé pour une sortie audio
d’aspect de 4:3. Le nouveau rapport d’aspect des téléviseurs à haute dénition est de 16:9, qui
s’apparente au rapport d’aspect des cinémas (panoramique). Les nouveaux téléviseurs prennent en charge les rappor ts d’aspect 4:3 et 16:9 et peuvent automatiquement passer d’un à l’autre.
vidéo spécialement conçu pour recevoir des signaux audio et vidéo. Cette chaîne active
automatiquement des circuits spéciaux du téléviseur an d'empêcher la distorsion et le
désalignement de l’image. Il est également utilisé pour les processeurs audio-vidéo qui prennent en charge les deux types de signaux.
sytèmes de télévision avancés, y compris la télévision numérique haute dénition (HDTV).
l’information sur la couleur et la synchronisation.
L’entrée vidéo en composante est un type de connexion utilisant un connecteur à sangle et
permettant à une boîte de décodeur ou un lecteur DVD analogique d’acheminer un signal au téléviseur. Grâce à ce connecteur (YPbPr), les couleurs primaires - rouge, vert et bleu - sont raccordées directement entre le boîtier du décodeur et le téléviseur, permettant de les afcher
à l’écran.
télévision numérique, y compris la télévision haute dénition. (HDTV) et la télévision standard (SDTV).
en matière de télévision, aussi appelée AC-3 ou Digital 5,1. Les canaux sont : avant gauche, avant droit, avant centre, arrière gauche, arrière droit et caisson de basses.
Un syntoniseur numérique sert de décodeur pour la réception et l’afchage des signaux
numériques. Il peut être inclus dans le téléviseur ou relié à celui-ci par un boîtier de réception de câble.
verticale et horizontale des téléviseurs NTSC d’aujourd’hui, ce qui essentiellement rend l’image
deux fois plus précise. HDTV offre un rapport d’aspect de 16:9 comparativement à la plupart des téléviseurs d’aujourd’hui dont le rapport d’aspect est de 4:3. HDTV permet de réduire les
artéfacts dus aux mouvements (c.-à-d. les images fantômes et les traînées ponctuelles) et offre un son stéréo ambiophonique de qualité CD de 5.1 canaux indépendants (aussi connu sous le terme AC-3).
analogique actuellement utilisée au Canada, aux Etats-Unis et au Japon. Ce terme est utilisé pour faire référence à cette norme. La norme NTSC combine des signaux vidéo bleu, rouge et ver t, ainsi que des signaux audio AM et FM.
Les normes HDTV et de télévision numérique prennent en charge les méthodes d’afchage par
balayage entrelacée et par balayage progressif.
peut être exprimée en nombre de pixels dans une image ou, plus couramment, en tant que nombre total de lignes balayées horizontalement servant à créer l’image. Standard
Digital TV Resolutions (résolutions standards des téléviseurs numériques) :SDTV : 480i - L’image est composée de 704x480 pixels, 480p - L’image est composée de 704x480 pixels.HDTV : 720p
- L’image est composée de 1280x720 pixels, 1080i - L’image est composée de 1920x1080 pixels, 1080p - L’image est composée de 1920x1080 pixels.
numérique de haute qualité.
FR-29
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
10. Dépannage
Symptômes Cause éventuelle Procédure corrective
Aucune alimentation ou aucun voyant allumé.
Message d’erreur à l’écran avec une connexion HDMI.
Aucun son émis par l’ordinateur. Le câble audio n’est pas
Le téléviseur ne répond pas à la télécommande.
L’image est déformée. Elle est étirée et comporte des rayures courtes, grasses et noires sur le côté ou au haut.
L’image est surtout rouge et verte, ou il manque la couleur rouge lorsque le téléviseur est raccordé à un périphérique par le biais des câbles de vidéo en composantes.
Aucun son provenant des haut­parleurs du téléviseur.
Mauvaise qualité d’image avec une connexion coaxiale.
Aucune image ou aucun son. Chaîne incorrecte 1. Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne chaîne.
Le téléviseur n’est pas branché à la source d’alimentation.
L’authentification HDCP a échoué.
branché.
Les piles sont mal installées ou sont faibles.
Formats vidéo diffusé. 1. Appuyez sur la touche FORMAT de la télécommande pour sélectionner le meilleur
Connexion non sécuritaire ou incorrecte.
Le niveau du volume est réglé à zéro.
Le son est en sourdine. 2. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Le casque d’écoute est branché.
Le câble audio n’est pas branché.
Le réglage de la sortie audio du périphérique est incorrect.
Les chaînes à définition standard ne sont pas aussi claires que celles à haute définition.
Installation de chaînes incomplète.
1. Appuyez sur le bouton MISE SOUS TENSION situé sur la façade du téléviseur, ou sur le bouton
de la télécommande.
2. Vérifiez que le cordon d’alimentation électrique est bien branché au téléviseur et à la prise
murale.
3. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez.
4. Branchez le téléviseur dans une autre prise de courant du secteur.
1. Assurez-vous que votre câble HDMI est homologué.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, changez de source, puis revenez à la source HDMI.
3. Réinitialisez le périphérique et le téléviseur. Mettez le téléviseur sous tension Sélectionnez la chaîne HDMI Mettez le périphérique sous tension
4. Le téléviseur et le périphérique étant sous tension, débranchez l’une des extrémités du câble HDMI, puis rebranchez-la.
1. Branchez un câble audio dans le port PC AUDIO IN du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, puis sélectionnez la source PC.
1. Assurez-vous que le voyant sur le téléviseur clignote lorsque vous appuyez sur les touches de la télécommande.
2. Assurez-vous que vous utilisez la télécommande fournie avec le téléviseur.
3. Assurez-vous que les piles de la télécommande sont insérées de la manière indiquée sur l’illustration de la télécommande et qu’elles ne doivent pas être remplacées.
4. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez.
format d’image.
2. Certains périphériques nécessitent que le format de l’image soit réglé depuis le périphérique.
1. Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées en fonction des codes de couleur.
2. Poussez entièrement les câbles de vidéo en composantes à l’intérieur des prises YPbPr du téléviseur.
1. Augmentez le volume.
3. Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas branché dans le téléviseur.
4. Pour la connexion AV, assurez-vous que le câble Audio L/R est branché tel qu’indiqué dans
la section Raccordement de vos appareils à la page 26. Si vous utilisez un câble de vidéo en composante, assurez-vous de ne pas confondre le câble audio rouge avec le câble vidéo rouge.
5. Pour les connexions HDMI à HDMI, certains périphériques ont un réglage de sortie audio HDMI qui doit être activé.
1. Raccordez les appareils par le biais de câbles vidéo en composantes ou HDMI.
1. Si le téléviseur reçoit les chaînes par le biais d’une connexion AV, réglez-le à la bonne
source d’entrée, puis relancez l’installation automatique.
2. Si le téléviseur est branché directement dans le mur par le biais d’une connexion coaxiale, relancez l’installation automatique.
FR-30
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
11. Spécifications techniques
No du modèle 19MF338B
Rapport largeur/hauteur 16:9
Résolution 1440x900p
Lumière 300 cd/m2 (typ.) Temps de réponse
(Marche/Arrêt) Angles de vue (V/H) 160 by 160 (typ.)
Puissance audio (En Watts RMS) 3 W x 2 Modes audio Mono, Stéréo, Surround virtuel
Formats vidéo Automatique, 4:3, Ext. image 14:9, Ext. image 16:9,
Modes Smart Préférentiel, Sports, Standard, Film, Économie d’énergie
Connecteurs sur la façade arrière
Connecteurs sur le côté 1 prise jack pour écouteurs
Poids brut 13,4 lb Poids net 11,4 lb Dimensions de l’emballage
(LxlxH) Dimensions de l’appareil
(HxLxP)
Consommation électrique 50W Consommation électrique en
veille Alimentation électrique 100-120 V/60HZ
5ms (typ.)
Super Zoom, 16:9 sous-titre, Plein écran
AV1: Entrée composante vidéo avec audio D/G (supporte les formats 480i/p,
720p, 1080i)
HDMI (Ver 1.3a, supporte les formats 480i/p, 720p, 1080i)
Sortie SPDIF (Sortie audio numérique, supporte les formats AC-3 & PCM)
ENTRÉE PC : VGA, Entrée PC audio
Entrée vidéo composite avec audio D/G (supporte le format 480i)
20,3 po x 17,3 po x 6,1 po
15,1 po x 18,3 po x 6,6 po
<1W
IMAGE/ÉCRAN
FONCTIONNALITÉS SONORES
FACILITÉ D’UTILISATION
CONNEXIONS
POIDS & DIMENSIONS
ALIMENTATION
FR-31
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Index12.
A
Acheminement des câbles 10
alimentation c. a. 10
Alternatif 16
Antenne 6
Aperçu
Connexion 24
Téléviseur 6
Arrêt programmé 17
B
Boîtier de réception de câble 9
C
Câble 8
Câble HDMI 24
Chaîne
Installer 10
Code NIP 18
Connecteurs arrière 24
Connecteurs latéraux 24
Contraste dynamique 14
Contrôle parental 18
Cotes de film 19
D
DBS 9
Dépannage 29
E
écran 22
Enregistrement 1
Entretien
Écran 5
Environnement 5
Extension d’image 15
F
Format automatique 15
G
Garantie 33
H
Horloge 17
I
Image 14
Installation 7
L
Langue 23
Listes des favoris 17
Luminosité 14
M
Mettez le téléviseur sous tension 10
Mode PC 22
N
Netteté 14
Numéro de modèle 1
P
Piles 8
Positionnement du téléviseur 7
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Puce antiviolence 18
R
Raccordement des périphériques 26
Recyclage 5
S
Son 14
Sourdine 13
Spécifications techniques 30
Super zoom 15
Support mural VESA 7
T
Teinte 14
V
Verrouillage de chaîne 18
Volume 13
Y
Y Pb Pr 27
FR-32
13. Garantie
Magnavox, P.O. Box 671539, Marietta, GA. 30006-0026
GARANTIE LIMITÉE MAGNAVOX
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS SUR LA MAIN D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÈCES
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de MAGNAVOX se limite aux termes énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Magnavox garantit le produit au premier acheteur ou à la person­ne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale (« Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Magnavox couvre les nouveaux produits contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception par Magnavox d’une réclamation valide dans les limites de la garantie. Magnavox s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit d’origine dans l’inventaire actuel de Magnavox, ou à (3) rembours­er le prix d’achat initial du produit. Magnavox garantit les produits ou pièces de remplacement prévus sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la por­tion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et l’article remplacé devient la propriété de Magnavox. Lorsqu’un remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de Magnavox.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de qua­tre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que si toutes les exigences de la garantie ont été respectées. Tout manquement de répondre à toutes les exigences pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMI­TATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fab­riqués par ou pour Magnavox pouvant être identifiés par la mar­que de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit matériel ou logiciel non Magnavox, même si celui-ci est incorporé au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou éditeurs non-Magnavox peuvent fournir une garantie séparée pour leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Magnavox ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou perte de programmes, données ou autres informations mis en mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout produit ou pièce non-Magnavox non couvert par cette garantie. La récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise application ou à un produit non-Magnavox, (b) aux dommages causés par un service réalisé par quiconque autre que Magnavox ou qu’un centre de service agréé de Magnavox, (c) à un produit
ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Magnavox, ou (d) si tout numéro de série de Magnavox a été supprimé ou défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce soit par l’inclusion de produits remis à neuf Magnavox vendu « TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Magnavox.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration
du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source sonore externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension tempo­raire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée, de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale, d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non con­trôlable par Magnavox.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles
à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit
ou par un accident encouru lors du renvoi du produit à Magnavox.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute répara­tion du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’util-
isateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Magnavox au: 1-800-705-2000
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français) 1-800-705-2000 (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE CONSOMMATEUR. MAGNAVOX N’EST AUCUNEMENT RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDI­RECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées ci­dessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 49002
FR-33
Loading...