EN: For further assistance, call the customer support
service in your country.
• U.S.A., PUERTO RICO, OR U.S. VIRGIN ISLANDS:
1-800-705-2000
• CANADA: 1-800-661-6162 (French speaking),
1-800-705-2000 (English or Spanish)
Enter below the Serial No. located on the rear of the cabinet.
FR: Pour obtenir de l’aide supplémentaire, communiquez avec le
centre de service à la clientèle de votre pays.
• POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES:
1-800-705-2000
• CANADA: 1-800-661-6162 (pour français),
1-800-705-2000 (pour anglais ou en espagnol)
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trouve à l’arrière du
boîtier du dispositif.
• Model / Modèle • Serial / Série:
AVIS
RISQUE DE CHOCS ÉLECTRIQUES
NE PAS OUVRIR
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Retournez votre carte d’enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne à
www.magnavox.com/usasupport le plus tôt possible pour proter pleinement de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de M AGNAVOX conrme votre éligibilité à tous les bénéces mentionnés
ci-dessous. Remplissez et retournez votre carte d’enregistrement de produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous
en ligne à www.magnavox.com/usasupport pour assurer :
*Preuve d’achat
Retournez la carte d’enregistrement
ci-incluse an de garantir que la
date d’achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et éviter
ainsi le besoin de remplir d’autres
formulaires an d’obtenir votre
service de garantie.
*Avis sur la sécurité des
produits
En enregistrant votre produit, vous
serez avisé - directement par le
fabriquant - de toutes défectuosités
compromettant la sécurité ou de
tout retrait du produit du marché.
* Bénéces additionnels
L’enregistrement de votre produit
garantit que vous bénécierez de
tous les privilèges auxquels vous
avez droit y compris des offresrabais spéciales.
Sachez reconnaître ces
symboles de sécurité
Nous vous félicitons de votre achat et vous
souhaitons la bienvenue dans la «famille»!
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX :
Merci de votre conance en MAGNAVOX. Vous
avez choisi un produit de fabrication et de garantie
supérieures parmi les meilleurs disponibles sur le
marché. Et nous ferons tout en notre pouvoir pour
que vous soyez pleinement satisfait de votre achat
pour des années à venir.
En tant que membre de la «famille» MAGNAVOX,
vous avez droit à une protection inégalée par l’une
des garanties les plus complètes de l’industrie ainsi
qu’à des réseaux de service sans pareil.
De plus, votre achat garantit que vous recevrez
toutes les informations et offres spéciales
auxquelles vous avez droit, ainsi qu’un accès facile
à toute une gamme d’accessoires disponibles via
notre réseau de téléachat.
Mais ce qui est encore plus important, vous pouvez
compter sur notre engagement total quand il
s’agit de votre entière satisfaction. C’est notre
façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous
remercier de votre investissement dans un produit
MAGNAVOX.
P.S. Pour bénécier au maximum de
votre produit MAGNAVOX, assurez-vous
de remplir et de retourner votre carte
d’enregistrement de produit le plus tôt
possible ou enregistrez-vous en ligne à
www.magnavox.com/usasupport
Ce symbole «d’éclair» s’applique aux
matériaux non isolés présents dans votre
appareil et pouvant causer un choc
électrique.Pour assurer la sécurité des
membres de votre famille,veuillez ne pas enlever le
couvercle de votre produit.
Les «points d’exclamation» ont pour but
d’attirer votre attention sur des
carac-téristiques à propos desquelles
vous devez lire soigneusement la
documentation accompagnant l’appareil an d’éviter
tout problème d’exploitation ou d’entretien.
AVERTISSEMENT : An de réduire les risques
d’incendie ou de choc électrique, ne pas exposer
cet appareil à la pluie ou à l’humidité et les objets
remplis de liquide,comme les vases, ne doivent pas
être placés sur le dessus de l’appareil.
CAUTION : To prevent electric shock, match
wide blade of plug to wide slot, fully insert.
ATTENTION : Pour éviter les chocs élec-triques,
introduire la lame la plus large de la che dans la
borne correspondante de la prise et pousser à fond.
À l’usage du client
Entrez ci-dessous le numéro de série qui se trou-ve
à l’arrière du boîtier du dispositif. Conservez ces
informations pour référence ultérieure.
No. de modèle ________________
No. de série _______________ _ _ _
Visitez notre site sur le Web à http://ww w.magnavox.com/usasupport
FR-1
Consignes de sécurité 1.
CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE
DISPOSITIF DE DÉCHARGE D’ANTENNE (SECTION 810-20 DU NEC)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810-21 DU NEC)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (ART. 250, PARTIE H DU NEC)
COLLIER DE MISE À LA TERRE
MATÉRIEL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
xxx
1.
Tenir compte de tous les aver tissements.
2.
Suivre toutes les instructions.
3.
xxx
4.
Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
5.
Nettoyer seulement avec un linge sec.
6.
Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
7.
instructions du fabricant.
Ne pas installer près de sources de chaleur telles que les
8.
radiateurs, les bouches d’air chaud, les cuisinières ou tout
autre appareil (y compris les amplicateurs) produisant de
la chaleur.
Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
9.
la che polarisée ou la che avec mise à la terre. Une che
polarisée possède deux lames dont l’une d’elles est plus
large que l’autre. Une che avec mise à la terre comporte
deux lames et une broche de mise à terre. La lame large et la
broche de mise à la terre sont prévues pour votre sécurité.
Si la che fournie ne convient pas à votre prise, consulter un
électricien pour qu’il remplace la prise désuète.
10.
Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit
pas ni écrasé , ni coincé, surtout près des ches, des blocs
multiprises et du point de sor tie de l’appareil.
11.
N’utiliser qu e des accessoires spéciés par le fa bricant.
12.
13.
14.
15.
16.
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le
meuble, le trépied, le support ou la table recommandés par le fabricant ou vendus avec l’appareil.
En cas d’utilisation d’un chariot, être prudent lors
du déplacement du chariot et de l’appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
Consulter un membre du personnel compétent pour toute
demande de service. Il faut faire réparer l’appareil s’il est
endommagé, par exemple, si le cordon d’alimentation ou la
prise a été endommagé(e), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à
la pluie ou à l’humidité, s’il fonctionne anormalement ou s’il
est tombé.
Ce produit peut contenir du plomb et du mercure.
L’élimination de ces matières peut être réglementée en
raison de facteurs environnementaux. Pour obtenir des
renseignements au sujet de l’élimin ation ou de la récupération, veuillez communiquer avec vos autorités locales ou
l’Electronic Industries Alliance: www.eiae.org
Dommage nécessit ant du service - L’appareil devrait
être vérié par un membre du personnel compétent quand :
A. Le cordon d’al imentation ou la prise a été endomm agé(e)
B. Des objets ou des liquides ont pénétré à l’intérieur de
l’appareil
Remarque pour l’installateur de
systèmes de câblodistribution
À lire avant utilisation
C. Si l’appareil a été exposé à la pluie
D. Si l‘appareil ne semble pas fonctionner
normalement ou s’il démontre des changements agrants en
matière de rendement.
E. Si l’appareil est tombé ou si l’enceinte est endommagée.
17.
Basculeme nt et (ou) sta bilité - Tous les
téléviseurs doivent se soumettre aux normes de sécurité
d’ensemble internationales recommandées en matière de
basculement et de st abilité au sujet de la conception de son
coffre.
• Ne pas compromet tre ces normes de conce ption en
appliquant une force excessive à l’avant ou sur le dessus du
coffre, car à la limite, il pourrait entraîner le renversement
du produit.
• De plus, ne pas vous mettre en danger, vous et vos enfants ,
en plaçant de l’équipement électronique et (ou) des jouets
sur le dessus du coffre. De tels articles pourraient tomber
sans avertissement du dessus du téléviseur et endommager
le produit et (ou) causer des blessures corporelles.
18.
Installation au mur ou au plafon d - L’appareil ne devrait
pas être xé à un mur ou au plafond à moins de suivre les
recommandations du fabricant.
19.
Lignes électriques - Une antenne extérieure ne devrait
pas être située à proximité des lignes électriques.
20.
Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une
antenne extérieure est branchée au récepteur, s’assurer que
le circuit d’antenne est mis à la terre pour permettre une
protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation
de charges électrostatiques.
La section 810 du Code électrique national (numéro
70-1984 de l’ANSI/NF PA ) fourni t des renseignemen ts au
sujet de la mise à la terre adéquate d’un mât, d’une structure
de support ou des câbles de descente au dispositif de
décharge d’antenne, de la taille des conducteurs de mise à la
terre, de l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne,
du raccordement des électrodes de mise à la terre et des
exigences pour mettre les électrodes à la terre. Voir le
schéma ci-dessous.
21.
Pénétration d’objets ou de liquides - Des précau-
tions doivent être prises pour éviter que des objets ou des
liquides ne pénètrent à l’intérieur de l’enceinte par le biais
des ouvertures.
Utilisation de piles ATTENTION - Pour prévenir les
22.
fuites de piles qui pourraient entraîner des blessures corporelles ou des dommages matériels ou à l’unité :
• Inst aller t outes les piles de façon approprié e en alignant
le + et le - tel qu’indiqué sur l’unité.
• Ne pas mélanger les piles (anciennes ou récentes ou au
carbone et alcalines, et c.).
• Enlever les piles quand l’unité n’est pas utilisée pendant de
longues périodes.
Remarque pour l’ins tall ateur de systèmes de câblodistribution: Cet avis rappelle à l’installateur de systèmes de
câblodistribut ion que l’article 820 -4 0 du NEC fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et préconise
notamment que la mise à la terre du câb le doit être reliée au sys tème de mise à la terre de l’imm euble, aussi prè s que
possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Attention: Afin de prévenir le risque de chocs électriques
ne pas retirer les vis.
Toute réparation devrait être confiée à un personnel qualifié.
Tous droits réservés. Les caractéristiques
sont susceptibles d'être modiées sans
avis préalable. Les marques commerciales
sont la propriété de Koninklijke Philips
Electronics N.V. ou de leurs détenteurs
respectifs.
Philips se réserve le droit de modier
les produits à tout moment, mais n'est
pas contraint de modier les offres
précédentes en conséquence.
Le contenu de ce manuel est jugé
conforme à l'usage auquel ce système est
destiné. Si le produit ou les modules et
procédures correspondants sont utilisés
à d'autres ns que celles spéciées dans
le présent manuel, vous devrez obtenir
la conrmation de leur validité et de
leur adéquation. Philips garantit que le
matériel ne constitue pas en lui-même
une contrefaçon de brevet aux États-Unis.
Aucune garantie supplémentaire n'est
expresse ou tacite.
Philips ne peut être tenue responsable
de toute erreur pouvant s'être glissée
dans le contenu de ce document ou pour
tout problème résultant du contenu de
ce document. Les erreurs rapportés à
Philips seront corrigées et publiées sur le
site Web de soutien technique Philips dès
que possible.
Garantie
Aucun composant ne peut être réparé
par l'utilisateur. N'ouvrez pas ou
n'enlevez pas les couvercles donnant
accès à l'intérieur du produit. Seuls les
Centres de service Philips et les ateliers
de réparation accrédités sont autorisés
à réparer nos produits. Le non-respect
de cette consigne entraîne l'annulation
de toute garantie, expresse ou tacite.
Toute opération expressément interdite
dans ce manuel, ou tout réglage ou
toute procédure d'assemblage non
recommandé(e) ou autorisé(e) par le
présent manuel entraîne l'annulation de
la garantie.
Caractéristiques des pixels
L'écran à cristaux liquides de ce téléviseur
possède un grand nombre de pixels
couleur. Bien que le taux de pixels effectifs
soit de 99,999 % ou plus, des points noirs
ou des points de lumière (rouges, verts
ou bleus) peuvent apparaître de façon
permanente à l'écran. Il s'agit d'une
propriété structurelle de l'afchage (selon
les normes industrielles standards), et non
d'une anomalie.
Avis de la commission fédérale
des communications (Federal
Communications Commission)
Cet équipement a été testé et jugé
compatible avec les limites s'appliquant
aux appareils numériques de Classe
B, conformément à l'article 15 du
règlement de la FCC. Ces limites ont
été dénies pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences
nuisibles dans le cadre d'une installation
résidentielle. Cet équipement génère,
utilise et peut émettre de l'énergie
radiofréquence et, s'il n'est pas installé
ni utilisé conformément aux instructions,
peut causer des interférences nuisibles
pour les communications radio. Rien ne
garantit toutefois que des interférences
ne surviendront pas dans une installation
particulière. Si cet équipement cause des
interférences nuisibles pour la réception
de la radio ou de la télévision, ce qui peut
être déterminé en mettant l'équipement
hors tension puis sous tension,
l'utilisateur devra essayer de corriger
ces interférences en effectuant une ou
plusieurs des opérations suivantes :
Réorientez ou déplacez l'antenne de 1.
réception.
Augmentez la distance entre 2.
l'équipement et le récepteur.
Branchez l'équipement à une prise 3.
d'un circuit autre que celui auquel le
récepteur est branché.
Consultez le revendeur ou un 4.
technicien de radiotélévision
expérimenté.
Modications
La FCC exige que l'utilisateur soit
informé que tous les changements ou
modications apportés à cet appareil
sans l'autorisation expresse de Philips
Consumer Lifestyle peuvent annuler le
droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
Câbles
Les connexions à cet appareil doivent
être effectuées avec des câbles blindés
munis de boîtiers de connecteur RFI/EMI
métalliques an de demeurer conformes
aux règles et réglementations de la FCC.
Canadian notice
This Class B digital apparatus meets
all requirements of the Canadian
Interference-Causing Equipment
Regulations.
Avis pour le Canada
Cet appareil numérique de la classe B
respecte toutes les exigences de la
règlementation canadienne sur le matériel
brouilleur.
Symboles de sécurité
Sachez reconnaître ces symboles de
sécurité :
Ce symbole «d’éclair»
s’applique aux matériaux non isolés
présents dans votre appareil et pouvant
causer un choc électrique.Pour a ssurer
la sécurité des membres de votre
famille,veuillez ne pas enlever le
couvercle de votre produit.
Les «points d’exclamation» ont
pour but d’attirer votre
attention sur des carac-téristiques à
propos desquelles vous devez lire
soigneusement la documentation
accompagnant l’appar eil an d’évi ter
tout problème d’exploitation ou
d’entretien.
Si le téléviseur est monté sur une base ou
un bras pivotant, assurez-vous qu'aucune
tension ne soit exercée sur le cordon
d'alimentation pendant le pivotement
du téléviseur. Un cordon d'alimentation
tendu peut causer un desserrement
des connexions. Il peut s'ensuivre un
arc électrique pouvant provoquer un
incendie.
Copyright
ENERGY STAR
En tant que partenaire d’ENERGY
STA R®, Magnavox a déterminé que
ce produit correspond aux directives d’ENERGY STAR® en matière
d’éconergie. ENERGY STAR® est une
marque déposée américaine. L’utilisation
de produits por tant le label ENERGY
STA R® permet d’économiser de
l’énergie. L’économie d’énergie réduit
la pollution de l’air ainsi que les factures
d’électricité.
Fabriqué sous la licence des laboratoires
Dolby. ‘Dolby’ et le symbole de
D double sont des marques
commerciales des labor atoires Dolby.
6.10 Sélection de votre téléviseur en mode PC . . . . . 22
FR-4
Important2.
Nous vous félicitons de votre achat et vous souhaitons la
bienvenue chez Magnavox!
Pour profiter pleinement du soutien technique offert par
Magnavox, enregistrez votre produit à l’adresse
www.magnavox.com/usasupport.
L'enregistrement de votre modèle auprès de Magnavox
confirme votre admissibilité à tous les avantages mentionnés
ci-dessous, alors profitez-en!
Remplissez et retournez votre carte d'enregistrement de
produit le plus tôt possible ou enregistrez-vous en ligne à
l’adresse www.magnavox.com/usasupport pour vous assurer
de ce qui suit :
Preuve d’achat •
Retournez la carte d'enregistrement ci-incluse afin
de garantir que la date d'achat de votre produit sera
classée dans nos dossiers et ainsi éviter de devoir
remplir d'autres formulaires pour obtenir votre service
de garantie.
Avis sur la sécurité des produits •
En enregistrant votre produit, vous serez avisé directement par le fabricant - de tout rappel de produit
ou de défectuosité compromettant la sécurité, bien qu'il
s'agisse d'une éventualité peu probable.
Avantages supplémentaires •
L’enregistrement de votre produit garantit que vous
bénéficierez de tous les privilèges auxquels vous avez
droit, y compris des offres rabais spéciales.
RemaDrque : les caractéristiques et les informations
sont susceptibles d'être modiées sans avis préalable.
Pour obtenir de l'aide supplémentaire, communiquez
avec le centre de service à la clientèle de votre pays.
POUR OBTENIR DE L'AIDE AUX ÉTATS-UNIS, •
À PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES.
Communiquez avec le centre de service à la clientèle
Magnavox au : 1 800 705-2000
POUR OBTENIR DE L'AIDE AU CANADA. •
Communiquez avec le centre de service à la clientèle
Magnavox au :
1 800 661-6162 (pour un service en français )
1 800 705-2000 (pour un service en anglais ou en espagnol)
Pour éviter toute déformation ou décoloration, essuyez •
les gouttes d'eau le plus rapidement possible.
Ne touchez pas, ne frappez pas et ne frottez pas l’écran •
avec un objet dur, vous risqueriez d’endommager l’écran
de façon permanente.
Évitez autant que possible les images statiques, c'est-à-•
dire les images fixes qui demeurent affichées à l'écran
pendant une période prolongée. Si vous devez en
utiliser, réduisez le contraste et la luminosité de l'écran
afin de ne pas l’endommager.
2.3 Protection de l'environnement
Recyclage
L'emballage de ce produit est conçu pour être recyclé.
Communiquez avec les autorités locales pour obtenir des
renseignements sur la manière de recycler l'emballage.
Directives de n de vie utile
Comme tous les produits avec affichage à cristaux liquides,
ce téléviseur contient une lampe dont l'un des composants
est le mercure. Veuillez donc disposer de l’appareil
conformément aux lois municipales, provinciales et nationales.
Magnavox prête une attention toute particulière à la
fabrication de produits écologiques dans les zones focales
vertes. Votre nouveau téléviseur contient des pièces qui
peuvent être recyclées et réutilisées. À la fin de sa vie
utile, le téléviseur peut être démonté par des entreprises
spécialisées en vue de concentrer les matériaux réutilisables
et de minimiser la quantité de matériel à mettre au rebut.
Veuillez vous assurer de mettre votre ancien téléviseur au
rebut selon la réglementation locale.
Mise au rebut des piles
Les piles fournies ne contiennent pas de métaux lourds
comme le mercure et le cadmium. Néanmoins, dans un grand
nombre de localités, il est interdit de mettre les piles au
rebut avec les déchets ménagers. Veuillez vous assurer de
mettre les piles au rebut selon les règlements locaux.
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Renseignements sur le produit2.1
Le modèle et le numéro de série sont indiqués à l'arrière du
téléviseur et sur l'emballage.
Ce téléviseur consomme très peu d'énergie en mode
veille pour minimiser l'impact sur l'environnement. La
consommation d'électricité en service est indiquée sur la
plaque de type d'appareil située à l'arrière du téléviseur.
2.2 Entretien de l'écran
Éteignez le téléviseur et débranchez le cordon •
d'alimentation avant de nettoyer l'écran.
Nettoyez l’écran à l'aide d'un chiffon doux et sec. •
N'utilisez pas des substances telles que des produits de
nettoyage domestiques qui peuvent endommager l'écran.
Avis réglementaires2.4
AVERTISSEMENT : BAn de réduire les risques
d'incendie ou de choc électrique, n’exposez pas cet
appareil à la pluie ou à l'humidité. Les objets remplis
de liquides, tels que les vases, ne doivent pas être
placés sur le dessus de l'appareil.
FR-5
FR-6
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Votre 3. téléviseur
2
1
4
35
75 Ω
21
4
35
75 Ω
21
4
35
Cable
75 Ω
MODE
1
8
9
2
3
4
5
67
Cette section offre un aperçu des contrôles et des
fonctions fréquemment utilisés sur votre téléviseur.
Aperçu de votre téléviseur3.1
Principaux contrôles et indicateurs
Interrupteur d’alimentation1.
Capteur de la télécommande 2.
Augmentation et réduction du volume 3.
Menu 4.
Chaîne suivante/précédente5.
Connecteurs latéraux
Remarque D
Pour obtenir de plus amples renseignements
sur les connexions du téléviseur, consultez la
section 8 : Raccordement des périphériques.
Télécommande3.1
Utilisez les connecteurs latéraux du téléviseur pour
brancher des appareils mobiles tels qu’un appareil
photo ou une console de jeux. Vous pouvez
également brancher un casque d’écoute.
Connecteurs arrière
Utilisez les connecteurs arrière du téléviseur pour
brancher l'antenne et pour raccorder des appareils
permanents tels qu'un lecteur de disque haute
définition ou un lecteur DVD.
Veille ou mise en marche1.
Format2.
Sélection de la source 3.
Touches de navigation 4.
Touche OK 5.
Sélection des chaînes 6.
Augmentation ou réduction du volume 7.
Touche de menu 8.
Touche INFO9.
Pour obtenir de plus amples renseignements sur la
télécommande, consultez la section
la télécommande
à la page 13.
Présentation de
FR-7
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
4. Guide de démarrage
Cette section explique comment positionner et
brancher votre téléviseur, et comment effectuer votre
première installation.
Positionnement du téléviseur4.1
AVERTISSEMENT B
N'insérez pas la fiche d'alimentation dans la •
prise murale avant d'avoir effectué toutes les
connexions.
Les téléviseurs à grand écran sont lourds. Deux •
personnes sont requises pour soutenir et
manipuler le téléviseur.
Peu importe l'endroit où vous désirez positionner votre
téléviseur, assurez-vous de toujours bénéficier d'un accès
facile au cordon d'alimentation ou à la prise murale pour
pouvoir débrancher le téléviseur de la prise de courant.
Si le téléviseur est monté sur une base ou un bras
pivotant, assurez-vous qu'aucune tension ne soit exercée
sur le cordon d'alimentation pendant le pivotement du
téléviseur. Un cordon d'alimentation tendu peut causer
un desserrement des connexions. Il peut s'ensuivre un
arc électrique pouvant provoquer un incendie.
Pour des conditions de visionnage optimales, positionnez
le téléviseur de façon à ne pas exposer l'écran à une
source de lumière directe.
Pour obtenir la distance de visionnage idéale, multipliez la
taille de l'écran par trois.
Logement pour verrou Kensington
La face arrière de votre téléviseur est pourvue d'un
logement pour verrou antivol Kensington.
Si vous branchez un verrou antivol Kensington (non
fourni), positionnez le téléviseur à portée de l'objet
permanent qui sera relié au verrou.
Étape 1 Se procurer un support mural
compatible VESA
Selon la grandeur de l'écran de votre téléviseur,
procurez-vous l'un des supports muraux suivants :
Grandeur
de l'écran
(pouces)
19MF338B100 x 100 mmMétrique 4 x 10 mm
Type de
support mural
compatible VESA
(millimètres)
Type de vis
Étape 2 Enlever le pied du téléviseur
Remarque D
Ces directives s'appliquent uniquement aux
téléviseurs pourvus d'un pied. Si le pied de votre
téléviseur n'est pas monté, passez à Étape 3
Brancher les câbles.
Placez délicatement le téléviseur face vers le bas sur 1 .
une surface plane et stable recouverte d'un tissu
doux. Le tissu doit être suffisamment épais pour
protéger votre écran.
À l'aide d'un tournevis cruciforme (non fourni), 2 .
dévissez les trois boulons rattachant le pied au
téléviseur.
Montage mural du téléviseur4.2
AVERTISSEMENT B
Le montage mural du téléviseur doit être
exécuté par des installateurs qualiés seulement.
Koninklijke Philips Electronics N.V. ne peut en
aucun cas être tenue responsable d'un montage
incorrect entraînant un accident ou des blessures.
FR-8
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
CABLE
Tirez fermement le pied depuis le bas du 3.
100x100 mm
téléviseur. Conservez le pied et les boulons dans
un emplacement sûr pour une réinstallation
ultérieure.
Étape 3 Brancher les câbles
Branchez le câble de l'antenne, le cordon
d'alimentation et tous les autres périphériques à
l'arrière du téléviseur, tel que décrit dans les sections
suivantes et dans la section 8 : Raccordement des périphériques.
Installation des piles de la 4.3
télécommande
Ouvrez le compartiment des piles au dos de la 1.
télécommande.
Introduisez les deux piles fournies. Assurez-2.
vous que les pôles + et – des piles sont placés
correctement (l'intérieur du boîtier est marqué).
Fermez le compartiment.3.
Connexion de l'antenne ou du 4.4 câble
Étape 4 Fixer le support mural compatible
VESA sur le téléviseur
AVERTISSEMENT B
N'utilisez que les boulons spéciés (M4)
pour xer le support mural compatible
VESA à votre téléviseur. Les boulons
spéciés sont conçus pour répondre aux
exigences de poids de votre téléviseur.
Remarque D
Selon le type de support mural compatible VESA
dont vous disposez, vous pourriez devoir séparer
la plaque de montage du support pour faciliter
l'installation. Reportez-vous à la documentation
de votre support mural compatible VESA pour
obtenir des instructions.
Cette section explique comment raccorder votre
téléviseur à une antenne, à un câble, à un satellite de
radiodiffusion directe et à un boîtier de réception de
câble.
Connexion à une antenne
Tout programme de télévision numérique diffusé dans
votre région peut être capté gratuitement au moyen
d'une antenne.
Communiquez avec votre fournisseur d'information
local ou avec votre détaillant local de produits
électroniques si vous ignorez quels sont les
programmes disponibles dans votre région.
Les diffuseurs passent maintenant de la télévision
analogique à la télévision numérique. Cela signifie
qu'un diffuseur peut offrir des chaînes en mode
analogique ou en mode numérique, ou les deux en
même temps.
Le téléviseur produit un son stéréo si la chaîne
syntonisée le rend disponible.
FR-9
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Connexion à un câble
CABLE
SATELLITE
CABLE
SATELLITE
Cable Receiver Box
OR
OR
ANTENNASATELLITECABLE
CABLE
SATELLITE
Cable Receiver Box
OR
OR
ANTENNASATELLITECABLE
OR
Cable
Receiver Box
OR
CABLE
Lorsque votre téléviseur est branché à la douille
du câble, vous pouvez syntoniser gratuitement des
programmes numériques et à haute définition (selon
votre câblodistributeur). Les chaînes numérique et
à haute définition diffusées sur le câble peuvent être
reconnues par le format du numéro de la chaîne. Le
numéro de la chaîne comprend un point « . ». Par
exemple : 11.1, 46.30, 108.201. Communiquez avec
votre câblodistributeur pour obtenir de plus amples
renseignements.
Connexion à un satellite de radiodiffusion
directe
Connexion à un boîtier de réception de câble
ou à un boîtier décodeur de signaux satellite
Il existe deux principaux systèmes de satellite de
radiodiffusion directe : DirecTV et DishNetwork.
Ces systèmes nécessitent un boîtier décodeur
séparé et exclusif pour décoder les signaux et les
transmettre au téléviseur. Le boîtier décodeur
contient un syntoniseur numérique pour la réception
d'émissions de télévision numériques hors antenne.
Communiquez avec votre fournisseur de signaux
satellite pour obtenir de plus amples renseignements
sur les connexions et les chaînes de télévision.
Un boîtier de réception de câble ou un boîtier
décodeur peut être raccordé au téléviseur au moyen
des connexions suivantes :
ANTENNE (75 ohms)•
A/V (audio et vidéo composite)•
S-vidéo et audio•
YPbPr (entrée vidéo composite)•
HDMI•
Connexion à un boîtier de réception de câble
ou à un boîtier décodeur de signaux satellite
au moyen de l'entrée-sortie RF
Si le téléviseur est raccordé à un boîtier de réception
de câble ou à un boîtier décodeur de signaux
satellite au moyen d'une connexion coaxiale, réglez le
téléviseur à la chaîne 3 et 4, ou à la chaîne spécifiée
par le fournisseur de services.
Connexion à un boîtier de réception de câble
ou à un boîtier décodeur de signaux satellite
au moyen de l'entrée vidéo composite ou
HDMI
FR-10
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Connexion du cordon d'alimentation4.5
SATELLITE
Cable Receiver Box
OR
OR
ANTENNASATELLITECABLE
OR
Cable Receiver Box
OR
CABLE
75 Ω
Merci d’avoir acheté ce téléviseur .
Veuillez suivre les étapes suivantes pour configurer votre téléviseur.
Pour obtenir la MEILLEURE image, contactez votre fournisseur de câble
ou de satellite afin de connaître les disponibilités d’un signal haute
définition dans votre quartier.
Suivant
Appuyez sur le bouton Suivant VERT de votre télécommande.
Mise sous tension du téléviseur4.7
AVERTISSEMENT B
:
Vériez que la tension secteur correspond
à la tension indiquée à l'arrière du
téléviseur. Si la tension est différente, ne
branchez pas le cordon d'alimentation.
Pour brancher le cordon d'alimentation
Repérez la prise d'alimentation à l'arrière 1.
du téléviseur. L'emplacement de la prise
d'alimentation varie en fonction du modèle de
téléviseur.
Insérez complètement le cordon d'alimentation 2.
dans la prise d'alimentation du téléviseur.
Branchez la fiche du cordon d'alimentation dans 3.
la prise de courant. Assurez-vous que le cordon
est solidement inséré aux deux extrémités.
Avant d'allumer le téléviseur, assurez-vous que le
cordon d'alimentation est bien branché. Appuyez
sur le bouton MISE SOUS TENSION situé sur
le devant du téléviseur, ou appuyez sur la touche
de mise sous tension de la télécommande. La
première fois que vous allumez le téléviseur, il faut
normalement compter de 10 à 15 secondes avant
qu’il s'allume et que l'écran suivant apparaisse.
Suivez les instructions apparaissant à l'écran pour
sélectionner la langue et terminer la configuration de
votre téléviseur. L'installation demande environ 10
minutes.
Remarque : DSi vous raccordez votre téléviseur
à un boîtier de réception de câble ou à un
boîtier décodeur de signaux satellite, vous
n'avez pas à installer de chaînes. Appuyez sur la
touche rouge de la télécommande pour quitter
l'étape d'installation de chaînes du processus de
conguration.
4.6 Acheminement des câbles
Acheminez le cordon d'alimentation, le câble
d'antenne et les câbles de tous les autres
périphériques à travers le support de câbles situé à
l'arrière du téléviseur. Le support permet de
regrouper vos câbles de façon ordonnée et facilite
leur manipulation.
FR-11
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Utilisation du téléviseur 5.
MODE
MODE
MODE
Visionnage de la télévision5.2
Cette section vous aide à effectuer les fonctions de
base du téléviseur.
Mise en marche et veille5.1
Pour allumer le téléviseur
Appuyez sur le bouton . MISE SOUS TENSION
situé sur le devant du téléviseur.
Si l’indicateur de mode veille est éteint, appuyez •
sur le bouton
MISE SOUS TENSION, situé
sur le devant du téléviseur.
Si l’indicateur de mode veille est allumé, appuyez •
sur la touche
de la télécommande.
Changement de chaînes
Appuyez sur un chiffre (1 à 999) ou appuyez sur •
la touche CH
+/- de la télécommande.
Appuyez sur la touche • PREV CH pour revenir à
la chaîne précédente.
Remarque D
Vous pouvez également passer d'une chaîne à
l'autre en appuyant sur la touche CH+/- situé
sur le devant du téléviseur
Réglage du volume
Appuyez sur la touche 1. VOL+ ou VOL- de la
télécommande.
Appuyez sur la touche MUTE de la
télécommande pour supprimer le son.
Appuyez de nouveau sur la touche MUTE ou
sur VOL+ ou VOL- pour rétablir le son.
Pour passer en mode veille
Appuyez sur la touche •
de la télécommande.
Pour allumer le téléviseur alors qu'il est en
mode veille, sans la télécommande
Appuyez sur le bouton •
MISE SOUS
TENSION situé sur le devant du téléviseur
pour l'éteindre.
Appuyez de nouveau sur le bouton •
MISE
SOUS TENSION pour l'allumer.
RemarqueD
Un téléviseur n’est jamais complètement hors
tension à moins d’être débranché de la prise
murale.
RemarqueD
Vous pouvez également régler le volume en
appuyant sur la touche VOL+ ou VOL- sur le
dessus du téléviseur.
FR-12
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Visionnage de chaînes depuis un boîtier 5.3
de réception de câble
Mettez sous tension le boîtier de réception de 1.
câble.
L'image provenant de votre boîtier de réception
de câble peut apparaître automatiquement à
l'écran.
Sélectionnez les chaînes à l'aide de la 2.
télécommande de votre boîtier de réception de
câble.
Si l'image ne s'afche pas
Appuyez plusieurs fois sur la touche 1. SOURCE
pour sélectionner le boîtier de réception de
câble branché et attendez quelques secondes
pour que l'image apparaisse.
Appuyez sur la touche 2. OK.
Sélectionnez les chaînes à l'aide de la 3.
télécommande de votre boîtier décodeur.
Visionnage d'un DVD5.4
Insérez un DVD dans votre lecteur.1.
Appuyez sur la touche 2. Play > de la
télécommande de votre lecteur.
L'image provenant de votre lecteur peut
apparaître automatiquement à l'écran.
Si l'image ne s'afche pas
Appuyez plusieurs fois sur la touche 1. SOURCE
pour sélectionner la bonne source; l’image
apparaîtra dans quelques secondes.
Appuyez sur la touche 2. OK.
FR-13
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Utilisation avancée du téléviseur6.
MODE
1
2
3
8
6
5
4
7
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
Cette section décrit les fonctions avancées de votre
téléviseur.
Présentation de la télécommande6.1
1. MISE SOUS TENSION
Pour allumer le téléviseur ou passer en mode
veille.
2.
Pour ajouter ou retirer une chaîne à la liste des
chaînes favorites.
FORMAT3.
Pour sélectionner un format d'affichage.
Consultez la section Changer le format d’image
à la page 15.
SLEEP 4.
Pour régler le téléviseur afin qu’il s’éteigne
automatiquement après un certain temps.
SOURCE5.
Pour sélectionner un périphérique branché.
CLOCK6.
Consultez la page 17.
OK 7.
- Pour activer un réglage.
- Pour afficher la liste des chaînes enregistrées
(selon la sélection effectuée dans le mode
d’installation (antenne ou câble))
TOUCHES DE NAVIGATION 8.
Pour naviguer dans les menus.
9. FREEZE
Aucune fonction
CH +/- 10.
Pour passer à la chaîne suivante ou précédente.
11. SMART MODE
Pour sélectionner les réglages Personnel, Sport,
Standard, Film et Épargne d'énergie.
TOUCHES NUMÉRIQUES 12.
Pour sélectionner une chaîne, une page ou un
réglage.
13. DOT
Pour utiliser les chaînes numériques.
PREVIOUS CHANNEL 14.
Pour revenir à la chaîne précédente.
VOLUME +/- 15.
Pour augmenter ou diminuer le volume.
16. MUTE
Pour supprimer ou rétablir le son.
MENU 17.
Pour activer ou désactiver le menu.
CC (sous-titres) 18.
Pour sélectionner Marche, Arrêt ou Actif pendant
que la sourdine est activée.
SAP 19.
Pour sélectionner un programme audio si un
tel programme est disponible avec l’émission :
Principal ou SAP.
Remarque : D
Le signal numérique vous permet de sélectionner
différentes langues.
INFO20.
Pour afficher l’information sur l’émission, le cas
échéant.
VIEW21.
Pour afficher la liste de toutes les chaînes
favorites (y compris les sous-chaînes).
FR-14
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Changer les réglages d'image et de 6.2 son
ImageContraste
Réglages
Format d'image
50
3
1
50
50
Contraste
Lumière
Couleur
Définition
Température couleur
Teinte
Contraste dynamique
RéglagesImage
Son
Options
Contrôle parental
Installation
Format d'image
Image
Contraste
Lumière
Couleur
Définition
Température couleur
Teinte
Contraste dynamique
Sommaire des réglages d'image
Changer les réglages d'image
Cette section explique comment effectuer les
réglages d'image.
Appuyez sur la touche 1. MENU de la
télécommande.
Appuyez sur 2. ou pour sélectionner le menu
Image.
Appuyez sur 3.
ou pour sélectionner un réglage
et appuyez ensuite sur pour entrer le réglage.
Appuyez sur 4.
ou pour effectuer le réglage et
sur OK pour confirmer le changement.
Appuyez sur 5. MENU pour quitter.
Les réglages d'image suivants peuvent être configurés.
Selon le format de la source d'image, certains
réglages d'image peuvent ne pas être disponibles.
Contraste• - Pour régler le niveau de blanc de
l'image.
Lumière • - Pour régler la luminosité de l'image.
Couleur• - Pour régler le niveau de saturation.
• Teinte - Pour régler l'équilibre des couleurs
entre le rouge et le vert.
• Définition - Pour régler les détails fins de
l'image.
Température couleur • - Pour régler la
température couleur à normale, chaude ou
froide.
• Contraste dynamique - Pour améliorer le
contraste dans les zones d'image plus foncées et
plus brillantes au fur et à mesure que les images
défilent à l'écran.
Format d'image• - Pour changer le format de
l'image.
FR-15
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Changer le format d'image
Appuyez sur 1. FORMAT pour entrer dans le
menu Format d’image.
• Ext. image 14:9 (Pas pour les modes HD et
PC) Redimensionne le format usuel 4:3 pour
obtenir un format 14:9.
Appuyez sur 2. ou pour sélectionner un format
d’image.
3. Automatique (Pas pour les modes HD et PC)
Élargit automatiquement l'image afin qu'elle
remplisse tout l'écran. Les sous-titres demeurent
visibles.
• Super zoom (Pas pour les modes HD et PC)
Supprime les barres noires sur les côtés de
l'image en diffusion 4:3, avec distortion minime.
4:3• (Pas pour le mode HD)
Affiche le format classique 4:3.
Ext. image 16:9 • (Pas pour les modes HD et
PC) Redimensionne le format usuel 4:3 pour
obtenir un format 16:9.
16:9 sous-titre • (Pas pour le mode PC)
Affiche des images en format 4:3 en utilisant
complètement l’écran tout en laissant les soustitres visibles.
Plein écran •
Étire le format usuel 4:3 pour obtenir un format
16:9.
FR-16
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Réglages de son
RéglagesSon
Options
Contrôle parental
Installation
Réglages du son
Mode son
Changer audio
Langue digital audio
AVL
Image
Son
Cette section explique comment effectuer les
réglages de son.
Appuyez sur la touche 1. MENU de la
télécommande et sur
pour sélectionner Son.
Appuyez sur 2. pour accéder à la liste.
Appuyez sur 3.
ou pour sélectionner l'un des
réglages suivants :
Réglages du son •
Permet de modifier les aiguës et les graves.
Sélectionnez chaque barre pour modifier le
réglage.
Mode son •
Mono, Stéréo, Ambiophonique virtuel.
Changer audio•
Permet de passer d’un programme audio
principal à un programme secondaire (SAP)
lorsqu’il est disponible pour les chaînes
analogiques.
Langue digital audio •
Permet de passer d’une langue principale à une
langue secondaire lorsqu’il est disponible de le
faire pour les chaînes numériques.
AVL (Ajust. automatique du volume) •
Atténue les différences soudaines du volume, par
exemple, au début des pages de publicité ou lors
du passage d'une chaîne à une autre.
Sélectionnez Marche ou Arrêt.
Utilisation du mode Smart6.3
Appuyez sur 1. SMART MODE pour configurer
votre téléviseur en fonction d'un réglage d'image
et de son prédéfini.
Sélectionnez l’un des paramètres suivants :2.
Préférentiel•
Les réglages personnalisés que vous définissez à
l'aide du menu Image.
Sports •
Réglages produisant une image vive et un son
clair afin de relever l'action.
Standard •
Pour un visionnage normal du téléviseur.
Film •
Réglages brillants de l'image pour rehausser
l'expérience cinématique.
Économie d’énergie •
Réglages écologiques favorisant une diminution
de la consommation d'énergie.
FR-17
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Création d'une liste de chaînes 6.4
InstallationHorloge
Réglages
Programmation auto
Source
Langue
: AM
-- --
Horloge
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
InstallationHorloge
Réglages
Programmation auto
Source
Langue
: AM
----
Horloge
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
OptionsArrêt programmé
Réglages
Sous-titres codés
Service sous-titres
Service sous-titres numériques
Options sous-titres numériques
Chaînes préférentielles
Arrêt programmé
0
favorites
Cette section explique comment utiliser une liste de
chaînes favorites. Sélectionnez des chaînes à partir de
votre liste et choisissez celle que vous voulez ajouter.
Création de la liste
Appuyez sur la touche 1. Jaune de la
télécommande pour ajouter une chaîne à la liste
de chaînes favorites.
Appuyez sur la touche 2. Verte. La liste de chaînes
favorites est affichée.
Appuyez de nouveau sur la touche 3. Verte pour
quitter.
Réglage de 6.5 l’horloge
Cette section décrit comment régler l’horloge.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande,
puis sélectionnez Installation > Horloge
Remarque : DAppuyez plusieurs fois sur la touche Jaune de la télécommande pour retirer la chaîne
de la liste.
Sélection d'une chaîne de la liste de chaînes
favorites
Appuyez sur la touche verte de la télécommande 1.
pour afficher toutes les chaînes de votre liste de
chaînes favorites.
Appuyez sur 2.
ou pour mettre une chaîne en
surbrillance.
Appuyez sur 3 . OK pour confirmer.
Conseil E
Sélectionnez les chaînes qui ne font pas •
partie d'une liste en appuyant sur les touches
numériques.
Appuyez sur 2. pour accéder à la liste.
Appuyez sur 3.
ou pour régler l’heure.
(heure/minutes/AM ou PM)
Appuyez sur 4. OK pour confirmer.
Réglage de l'arrêt 6.6 programmé
L’arrêt programmé met le téléviseur en mode veille
après une durée définie.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande
et sélectionnez Options > Arrêt programmé.
Appuyez sur 2. pour accéder à la barre de Arrêt programmé.
Appuyez sur 3.
ou pour régler la durée de 0 à
180 minutes. À zéro minute, l’arrêt programmé
est désactivé.
Appuyez sur 4. OK pour activer l’arrêt programmé
(ou appuyez sur la touche SLEEP de la
télécommande).
FR-18
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
6.7 Utilisation des fonctions de contrôle
Contrôle parentalChangez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parentalChangez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Contrôle parentalChangez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Verrou qualifications TV
Réglages I Contrôle parental
Tous
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
(D) Dialogue
(L) Langue
(S) Contenu sexuel
(V) Violence
parental (verrouillage)
Vo us pouvez verrouiller des chaînes ou des
périphériques branchés à l’aide d'un code de quatre
chiffres pour empêcher les enfants de visionner du
contenu non autorisé.
Créer ou changer votre code
Appuyez sur la touche1. MENU de la
télécommande et sélectionnez Contrôle parental > Changez code.
Entrez un code à quatre chiffres à l'aide des 2.
touches numériques de la télécommande.
Si vous avez un code courant, entrez-le.•
Si vous n'avez pas un code, entrez le code par •
défaut 0000.
Si vous avez perdu votre code , entrez le •
code maître 0711.
Entrez votre nouveau code à quatre chiffres, puis 3.
entrez-le de nouveau pour confirmer.
Un message apparaît pour confirmer que votre
code a été changé.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
Verrouiller une ou plusieurs chaînes ou des
périphériques
Dans le menu 1. Contrôle parental, sélectionnez
Verrouillage de chaîne.
Entrez votre NIP. 2.
Appuyez sur 3.
ou le périphérique que vous souhaitez verrouiller
ou déverrouiller.
À chaque sélection, appuyez sur 4. OK pour
verrouiller ou déverrouiller la chaîne ou le
périphérique.
Une case contenant un • X indique que la
chaîne est verrouillée.
ou pour sélectionner la chaîne
Une case vide indique que la chaîne n’est pas •
verrouillée.
Appuyez sur 5. MENU pour quitter.
Utilisation de Verrou qualifications TV
Votre téléviseur est équipé d'une puce antiviolence
(V-chip) vous permettant de surveiller l'accès aux
programmes individuels selon leurs cotes d'âge et
de contenu. Les données sur les qualifications de
contenu de programme sont transmises par les
diffuseurs ou par le fournisseur du programme.
Si vous syntonisez des chaînes au moyen d'un boîtier
décodeur ou d'un boîtier de réception de câble relié
au téléviseur par câble HDMI, vous ne pourrez pas
utiliser la fonction Verrou qualifications TV. Votre
boîtier décodeur ou boîtier de réception de câble
doit être branché à une entrée RF ou AV.
Appuyez sur la touche1. MENU de la
télécommande et sélectionnez Contrôle parental > Verrou qualifications TV.
Entrez votre NIP. 2.
Si vous n’avez pas de code, définissez-en un
comme vous l’indique la section Créer ou changer votre code de la page précédente.
Appuyez sur 3.
ou sur , puis sur OK pour
verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs
verrous.
FR-19
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Contrôle parentalChangez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Réglages
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Tous
Settings
Verrouillage de chaîne
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Classifications Canada anglais
Verrou qualif. Ciné
Verrou qualif. Ciné
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Verrou qualifications TV
Réglages I Contrôle parental
Tous
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
(D) Dialogue
(L) Langue
(S) Contenu sexuel
(V) Violence
Chaque qualification est précédée d'une case
pour indiquer si des programmes associés à cette
qualification sont présentement verrouillés :
Une case qui contient un • X indique que tous
les éléments dans la liste des qualifications de
contenu sont verrouillés.
Une case vide indique que l'élément n'est pas •
sélectionné.
Une case avec• / indique que certaines
qualifications de contenu sont
désélectionnées. Par exemple, pour
la qualification TV-14, vous pouvez
désélectionner une ou plusieurs des
qualifications de contenu suivantes : Dialogue
(D), Langage (L), Sexe (S) ou Violence (V).
Lorsque vous sélectionnez • Tous, tous les
éléments de la liste de qualifications sont
verrouillés.
Lorsque vous sélectionnez • Aucune,
les programmes ne comportant aucune
qualification et les programmes portant la
qualification Aucune sont verrouillés.
Lorsque vous verrouillez une qualification, •
toutes les qualifications des catégories d'âge
inférieur sont automatiquement verrouillées.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
Sommaire des qualications TV
Qualification selon l'âgeQualification selon
Tous Aucune
AucuneAucune
TV-Y
Approprié aux jeunes de tout âge avec des
thèmes et des éléments qui conviennent à des
jeunes de deux à six ans.
TV-Y7
Programmes conçus pour les jeunes de sept
ans et plus.
TV-G
Programmes appropriés à tous les âges. Ce
type de programmation contient peu ou pas de
violence, aucun langage offensif et peu ou pas de
scène et dialogue à teneur sexuelle.
TV-PG
Programmes contenant des éléments que
certains parents jugent inappropriés pour les
enfants plus jeunes et pouvant nécessiter une
surveillance parentale. Le programme peut
contenir des situations de violence et des
dialogues sexuels modérés ainsi qu'un langage
offensif.
TV-14
Programmes contenant des éléments pouvant
ne pas convenir à des enfants de moins de
14 ans. Ces programmes contiennent l'un ou
l'autre des éléments suivants : violence intense,
situations sexuelles intenses, dialogues suggestifs
et langage offensif.
le contenu
Aucune
Fantaisie Violence (FV)
Aucune
Dialogue (D)
Langue (L)
Contenu sexuel (S)
Violence (V)
Dialogue (D)
Langue (L)
Contenu sexuel (S)
Violence (V)
Qualification selon l'âgeQualification selon
TV-MA
Programmes à l'intention des adultes et pouvant
être inappropriés aux jeunes de moins de 17
ans. Ces programmes peuvent contenir de
la violence graphique, des activités sexuelles
explicites ou un langage indécent ou grossier.
le contenu
Langue (L)
Contenu sexuel (S)
Violence (V)
Utilisation du verrou qualication ciné
La présente section explique comment contrôler
le visionnement des films en fonction des cotes qui
leur ont été attribuées par la MPAA (Motion Picture
Association of America).
Appuyez sur la touche1. MENU de la
télécommande et sélectionnez Contrôle parental.
Sélectionnez l’un des menus de verrou 2.
qualification ciné.
Aux États-Unis, sélectionnez • Verrou qualif.
Ciné.
Au Canada, sélectionnez • Classifications
Canada anglais ou Classifications
Canada français.
Entrez votre NIP. 3.
Si vous ne disposez pas d’un code, définissez-en un
selon la méthode décrite dans la section intitulée
Créer ou changer votre code, à la page 18.
L’écran suivant affiche les cotes de Verrou qualif. Ciné.
Appuyez sur 4. ou sur , puis sur OK pour
verrouiller ou déverrouiller une ou plusieurs
qualifications.
Une case servant à indiquer si les cotes sont
verrouillées précède chacune d’entre elles :
Une case qui contient un • X indique que la
cote est verrouillée.
Une case vide indique que la cote n’est pas •
verrouillée.
FR-20
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Taux régional
Tous
Settings
Verrouillage de chaîne
NR
G
PG
PG-13
R
NC-17
X
Classifications Canada anglais
Verrou qualif. Ciné
Verrou qualif. Ciné
Changez code
Contrôle parental
Verrou qualifications TV
Verrou qualif. Ciné
Réglages
Classifications Canada anglais
Classifications Canada français
Taux régional
AV1
Side AV
HDMI
PC
2
3
4
5
Verrouillage de chaîne
Verrouillage de chaîne
Changez code
Verrou qualifications TV
Réglages I Contrôle parental
Tous
Aucune
TV-Y
TV-Y7
TV-G
TV-PG
TV-14
TV-MA
(D) Dialogue
(L) Langue
(S) Contenu sexuel
(V) Violence
Contrôle parentalChangez code
Verrou qualif. Ciné
Classifications Canada anglais
Veuillez introduire votre code
Settings
Verrouillage de chaîne
Verrou qualifications TV
Classifications Canada français
Changez code
Taux régional
Lorsque vous verrouillez une cote de film, tous
les éléments visant des âges inférieurs à la cote
de ce film sont verrouillés automatiquement.
Appuyez sur 5. MENU pour quitter.
Sommaire des cotes de lms américains
Cote de filmDescription
TousTous les éléments de la liste de cotes sont verrouillés.
NRNon coté.
GFilms à contenu léger, convenant à tous les groupes
PGFilms pour lesquels la présence des parents est
PG -13Films pour lesquels la présence des parents est
R18 ans et plus. Ces films contiennent habituellement
NC-17Même avec la permission des parents, ils sont interdits
XFilms orientés sur le sexe, la violence et/ou le langage
d’âges.
recommandée. Il peuvent contenir quelques scènes
osées ou violentes ou peut-être un language offensif
dans certaines scènes.
recommandée si l'enfant est âgé de 13 ans ou moins.
des scènes de sexe offensives ou un langage grossier et
ne conviennent pas aux enfants de moins de 17 ans. La
présence ou la permission des parents est obligatoire.
aux enfants de moins de 17 ans. Davantage de scènes
de sexe offensives, de violence ou de langage grossier.
offensif. Connus également sous le nom de films
pornographiques.
Cote de filmDescription
13 ans+Convient aux enfants de 13 ans et plus; présente des
16 ans+Convient aux enfants de 16 ans et plus; présente des
18 ans+Ne doit être visionné que par des adultes et contient
scènes de violence modérées, un langage grossier et un
contenu quelque peu sexuel. Les enfants de moins de
13 ans devraient être accompagnés d’un adulte.
scènes de violence intense, un langage offensif et un
contenu sexuel explicite.
de la violence extrême, des scènes sexuelles explicites/
de la pornographie.
Utilisation des verrous régionaux
La présente section explique comment contrôler
l’accès aux programmes numériques en fonction des
cotes régionales téléchargées.
Avant de télécharger une table de cotes, assurez-vous
que les cotes régionales sont diffusées.
Appuyez sur la touche1.
télécommande et sélectionnez
MENU de la
Contrôle
parental > Taux régional.
Sommaire des cotes de lms canadiens
Cote de filmDescription
CProgrammation convenant aux enfants de moins de
C8+Convient aux enfants de huit ans et plus. Violence
GFilms à contenu léger, convenant à tous les groupes
PGFilms pour lesquels la présence des parents est
14+Programmation visant les enfants âgés de 14 ans et
18+Programmation visant un public de 18 ans et plus. Peut
Sommaire des cotes de lms canadiens en
français
Cote de filmDescription
GConvient à un public de tous les âges et présente peu
8 ans+Convient aux enfants de huit ans et plus; présente peu
huit ans. Aucun blasphème ou contenu sexuel autorisé.
Violence minimale de comédie.
modérée et horreur fantaisiste autorisées.
d’âges.
recommandée. Il peuvent contenir quelques scènes
osées ou violentes ou peut-être un language offensif
dans certaines scènes.
plus. Peut contenir des scènes de violence intense,
des propos très blasphématoires et des descriptions
d’activité sexuelle dans le cadre d’une histoire.
contenir de la violence très intense, du langage offensif
et de l’activité sexuelle explicite.
ou pas de violence et peu ou aucun contenu sexuel.
de violence, quelques propos offensifs et/ou très peu
ou aucun contenu sexuel.
Entrez votre NIP. 2.
Si vous ne disposez pas d’un code, définissez-3.
en un selon la méthode décrite dans la section
intitulée Créer ou changer votre code, à la page 18.
Appuyez sur 4.
ou sur , puis sur OK pour
verrouiller ou déverrouiller un ou plusieurs
verrous.
Une case servant à indiquer si les cotes sont 5.
verrouillées précède chacune d’entre elles :
Une case qui contient un • X indique que la
cote est verrouillée.
Une case vide indique que la cote n’est pas •
verrouillée.
Press 6. MENU to exit.
FR-21
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Sous-titres6.8
Le service de sous-titres affiche le texte CC, T et CS
diffusé. Ce texte peut être affiché de façon permanente
ou seulement lorsque la mise en sourdine est activée.
Cette section décrit comment utiliser le service de
sous-titres.
Remarque D
Ce téléviseur affiche des sous-titres •
conformément à la norme EIA-608 et en
respectant les sections 15.119 des règlements de
la FCC.
Si vous raccordez votre boîtier de réception •
de câble au moyen de l'entrée HDMI ou d'une
entrée vidéo composite, vous ne pourrez
pas sélectionner les sous-titres au moyen du
téléviseur. Vous ne pourrez sélectionner les sous-
titres qu'au moyen du boîtier de réception de
câble.
Les sous-titres n'emploient pas toujours une •
grammaire et une orthographe correctes.
Ce ne sont pas tous les programmes de télévision •
et les commerciaux publicitaires qui incluent les
informations de sous-titres. Consultez le guide
de programmation de télévision de votre région
pour les chaînes de télévision et les heures des
spectacles sous-titrés codés. Les programmes
sous-codés sont généralement indiqués dans
l'horaire de télévision accompagnés de marques
de service telles que « CC » (Closed Caption).
Afchage des sous-titres
Appuyez sur la touche1 . MENU de la télécommande
et sélectionnez Options > Sous-titres codés.
Appuyez sur 2.
Arrêt ou Actif sans son, et apuyez sur OK pour
confirmer votre choix.
Appuyez sur 3. MENU pour quitter.
ou sur pour sélectionner Marche,
nécessairement tous utilisés par une chaîne de
télévision pendant la présentation d’un
programme à sous-titrage codé.
Sélectionnez un service de sous-titrage pour les 3 .
chaînes numériques :
Appuyez sur la touche• MENU de la
télécommande et sélectionnez Options >
Service sous-titres numériques.
Appuyez sur •
des services de sous-titrage répertoriés, puis
appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Appuyez sur 4.
Sommaire des services de sous-titrage
CC-1, CC-2, CC-3 et CC-4 •
Dialogue et description des actions du programme
de télévision sous-titré apparaissant à l’écran.
Habituellement, le modeCC 1 est utilisé le plus
souvent. On peut utiliser le mode CC 2 pour
d’autres langues diffusées.
T-1, T-2, T-3 et T-4 •
Souvent utilisés pour le guide ou la programmation
des chaînes, l’information des babillards des
programmes sous-titrés, les nouvelles, la météo ou
les rapports boursiers.
CS-1, CS-2, CS-3, CS-4, CS-5• et CS-6
Le service 1 est conçu comme étant le service
principal du sous-titrage. Ce service contient des
sous-titres textuels ou presque textuel de la langue
principale parlée dans le programme audio courant.
Le service 2 est conçu comme étant le sevice de
langue secondaire. Il contient les sous-titres en
langue secondaire qui sont la traduction des soustitres du service de sous-titrage principal. Les autres
sous-chaînes de service ne sont pas préattribuées.
Les fournisseurs individuels de sous-titrage
peuvent utiliser les autres chaînes de service à leur
discrétion.
ou sur pour sélectionner l’un
MENU pour quitter.
Sélection des services de sous-titrage
Pour obtenir de plus amples renseignements sur les
services de sous-titrage, consultez la section Sommaire des services de sous-titrage à la page suivante.
Activez les sous-titres tel que décrit dans la section 1 .
Afchage des sous-titres sur cette page.
Sélectionnez un service de sous-titrage pour les 2 .
chaînes analogiques :
Appuyez sur la touche• MENU de la
télécommande et sélectionnez Options >
Service sous-titres.
Appuyez sur •
des services de sous-titrage répertoriés, et sur
OK pour confirmer votre choix.
Les services de sous-titrage ne sont pas
ou sur pour sélectionner l’un
Choix du mode d‘afchage des sous-titres
numériques
Vous pouvez définir la taille, la police, la couleur, l’arrière-
plan et d’autre caractéristiques du texte en sous-titrage.
Appuyez sur la touche1 . MENU de la télécommande
et sélectionnez Options > Options sous-titres numériques.
Appuyez sur 2.
sous-titres numérique en surbrillance, puis
appuyez sur OK pour sélectionner cette option.
Appuyez sur 3.
surbrillance un paramètre de l’option, puis
appuyez sur OK pour confirmer votre choix.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
ou sur pour mettre une option des
ou sur pour mettre en
FR-22
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Utilisation de votre téléviseur comme 6.9
InstallationSource
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
écran d’ordinateur
Un câble VGA permet de raccorder un ordinateur à
votre téléviseur qui agit en tant que moniteur.
Attention B
Avant de raccorder votre ordinateur, réglez la
fréquence de rafraîchissement de son écran à 60Hz.
Résolutions d’écran prises en charge
Les résolutions d’écran suivantes sont prises en
charge en mode PC :
Résolution Fréquence de rafraîchissement
640 x 480 60Hz
800 x 600 60Hz
1024 x 768 60Hz
1280 x 768 60Hz
1440 x 900 60Hz
Au besoin, vous pouvez régler la position de
l’image au centre de l’écran à l’aide des touches de
navigation.
6.10 Sélection de votre téléviseur en mode
PC
Appuyez sur la touche 1. MENU de la
télécommande, puis sélectionnez Installation >
Source.
Sélectionnez 2. PC puis appuyez sur OK pour
confirmer votre choix.
Au besoin, réglez les paramètres de l’image en 3.
procédant tel qu’indiqué dans la section Changer les réglages d’image, à la page 14.
Conseil : En mode PC, réglez le format d’image à E
4:3 ou Plein écran.
Appuyez sur 4. MENU pour quitter.
FR-23
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
InstallationSource
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
InstallationLangue
English
Français
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Español
Langue
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
InstallationSource
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
InstallationLangue
English
Français
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Español
Langue
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Programmation auto
Réglages I Installation
Câble
Antenne
Démarrer
Antenne
InstallationSource
Réglages
Programmation auto
Horloge
Langue
TV
AV1
Side AV
HDMI
PC
Source
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
InstallationLangue
English
Français
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Español
Langue
Info logiciel actuel
Reset réglages AV
Programmation auto
Réglages I Installation
Câble
Antenne
Démarrer
Antenne
InstallationReset réglages AV
Réglages
Programmation auto
Source
Horloge
Info logiciel actuel
Langue
Reset réglages AV
Démarrer
Modification de l’installation de 7.
votre téléviseur
La première fois que vous allumez votre téléviseur,
vous sélectionnez la langue des menus et effectuez
vos choix de base pour les réglages d’image et de
son. Ce chapitre vous indiquera comment réinstaller
le téléviseur, régler vos préférences dans les menus
du téléviseur et syntoniser de nouvelles chaînes.
7.1 Sélection de la langue de vos menus
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande,
puis sélectionnez Installation > Langue.
Sélectio2. nnez Câble ou Antenne, puis appuyez
sur
.
Si vous sélectionnez • Antenne, le téléviseur
détecte les signaux de l'antenne. Il recherche
les chaînes NTSC et ATSC disponibles dans
votre région.
Si vous sélectionnez • Câble, le téléviseur
détecte les signaux provenant du câble.
Il recherche les chaînes NTSC, ATSC et QAM
modulées disponibles dans votre région.
Appuyez sur 3. OK pour démarrer l’installation.
Si vous exécutez la programmation auto
alors que vous avez verrouillé des chaînes, un
message s’affichera et vous demandera d'entrer
votre code NIP
.Entrez ce code pour procéder à
l’installation.
Si vous avez oublié votre code, réinitialisez-le en
procédant tel qu’indiqué dans la section Créer ou changer votre code, à la page 18.
Une fois la programmation auto terminée, le
message suivant s’affiche : « Recherche des chaînes terminée ».
Suivez les directives à l'écran pour terminer 4.
l’installation.
Sélectionnez une langue, puis appuyez sur 2. OK
pour confirmer votre choix.
Appuyez sur 3.
La présente section explique comment rechercher et
mémoriser des chaînes automatiquement. Avant de
syntoniser des chaînes, assurez-vous que vous êtes
inscrit auprès de votre câblodistributeur et que votre
équipement est adéquatement raccordé.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande,
puis sélectionnez
pour revenir au menu Installation.
Programmation automatique7.2
Installation >
Programmation auto > Démarrer.
Réinitialisation de vos réglages à leurs 7.3
valeurs par défaut
La présente section explique comment remettre les
réglages d’image et de son à leurs valeurs par défaut.
Les réglages d’installation des chaînes ne sont pas
touchés.
Appuyez sur la touche 1 . MENU de la télécommande,
puis sélectionnez Installation > Reset réglages AV.
Appuyez sur 2. pour mettre en surbrillance
Démarrer, puis appuyez sur OK pour rétablir
les réglages AV.
Appuyez sur 3. MENU pour quitter.
FR-24
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Raccordement des périphériques8.
VIDEO INL - AUDIO - R
75 Ω
75 Ω
1
24
3
5
6
7
8.1 Vue d'ensemble des connexions
Connecteurs arrière
Entrée de l’antenne / 75 1.
AV1 2.
Entrée vidéo en composantes. Connecteurs Y
Pb Pr et Audio L/R pour lecteur DVD, récepteur
numérique ou console de jeu, etc.
SPDIF Out 3.
Sortie audio numérique.
HDMI In 4.
Connecteur d’entrée HDMI pour lecteur de
disque Blu-ray, récepteur numérique HD ou
console de jeu HD, etc.
PC In 5.
VGA, connecteurs audio pour PC.
Connecteurs latéraux
Écouteurs 6.
Mini prise stéréo.
Video 7. (Side)
Connecteur d’entrée vidéo à utiliser avec les
connecteurs Audio L/R pour un caméscope, une
console de jeu, etc.
Sélection de la qualité de la connexion8.2
La présente section explique comment vous pouvez
améliorer votre expérience audio-visuelle en
raccordant vos appareils au moyen des meilleurs
connecteurs possible.
HDMI - Meilleure qualité
La norme HDMI produit la meilleure qualité audiovisuelle possible. Les signaux audio et vidéo sont
tous deux combinés dans un seul câble HDMI, ce
qui permet d’établir une interface numérique non
compressée entre votre téléviseur et vos appareils
HDMI. Vous devez utiliser la norme HDMI pour vivre
une expérience totale de vidéo en haute définition.
Conseil E
Si votre appareil ne dispose que d’un seul
connecteur DVI, utilisez un adaptateur DVI-HDMI
pour brancher votre appareil dans un connecteur
HDMI à l’arrière du téléviseur.
FR-25
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Vous devez raccorder un câble audio distinct,
allant de l’appareil aux connecteurs AUDIO L/R
situés sur le côté du téléviseur.
Composante (Y Pb Pr) - Meilleure qualité
La vidéo en composantes (Y Pb Pr) offre une
meilleure qualité d’image que les connexions vidéo
composite. Bien que la vidéo en composantes
prennent en charge les signaux de haute définition, la
qualité de l'image est inférieure à celle offerte par la
norme HDMI et ses équivalents.
Lorsque vous branchez un câble de vidéo en
composantes, faites correspondre les couleurs du
câble. De plus, branchez un câble Audio L/R dans les
connecteurs d’entrée AV1 rouge et blanc Audio L/R.
câble de vidéo en
Composantes
- Rouge, Vert, Bleu
Composite - Qualité de base
La vidéo composite offre une connectivité analogique
de base, combinant habituellement un câble vidéo
(jaune) avec un câble Audio L/R (rouge et blanc). Lors
du branchement, faites correspondre les couleurs des
câbles et celles des connecteurs de vidéo composite
et d’entrée Audio L/R situés sur le côté du téléviseur.
câble Audio L/R
- Rouge, Blanc
Câble audio/vidéo composite - jaune, rouge et blanc
FR-26
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
8.3 Raccordement des périphériques
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
OUT
OUT
IN
RF OUT
SAT / Cable receiver box
RF IN
RECORDER
AV 2
L + R + VIDEO
CABLE
3
1
2
4
Connect a set-top box and DVD player/recorder via composite connectors
L- AUDIO - R
DVI
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L - AUDIO - R
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
Connect a DVD recorder or VCR and a second A/V device via composite connectors
OUT
OUT
IN
RFOUT
SAT/Cablereceiverbox
RF IN
RECORDER
AV 2 L + R + VIDEO
CABLE
3
1
2
4
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L - AUDIO - R
RF OUT
RF OUT
RF IN
RF IN
CABLE
R
L
AV 2
L + R + VIDEO
RECORDER
Connect a set-top box and DVD player/recorder via composite connectors
L- AUDIO - R
DVI
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L- AUDIO - R
DVD/Cablereceiverbox
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L- AUDIO - R
Connect a set-top box,DVD player/recorder and game console via HDMI
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
Connect a DVD recorder or VCR and a second A/V device via composite connectors
OUT
OUT
IN
RFOUT
SAT/Cablereceiverbox
RF IN
RECORDER
AV 2 L + R + VIDEO
CABLE
3
1
2
4
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L- AUDIO - R
RFOUT
RFOUT
RFIN
RFIN
CABLE
R
L
AV 2 L + R + VIDEO
RECORDER
L - AUDIO - R
Connect a set-top box and DVD player/recorder via composite connectors
L- AUDIO - R
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
Connect a digital home theater amplifier
L- AUDIO - R
DVI
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L- AUDIO - R
DVD/Cablereceiverbox
SIDE AV
L - AUDIO - RVIDEO IN
L- AUDIO - R
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
L - AUDIO - R
DVI
DIGITAL
AUDIO
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
La présente section explique comment raccorder une
série d’appareils à différents connecteurs. Prenez note
qu’on peut utiliser différents types de connecteurs
pour raccorder un appareil à votre téléviseur. Les
sections suivantes ne représentent que des exemples;
il est possible de créer d’autres configurations.
Lorsque vous branchez un câble de vidéo composite
ou en composantes, faites correspondre les couleurs
du câble à celles des connecteurs du téléviseur.
Raccordement d'un boîtier de réception de
câble et d’un lecteur/enregistreur de DVD au
moyen de connecteurs composites
Avertissement B
Ne placez pas votre enregistreur trop près de l'écran;
certains enregistreurs sont en effet sensibles aux
signaux.
Raccordement d'un boîtier de réception de
câble, d’un lecteur/enregistreur de DVD et
d’une console de jeu au moyen de HDMI
Raccordement d'un lecteur/enregistreur
de DVD au moyen de HDMI-DVI et des
connecteurs DIGITAL AUDIO OUT
Raccordement d'un enregistreur de DVD ou
d’un magnétoscope et d’un second appareil
A/V au moyen des connecteurs composites.
FR-27
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
L- AUDIO - R
DVI
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L - AUDIO - R
DVD / Cable receiver box
Connect
a DVD player/recorder via HDMI-DVI and DIGITAL
AUDIO OUT connectors
L - AUDIO - R
DIGITAL
AUDIO
IN
DIGITAL
AUDIO
OUT
Connect a digital home theater amplifier
L- AUDIO - R
DVI
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L- AUDIO - R
DVD/Cablereceiverbox
L- AUDIO - R
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
Connect a digital home theater amplifier
L- AUDIO - R
DVI
DIGITALAUDIOIN
DIGITALAUDIOOUT
Connect a DVD player/recorder via component video output connectors (YPbPr) and analog audio
L- AUDIO - R
DVD/Cablereceiverbox
L - AUDIO - R
VGA TO PC
Raccordement d'un lecteur/enregistreur de
DVD au moyen des connecteurs (YPbPr) de
sortie vidéo en composantes et de l’audio
analogique
Les modèles de téléviseur sélectionnés peuvent
afficher les signaux DTV 1080i, 720p et 480i/p
lorsqu'ils sont raccordés à un boîtier de réception de
câble de syntoniseur DTV. Sélectionnez la sortie du
boîtier de réception de câble à 1080i, 720p ou 480i/p.
Un signal DTV doit être disponible dans votre région.
Raccordement d’un ordinateur
Raccordement d’un amplicateur de cinéma
maison numérique
Avertissement B
En raison d'exigences légales, il se peut qu’avec
certaines parties audio PCM protégées contre la
copie d’un périphérique raccordé à l’entrée HDMI, le
signal audio numérique soit mis en sourdine.
FR-28
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
Glossaire9.
Rapport d’aspectLe rapport entre la longueur et la hauteur de l’image à l’écran. Un téléviseur normal a un rapport
Audio Vidéo (A/V)Terme fréquemment utilisé pour discuter d’une chaîne sur un téléviseur ou de l'équipement
ATS CATSC : Advanced Television Systems Committee. Comité formé an d’établir les normes des
CVBSComposite Video Baseband Signal. En télédiffusion, il s’agit du signal vidéo, y compris
Entrée vidéo en
composantes
(Y Pb Pr)
DTVDigital television (télévision numérique). Terme générique faisant référence à tous les formats de
DOLBY DigitalDolby Digital - une norme audio à six canaux numériques faisant partie de la norme américaine
Syntoniseur
numérique
HDTVLa dénition généralement accepté de HDTV est environ deux fois la résolution d’image
NTSCNational television system committee. Organisme qui a développé la norme de télédiffusion
Balayage progressifLe balayage progressif permet de balayer toutes les lignes horizontales de l'écran simultanément.
RésolutionRésolution : mesure du plus petit détail visible d'une image vidéo. La résolution des téléviseurs
SPDIFSPDIF (Sony and Philips Digital Interconnect Format) est recommandé pour une sortie audio
d’aspect de 4:3. Le nouveau rapport d’aspect des téléviseurs à haute dénition est de 16:9, qui
s’apparente au rapport d’aspect des cinémas (panoramique). Les nouveaux téléviseurs prennent
en charge les rappor ts d’aspect 4:3 et 16:9 et peuvent automatiquement passer d’un à l’autre.
vidéo spécialement conçu pour recevoir des signaux audio et vidéo. Cette chaîne active
automatiquement des circuits spéciaux du téléviseur an d'empêcher la distorsion et le
désalignement de l’image. Il est également utilisé pour les processeurs audio-vidéo qui prennent
en charge les deux types de signaux.
sytèmes de télévision avancés, y compris la télévision numérique haute dénition (HDTV).
l’information sur la couleur et la synchronisation.
L’entrée vidéo en composante est un type de connexion utilisant un connecteur à sangle et
permettant à une boîte de décodeur ou un lecteur DVD analogique d’acheminer un signal au
téléviseur. Grâce à ce connecteur (YPbPr), les couleurs primaires - rouge, vert et bleu - sont
raccordées directement entre le boîtier du décodeur et le téléviseur, permettant de les afcher
à l’écran.
télévision numérique, y compris la télévision haute dénition.
(HDTV) et la télévision standard (SDTV).
en matière de télévision, aussi appelée AC-3 ou Digital 5,1. Les canaux sont : avant gauche, avant
droit, avant centre, arrière gauche, arrière droit et caisson de basses.
Un syntoniseur numérique sert de décodeur pour la réception et l’afchage des signaux
numériques. Il peut être inclus dans le téléviseur ou relié à celui-ci par un boîtier de réception
de câble.
verticale et horizontale des téléviseurs NTSC d’aujourd’hui, ce qui essentiellement rend l’image
deux fois plus précise. HDTV offre un rapport d’aspect de 16:9 comparativement à la plupart
des téléviseurs d’aujourd’hui dont le rapport d’aspect est de 4:3. HDTV permet de réduire les
artéfacts dus aux mouvements (c.-à-d. les images fantômes et les traînées ponctuelles) et offre
un son stéréo ambiophonique de qualité CD de 5.1 canaux indépendants (aussi connu sous le
terme AC-3).
analogique actuellement utilisée au Canada, aux Etats-Unis et au Japon. Ce terme est utilisé pour
faire référence à cette norme. La norme NTSC combine des signaux vidéo bleu, rouge et ver t,
ainsi que des signaux audio AM et FM.
Les normes HDTV et de télévision numérique prennent en charge les méthodes d’afchage par
balayage entrelacée et par balayage progressif.
peut être exprimée en nombre de pixels dans une image ou, plus couramment,
en tant que nombre total de lignes balayées horizontalement servant à créer l’image. Standard
Digital TV Resolutions (résolutions standards des téléviseurs numériques) :SDTV : 480i - L’image
est composée de 704x480 pixels, 480p - L’image est composée de 704x480 pixels.HDTV : 720p
- L’image est composée de 1280x720 pixels, 1080i - L’image est composée de 1920x1080 pixels,
1080p - L’image est composée de 1920x1080 pixels.
numérique de haute qualité.
FR-29
ENGLISHFRANÇAIS
ESPAÑOL
10. Dépannage
SymptômesCause éventuelleProcédure corrective
Aucune alimentation ou aucun
voyant allumé.
Message d’erreur à l’écran avec
une connexion HDMI.
Aucun son émis par l’ordinateur. Le câble audio n’est pas
Le téléviseur ne répond pas à la
télécommande.
L’image est déformée. Elle est
étirée et comporte des rayures
courtes, grasses et noires sur le
côté ou au haut.
L’image est surtout rouge et
verte, ou il manque la couleur
rouge lorsque le téléviseur est
raccordé à un périphérique par
le biais des câbles de vidéo en
composantes.
Aucun son provenant des hautparleurs du téléviseur.
Mauvaise qualité d’image avec
une connexion coaxiale.
Aucune image ou aucun son.Chaîne incorrecte1. Assurez-vous d’avoir sélectionné la bonne chaîne.
Le téléviseur n’est pas
branché à la source
d’alimentation.
L’authentification HDCP
a échoué.
branché.
Les piles sont mal
installées ou sont faibles.
Formats vidéo diffusé.1. Appuyez sur la touche FORMAT de la télécommande pour sélectionner le meilleur
Connexion non
sécuritaire ou incorrecte.
Le niveau du volume est
réglé à zéro.
Le son est en sourdine.2. Appuyez sur la touche MUTE de la télécommande.
Le casque d’écoute est
branché.
Le câble audio n’est pas
branché.
Le réglage de la sortie
audio du périphérique est
incorrect.
Les chaînes à définition
standard ne sont pas aussi
claires que celles à haute
définition.
Installation de chaînes
incomplète.
1. Appuyez sur le bouton MISE SOUS TENSION situé sur la façade du téléviseur, ou sur
le bouton
de la télécommande.
2. Vérifiez que le cordon d’alimentation électrique est bien branché au téléviseur et à la prise
murale.
3. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez.
4. Branchez le téléviseur dans une autre prise de courant du secteur.
1. Assurez-vous que votre câble HDMI est homologué.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, changez de source, puis revenez à
la source HDMI.
3. Réinitialisez le périphérique et le téléviseur.
Mettez le téléviseur sous tension
Sélectionnez la chaîne HDMI
Mettez le périphérique sous tension
4. Le téléviseur et le périphérique étant sous tension, débranchez l’une des extrémités du
câble HDMI, puis rebranchez-la.
1. Branchez un câble audio dans le port PC AUDIO IN du téléviseur.
2. Appuyez sur la touche SOURCE de la télécommande, puis sélectionnez la source PC.
1. Assurez-vous que le voyant sur le téléviseur clignote lorsque vous appuyez sur les touches
de la télécommande.
2. Assurez-vous que vous utilisez la télécommande fournie avec le téléviseur.
3. Assurez-vous que les piles de la télécommande sont insérées de la manière indiquée sur
l’illustration de la télécommande et qu’elles ne doivent pas être remplacées.
4. Débranchez la prise électrique murale pendant 60 secondes, puis rebranchez.
format d’image.
2. Certains périphériques nécessitent que le format de l’image soit réglé depuis le
périphérique.
1. Assurez-vous que toutes les connexions sont effectuées en fonction des codes de couleur.
2. Poussez entièrement les câbles de vidéo en composantes à l’intérieur des prises YPbPr du
téléviseur.
1. Augmentez le volume.
3. Assurez-vous que le casque d’écoute n’est pas branché dans le téléviseur.
4. Pour la connexion AV, assurez-vous que le câble Audio L/R est branché tel qu’indiqué dans
la section Raccordement de vos appareils à la page 26. Si vous utilisez un câble de vidéo en
composante, assurez-vous de ne pas confondre le câble audio rouge avec le câble vidéo rouge.
5. Pour les connexions HDMI à HDMI, certains périphériques ont un réglage de sortie audio
HDMI qui doit être activé.
1. Raccordez les appareils par le biais de câbles vidéo en composantes ou HDMI.
1. Si le téléviseur reçoit les chaînes par le biais d’une connexion AV, réglez-le à la bonne
source d’entrée, puis relancez l’installation automatique.
2. Si le téléviseur est branché directement dans le mur par le biais d’une connexion coaxiale,
relancez l’installation automatique.
FR-30
ENGLISHFRANÇAISESPAÑOL
11. Spécifications techniques
No du modèle19MF338B
Rapport largeur/hauteur16:9
Résolution1440x900p
Lumière300 cd/m2 (typ.)
Temps de réponse
(Marche/Arrêt)
Angles de vue (V/H)160 by 160 (typ.)
Puissance audio (En Watts RMS) 3 W x 2
Modes audioMono, Stéréo, Surround virtuel
QUATRE-VINGT-DIX (90) JOURS SUR LA MAIN D’ŒUVRE / UN (1) AN SUR LES PIÈCES
COUVERTURE DE GARANTIE:
La provision pour garanties de MAGNAVOX se limite aux termes
énumérés ci-dessous.
QUI EST COUVERT?
Magnavox garantit le produit au premier acheteur ou à la personne recevant le produit en cadeau contre tout défaut de matière ou
de main d’œuvre conformément à la date d’achat originale («
Période de garantie ») d’un distributeur agréé. Le reçu de vente
original indiquant le nom du produit ainsi que la date d’achat d’un
détaillant agréé est considéré comme une preuve d'achat.
QU'EST-CE QUI EST COUVERT?
La garantie de Magnavox couvre les nouveaux produits contre
tout défaut de matière ou de main d’œuvre et suivant la réception
par Magnavox d’une réclamation valide dans les limites de la
garantie. Magnavox s’engage, à son choix, à (1) réparer le produit
gratuitement avec des pièces de rechange neuves ou remises à
neuf, ou à (2) échanger le produit pour un produit neuf ou ayant
été fabriqué à partir de pièces neuves ou usagées en bon état et
au moins fonctionnellement équivalent ou comparable au produit
d’origine dans l’inventaire actuel de Magnavox, ou à (3) rembourser le prix d’achat initial du produit.
Magnavox garantit les produits ou pièces de remplacement prévus
sous cette garantie contre tout défaut de matière ou de main
d’œuvre à partir de la date de remplacement ou de réparation
pour une période de quatre-vingt-dix (90) jours ou pour la portion restante de la garantie du produit d’origine, la plus longue de
ces couvertures étant à retenir. Lorsqu’un produit ou une pièce
est échangée, tout article de rechange devient votre propriété et
l’article remplacé devient la propriété de Magnavox. Lorsqu’un
remboursement est effectué, votre produit devient la propriété de
Magnavox.
Remarque : tout produit vendu et identifié comme étant
remis à neuf ou rénové porte une garantie limitée de quatre-vingt-dix (90) jours.
Un produit de remplacement ne pourra être envoyé que
si toutes les exigences de la garantie ont été respectées.
Tout manquement de répondre à toutes les exigences
pourra entraîner un délai.
CE QUI N’EST PAS COUVERT - EXCLUSIONS ET LIMITATIONS:
Cette garantie limitée ne s’applique qu’aux nouveaux produits fabriqués par ou pour Magnavox pouvant être identifiés par la marque de commerce, le nom commercial ou le logo qui y sont
apposés. Cette garantie limitée ne s’applique à aucun produit
matériel ou logiciel non Magnavox, même si celui-ci est incorporé
au produit ou vendu avec celui-ci. Les fabricants, fournisseurs ou
éditeurs non-Magnavox peuvent fournir une garantie séparée pour
leurs propres produits intégrés au produit fourni.
Magnavox ne saurait être tenu responsable de tout dommage ou
perte de programmes, données ou autres informations mis en
mémoire dans tous médias contenus dans le produit ou de tout
produit ou pièce non-Magnavox non couvert par cette garantie. La
récupération ou réinstallation des programmes, données ou autres
informations n’est pas couverte par cette garantie limitée.
Cette garantie ne s’applique pas (a) aux dommages causés par un
accident, un abus, un mauvais usage, une négligence, une mauvaise
application ou à un produit non-Magnavox, (b) aux dommages
causés par un service réalisé par quiconque autre que Magnavox
ou qu’un centre de service agréé de Magnavox, (c) à un produit
ou pièce ayant été modifié sans la permission écrite de Magnavox,
ou (d) si tout numéro de série de Magnavox a été supprimé ou
défiguré, ou (e) à un produit, accessoire ou produit non durable
vendu « TEL QUEL » sans garantie de quelque description que ce
soit par l’inclusion de produits remis à neuf Magnavox vendu «
TEL QUEL » par certains détaillants.
Cette garantie limitée ne couvre pas:
• les frais d'expédition pour le renvoi du produit défectueux à
Magnavox.
• les frais de main-d'œuvre pour l'installation ou la configuration
du produit, le réglage des commandes sur le produit du client ainsi
que l'installation ou la réparation du système d'antenne/source
sonore externe au produit.
• la réparation du produit et/ou le remplacement des pièces à
cause d'une mauvaise installation ou entretien, d'un raccordement
à une alimentation électrique incorrecte, d’une surtension temporaire, de dommages occasionnés par la foudre, d’une rémanence
de l’image ou de marques à l’écran résultant de l’affichage d’un
contenu stationnaire fixe pour une période de temps prolongée,
de l’aspect esthétique du produit causé par une usure normale,
d'une réparation non autorisée ou de toute autre cause non contrôlable par Magnavox.
• tout dommage ou réclamation pour des produits non disponibles
à l’utilisation ou pour des données perdues ou logiciel perdu.
• tout dommage causé par un mauvais acheminement du produit
ou par un accident encouru lors du renvoi du produit à Magnavox.
• un produit nécessitant une modification ou adaptation afin de
permettre l'utilisation dans tout pays autre que celui pour lequel il
était désigné, fabriqué, approuvé et/ou autorisé ou toute réparation du produit endommagé par ces modifications.
• un produit utilisé à des fins commerciales ou institutionnelles (y
compris mais non de façon limitative les fins de location).
• un produit perdu lors de l’expédition sans preuve signée de la
réception.
• tout manquement d’exploiter le produit selon le manuel de l’util-
isateur.
POUR OBTENIR DE L’AIDE AUX ÉTATS-UNIS, À
PUERTO RICO OU AUX ÎLES VIERGES AMÉRICAINES
Communiquez avec le centre de service à la clientèle de Magnavox
au: 1-800-705-2000
POUR OBTENIR DE L’AIDE AU CANADA…
1-800-661-6162 (pour un service en français)
1-800-705-2000 (pour un service en anglais ou en espagnol)
LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT CONFORMÉMENT
À CETTE GARANTIE CONSTITUE LE SEUL REMÈDE POUR LE
CONSOMMATEUR. MAGNAVOX N’EST AUCUNEMENT
RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE ACCESSOIRE OU INDIRECT RÉSULTANT DE LA VIOLATION DE TOUTE GARANTIE
EXPRESSE OU IMPLICITE SUR CE PRODUIT. SAUF DANS LA
MESURE INTERDITE PAR LES LOIS APPLICABLES, TOUTE
GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ LOYALE ET MARCHANDE
OU D’UTILITÉ PARTICULIÈRE DU PRODUIT EST LIMITÉE
DANS LE TEMPS À LA DURÉE DE CETTE GARANTIE.
Certains états ne reconnaissent pas l'exclusion ou la limitation de
la responsabilité pour dommages indirects ou accessoires, ou
autorisent des limitations sur la durée d’une garantie implicite, il
est donc possible que les limitations ou exclusions mentionnées cidessus soient sans effet dans votre cas.
Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques. Il est possible que vous bénéficiiez de droits supplémentaires variant d'un État/Province à l'autre.
3121 233 49002
FR-33
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.