Magnavox 19MD357B User Manual

Français
User Manual Manuel de l’utilisateur Guía del usuario
19MD357B LCD TV built-in DVD player with DivX
®
Quick Use Guide Inside! Guide d’usage Rapide Incluse! Guía de Uso Rápido Incluida!
For Customer Use / À l’usage du client / Para Uso del Cliente
Model/Modle/ModeloNo. :
Serial/Srie/Serie No. :
P41TXXXX-813-1A
How to make the optimal connection
(Need a Cable? Philips has them at: www. shopping.philips.com/cables)
Comment réaliser une bonne connexion
(Besoin d’un câble ? Philips vous en propose à l’adresse suivante : www.shopping.philips.com/cables)
Cómo realizar la mejor conexión
(¿Necesita un cable? Philips lo tiene en: www.shopping.philips.com/cables)
Best HDMI
High-Definition Multimedia Interface provides an uncom­pressed, all-digital audio/video connection. HDMI provides the ultimate connection (Please use a certified HDMI cable.)
Better Component Video input
Provides superior picture quality by separating the green, blue and red luminance signals. Typically used with red/white audio cables.
Good S-Video
Suppplies a better picture than RF and Composite connec­tions. Used with red/white audio cables.
Supérieure HDMI
l’interface HDMI (High-Definition Multimedia Interface) Propose une connexion décompressée audio/ vidéo entièrement numérique. HDMI propose l’ultime connexion (Veuillez utiliser un câble HDMI certifié).
Excellente Entrée vidéo composant
Fournit une qualité d’image supérieure en séparant les signaux de luminance vert, bleu et rouge. Utilisée généralement avec les câbles audio rouge/blanc. Remarque: l’entrée vidéo com­posant aparaît sur le tableau de connexions comme YPbPr.
Bonne S-Vidéo
Fournit une meilleure image que les connexions RF et composite. Utilisée avec les câbles audio rouge/blanc.
La mejor HDMI
La interfaz multimedia de alta definición (HDMI, por sus siglas en inglés) proporciona una conexión de audio/video completamente digital sin comprimir. La HDMI proporciona la mejor conexión (Sírvase utilizar un cable HDMI certificado).
Mejor Entrada de video componente
Proporciona calidad de imagen superior al separar las señales de luminancia verde, azul y roja. Se usa normalmente con cables de audio rojo/blanco. Nota: La entrada de video componente se muestra en el panel de conexión como YPbPr.
Buena S-Video
Brinda una mejor imagen que las conexiones RF y compuestas. Se usa con cables de audio rojo/blanco.
Cover & Connection 1
Basic Composite Audio/Video
Separate video (yellow) and audio (red/white) cables that provide a basic connection from the cable box and other devices. Note: The color of au­dio inputs may differ, e.g. red/ white or red/ black.
RF
Provides a basic connection for antenna or cable. Provides both audio and video.
De base Audio/Vidéo Composite
Câbles vidéo (jaune) et audio (rouge/blanc) séparés fournissant une connexion de base à partir du boîtier de connexion et autres dispositifs. Remarque: La couleur des entrées audio peut varier, par ex. rouge/blanc ou rouge/noir.
RF
Fournit une connexion de base pour l’antenne ou le service et la vidéo.
Básica Audio/Video Compuesto
Cables de video (amarillo) y audio (rojo/blanco), que proporcionan una conexión básica de la caja de cable y otros dispositivos. Nota: El color de las entradas de au­dio puede diferir, por ej., rojo/blanco o rojo/negro.
RF
Proporciona una conexión de antena o cable básica. Suministra audio y video.
19MD357B
HDMI
CVBS
S-VIDEO
R
L
DC IN
PC IN
VGA
RL
Y Pb Pr
HDMI
CVBS
S
-VID
O
DC IN
PC IN
VGA
YYPbPbPr
Pr
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC IN
VGA
Y
Pb
RL
Pr
HDMI
AC I N
Earphone 75 / RF AV1 - Component Video (YPbPr), Audio L/R input AV2 - Composite Video, (Video In) S-Video, Audio L/R input PC - VGA, Audio HDMI AC In SPDIF output (Digital Only)
Écouteurs 75 / RF AV1 - Vidéo composante (YPbPr), Entrée audio G/D AV2 - Vidéo composite (entrée Vidéo) S-vidéo, entrée audio G/D Ordinateur - VGA, Audio HDMI Entrée CA Sortie SPDIF (numérique seulement)
Audífono 75 / RF AV1 - Video por Componente (YPbPr), Entrada de Audio Izq. /Der. AV2 - Video Compuesto, (Video In) S-Video, Entrada de Audio Izq. /Der. PC - VGA, Audio HDMI Entrada CA Salida SPDIF (Digital Solamente)
Cover & Connection 2
1
Set-Top Box toTV Boîtier de décodag
e vers téléviseur De la caja superior
HDMI
RF
C
OR/OU/O
2
DVD Player/Recorder toTV
Lecteur
DVD/Enregistreur DVD vers téléviseur Del
reproductor o grabador
de
DVD alTV
HDMI
o caja de ca
ble alTV
HDMI
PC I N
VGA
HDMI
PC I N
VGA
Cover & Connection 3
3
DVD Player or Recorder toTV Le
cteur DVD ou Enregistreur vers téléviseur Del
reproductor o
gra
bador de DVD alTV
ComponentVideo Input /Ent
rée vidéo composant /Entrada de video componente
4
DVD Player/Recorder/VCR toTV Lecteur
DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers tél
éviseur
Del
reproductor/grabador de
DVD/VCR alTV
S-Video /S-Vidéo /S-Video
HDMI
VIDEO
IN
R
L
Y
Pb
RL
S-VIDEO
PC IN
VGA
Pr
Y
Pb
RL
Pr
HDMI
VIDEO
IN
R
L
Y
Pb
RL
S-VIDEO
PC IN
VGA
Pr
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC I N
VGA
Cover & Connection 4
5
DVD Player/Recorder/VCR toTV Lecteur
DVD/Enregistreur DVD/Magnétoscope vers tél
éviseur
Del reproductor/grabador de
DVD/VCR alTV
6
Video Camera /Games Console toTV Caméra vidéo/Console de jeux
vers téléviseur De la cámara de video/ Consola de jue
gos alTV
HDMI
VIDEO
IN
R
L
Y
Pb
RL
S-VIDEO
PC IN
VGA
Pr
HDMI
VIDEO
IN
R
L
Y
Pb
RL
S-VIDEO
PC IN
VGA
Pr
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC I N
VGA
VIDEO
IN
R
L
S-VIDEO
PC I N
VGA
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
Composite Audio-video /Audio-Vidéo composite /Audio-Video compuesto
Cover & Connection 5
7
Audio to Hi-fi System (Digital) Audio vers chaîne haute fidélité (Numérique) Audio al sistema Hi-fi (Digital)
SPDIF
Y
Pb
RL
Pr
8
PC connects to TV (as PC monitor) L’ordinateur se connecte sur un téléviseur
(en tant que moniteur d’ordinateur) El computador (PC) se conecta al televisor
(como monitor del computador).
VGA
HDMI
PC I N
VGA
Cover & Connection 6
Renvoyez votre carte d’enregistrement de produit ou enregistrez-vous en ligne aujourd’hui sur le site www.magnavox.com/usasupport pour profiter au mieux de votre achat.
L’enregistrement de votre modèle auprès de MAGNAVOX vous donne droit à tous les bénéfices avantageux énumérés ci-dessous, alors n’hésitez pas. Remplissez la carte d’enregistrement de votre produit et envoyez-la aussitôt ou enregistrez-vous en ligne sur le site www.magnavox.com/usasupport pour assurer :
*Preuve d’achat
*Avis de sécurité du produit
En retournant la fiche ci-jointe, vous garantirez que votre date d’achat sera le X et vous n’aurez besoin d’aucun autre document pour obtenir du service en matière de garantie.
Félicitations pour votre achat et bienvenue dans la « famille »!
Cher propriétaire d’un produit MAGNAVOX:
Merci de faire confiance à MAGNAVOX. Vous avez choisi l’un des produits les mieux fabriqués et garantis offerts sur le marché actuel. Nous ferons tout en notre pouvoir pour que vous soyez satisfait de votre achat pendant plusieurs années. En tant que membre de la « famille » MAGNAVOX, vous pouvez profiter de l’une des garanties les plus complètes et de l’un des réseaux de service les plus exceptionnels de l’industrie. De plus, votre achat vous garantit que vous recevrez tous les renseignements et les offres spéciales auxquels vous avez droit tout en ayant accès à des accessoires par le biais de notre réseau d’achats à domicile des plus pratiques. Le plus important, c’est que vous pouvez vous fier à notre engagement profond à vous satisfaire pleinement. C’est notre façon de vous souhaiter la bienvenue et de vous remercier d’investir dans un produit MAGNAVOX.
En inscrivant votre produit, votre serez directement avisé par notre fabricant en cas de retrait de produit ou de défaut compromet­tant la sécurité, ce qui arrive très peu souvent.
*des bénéfices supplémentaires
En inscrivant votre produit, vous êtes assuré de bénéficier de tous les privilèges auxquels vous avez droit, y compris les offres vous per­mettant d’économiser.
Familiarisez-vous avez ces symboles de sécurité
Cet « éclair » est associé à des
composantes non isolées à même votre produit qui pourraient causer un choc électrique. Pour assurer la sécurité de tous les membres de votre domicile, veuillez ne pas retirer le boîtier du produit.
Le « point d’exclamation » attire
l’attention sur les fonctions pour lesquelles vous devriez lire la documentation ci-jointe afin de prévenir les problèmes en matière d’utilisation et d’entretien.
AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de feu ou de choc électrique, cet appareil ne devrait pas être exposé à la pluie ou à l’humidité et les objets contenant des liquides, tels que des vases, ne devraient pas être placés sur cet appareil. ATTENTION : Pour éviter les chocs électriques, introduire la lame la plus large de la fiche dans la borne correspondante de la prise et pousser jusqu’au fond.
P.S. Pour profiter au mieux de votre achat MAGNAVOX, veillez à remplir la carte d’enregistrement de votre produit et l’envoyer aussitôt ou à vous enregistrer en ligne sur le site : www.magnavox.com/usasupport
Consultez notre site Web à http://www.magnavox.com/usasupport
À l’attention du client
Inscrire ci-dessous le numéro de série qui
se trouve à l’arrière du coffre. Conserver
ce renseignement pour consultation future. Numéro de modèle ________________ Numéro de série __________________
1
INSTRUCTIONS IMPORTANTES EN MATIÈRE DE SÉCURITÉ
CÂBLE DE DESCENTE D’ANTENNE
DISPOSITIF DE DÉCHARGE D’ANTENNE (SECTION 810-20 DU NEC)
CONDUCTEURS DE MISE À LA TERRE (SECTION 810-21 DU NEC)
COLLIERS DE MISE À LA TERRE
ÉLECTRODE DE MISE À LA TERRE DE L’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE (ART. 250, PARTIE H DU NEC)
COLLIER DE MISE À LA TERRE
MATÉRIEL D’ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
À lire avant utilisation
Lire ces instructions.
1. Garder ces instructions.
2. Tenir compte de tous les avertissements.
3. Suivre toutes les instructions.
4. Ne pas utiliser cet appareil à proximité d’eau.
5. Nettoyer seulement avec un linge sec.
6. Ne pas bloquer les ouvertures d’aération. Installer selon les
7. instructions du fabricant.
8.
Ne pas installer près de sources de chaleur telles que les radia teurs, les bouches d’air chaud, les cuisinières ou tout autre appareil (y compris les amplificateurs) produisant de la chaleur. Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente la
9. fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre. Une fiche po larisée possède deux lames dont l’une d’elles est plus large que l’autre. Une fiche avec mise à la terre comporte deux lames et une broche de mise à terre. La lame large et la broche de mise à la terre sont prévues pour votre sécurité. Si la fiche fournie ne convient pas à votre prise, consulter un électricien pour qu’il remplace la prise désuète.
10.
Protéger le cordon d’alimentation de façon à ce qu’il ne soit pas ni écrasé, ni coincé, surtout près des fiches, des blocs multiprises et du point de sortie de l’appareil.
11.
N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
12
Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot, le meuble, le trépied, le support ou la table recommandés par le
fabricant ou vendus avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un chariot, être prudent lors du déplacement du chariot et de l’appareil pour éviter des blessures dues au
renversement.
13.
Débrancher cet appareil pendant les orages ou lorsqu’il n’est pas utilisé pendant de longues périodes.
14.
Consulter un membre du personnel compétent pour toute demande de service. Il faut faire réparer l’appareil s’il est endommagé, par exemple, si le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé(e), si un liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur de l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il fonctionne anormalement ou s’il est tombé.
15.
Dommage nécessitant du service - L’appareil devrait être vérifié par un membre du personnel compétent quand : A. Le cordon d’alimentation ou la prise a été endommagé(e) B. Des objets ou des liquides ont pénétré à l’intérieur de l’appareil C. Si l’appareil a été exposé à la pluie D. Si l‘appareil ne semble pas fonctionner normalement ou s’il démontre des changements flagrants en matière de rendement. E. Si l’appareil est tombé ou si l’enceinte est endommagée.
Basculement et (ou) stabilité - Tous les
16. téléviseurs doivent se soumettre aux normes de sécurité d’ensemble internationales recommandées en matière de basculement et de stabilité au sujet de la conception de son coffre.
• Ne pas compromettre ces normes de conception en ap
­pliquant une force excessive à l’avant ou sur le dessus du coffre, car à la limite, il pourrait entraîner le renversement du
-
produit.
• De plus, ne pas vous mettre en danger, vous et vos enfants, en plaçant de l’équipement électronique et (ou) des jouets sur le dessus du coffre. De tels articles pourraient tomber
-
sans avertissement du dessus du téléviseur et endommager le produit et (ou) causer des blessures corporelles. Installation au mur ou au plafond - L’appareil ne devrait
17. pas être fixé à un mur ou au plafond à moins de suivre les recommandations du fabricant. Lignes électriques - Une antenne extérieure ne devrait pas
18. être située à proximité des lignes électriques. Mise à la terre d’une antenne extérieure - Si une
19. antenne extérieure est branchée au récepteur, s’assurer que le circuit d’antenne est mis à la terre pour permettre une protection adéquate contre les surtensions et l’accumulation de charges électrostatiques. La section 810 du Code électrique national (numéro 70-1984 de l’ANSI/NFPA ) fournit des renseignements au sujet de la mise à la terre adéquate d’un mât, d’une structure de support ou des câbles de descente au dispositif de décharge d’antenne, de la taille des conducteurs de mise à la terre, de l’emplacement du dispositif de décharge d’antenne, du raccordement des électrodes de mise à la terre et des exigences pour mettre les électrodes à la terre. Voir le schéma ci-dessous. Pénétration d’objets ou de liquides - Des précautions
20. doivent être prises pour éviter que des objets ou des liquides ne pénètrent à l’intérieur de l’enceinte par le biais des ouver
-
tures. Utilisation de piles ATTENTION - Pour prévenir les
21. fuites de piles qui pourraient entraîner des blessures corpo
-
relles ou des dommages matériels ou à l’unité :
• Installer toutes les piles de façon appropriée en alignant le + et le - tel qu’indiqué sur l’unité.
• Ne pas mélanger les piles (anciennes ou récentes ou au carbone et alcalines, etc.).
• Enlever les piles quand l’unité n’est pas utilisée pendant de longues périodes.
Remarque pour l’installateur de systèmes de câblodistribution: Cet avis rappelle à l’installateur de systèmes de câblodistribution que l’article 820-40 du NEC fournit des conseils pour une mise à la terre correcte et préconise notamment que la mise à la terre du câble doit être reliée au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Remarque pour l’installateur de systèmes de câblodistribution
2
Précautions
PRÉCAUTIONS ADDITIONELLES DE SÉCURITÉ
• ASSUREZ-VOUS que le support de la télévision avec afficheur à cristaux liquides (TV LCD) soit fixé solidement à la télévision sur la manière appropriée de serrer la vis du support de l’appareil. Un serrage incorrect de la vis peut rendre la télévision non sécuritaire
• Si la TV LCD est installée sur le mur, l’installation doit être effectué par un technicien qualifié Une installation
incorrecte peut rendre la télévision non sécuritaire
• Débranchez la prise principale lorsque : — Nettoyage de l’écran de TV, n’utilisez jamais d’agents de nettoyage.abrasifs — Période d’orages électriques — La télévision est laissée sans surveillance pour une période de temps prolongé.
• Ne déplacez pas la TV LCD lorsqu’elle est mise en tension.
• Ne touchez pas, ni poussez, ni frottez la surface de l’écran LCD avec un objet tranchant ou dure
• Lorsque la surface de l’écran LCD devient sale, essuyez-la gentiment avec un tissu de coton absorbant ou avec tout autre matériel doux tel qu’un chamois. N’utilisez pas d’acétone, de toluène ou d’alcool pour nettoyer la sur face de l’écran Ces produits chimiques endommageront la surface
• Essuyez l’excès d’eau ou de salive aussitôt que possible. Ces liquides peuvent causer une déformation et une décol oration à l’écran LCD après un certain temps d’exposition.
• Faites attention à la condensation lors des changements de température. La condensation peut endommager l’écran LCD et les pièces électriques. After condensation fades, spots or blemishes will be present on the LCD screen.
EMPLACEMENT DE LA TV LCD
• Mettez la TV LCD sur une base solide et robuste ou sur un support . Assurez-vous que le support est assez solide pour soutenir le poids de la TV LCD
• Essayer de laisser un dégagement d’au moins 15 cm (6 pouces) de chaque côté du boîtier de la TV LCD pour permettre une ventilation. adéquate
• Ne mettez pas la TV LCD près d’un radiateur ou de toute autre source de chaleur
• Ne mettez pas la TV LCD à un endroit exposé à la pluie ou à l’humidité excessive.
PROCÉDURE DE RECYCLAGE/REBUT
• Pour minimiser l’impact sur l’environnement , les piles fournies avec la TV LCD ne contiennent pas de mercure ou de nickel-cadmium. Si possible, utilisez les méthodes de recyclage disponible dans votre région lorsque vous vous débarrassez des piles
• La TV LCD utilise des matériaux qui peuvent être recyclés. Pour minimiser la quantité de rebut dans l’environnement, informez-vous au sujet des compagnies qui recyclent les télévisions, pour démanteler et
collectionner le matériel réutilisable, ou contactez votre détaillant pour des conseils sur le recyclage des TV.
• Veuillez jetez le car ton et le matériel d’emballage en utilisant les systèmes de recyclage de votre région.
Ce produit contient du mercure -
et il faut le recycler ou le jeter conformément aux lois municipales, nationales ou fédérales. Comme il se peut que ce matériau soit soumis à des réglementations pour des considérations environnementales, veuillez con­tacter vos autorités locales ou l’alliance des industries de l’électronique : www.eiae.org.
3
Aide
Si ce manuel d’utilisateur ne répond pas à une question ou si les “Astuces de dépannage” ne ré­solvent pas le problème de votre téléviseur, vous pouvez appeler le centre de service clientèle de Magnavox au 1 800 705 2000. Veuillez avoir le modèle et le numéro de série de votre téléviseur à portée de main avant de passer cet appel. Le modèle et le numéro de série de votre téléviseur se trouvent sur une étiquette à l’avant de ce manuel d’utilisateur ou au dos du téléviseur.
Modèle : 19MD357B No de série :
Soin de l’écran Voir Conseils, p.45
Instructions de fin de vie du téléviseur - Recyclage
Magnavox a accordé beaucoup d’attention à fabri­quer un produit écologique. Votre nouveau télévi­seur contient plusieurs matériaux qui peuvent être recyclés pour de nouvelles utilisations. A la fin du cycle de vie de votre téléviseur, des sociétés spécial isées peuvent le démonter et le recycler. Ceci mini­misera la quantité de matériaux jetés. Veuillez vous assurer de jeter ce téléviseur conformément aux réglementations nationales et municipales. Comme tous les produits ACL, cette appareille contenant une petit quantité de mercure, SVP se débarrasser
en accord avac les lois fédéral et gouvernemental.”
ENERGY STAR
En tant que partenaire d’ENERGY STAR Magnavox a déterminé que ce produit correspond aux directives d’ENERGY STAR en matière d’éconergie. ENERGY STAR une marque déposée américaine. L’utilisation de produits portant le label ENERGY STAR permet d’économiser de l’énergie. L’économie d’énergie réduit la pollution de l’air ainsi que les factures d’électricité.
Fabriqué sous la licence des laboratoires Dolby. ‘Dolby’ et le symbole de D double sont des marques commerciales des laboratoires Dolby.
DivX, DivX Certificated et leurs logos associés sont des marques de commerce de DivX Inc. et sont utilisés sous licence.
®
®
est
,
®
®
Contenu
Bienvenue/enregistrement de votre téléviseur . . . . .
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ . .
Précaution . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contenu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la télécommande Utilisation de la télécommande - DVD. Boutons situés sur le dessus du téléviseur Boutons sur la base DVD.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des menus. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Comment naviguer dans les menus Réglages
Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu TV
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Installation Sélectionnez votre langue
Mémorisation des chaînes de télévision Installation chaîne faible Source, Analogue Audio In, Horloge Réinitialisation des réglages AV
-
Menu des options Menu Image Menu Son Menu de Contrôle parental
Menu DVD
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commandes du disque Lecture d’un disque DivX Menu image Menu son Menu de Contrôle parental Installation
Menu PC
Installation
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Menu image Menu son
Enregistrement avec votre magnétoscope . . . . .
Enregistrement d’un programme de télévision
Sélection des périphériques branchés. . . . . . . . . .
Conseils de dépannage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conseils de dépannage-DVD
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Soin et nettoyage
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglementations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécification - TV . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Garantie limitée
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . .
. . . . . . . .
. . . .
. . .
.
1 2 3 4 5 8 10 11 11 12
12
12 13
13 13 13 14 15 16 17 20 21 23
27
27 31 32 33 35 37
38
38 39 40
41
41
41 42 43 44 46 47 48 49
4
Préparation
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
ANTENNA
N’insérez pas la fiche d’alimentation dans le mur
1
avant que toutes les connexions soient effectuées.
Placez le téléviseur sur une surface solide.Laissez au moins 4 à 6po de libres autour du téléviseur pour la ventilation.Ne déposez pas le téléviseur sur un tapis. Pour empêcher toute situations dan­gereuse, n’approchez pas de flamme, comme une bougie allumée, à proximité de l’appareil. Évitez toute exposition à la chaleur, à la lumière directe du soleil ainsi qu’à la pluie ou à l’eau. L’équipement ne doit pas être exposé à des fuites d’eau ou à des éclaboussures.
Remarque : Ce téléviseur n’est pas conçu pour un montage mural.
2
Branchements de base du téléviseur
Votre téléviseur numérique intégré décode et affiche automatiquement les quatre standards de résolution de base d’image DTV.
- la SDTV (télévision à définition standard) qui est un format vidéo diffusé à 480i (480 lignes entrelacées) ou 480p (480 lignes en balayage progressif).
- la HDTV (télévision haute définition) qui est un format vidéo diffusé dans les formats 1080i ou 720p, toujours en format d’écran large.
Remarque : La vidéo à balayage progressif (p) ressemble
davantage à l’image vue au cinéma. Les images sont plus nettes, sans scintillement et les mouvements sont plus fluides.
Votre téléviseur est doté d’un syntoniseur HDTV intégré qui reçoit, décode et affiche les signaux ATSC et les signaux en clair par câble (QAM). Il y a deux moyens d’obtenir du contenu HDTV:
- par câble
- par antenne.
Remarque : Cette illustration est utilisée partout où vous pouvez relier le câble ou l’antenne.
5
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
2IMDH1IMDHEC
CABLE OR ANTENNA
75
Cable box
/OUT
OUTPUT
(TO TV)
IN
CABLE
3
2
ANTENNA
ANTENNA
Cable box
OUTIN
75
CABLE OR ANTENNA
SPLITTER
3
2
CABLE
1
4
AV2: L+R+VIDEO
ANTENNA
HDMI
VIDEO
IN
S
-VID
E
O
R
L
PC IN
VGA
PrPb
RL
Y
- La télévision par câble
Branchez le signal TV par câble à la fi che jack de CÂBLE/ ANTENNE75 ohms située dans le bas du téléviseur.
Reportez-vous à la page 13 pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation de la Programmation auto pour la mémorisation des chaînes.
Remarque : Ce branchement fournira du son stéréo au téléviseur
si la chaîne que vous regardez en diffuse.
- Câblosélecteur avec ENTRÉE/SORTIE RF (entrée/sortie RF)
• Branchez le signal TV câble entrant à la fi che jack IN du câble à l’arrière du câblosélecteur.
• Connectez un câble coaxial (non fourni) entre la fi che jack VERS LA TV située à l’arrière du boîtier et la fi che jack CÂBLE/ ANTENNE75 ohms située dans le bas du téléviseur.
Remarque : L’étiquette de la fi che jack VERS LA TV de votre
câblosélecteur peut différer, par exemple SORTIE ou SORTIE.
• Mettez le commutateur CANAL DE SORTIE du câblosélecteur sur CH 3 ou 4 (selon votre câblosélecteur), puis syntonisez le téléviseur sur la chaîne correspondante. Une fois le réglage effectué, changez les chaînes sur le câblosélecteur, pas sur le téléviseur.
Remarque : Ce branchement ne fournira pas de son stéréo à votre téléviseur. Cela, parce que la sortie RF du câblosélecteur - étiquetée VERS
LA TV, SORTIE ou SORTIE par exemple - n’enverra pas de signal
stéréo à l’entrée tuner (VHF/UHF) d’un téléviseur.
Visualisation de programmes de télévision par câble ne nécessitant pas l’utilisation d’un câblosélecteur
Étant donnée que vous avez branché le signal TV par câble directement au syntoniseur du téléviseur, vous pouvez également regarder des programmes en clair en vous syntonisant simplement sur la chaîne voulue. Vous devez toutefois utiliser au préalable Programmation Auto pour mémoriser les chaînes dans le téléviseur. (p. 13)
Remarque : Ce branchement fournira du son stéréo au téléviseur si la chaîne que vous regardez en diffuse.
- Câblosélecteur à sorties AV
• Branchez le signal TV de câble entrant à un répartiteur de signaux (non fourni). Le répartiteur de signaux vous permet d’éviter de devoir utiliser la fi che jack VERS LA TV située à l’arrière du câblosélecteur. Cette fi che jack ne fournira pas de son stéréo au téléviseur.
Remarque : L’étiquette de la fi che jack VERS LA TV de votre câblosélecteur peut différer, par exemple SORTIE ou SORTIE.
• Branchez un câble coaxial (pas fourni) à un connecteur du répartiteur de signaux et à la fi che jack CÂBLE/ ANTENNE 75 ohms du téléviseur.
• Branchez un autre câble coaxial (non fourni) à un connecteur du répartiteur de signaux et à la fi che jack ENTRÉE située à l’arrière du câblosélecteur.
• Branchez les câbles AV (pas fournis) aux sorties VIDÉO et AUDIO
L et R à l’arrière du boîtier et aux fi ches jacks AV2
vidéo (étiquette : VIDÉO) et audio (étiquette : L et R) à l’arrière du téléviseur.
• Pour visualiser des programmes en provenance du câblosélecteur, vous devez commencer par appuyer sur le bouton SOURCE de la télécommande.
• Appuyez sur les boutons bas et haut du curseur jusqu’à ce que la source de signal AV2 soit sélectionnée.
• Appuyez sur le bouton OK pour confi rmer votre sélection. La source d’entrée AV2 devient celle courante pour la visualisation des programmes de TV par câble via votre câblosélecteur.
Remarque : Si les sorties Audio/Vidéo de votre câblosélecteur ne fournissent pas de vidéo ni de son stéréo au téléviseur, vous devrez effectuer le branchement illustré cidessus dans l’exemple Câblosélecteur à
6
ENTRÉE/SORTIE RF.
CABLE OR ANTENNA
75
CABLE
ANTENNA
Remarque : La première fois (et uniquement la première fois) que vous allumez votre appareil, vous voyez un écran d’introduction relatif à l’installation. La procédure d’installation se compose d’une série de pages-écrans qui vous guident.
1
Après un premier écran de présentation, il vous est demandé de sélectionner une langue pour les menus à l’écran du téléviseur.
2
Appuyez sur le curseur haut/bas pour mettre la langue de votre choix en surbrillance. (La langue du texte, du titre et des informations affichées change continuellement.)
3
Appuyez sur le bouton OK.
4
Suivez les instructions données à l’écran pour poursuivre la procédure d’installation.
- Câblosélecteur doté de connecteurs S-Vidéo, composant vidéo (YPbPr) ou HDMI
Reportez-vous à la section “Couverture et connexion”
- Antenne
Vous pouvez regarder via l’antenne tous les programmes DTV diffusés gratuitement dans votre zone. Si vous ignorez les programmes HDTV disponibles dans votre zone, contactez le fournisseur de contenu ou le magasin d’appareils électroniques le plus proche.Les organismes de télédiffusion passent actuellement de l’analogique au numérique. Du coup, il arrive fréquemment qu’un télédiffuseur diffuse deux chaînes, l’une analogique et l’autre numérique. Branchez le signal d’antenne entrant à la fiche jack CÂBLE/ ANTENNE75 ohms dans le bas de votre téléviseur. Reportez-vous à la page 13 pour obtenir davantage de détails sur l’utilisation de la Programmation auto pour la mémorisation des chaînes.
Remarque : ce branchement fournira du son stéréo au téléviseur si la
chaîne que vous regardez en diffuse.
- Satellite de radiodiffusion directe (SRD)
Les systèmes par satellite offrent un grand nombre de chaînes de qualité proposées par les systèmes par câble, et souvent à un prix inférieur. Pour recevoir ces canaux, vous devrez installer une antenne à réflecteur en extérieur.Il existe deux systèmes SRD principaux: DirecTV et DishNetwork. Ces systèmes requièrent des boîtiers récepteurs propriétaires se posant sur le téléviseur pour décoder les signaux et les transmettre à votre poste TV numérique. Ces boîtiers peuvent inclure un syntoniseur TV numérique pour les diffusions DTV hertziennes.Les organisme de télédiffusion par satellite proposent également les principales chaînes locales, selon les zones d’habitation. Le SRD atteint également les zones rurales et autres non-couvertes par le câble.Et cette solution permet les services à paiement sélectif.
3
Pour connecter les appareils accessoires, reportez-vous à la section “Couverture et connexion”. Référez-vous à la base du poste (étiquette de modèle) pour connaître
4
la tension de fonctionnement appropriée. Insérez le cordon d’alimentation dans la prise murale. Consultez votre revendeur si votre alimentation secteur ne correspond pas. Afin d’éviter tout endommagement du cordon d’alimentation c.a. qui pourrait entraîner des risques d’incendie ou
d’électrocution, ne placez jamais le téléviseur sur le cordon.
5
Télécommande :
Introduisez les deux piles AAA fournies.Les piles livrées avec la télécommande ne contiennent pas de métaux lourds comme le mercure et le cadmium. Informez-vous sur les dispositions en vigueur dans votre pays pour la mise au rebut des piles usées.
6
Mise en service du téléviseur :
Appuyez sur le bouton de puissance
situé sur la droite du
téléviseur. Un voyant s’allume sur la façade du téléviseur. Appuyez sur le bouton PUISSANCE ou sur le bouton CH + / - télécommande.
de la
7
Utilisation de la télécommande
Remarque : Pour la plupart des boutons, vous activerez la fonction en appuyant une fois sur le bouton. Si vous appuyez une seconde fois, la fonction sera désactivée. Lorsqu’un bouton permet d’activer plusieurs fonctions, une petite liste sera affichée. Appuyez de manière répétée afin de sélectionner l’élément suivant dans la liste. La liste disparaîtra automa
-
tiquement après 6 secondes, sinon, appuyez sur OK pour la faire disparaître immédiatement.
Boutons colorés
Les boutons colorés s’affichent à l’écran lorsque des fonctions y sont associées.
Bouton INFO Affichage d’informations : Appuyez pour
afficher (si disponibles) les informations de la chaîne et du programme sélectionnés ou de l’appareil accessoire.
VOL +/- Volume
Appuyez sur + ou
VIEW
Vous permet d’afficher une liste de toutes les chaînes TV figurant dans la liste de chaînes préférentielles (incluant les sous-chaînes).
Bouton CC (sous-titre codé)
Appuyez sur le bouton CC pour sélectionner Activer CC ou désactiver CC en mode silence.
MENU/ SORTIE
Appuyez sur le menu pour activer le menu à l’écran marche/arrêt.
OK
- Permet d’activer un réglage
- Permet d’afficher la liste des chaînes mémorisées conformément à la sélection effectuée en mode Installation (Antenne ou Câble), p.14.
MUTE (MUET)
Permet de supprimer/rétablir le son.
Bouton Smart Sound
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour choisir parmi les trois réglages : Préféren tiel, Parole, Films.
Bouton Smart Image
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour choisir parmi les réglages Préférentiel, Intense, Naturel, Douce ou Économie d’énergie.
- pour régler le volume.
POWER (PUISSANCE)
Appuyez pour allumer/éteindre la TV ou pour la mettre en position de veille.
Remarque : Un téléviseur n’est jamais complètement hors tension à moins d’être débranché de la prise murale.
Permet d’ajouter ou de retirer une chaîne dans la liste des chaînes de télévision favorites.
SOURCE
Appuyez sur ce bouton à plusieurs reprises pour sélectionner TV, DVD, AV1, AV2, HDMI ou PC. En mode TV, en fonction de l’endroit où vous avez connecté les appareils accessoires. (reportez-vous à la section “Couverture et connexion”)
SLEEP button (Bouton de mise en sommeil)
Appuyez sur ce bouton pour régler le téléviseur à écran LCD de façon à ce qu’il s’éteigne après un délai donné.
Prev CH
Appuyez sur ce bouton pour basculer de la chaîne couramment visualisée à la chaîne visualisée précédente et vice versa.
Bouton point
Tapez le tiret pour les chaînes numériques.
CH +/-
-Vous permet de naviguer dans les chaînes TV et les sources figurant dans votre liste de chaînes préférentielles (voir p. 19).
-Pour sélectionner les chaînes de télévision par câble ou celles de l’antenne, commencez par effectuer votre sélection dans le menu
-
Réglages, voir, p. 13.
Remarque : Vous n’aurez pas à recommencer
l’installation une fois que vous aurez recherché et mémorisé les chaînes de télévision disponibles.
FREEZE
Pour figer l’image à l’écran, appuyez sur le bouton Figer. Pour relâchez, appuyez à nouveau sur le bou ton FIGER.
Sélection de chaîne
-
FORMAT
Veuillez vous référer à la page 9.
CLOCK
Veuillez vous référer à la page 15.
8
Automatique Super zoom 4:3 Ext. image14:9
Ext. image16:9 16:9 sous-titre Plein écran
FORMAT
Appuyez sur ce bouton pour obtenir la liste des formats d’affichage disponibles. Cette opération vous permettra de choisir votre format d’affichage préféré. Appuyez plusieurs fois sur ce bouton pour sélectionner un autre format d’affichage :
Automatique, Super Zoom, 4:3, Ext. image 14:9, Ext. image 16:9, 16:9 sous-titres et écran large.
Super Zoom, Ext. image 14:9, Ext. image 16:9 et 16:9 sous-titres sont des fonctions où l’image remplit l’écran autant que possible. Il est conseillé d’appuyer sur le curseur de déplacement vers le haut/ bas pour ajuster la position de l’image sur l’écran.
Super zoom enlève les barres noires sur les côtés des programmes 4:3 avec une distorsion minime. En format d’image Etendu 4:3, Comprime 16:9, HD 4:3, Ext. image 14:9, Ext. image 16:9 ou Super zoom, vous pouvez afficher les sous-titres avec le curseur de dé
-
placement vers le haut/bas.
Remarque: Avec des sources HD tous les formats d’image ne sont pas disponibles.
9
Utilisation de la télécommande - DVD
Appuyez sur le bouton «SOURCE» à plusieurs reprises pour sélectionner source DVD et activer la fonction DVD. Assurez-vous que la «DVD» est sélectionnée.
DISC MENU (MENU DU DISQUE)
Pour entrer ou sortir du menu du contenu du disque. Allume ou éteint le mode de contrôle de lecture (pour la version VCD
2.0 uniquement)
AUDIO
Sélectionne la langue audio du DVD.
SUBTITLE (SOUS-TITRES)
Sélectionner la langue de sous-titrage du DVD.
ANGLE
Sélectionnez un angle de caméra sur le DVD.
Repeat (Répéter)
Sélectionne divers modes de répétition.
Repeat A-B (Répétition du segment AB)
Répète la lecture d’une section spécifique d’un disque.
STOP (ARRÊTER)
Pour arrêter la lecture.
FF
Avance/avance rapide
RWD
retour/retour lent
CHAPTER
Pour rechercher ou sélectionner un chapitre ou une piste précédente.
CHAPTER
Pour rechercher ou sélectionner le prochain chapitre ou une piste.
EJECT (ÉJECTER)
Éjecte le disque du lecteur DVD.
PLAY / PAUSE
(LECTURE / PAUSE)
Appuyez une fois sur le bouton pour démarrer la lecture. Appuyez à nouveau pour mettre la lecture en pause.
10
Loading...
+ 39 hidden pages