Magnat Audio 132, 213, 316, 163, 694 User Manual

...
Page 1
CLASSIC 316 CLASSIC 216 CLASSIC 213 CLASSIC 694 CLASSIC 163 CLASSIC 132 CLASSIC 102
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTYDOCUMENT MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
Page 2
4
6
GB
8
F
10
NL
12
I
14
E
16
P
18
S
20
RUS
22
CHN
24
J
26
Abbildungen/Illustrations
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Page 3
4
D
CLASSIC Hochtöner
Aufbau-Montage
HECKMONTAGE
Einbautiefe
Magnet-Durchmesser
Montagefläche
Schnappmutter
Montagering
Befestigungsschrauben
Gitter
Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering anzeichnen
Ausschneiden und bohren
+
Page 4
5
D
Kabel zum Verstärker
Mittel-Tieftonlautsprecher
Externe Frequenzweiche
Hochtonlautsprecher
zum Lautsprecher
zum Verstärker
farbig gekennzeichnet
Page 5
6
GB
CLASSIC Tweeter
surface mounting
SPEAKER PLACEMENT BEHIND THE SEATS
depth
driver diameter
mounting surface
clamp-on nut
mounting ring
mounting screws
grille
use mounting ring to mark position of speaker opening and fastening holes
cut out opening and drill holes
+
Page 6
7
GB
cable to the amplifier
mid-range subwoofer
external cross-over filter
tweeter
connect to speaker
connect to amplifier
colour-coded
Page 7
8
F
hautes fréquences CLASSIC
structure de montage
MONTAGE ARRIERE
profondeur de montage
diamètre d’aimant
surface de montage
écrou encliquetable
bague de montage
vis de fixation
grille
dessiner la découpe de trou et les perçages à l’aide de la bague de montage
découper et percer
+
Page 8
9
F
câble vers l'amplificateur
haut-parleur de médiums de basses
filtre répartiteur externe
haut-parleur d'aigus
vers le haut-parleur
vers l’amplificateur
codage couleur
Page 9
10
NL
CLASSIC tweeter
Opbouw-Montage
ACHTERMONTAGE
inbouwdiepte
magneetdiameter
montagepaneel
schroefgatclips
montagering
bevestigingsschroeven
rooster
Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv. de montagering
Snijd het gat uit en boor de gaten
+
Page 10
11
NL
Kabel naar de versterker
Luidspreker voor gemiddelde en lage tonen
Externe frequentiewissel
Hogetonen-luidspreker
naar liudsreker
naar versterker
met kleurcode
Page 11
12
I
Altoparlante per toni alti CLASSIC
Montaggio
MONTAGGIO NELLA PARTE POSTERIORE
Profondità di montaggio
Diametro del magnete
Superficie di montaggio
Dado a morsetto
Anello di montaggio
Viti di fissaggio
Grilglia
Con l’aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco e i fori
Ritagliare e forare
+
Page 12
13
I
Cavo per l'amplificatore
Altoparlante per frequenze medio-basse
Separatore di frequenze esterno
Altoparlante per toni alti
All’altoparlante
All’amplifiactore
Contrassegnato a colori
Page 13
14
E
Altavoz de agudos CLASSIC
Montaje de superficie
MONTAJE ALTAVOZ DETRAS DE LOS ASIENTOS
Profundidad de montaje
Diámetro del imán
Superficie de montaje
Tuerca a presión
Anillo de montaje
Tornillos de sujeción
Rejilla
Marcar el recorte del agujero y los agujeros de taladro mediante el anillo de montaje
Recortar y taladrar
+
Page 14
15
E
Cable del amplificador
Altavoz para frecuencias bajas y medias
Diplexor externo
Altavoz para altas frecuencias
al altavoz
al amplificador
Identificación por colores
Page 15
16
P
Altifalante para agudos CLASSIC
Montagem da estrutura
MONTAGEM NO COMPARTIMENTO TRASEIRO
profundidade de montagem
diâmetro do íman
superfície de montagem
porca de segurança
anel de montagem
parafusos de fixação
grade
marcar o recorte do orificio e os furos com o anel de montagem
recortar e furar
+
Page 16
17
P
cabo para o amplificador
altifalante de tons graves médios
diplexer externo
altifalante de tons agudos
ao altifalante
ao amplificador
marcado a cor
Page 17
18
S
CLASSIC diskanthögtalare
Montering påbyggd
MONTERING BAK
monteringsdjup
magnet-diameter
monteringsyta
låsmutter
monteringsring
fästskruvar
galler
markera hålen och borrhålen med en monteringsring
skär ut och borra
+
Page 18
19
S
kabel till förstärkaren
medel- och bashögtalare
externt fördelningsfilter
diskanthögtalare
till högtalare
till förstärkare
färgbeteckning
Page 19
20
RUS
+
Page 20
21
RUS
Page 21
22
CHN
+
Page 22
23
CHN
Page 23
24
J
+
Page 24
25
J
Page 25
2
1
1
2
26
2
1
Page 26
27
Classic 102/132/163/213/216/316
Classic 694
Page 27
28
Classic 102/132/163/694
Page 28
29
Page 29
30
Page 30
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNATHiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi­Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNATHiFi-Produkte 3 Jahre Garantie zu gewähren.
Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile • Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese Defekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf direkt bei Ihrem Händler reklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden.
• Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNATHiFi equipment. Due to high quality MAGNATHiFi products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 3-years warranty for MAGNATHiFi products.
The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory, please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and enclosed with the component • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts •Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.) • Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicit ations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produit s MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 3 ans de garantie sur tous les produits MAGNAT.
Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNATveuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d´eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces mét alliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure.
• Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
D
GB
F
Page 31
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Kaufdatum/buying date
Page 32
Magnat Audio-Produkte GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.magnat.de
Loading...