Magnat SOUNDDECK 100 User guide [fr]

SOUNDDECK 100
Mode d’emploi / certificat de garantie
INFORMATION ABOUT THE REGULATORY COMPLIANCE ACCORDING TO R&TTE
0700
REGULATIONS STATEMENTS EUROPEAN NOTICE
Products with the CE marking comply with Radio & Telecommunication Terminal Equipment Directive (R&TTE) (1999/5/EC), the Electromagnetic Compatibility Directive (2004/108/EC) and the Low Voltage Directive (2006/95/EC) - issued by the Commission of the European Community, Compliance with these directives implies conformity to the following European Standards:
EN 301 489-1: Electronic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM), Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 1: Common technical requirements.
EN 301 489-17: Electronic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM), Electromagnetic Compatibility (EMC) standard for radio equipment and services; Part 17: Specific conditions for 2.4 GHz wideband transmission systems and 5 GHz high performance RLAN equipment.
EN 300 328: (Bluetooth) Electromagnetic compatibility and Radio spectrum Matters (ERM); Wideband Transmission systems: Data transmission equipment operating in the 2.4 GHz ISM band and using spread spectrum modulation techniques; Harmonized EN covering essential requirements under article 3.2 of the R&TTE Directive.
EN 55013: Sound and television broadcast receivers and associated equipment - Radio disturbance characteristics EN 55020: Sound and television broadcast receivers and associated equipment - Immunity characteristics EN 61000-3-2: Limits for harmonic current emissions EN 61000-3-3: Limitation of voltage fluctuation and flicker in low-voltage supply system EN 60065: 2002 + A1: 2006 + A11: 2008 + A2: 2010 + A12: 2011
This equipment is a Class II or double insulated electrical appliance. It has been designed in such a way that it does not require a
safety connection to electrical earth.
WARNING: the mains plug is used as disconnect device, the disconnect device shall remain readily operable. WARNING: the battery (battery or batteries or battery pack) shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like.
The manufacturer cannot be held responsible for modifications made by the User and the consequences thereof, which may alter the conformity of the product with the CE Marking.
Manufactured under license from Dolby Laboratories. Dolby and the double-D symbol are registered trademarks of Dolby Laboratories.
The
Bluetooth
of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
© 2012 CSR plc and its group companies. The aptX® mark and the aptX logo are trade marks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
® word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG, Inc. and any use
13
Abbildungen/Illustrations
33
Très cher client, Félicitations: vous venez d’acquérir de nouvelles enceintes d’excellente qualité et nous vous remercions d’avoir choisi MAGNAT!
Votre choix est excellent: les enceintes produites par MAGNAT ont en effet d’une réputation mondiale.
CONSIGNES DE SÉCURITE IMPORTANTES
• Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
• AVERTISSEMENTS: Tous les symboles d’avertissement indiqués sur le haut-parleur, les accessoires et dans la notice d’utilisation doivent être impérativement respectés.
• EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement le haut-parleur à une température comprise entre 10°C et 40°C.
• Évitez d’installer les haut-parleurs à proximité de sources de chaleur (éléments de chauffage, fours, radiateurs rayonnants, flammes nues). Si vous disposez le haut-parleur à proximité d‘amplificateurs, garantissez un écartement minimum de 10 cm.
• La plaque de métal de l‘amplificateur situées au dos de l’appareil servent au refroidissement de l‘amplificateur intégré et ne peut pas être recouverte (par ex. rideaux).
• INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : Le haut-parleur ne doit pas être exposé aux gouttes d’eau et projections d‘eau. De même, il ne doit pas être utilisé pour poser des vases ou des récipients contenant un liquide. N’exposez le haut-parleur ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation.
• CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur du haut-parleur à travers les ouvertures. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou un incendie.
• NETTOYAGE : Utilisez un chiffon sec et souple et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil.
• RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les étiquettes. Le bloc d’alimentation du haut-parleur doit uniquement fonctionner aux tensions et fréquences indiquées sur les étiquettes.
• PROTECTION CONTRE LA FOUDRE/MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée (par ex . en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit égalemen t être mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
• CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation de connecteurs et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas brancher ou débrancher le cordon d’alimentation avec les mains humides.
• SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne doivent pas être surchargées. Toute surcharge entraîne un risque de décharge électrique et d‘incendie.
• MONTAGE : Veuillez respecter les instructions de montage.
• Le haut-parleur doit être uniquement posé sur une surface fixe et non sur des châssis mobiles afin d’éviter tout risque de blessure.
DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE :
En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement l‘appareil sous tension et confiez la réparation à un spécialiste :
• Endommagements du cordon d’alimentation ou des fiches de contact. Tout cordon d‘alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé intégralement.
• Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
• Chute du haut-parleur et endommagement du boîtier.
• Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes figurant dans la notice d‘utilisation aient été respectées.
N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant. Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine. Suite à une réparation, vérifiez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité afin de garantir un fonctionnement correct et
sûr. Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à des risques de haute tension ou
à d’autres dangers.
13
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil contient des consignes d’utilisation et d’entretien importantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution! ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation du haut-parleur ni à retirer
les caches de protection afin d‘éviter tout risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
MISE AU REBUT DE LA PILE
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.
CONTENU:
(A) 1 pc. Sounddeck (B) 1 pc. Télécommande, pile incluse (pile ronde CR2025H) (C) 1 m Câble audio stéréo, avec connecteur jack de chaque côté (D) 1 pc. câble optique numérique (E) 1 pc. Câble secteur (F) 1 pc. Notice d’utilisation
DÉBALLAGE DU HAUT-PARLEUR
Déballez le haut-parleur et les accessoires avec précaution et vérifiez le contenu du carton d’origine à l’aide de la liste ci-dessus. Veuillez signaler tout dommage de transport à votre fournisseur. Conservez soigneusement le matériel d‘emballage. L’emballage d’origine vous permet de transporter l’appareil en toute sécurité en cas de déménagement ou lorsque une intervention après­vente est nécessaire.
MONTAGE DU HAUT-PARLEUR
Il est recommandé d’installer le Sounddeck directement au-dessous de l’écran et de le centrer par rapport à ce dernier. Le boîtier du Sounddeck a été conçu de sorte à pouvoir supporter sans problème le poids d’un moniteur ou le poids d’un téléviseur de petite taille ou de taille moyenne. Si l‘écran est posé sur une étagère ou un sideboard, le Sounddeck peut également être placé directement sous l‘appareil. Si le téléviseur est fixé au mur, installez aussi le Sounddeck juste en dessous. Afin de garantir le bon fonctionnement du châssis de subwoofer placé sous la face inférieure du Sounddeck, il est important que la surface sur laquelle repose l‘appareil soit solide et plane.
14
INSTALLATION DU SYSTÈME (FIG. 2)
Connexion d‘un téléviseur à l‘entrée audio LINE IN 2:
Utilisez le câble audio fourni (C) et raccordez la sortie audio de votre téléviseur à la sortie audio LINE IN 2 (3). Si votre téléviseur est équipé d‘une sortie audio sans fading, la privilégier par rapport à la sortie audio à niveau variable.
Connexion d‘un téléviseur ou d‘une source audio numérique supplémentaire à l‘entrée audio DIGITAL OPTICAL :
Utilisez le câble numérique optique (D) fourni et connectez la sor tie audio de votre téléviseur avec l‘entrée audio DIGITAL OPTICAL (4). Veillez à ce que la sortie correspondante soit activée dans les options de votre téléviseur. Pour ce faire, consultez la notice d‘utilisation de votre téléviseur. Le Sounddeck peut aussi bien traiter les signaux PCM stéréo que le flux de données Dolby numérique (bitstream). En cas de détection d’un signal Dolby Digital, la DEL du témoin d’état clignote trois fois.
Il vous est également possible de connecter une source audio supplémentaire (lecteur DVD, lecteur CD ou appareils similaires) à l‘entrée audio DIGITAL OPTICAL (4).
Connexion d‘une source audio analogique supplémentaire à l‘entrée audio LINE IN 1:
Il vous est également possible de connecter une source audio analogique supplémentaire (lecteur MP3, téléphone mobile, sortie casque ou appareils similaires) à l‘entrée audio LINE IN 1 (2). Le câble de raccordement requis n‘est pas fourni.
Connexion de l‘appareil avec une source audio Bluetooth :
Placez le Sounddeck sur le mode Bluetooth à l‘aide de la télécommande. Si un couplage a déjà été réalisé précédemment avec un appareil source Bluetooth, alors le système essayera de rétablir automatiquement cette connexion. Il peut arriver lors de ce processus que vous deviez confirmer manuellement la reconnexion au niveau de l‘appareil source. Comme la fonction Bluetooth est toujours activée en arrière-plan, indépendamment de l’entrée sélectionnée sur le Sounddeck, et qu’elle n’est complètement désactivée qu’en cas de basculement en mode veille, la connexion peut être réactivée à tout moment à partir d’un appareil source préalablement couplé.
S‘il n‘existe aucun couplage ou que la connexion n‘a pas pu être rétablie, le Sounddeck active automatiquement pendant 60 secondes le mode « Couplage », également appelé mode « Pairing ». Pour passer le Sounddeck en mode « Pairing » manuel, appuyez brièvement sur la touche BT PAIR (Fig. 3 (8)) de la télécommande. Le témoin d‘état DEL clignote rapidement en bleu pendant toute la durée où le mode « Pairing » est activé.
Activez à présent le mode Bluetooth de votre appareil source. Le Sounddeck s‘affiche sur la liste des appareils Bluetooth sous « Sounddeck 100 ». S‘il n‘apparaît pas dans la liste, activez manuellement la recherche des appareils Bluetooth sur votre appareil source et assurez-vous que le Sounddeck se trouve bien en mode « Pairing ».
En fonction de l‘appareil source, il peut arriver que l‘on vous demande si le mot de passe doit être accepté pendant le processus de couplage. Confirmez simplement en appuyant sur « Accepter ». Si un mot de passe vous et demandé ultérieurement, utilisez des mots de passe standard tels que « 0000 » ou « 1234 ». Si, une fois le couplage effectué, il vous est demandé si vous souhaitez procéder à la connexion, répondez « Oui ». Une fois le couplage et la connexion établis, le témoin d‘état DEL reste allumé en bleu.
Le Sounddeck prend en charge la norme de transmission haut de gamme « aptx® ». Si votre appareil source prend également cette technique en charge, le mode de transmission « aptx® » est sélectionné par défaut lors de l‘établissement de la connexion Bluetooth.
Branchement de l‘alimentation électrique du Sounddeck :
Un cordon d’alimentation de modèle courant (E) est fourni avec l’appareil. Il se peut toutefois que ce cordon d‘alimentation soit différent de ceux utilisés dans votre pays. Si le cordon d’alimentation n’est pas compatible avec vos prises ou si vous avez des doutes, veuillez vous adresser à votre revendeur spécialisé de Magnat.
1. Branchez le câble d‘alimentation bipolaire dans la prise (6) de l‘amplificateur du Sounddeck (Fig. 2).
2. Branchez le câble d’alimentation sur la prise électrique. Veillez à utiliser un cordon d’alimentation qui soit compatible avec la prise électrique (voir consigne ci-dessus).
15
UTILISATION
Éléments de commande du Sounddeck (façade) (Fig. 1) : (1) Capteur de télécommande et témoin d‘état DEL: Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers ce point. L‘état de
fonctionnement est indiqué par la couleur de la DEL :
• rouge : mode veille
• vert : deuxième entrée analogique active (Cinch)
• mauve : entrée numérique optique active
• turquoise : première entrée analogique active (3,5 mm)
• bleu : entrée Bluetooth active, connexion établie avec l‘appareil source
• bleu, clignotement rapide : entrée Bluetooth active, appareil en mode « Pairing »
• clignotement lent : mode « Mute » actif, l‘appareil est mis en sourdine
Éléments de commande du Sounddeck (dos de l‘appareil) (Fig. 2) : (5) Interrupteur d‘alimentation: Une fois l‘installation terminée, appuyez sur cet interrupteur pour mettre l‘appareil en marche.
En cas de non utilisation prolongée, il est recommandé d‘éteindre l’appareil
Utilisation depuis la télécommande du système (Fig. 4): (7) ON/STBY: Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED (fig. 1, (1)) ne s‘allume pas,
mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation (fig. 2, (2)) situé sur la face arrière. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche.
(8) BT PAIR: Permet de commuter l‘appareil en mode Bluetooth vers le mode « Pairing » afin d‘établir un couplage avec un
appareil source Bluetooth. Le témoin d‘état DEL (Fig. 1 (1)) clignote rapidement en bleu.
(9) LINE 1: Permet de commuter l‘appareil vers la première entrée stéréo analogique (3,5 mm). Le témoin d‘état DEL (Fig. 1 (1))
est éclairé en turquoise.
(10) OP T: Permet de commuter l‘appareil vers l‘entrée numérique optique. Le témoin d‘état DEL (Fig. 1 (1)) est éclairé en mauve. (11) BLUETOOTH : Permet de commuter l‘appareil vers l‘entrée Bluetooth. Le témoin d‘état DEL (Fig. 1 (1)) clignote en bleu ou est
éclairé en bleu (voir point « Installation du système - Connexion à une source audio Bluetooth »).
(12) LINE 2: Permet de commuter l‘appareil vers la deuxième entrée stéréo analogique (Cinch). Le témoin d‘état DEL (Fig. 1 (1)) est
éclairé en vert.
(13) VOLUME: Augmente (+) / baisse (-) le volume sonore. (14) NIGHT: Active ou désactive un mode de lecture à dynamique réduite et une fréquence en réponse adaptée pour les situations
nécessitant un volume adapté (parex. en fin de soirée, etc.). Après l’activation de ce mode, la DEL du témoin d’état (fig.1, (1)) clignote deux fois en vert. Après sa désactivation, elle clignote deux fois en rouge.
(15) MUTE: Permet de mettre en sourdine l‘appareil ou de désactiver la sourdine. (16) SURR: Active ou désactive la fonction son 3D Surround. Après l’activation de ce mode, la DEL du témoin d’état (fig.1, (1))
clignote deux fois en vert. Après sa désactivation, elle clignote deux fois en rouge.
RÉGLAGES DE L’ÉGALISEUR (EQ) (17) TREBLE: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des fréquences aiguës pour une adaptation manuelle du son. (18) BASS: Augmente (+) ou réduit (-) le volume des basses pour une adaptation manuelle du son. (19) MOVIE: Optimise la réponse en fréquence de l’appareil pour la lecture de la bande sonore d’un film. (20) MUSIC: Optimise la réponse en fréquence de l’appareil pour la lecture de musique.
(21) VOICE: Accentue les fréquences vocales afin d’améliorer la netteté de la parole. (22) EQ RESET: Réinitialise toutes les modifications de la fréquence en réponse (touches17 à 21) en position neutre. Le mode
nocturne (14) et la fonction Son surround 3D (16) n’en sont pas affectés.
COUPURE AUTOMATIQUE
Afin d’économiser du courant, l’appareil bascule automatiquement en mode veille au bout d’env. 15minutes lorsqu’aucun signal n’est détecté sur l’entrée et qu’aucune touche n’est actionnée sur la télécommande. Pour remettre en service l’appareil, appuyez sur la touche ON/STBY (7) de la télécommande.
16
SERVICE ET PROBLEMES TECHNIQUES
Si des problèmes techniques font leur apparition, adressez-vous à votre revendeur spécialisé ou à Magnat Audio-Produkte GmbH, tél. : +49 (0) 2234807-0.
SPÉCIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration: Puissance de sortie RMS/Max.:
Bande passante: Fréquence séparatrice: Consommation en veille: 0,45 Watt Dimensions (LxHxP): Poids:
SOUS TOUTES RÉSERVES DE MODIFICATIONS TECHNIQUES
2 voies 1 x 30 + 2 x 15 Watt 1 x 60 + 2 x 30 Watt 35 — 22000 Hz 180 Hz
558 x 74 x 316 mm 4,7 kg
17
1
2
3
7 10 11
13
14
19
22
8
9 12 15
16
17
18 20 21
33
Wir gratulieren Ihnen! Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines MAGNAT HiFi-Produktes geworden. MAGNAT HiFi-Produkte erfreuen sich aufgrund der hohen Qualität eines ausgezeichneten Rufes weltweit. Dieser hohe
Qualitätsstandard ermöglicht es für MAGNAT HiFi-Lautsprecher 5 Jahre und für Magnat HiFi-Elektronik 2 Jahre Garantie zu gewähren. Die Produkte werden während des gesamten Fertigungsvorganges laufend kontrolliert und geprüft. Im Servicefall beachten Sie bitte folgendes:
1. Die Garantiezeit beginnt mit dem Kauf des Produktes und gilt nur für den Erstbesitzer.
2. Während der Garantiezeit beseitigen wir etwaige Mängel, die nachweislich auf Material- oder Fabrikationsfehler beruhen, nach unserer Wahl durch Austausch oder Nachbesserung der defekten Teile. Weitergehende Ansprüche, insbesondere auf Minderung, Wandlung, Schadenersatz oder Folgeschäden sind ausgeschlossen. Die Garantiezeit wird von einer Garantieleistung durch uns nicht berührt.
3. Am Produkt dürfen keine unsachgemäßen Eingriffe vorgenommen worden sein.
4. Bei Inanspruchnahme der Garantie wenden Sie sich bitte zunächst an Ihren Fachhändler. Sollte es sich als notwendig erweisen, das Produkt an uns einzuschicken, so sorgen Sie bitte dafür, dass • das Produkt in einwandfreier Originalverpackung verschickt wird, • die Kontrollkarte ausgefüllt dem Produkt beiliegt, • die Kaufquittung beigefügt ist.
5. Von der Garantie ausgenommen sind: • Leuchtmittel • Verschleißteile •Transportschäden, sichtbar oder unsichtbar (Reklamationen für solche Schäden müssen umgehend bei der Transportfirma, Bahn oder Post eingereicht werden.) • Kratzer in Metallteilen, Frontabdeckungen u.s.w. (Diese D efekte müssen innerhalb von 5 Tagen nach Kauf dir ekt bei Ihrem Händler r eklamiert werden.) • Fehler, die durch fehlerhafte Aufstellung, falschen Anschluss, unsachgemäße Bedienung (siehe Bedienungsanleitung), Beanspruchung oder äußere gewaltsame Einwirkung entstanden sind. • Unsachgemäß reparierte oder geänderte Geräte, die von anderer Seite als von uns geöffnet wurden. • Folgeschäden an fremden Geräten • Kostenerstattung bei Schadensbehebung durch Dritte ohne unser vorheriges Einverständnis.
Congratulations! You have made a wise selection in becoming the owner of a MAGNAT HiFi equipment. Due to high quality
MAGNAT products have earned an excellent reputation through the western world. And this high quality standard enables us to grant a 5-years warranty for MAGNAT HiFi speakers and a 2-years warranty for Magnat HiFi-electronic components. The equipments are checked and tested continously during the entire production process. In case you have problems with your MAGNAT HiFi equipment, kindly observe the following:
1. The guarantee period commences with the purchase of the component and is applicable only to the original owner.
2. During the guarantee period we will rectify any defects due to faulty material or workmanship by replacing or repairing the defective part at our discretion. Further claims, and in particular those for price reduction, cancellation of sale, compensation for damages or subsequential damages, are excluded. The guarantee period is not altered by the fact that we have carried out guarantee work.
3. Unauthorized tampering with the equipment will invalidate this guarantee.
4. Consult your authorized dealer first, if guarantee service is needed. Should it prove necessary to return the component to the factory, please insure that • the component is packed in original factory packing in good condition • the quality control card has been filled out and enclosed with the component, • your enclose your receipt as proof of purchase.
5. Excluded from the guarantee are: • Illuminates • Wear parts • Shipping damages, either readily apparent or concealed (claims for such damages must be lodged immediately with forwarding agent, the railway express office or post office). • Scratches in cases, metal components, front panels, etc. (You must notify your dealer directly of such defects within three days of purchase.)
• Defects caused by incorrect installation or connection, by operation errors (see operating instructions), by overloading or by external force. • Equipments which have been repaired incorrectly or modified or where the case has been opened by persons other than us. • Consoquential damages to other equipments. • Reimbursement of cools, without our prior consent, when repairing damages by third parties.
Toutes nos félicitations!
Vouz avez bien choisi et êtes le propriétaire heureux d’un produit MAGNAT. Les produits MAGNAT ont une excellente réputation pour leur bonne qualité. Pour cette raison, nous accordons 5 ans de garantie sur les haut-parleurs MAGNAT et 2 ans de garantie sur les amplificateurs MAGNAT. Les appareils sont soumis pendant toutes les opérations de fabrications à des contrôles et vérifications constants. Si, pourtant, vous rencontrez des difficulés avec votre appareil MAGNAT veuillez tenir compte de ce qui suit:
1. La garantie débute avec l’achat de l’appareil et est valable uniquement pour le premier propriétaire.
2. Pendant la période de garantie nous réparons les dommages provenant des défauts de matériel ou de fabrication et nous procédons, à notre guise, à l’échange ou à la réparation des pièces défectueuses.
3. Aucune réparation impropre ne doit avoir été effectuée à l’appareil.
4. Lors d’une demande de garantie, veuillez vous adresser en premier lieu à votre distributeur. Si ce dernier décide que l’appareil doit nous être retourné, veuillez tenir compte que: • l’appareil soit expédié dans son ermballage d’origine, • la carte de contrôle dûment remplie soit jointe, • le bon d’achat soit joint.
5. Ne sont pas compris dans la garantie: • Matériel d’eclairage • Pièces d’usure • Avaries de transport, visibles ou non (de telles réclamations doivent être faites immédiatement auprès du transporteur, du chermin de fer ou de la poste). • Des rayures sur le boîtier, pièces métalliques, couvercles etc. (ces dommages doivent être signalés directement à votre distributeur dans les trois jours suivant l’achat). • Dommages résultant d’un raccordement incorrect, maniement incorrect (voir instructions de service), surcharge ou application de force extérieure. • Appareils réparés non conformément ou modifiés et qui ont été ouverts par une personne autre que nous. • Dommages ultérieurs à d’autres appareils. • Remboursement des frais à des tiers ayant effectué les réparations sans notre accord préalable.
Typ/Type
Serien-Nr./Serial-No.
GARANTIEKARTE
WARRANTY CARD
Name und Anschrift des Händlers/Stempel Name and address of the dealer/stamp
Käufer/Customer
Name/Name
Straße/Street
PLZ, Ort/City
Land/Country
Kaufdatum/buying date
Nur gültig in Verbindung mit Ihrer Kaufquittung! No warranty without receipt!
Magnat Audio-Produkte GmbH
Lise-Meitner-Str. 9 • D-50259 Pulheim • Germany
Tel. +49 (0) 2234 / 807 - 0 • Fax +49 (0) 2234 / 807 - 399
Internet: http://www.magnat.de
Loading...