Magnat Pro Power 693, Pro Power 102, Pro Power 203, Pro Power 132, Pro Power 213, Pro Power 162, Pro Power 216 User Manual [se]
Specifications and Main Features
Frequently Asked Questions
User Manual
PRO POWER 216
PRO POWER 213
PRO POWER 203
PRO POWER 693
PRO POWER 162
PRO POWER 132
PRO POWER 102
BEDIENUNGSANLEITUNG/GARANTIEURKUNDE
OWNER’S MANUAL/WARRANTY DOCUMENT
MODE D’EMPLOI/CERTIFICAT DE GARANTIE
4
4
5
5
6
6
7
7
Bitte führen Sie das Gerät am
Ende seiner Lebensdauer den zur
Verfügung stehenden Rückgabe- und
Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life,
please dispose of it at appropriate
collection points provided in your country.
Une fois le produit en fin de vie, veuillez
le déposer dans un point de recyclage
approprié.
Technische Daten / Technical data
Abbildungen / Illustrations
8
9
9
10
11
SEHR GEEHRTER KUNDE,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb dieses MAGNAT Car
Hifi Produktes.
Bitte lesen Sie sich die Anleitung aufmerksam durch,
damit die optimale und störungsfreie Funktion des
Gerätes gewährleistet ist. Technische Änderungen
sind vorbehalten.
PLATZIERUNG UND BEFESTIGUNG DES
LAUTSPRECHERSYSTEMS (BILD 1)
Verwenden Sie die vorhandenen Einbauplätze in
Ihrem Fahrzeug. Sollten die Lautsprecher dort nicht
hineinpassen, können Sie auch in der Hutablage platziert
werden.
Bild 1
(1) Einbautiefe
(2) Magnet-Durchmesser
Bild 1A
(1) Lochausschnitt und Bohrlöcher mittels Montagering
anzeichnen
(2) Ausschneiden und bohren
Befestigen Sie in jedem Fall Ihre Lautsprecher so,
dass sie nicht verrutschen können. Verwenden Sie
hierzu die mitgelieferten Schrauben. Beschädigungen
aufgrund plötzlicher Geschwindigkeitsänderungen
(z. B. heftiges Bremsen) werden nicht durch unsere
Garantiebedingungen abgedeckt.
ANSCHLUSS AN DAS RADIO / VERSTÄRKER (BILD 2)
Der Anschluss des Lautsprechersystems sollte
vorzugsweise an einen externen Leistungsverstärker
erfolgen. Dieser ist in der Lage die benötigte elektrische
Leistung zur Verfügung zu stellen und entsprechende
Dynamikreserven zu schaffen. In der zugehörigen
Anleitung finden Sie auch das auf den Betrieb eines
Lautsprechersystems zugeschnittene Anschlussdiagramm.
Sollten Sie nicht über einen Leistungsverstärker
verfügen, können die Lautsprecher auch an das
Radio direkt angeschlossen werden. Auch hier finden
Sie das Anschlussdiagramm in der zugehörigen
Bedienungsanleitung.
Bitte bedenken Sie, dass in diesem Falle nur bedingte
Dynamikreserven zur Verfügung stehen. Zu geringe
Leistungen in Verbindung mit hohen Verzerrungen
können Ihre Lautsprecher zerstören.
MONTAGE DES HOCHTÖNERS (PRO POWER
216/213) (BILD 3)
DEAR CUSTOMER,
We congratulate you on acquiring this MAGNAT Car
Stereo Product.
Please read these instructions carefully so as to
ensure optimum and disturbance-free functioning of
the appliance. Technical modifications reserved.
POSITIONING AND SECURING THE SPEAKER
SYSTEM (FIG. 1)
Use the mounting positions provided in your vehicle. If
the speakers do not fit, they can be placed in the rear
window shelf.
Fig. 1
(1) Depth
(2) Driver diameter
Fig. 1A
(1) Use mounting ring to mark position of speaker opening
and fastening holes
(2) Cut out opening and drill holes
Make sure that the subwoofer is secured in such a way
that it cannot slip or slide. Use the screws provided for
this purpose. Damage resulting from sudden changes
in speed (e.g. hard braking) is not covered under the
terms of our guarantee.
CONNECTING TO THE RADIO / AMPLIFIER (FIG. 2)
The speaker system should preferably be connected to
an external power amplifier. This can provide the required
electrical power and create corresponding dynamic
reserves. The relevant instructions also contain the
customized connection diagram for the operation of a
speaker system.
Should you not have a power amplifier, the speakers
can also be connected directly to the radio. The relevant
operating instructions also contain the connection diagram
for this situation.
Please note that only limited dynamic reserves will
be available in this case. Excessively low outputs
combined with high distortions can destroy your
speakers.
INSTALLING THE TWEETER (PRO POWER 216/213)
(FIG. 3)
INSTALLING THE GRILLE (FIG. 4)
MONTAGE DES SCHUTZGITTERS (BILD 4)
3
3
TRÈS CHER CLIENT,
Vous venez d‘acquérir un MAGNAT pour Hi-Fi automobile
et nous vous en félicitons.
Veuillez lire le mode d‘emploi avec attention, afin que
la fonction optimale et pure de l‘appareil soit garantie
(sous réserve des modifications techniques).
GEACHTE KLANT,
van harte gefeliciteerd met de aankoop van dit
MAGNAT Car Hifi product.
Lees deze instructie a.u.b. nauwkeurig door. Zo bent
u verzekerd van een onberispelijke functie van het
apparaat. Technische wijzigingen zijn voorbehouden.
PLACEMENT ET FIXATION DU SYSTÈME DE HAUTPARLEURS (FIG. 1)
Utilisez l‘endroit de montage prévu à cet effet dans votre
voiture. Au cas où les haut-parleurs n‘y rentrent pas, vous
pouvez les placer dans la plage arrière.
Figure 1
(1) Profondeur de montage
(2) Diamètre d‘aimant
Figure 1A
(1) Dessiner la découpe de trou et les perçages à l‘aide
de la bague de montage
(2) Découper et percer
Fixez bien vos haut-parleurs afin qu‘ils ne puissent
pas glisser. Pour cela, utilisez les vis fournies. Des
dommages causés par des changements soudains
de vitesse (par ex. un freinage violent) ne sont pas
couverts par notre garantie.
CONNEXION À LA RADIO / AMPLIFICATEUR (FIG. 2)
La connexion du système de haut-parleurs devrait être
faite de préférence à un amplificateur de puissance
externe. Celui-ci peut fournir la puissance électrique
nécessaire et peut produire des réserves de dynamique
correspondantes. Dans le mode d‘emploi qui correspond,
vous trouverez aussi le diagramme de connexion pour le
système de haut-parleurs, fait sur mesure.
Au cas où vous ne disposez pas d‘un amplificateur de
puissance, vous pouvez connecter directement les hautparleurs à la radio. Ici aussi, vous trouverez un diagramme
de connexion dans le mode d‘emploi correspondant.
Veuillez s‘il vous plait considérer le fait que dans
ce cas, seulement des réserves de dynamique
conditionnelles sont disponibles. Des puissances
trop faibles en liaison avec des distorsions élevées,
peuvent détruire vos haut-parleurs.
MONTAGE DU HAUT-PARLEUR D‘AIGUS (PRO
POWER 216/213) (FIG. 3)
MONTAGE DE LA GRILLE DE PROTECTION (FIG. 4)
PLAATSEN EN MONTEREN VAN HET LUIDSPREKERSYSTEEM (AFB. 1)
Gebruik de beschikbare montageplaatsen in uw voertuig.
Mocht hier geen plaats zijn voor de luidsprekers, kunt u
het systeem ook de hoedenplank monteren.
Afbeelding 1
(1) Inbouwdiepte
(2) Magneetdiameter
Afbeelding 1A
(1) Teken het luidsprekergat en de schroefgaten af d.mv.
de montagering
(2) Snijd het gat uit en boor de gaten
Bevestig de luidsprekers in ieder geval dusdanig
dat zij niet kunnen verschuiven. Gebruik hiervoor de
meegeleverde schroeven. Schade die ontstaat door
plotselinge veranderingen van snelheid (bv. door
hevig remmen) valt niet onder de garantie.
AANSLUITEN OP DE RADIO / VERSTERKER (AFB. 2)
Bij voorkeur wordt het het luidsprekersysteem aangesloten
op een externe volumeversterker. Deze biedt het nodige
elektrische vermogen en de vereiste reserve. In de
bijgevoegde handleiding vindt ook het aansluitdiagram
voor het gebruik van een luidsprekersysteem.
Mocht u niet over een volumeversterker beschikken, kunt
u de luidspreker ook direct op de radio aansluiten. Ook
hiervoor vindt u het aansluitdiagram in de betreffende
handleiding.
Denk er a.u.b. aan dat u in dit geval slechts over
een beperkt volumebereik reserve beschikt. Door
een te gering vermogen in combinatie met een
hoge vervorming kunnen uw luidsprekers worden
beschadigd.
MONTAGE VAN DE HOGETONENLUID-SPREKER
(PRO POWER 216/213) (AFBEELDING 3)
MONTAGE VAN HET VEILIGHEIDS-ROOSTER
(AFBEELDING 4)
4
EGREGIO CLIENTE,
ci congratuliamo per il Suo acquisto di questo prodotto
MAGNAT Car Hifi.
La preghiamo di leggere attentamente le istruzioni
affinché possa essere garantito un funzionamento
ottimale ed a regola d‘arte dell‘apparecchio. Le
modifiche tecniche sono riservate.
SISTEMAZIONE E FISSAGGIO DEL SISTEMA DEGLI
ALTOPARLANTI (FIG. 1)
Utilizzare gli alloggiamenti preposti nel proprio veicolo. Se
gli altoparlanti hanno una dimensione maggiore, possono
essere sistemati anche nel ripiano posteriore.
Figura 1
(1) Profondità i montaggio
(2) Diametro del magnete
Figura 1A
(1) Con l‘aiuto di un anello di montaggio disegnare il buco
e i fori
(2) Ritagliare e forare
Fissare in ogni caso i propri altoparlanti in modo
tale che non possano scivolare via. Utilizzare per
questo le viti di fissaggio comprese nella fornitura.
Danneggiamenti a causa di improvvise modifiche di
velocità (ad es. brusca frenata) non sono coperti dalla
nostra garanzia.
ESTIMADO CLIENTE:
Le damos nuestra más sincera enhorabuena por haber
adquirido este producto de alta fidelidad para coches
MAGNAT.
Lea atentamente todas las instrucciones para que
quede garantizado el funcionamiento óptimo y sin
fallo alguno del aparato. Nos reservamos el derecho
de realizar modificaciones técnicas.
COLOCACIÓN Y FIJACIÓN DEL SISTEMA DE
ALTAVOCES (ILUSTR. 1)
Utilice los lugares de su vehículo previstos para montar
sistemas de altavoces. En caso de que éstos no quepan
en dichos espacios, también pueden colocarse en la
parrilla del maletero.
Ilustr. 1
(1) Profundidad de montaje
(2) Diámetro del imán
Ilustr. 1A
(1) Marcar el recorte del agujero y los agujeros de taladro
mediante el anillo de montaje
(2) Recortar y taladrar
Asegure cada uno de sus altavoces de forma que no
puedan deslizarse. Para ello, haga uso de los tornillos
suministrados. Nuestra garantía no cubre los daños
causados por un cambio brusco de la velocidad de
conducción (p. ej., por un repentino frenazo).
COLLEGAMENTO ALLA RADIO / AMPLIFICATORE
(FIG. 2)
Il collegamento del sistema degli altoparlanti deve essere
preferibilmente eseguito su un amplificatore di potenza
esterno. Questo è in grado di mettere a disposizione la
potenza elettrica necessaria e di mettere a disposizione
delle riserve dinamiche corrispondenti. Nell‘apposita
istruzione è disponibile il relativo diagramma di
collegamento su misura per il funzionamento di un
sistema di altoparlanti.
Se non si è in possesso di un amplificatore di potenza, gli
altoparlanti possono essere collegati anche direttamente
alla radio. Anche in questo caso il diagramma di
collegamento è disponibile nel manuale d‘uso
corrispondente.
Si prega di considerare che in questo caso sono
disponibili soltanto riserve dinamiche limitate.
Prestazioni troppo ridotte in relazione ad elevate
distorsioni possono distruggere gli altoparlanti.
MONTAGGIO DEL TWEETER (PRO POWER 216/213)
(FIG. 3)
MONTAGGIO DELLA GRIGLIA DI PROTEZIONE
(FIG. 4)
CONEXIÓN A LA RADIO/AL AMPLIFICADOR
(ILUSTR. 2)
El sistema de altavoces deberá conectarse
preferiblemente a un amplificador externo. Éste puede
suministrarle la energía eléctrica necesaria y le dota de
las reservas dinámicas necesarias. En las instrucciones
correspondientes al amplificador, encontrará el diagrama
de conexión adecuado para el funcionamiento de un
sistema de altavoces.
Si no dispone de un amplificador, podrá conectar los
altavoces directamente a la radio. Podrá encontrar
el diagrama de conexión en las instrucciones
correspondientes.
Tenga en cuenta que en este caso sólo dispondrá
de reservas dinámicas muy condicionadas. Una
energía insuficiente en combinación con distorsiones
importantes podrán estropear los altavoces.
MONTAJE DEL ALTAVOZ DE SONIDOS AGUDOS
(PRO POWER 216/213) (ILUSTR. 3)
MONTAJE DE LA REJILLA DE PROTECCIÓN
(ILUSTR. 4)
55
Loading...
+ 11 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.