MAGNAT Omega 380 User Manual

NEW OMEGA 380
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certicat de garantie
12
17
22
27
32
37
3
8
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
Abbildungen/Illustrations
42
46
50
54
Sehr geehrter Kunde, zunächst vielen Dank dafür, dass Sie sich für ein MAGNAT-Produkt entschieden haben. Wir möchten
Ihnen hierzu von unserer Seite recht herzlich gratulieren. Durch Ihre kluge Wahl sind Sie Besitzer eines Qualitätsproduktes geworden, das weltweite Anerkennung ndet.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme Ihrer Lautsprecher genau durch.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
Nicht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages!
ACHTUNG: Weder das Gehäuse/Netzteile öffnen noch Abdeckungen entfernen, um Stromschläge zu vermeiden. Keine Reparatur durch den Benutzer. Reparatur nur durch qualifizierte Techniker! Keine Steckdosen oder Verlängerungskabel benutzen, die den Stecker des Gerätes nicht vollständig aufnehmen.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE:
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die Bedienungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
WARNHINWEISE: Alle Warnzeichen auf dem Gerät, dem Zubehör und in der Bedienungsanleitung müssen beachtet werden.
WÄRMEEINWIRKUNG: Betreiben Sie das Gerät mit Zubehör nur im Temperaturbereich von 10°C bis 40°C.
Das Gerät sollen nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen, Heizstrahler, offene Flammen). Beim Aufstellen in Nähe von Verstärken sollte ein Mindestabstand von 10cm nicht unterschritten werden.
Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. Kerzen, auf das Gerät.
Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Das Gerät darf nicht abgedeckt sein,
z.B. durch Vorhänge, Gardinen. Halten Sie ausreichend (ca. 20 cm) Abstand zu Wänden.
EINFLUSS VON FEUCHTIGKEIT: Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden. Ebenfalls darf es nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten Behältern benutzt werden. Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten sofort den Netzstecker ziehen.
FREMDKÖRPER: Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper durch die Öffnungen des Gerätes ins Innere gelangen. Sie könnten Kurzschlüsse auslösen und auch einen Stromschlag und Brand.
REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel, Sprays oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberäche beschädigt werden könnte.
STROMANSCHLUSS: Bitte beachten Sie die Spannungswerte auf den Hinweisschildern. Das Netzteil des Gerätes darf nur mit den auf den Schildern angegebenen Spannungswerten und Frequenzwerten betrieben werden.
3
BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht benutzt, sollte es durch Ziehen der Netzstecker vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
NETZKABEL: Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein und sollte nur so verlegt sein, dass niemand auf das Netzkabel treten kann. Auch darf es nicht durch Gegenstände eingeklemmt sein, die das Kabel beschädigen können. Bei Verwendung von Steckern und Mehrfachsteckdosen ist darauf zu achten, dass das Kabel an der Stelle, wo es aus der Steckdose kommt, nicht geknickt wird. Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen.
Der Netzstecker dient als Abschalteinrichtung und muss immer frei zugänglich sein.
ÜBERLASTUNG: Steckdosen, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel sollten nicht
überlastet werden. Bei Überlastung besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
AUFSTELLUNG: Bitte beachten Sie die Montageanweisung.
Das Gerät sollte nur auf festem Untergrund und nicht auf bewegliche Untergestelle gestellt oder
montiert werden, da sonst Verletzungsgefahr besteht.
Benutzen Sie nur das beigepackte oder vom Hersteller speziziertes Originalzubehör.
Batterien und Akkus dürfen nicht großer Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenschein, Feuer
o.ä.
SCHÄDEN, DIE VOM FACHMANN BEHOBEN WERDEN MÜSSEN:
Bei den folgenden Schäden sollte das Gerät sofort vom Netz getrennt werden und ein Fachmann mit der Reparatur beauftragt werden:
Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
Beschädigungen der Netzbuchse am Gerät.
Wenn Feuchtigkeit oder Wasser in das Gerät gelangt ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen
sind.
Wenn das Gerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist
Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, obwohl man alle Hinweise in der Bedienungsanleitung
beachtet hat.
Es dürfen nur nachträgliche Änderungen vorgenommen werden, die vom Hersteller genehmigt sind. Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile verwendet werden. Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf Sicherheit überprüft werden, um eine ordnungsgemäße
und sichere Funktion sicherzustellen. Reparaturen müssen immer qualizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2002/96/EC müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften, und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
Batterie-Entsorgung
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
4
DER AKTIVE SUBWOOFER MAGNAT NEW OMEGA 380
Beim Anschließen Ihrer Lautsprecheranlage beachten Sie bitte, dass alle Geräte ausgeschaltet sind. Weiterhin achten Sie bitte darauf, dass alle Lautsprecherkabel richtig gepolt sind, d.h. der Pluspol des jeweiligen Ausgangs mit dem Pluspol des jeweiligen Eingangs und der Minuspol mit dem jeweiligen Minuspol verbunden ist. Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitungen Ihres Receivers/ Verstärkers und der Lautsprecher.
AUFSTELLUNG
Der vom Subwoofer wiedergegebene Frequenzbereich ist für das menschliche Ohr räumlich nicht ortbar, deshalb ist die Aufstellung im allgemeinen unproblematisch. Eine Platzierung vor dem Hörplatz in der Nähe der Frontlautsprecher ist jedoch vorzuziehen. Weiterhin sollten sie darauf achten, dass der Abstand zu Gegenständen und Wänden seitlich mindestens 30 cm und nach hinten mindestens 20 cm beträgt, da sonst die Basswiedergabe beeinträchtigt werden kann.
DIE BEDIENUNGSELEMENTE DES SUBWOOFERS (BILD 1 UND BILD 2)
Netzanschluss (1), Netzspannungswahlschalter (2)
Da es sich um einen Subwoofer mit eingebautem Verstärker handelt, muss dieser über das beiliegende Netzkabel an die Netzleitung angeschlossen werden. Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf 230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt.
Sehr wichtig: Wird der Subwoofer in 120 V-Stellung an das 230 V Netz angeschlossen, führt dies zwangsläug zur Zerstörung des eingebauten Verstärkers!
Netz-Schalter (3), Power-LED (9), AUTO/ON-Schalter (6)
Netz-Schalter ON Netz-Schalter OFF
AUTO/ON-Schalter ONSubwoofer im Dauerbetrieb, die Power-LED leuchtet
AUTO/ON-Schalter AUTO
grün. Günstige Einstellung für die Wiedergabe von Programmen mit langen leisen Passagen (ein unbeabsichtigtes Ausschalten des Subwoofers wird verhindert).
Subwoofer zunächst im Standby-Betrieb, die Power­LED leuchtet rot. Erhält der Subwoofer ein Signal vom Receiver, schaltet er sich automatisch ein, die Power-LED leuchtet grün. Erhält der Subwoofer kein Signal mehr, schaltet er nach wenigen Minuten automatisch wieder in den Standby-Betrieb, die Power-LED leuchtet wieder rot. Empfohlene Einstellung.
Subwoofer aus­geschaltet; Power­LED aus:
Wird das Gerät längere Zeit nicht benutzt, sollte diese Einstellung gewählt werden
Line Eingänge (7)
Zum Anschluss an Niederpegelausgänge eines Receivers/Verstärkers (Stereo-Betrieb) siehe Bild 4. Zum Anschluss an einen AV Receiver mit Niederpegel-Subwooferausgang siehe Bild 5.
5
Phasenschalter (5)
Im Normalfall sollte der Phasenschalter auf 0° eingestellt werden. In seltenen Fällen kann es jedoch von Vorteil sein, die Phase auf 180° zu stellen (z. B. bei großer Entfernung des Subwoofers zu den Front-Satelliten oder bei ungünstigen akustischen Eigenschaften des Raumes). Generell gilt: Die Stellung, bei der der untere Grundtonbereich voller klingt, ist die richtige.
Sicherung (4)
Als Sicherung darf nur der Typ verwendet werden, der auf der Rückseite des Verstärkers neben dem Sicherungsschalter angegeben ist.
FRONTBEDIENUNG
Pegelregler (8)
Mit diesem Regler stellen Sie die Lautstärke im Bassbereich nach Ihren Wünschen wie folgt ein:
1. Der Bassregler an Ihrem Verstärker wird in Mittelstellung (linear) gebracht.
2. Ganz wichtig: Den Pegelregler auf den linken Anschlag drehen (kleinste Lautstärke).
3. Legen Sie Musik auf und erhöhen Sie die Lautstärke mit dem Regler des Verstärkers auf das gewünschte Maß.
4. Den Basspegel mit dem Pegelregler auf gewünschte Lautstärke bringen.
Hinweis: Beim Anschluss an den Subwooferausgang eines AV-Receivers sollte der Subwooferpegel im Setup des Receivers auf 0dB eingestellt sein.
Trennfrequenzregler (10)
Hiermit stellen Sie die höchste Frequenz ein, bis zu der Ihr Subwoofer arbeitet. In Kombination mit Regallautsprechern sollte die Frequenz auf 100 Hz – 150 Hz eingestellt werden, kommen Standlautsprecher zum Einsatz, ist eine Einstellung von 50 Hz – 100 Hz sinnvoll
Infrarot-Sensor (11)
Um die Fernbedienung zu benutzen, zielen Sie bitte auf diese Stelle.
BEDIENUNG ÜBER DIE FERNBEDIENUNG (BILD 3)
• Vor Benutzung der Fernbedienung müssen die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach auf der
Rückseite der Fernbedienung eingesetzt werden.
• Sollten sich die Batterien nach längerem Betrieb entleert haben, so wechseln Sie sie bitte aus (Typ
AAA).
• Um Schäden an der Fernbedienung zu vermeiden, entfernen Sie bitte die Batterien, wenn das Gerät
längere Zeit nicht benutzt wird.
• Batterie-Entsorgung: Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften
entsorgt werden.
Power (12)
Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das Gerät vom Power­Betrieb auf Standby geschaltet werden.
6
Volume (13)
Mit dieser Taste können Sie die Lautstärke der Musikwiedergabe anheben ( ) oder absenken ( ).
PFLEGE
Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel, Sprays oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberäche beschädigt werden könnte.
TECHNISCHE DATEN
Konfiguration: aktiver Bassreflex-Subwoofer, ‚downfire‘-Prinzip Bestückung: 38 cm Langhubtreiber Ausgangsleistung RMS/Max.: 150 / 300 Watt Frequenzbereich: 17 – 200 Hz Trennfrequenz: 50 – 150 Hz, regelbar Maße (BxHxT): 458 x 545 x 620 mm Zubehör: Netzkabel
Technische Änderungen vorbehalten.
7
Dear Customer, Congratulations on your ne new loudspeakers and thank you very much for choosing MAGNAT!
You have made an excellent choice. The high-quality speakers produced by MAGNAT are renowned all over the world.
Please study the instructions and information below carefully before using your new loudspeakers.
The triangle with a lightning symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock.
The triangle with an exclamation mark informs the user that important operating and maintenance instructions (repair) are contained in the accompanying instruction manual, which must be observed.
Do not open! Risk of electric shock!
CAUTION: In order to avoid electric shock do not open the speaker housing/ mains adapters or remove the covers. The user is not to conduct any repairs him/herself. Repairs should only be conducted by qualified technicians! Do not use any sockets or extension cables that do not fully accommodate the plug of the device.
IMPORTANT SAFETY NOTICE
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This manual contains important information concerning operation and safety aspects. It is imperative you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
WARNING NOTICES: All of the warning symbols on the device, accessories and in the instruction manual itself must be adhered to.
EXPOSURE TO HEAT: Only operate the device and accessories in a temperature range from 10°C to 40°C.
The device should not be positioned near heat sources (heaters, ovens, radiant heaters, naked flames, etc.). When setting up close to an amplifier a minimum distance of 10 cm must be maintained.
No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the device.
Pay attention to a sufficient ventilation of the device. The device may not be covered, e.g. by
drapes, curtains. Maintain a distance of 20 cm to walls.
EFFECT OF MOISTURE: The device should not be exposed to dripping or splash water. Neither should it be used to support vases or other containers filled with liquid. Do not expose the device to water or high levels of humidity. There is a danger of electric shock. In the event of contact with moisture or liquids remove the mains adapter immediately.
FOREIGN MATERIAL: Ensure that no foreign material enters through the device openings and into the interior. This could trigger short circuits and even result in electric shock and fire.
CLEANING: Please use a soft, dry cloth with no cleaning agents, sprays or chemical solvents, as these could damage the surfaces.
ELECTRICAL CONNECTION: Please note the voltage levels on the information signs. The mains adapter for the device should only be operated with the voltage and frequency values specified on the signs.
LIGHTNING PROTECTION/PREVENTIVE MEASURES: If the device is not going to be used for a prolonged period (e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and overvoltage.
8
MAINS CABLE: The mains cable must always be suitable for operation and it should only ever be laid out in a manner that prevents it from being trodden on. It should not be pinched by objects either, as this can damage the cable. When using plugs and power strips it must be ensured that the cable is not kinked at the point where it emerges from the socket. Do not connect or remove the mains cable with damp hands.
The mains plug is used as the disconnecting device. Disconnecting devices shall remain readily operable.
OVERLOAD: Sockets, power strips and extension cables should not be overloaded. If an overload occurs, there is a risk of electric shock and fire.
SETTING UP: Please read the installation instructions.
The device should only be positioned or mounted on a solid surface and not on moving base
frames, otherwise there is a risk of injury.
Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
DAMAGE THAT MUST BE RECTIFIED BY A SPECIALIST:
If any of the following damage occurs, disconnect the device from the mains immediately and contact a specialist to conduct the repair work:
The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable. A damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
Damage to the mains socket at the device.
If moisture or water has entered the device or foreign objects have fallen into the device.
If the device has fallen and the housing is damaged.
If the device does not work properly, even though all of the information in the instruction manual
has been observed.
Only those subsequent alterations approved by the manufacturer may be conducted. Only original spare parts should be used for repair. After conducting any repairs the safety of device should be checked to ensure it is functioning
correctly and safely. Repairs must always be conducted by qualified specialists, as you might otherwise be exposed to
dangerous high voltage levels or other hazards.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
In accordance with European Directive 2002/96/EC all electrical and electronic appliances must be disposed of separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not dispose of your old appliances with normal household waste.
Battery disposal
Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations.
THE MAGNAT NEW OMEGA 380 ACTIVE SUBWOOFER
When con necting your lou dspeaker, please make sure th at everyt hing has been switch ed off. Furthermore, make sure that all loudspeaker cables are connected to the proper poles, i.e. the positive pole for the output is connected to the positive pole for the input and the negative pole with the negative pole. Please also refer to your receiver’s/amplifier’s and loudspeakers’ instructions.
9
POSITIONING
The frequency range reproduced by the subwoofer cannot be pinpointed by the human ear. That‘s why positioning generally doesn‘t present any problems. However, it is preferable to place the speaker close to the front loudspeaker in front of the listening position. You should also make sure that the distance from the sides to items and walls is at least 30 centimetres and at least 20 centimetres from the rear as otherwise bass reproduction may be impaired.
THE SUBWOOFER’S OPERATING ELEMENTS (FIG. 1 + 2)
Mains connection (1), mains-voltage switch (2)
The subwoofer is equipped with an integrated amplifier and needs to be connected to a mains outlet by means of the supplied mains cable. The voltage selector has been set at the factory to 230 V for operation in Europe.
Warning: Connecting the subwoofer to a 230 V mains outlet while the voltage selector is set to 115
Mains switch (3), power LED (9), AUTO/ON switch (6)
AUTO/ON switch ON Subwoofer is in permanent operation, the power LED
AUTO/ON switch AUTO
V will lead to immediate destruction of the fitted amplifier!
Mains switch ON Mains switch OFF
is green. Favourable setting for the reproduction of programmes with long quiet passages (this prevents the subwoofer from switching off unintentionally).
Subwoofer initially in standby mode, the power LED is red. The subwoofer switches on automatically when it receives a signal from the receiver, the power LED turns green. It automatically switches to standby after receiving no signals for some minutes, the LED turns red. Recommended setting.
Subwoofer switched off, Power LED off.
This is the setting for when subwoofer isn’t used over long periods.
Line inputs (7)
For connecting to level outputs on a receiver/amplifier (stereo mode), see Fig. 4. For connecting to an AV receiver with low-level subwoofer output, see Fig. 5.
Phase switch (5)
In normal use the phase switch should be set to 0°. However, in rare cases it may be advantageous to set the phase to 180° (e.g. if the subwoofer is far away from the front satellites or in the event of unfavourable acoustics in the room). Generally speaking: the setting where the lower base tone area has a fuller sound is the correct one.
Fuse (4)
Only use a fuse with the parameters indicated next to the fuse holder on the rear of the amplifier.
10
FRONT OPERATION
Level control (8)
This control is used to set the bass volume according to your preferences. Proceed as follows:
1. Set the bass control of your amplifier into its centre (linear) position.
2. Important: Set the level control to its left stop (lowest volume).
3. Now, play back some music and set the volume control of the amplifier to the desired level.
4. Set the subwoofer level control to the desired bass level. Warning: when connecting to an AV receiver‘s subwoofer output, the subwoofer level should be set to
0dB in the receiver‘s set-up.
Cross-over frequency control (10)
Used to set the upper limit of the subwoofer operating range. The cross-over frequency should be set to approxi-mately 100 to 150 Hz when the system is used in combination with shelf loudspeakers and to 50 to 100 Hz with stand loudspeakers.
Infrared sensor (11)
Please aim at this sensor when using the remote control.
OPER ATION VIA THE REMOTE CONTROL (FIG. 3)
Before using the remote control, please insert the supplied batteries into the battery compartment
at the rear of the remote.
If the batteries have run out after prolonged use, please replace them (type AAA).
To avoid damaging the remote control, please remove the batteries if you are not going to use it for
a prolonged period.
Disposing of batteries Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance
with current regulations.
Power (12)
Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode.
Volume (13)
You can use this button to increase ( ) or to decrease ( ) the volume of the music.
MAINTENANCE
Please use a soft, dry cloth with no cleaning agents, sprays or chemical solvents, as these could damage the surfaces.
SPECIFICATIONS
Configuration: Powered bass reflex subwoofer, „downfire“ principle Fitted with 38 cm long-stroke driver Output power RMS/Max.: 150 / 300 watts Frequency range: 17 – 200 Hz Cross-over frequency: 50 – 150 Hz, adjustable Dimensions (WxHxD): 458 x 545 x 620 mm Accessories: mains cable
Subject to technical change.
11
Très cher client, Félicitations: vous venez d‘acquérir un produit MAGNAT et nous vous en remercions! Grâce à votre
excellent choix, vous êtes devenus le propriétaire d’un produit de qualité de réputation mondiale. Lisez attentivement les instructions et respectez les consignes ci-jointes avant la mise en service
de vos nouvelles enceintes.
Le triangle comportant le symbole d‘un éclair avertit l’utilisateur que l’appareil est traversé par des tensions élevées pouvant entraîner des décharges électriques dangereuses.
Le triangle comportant le point d‘exclamation indique à l’utilisateur de l’appareil que la notice d’utilisation jointe avec l’appareil c ontient des consig nes d’utilisation et d’entretien impor tantes devant impérativement être respectées.
Attention! Ne pas ouvrir, risque d‘électrocution!
ATTENTION : Veillez à ne pas ouvrir le boîtier/les blocs d’alimentation du haut-parleur ni à retirer les caches de protection afin d‘éviter tout risque de décharge électrique. Aucune réparation ne doit être effectuée par l’utilisateur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée exclusivement à un personnel qualifié ! N‘utilisez ni prises ni rallonges dans lesquelles il n’est pas possible d‘enfoncer complètement le connecteur.
AVIS IMPORTANT DE SÉCURITÉ
Veuillez lire attentivement la notice d’utilisation avant la mise en marche de l’appareil. La notice d’utilisation comporte des consignes de fonctionnement et de sécurité importantes. Respectez impérativement toutes les consignes. Conservez soigneusement la notice d’utilisation.
AVERTISSEMENTS : Impérativement respecter tous les symboles d’avertissement sur l’appareil, les accessoires et dans la notice d’utilisation.
EFFET DE LA CHALEUR : Utilisez uniquement l’appareil à une température comprise entre 10 et 40 °C.
Ne pas installer l’appareil à proximité de sources de chaleur (radiateurs, poêles, radiateurs infrarouges, flammes nues). En cas d’installation à proximité d’amplificateurs, observez une distance minimale de 10 cm
Tenez l‘appareil éloigné des flammes nues, des bougies par exemple.
Veillez à une aération suffisante de l’appareil. Il est interdit de recouvrir l’appareil, par ex. avec
des rideaux ou stores. Observez une distance suffisante (env. 20 cm) par rapport aux murs.
INFLUENCE DE L’HUMIDITÉ : L’appareil ne doit pas être exposé à des gouttes ou projections d’eau. De même, il ne doit pas être utilisé comme support pour des vases ou des récipients contenant un liquide. N’exposez l’appareil ni à l’eau ni à une humidité importante de l’air. Cela risquerait d’entraîner une décharge électrique. En cas de contact avec des objets humides ou des liquides, débranchez immédiatement la fiche d’alimentation.
CORPS ÉTRANGERS : Veillez à ce qu’aucun corps étranger ne pénètre à l’intérieur de l’appareil à travers les orifices. Leur présence risquerait de provoquer des courts-circuits mais également une décharge électrique ou un incendie.
NETTOYAGE : Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil.
RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE : Veuillez respecter les valeurs de tension indiquées sur les étiquettes. Le bloc d’alimentation de l’appareil doit uniquement fonctionner avec les tensions et fréquences indiquées sur les étiquettes.
PROTECTION CONTRE LA FOUDRE / MESURES DE PRÉCAUTION : Si l’appareil n’est pas utilisé
12
pendant une période prolongée (par ex. en vacances), mettez-le sous tension en débranchant le cordon d’alimentation. En cas d’orage, l’appareil doit également être mis sous tension afin d’éviter tout risque d’endommagement dû à un coup de foudre ou à une surtension.
CORDON D’ALIMENTATION : Le cordon d’alimentation doit toujours être en état de fonctionner et posé de manière à ce que personne ne puisse marcher dessus. Pour éviter tout risque d’endommagement du cordon, veiller à ce qu’il ne soit coincé par aucun objet. En cas d’utilisation de fiches et de prises multiples, veillez à ce que le cordon ne soit pas plié à l’endroit où il sort de la prise. Ne pas toucher le câble d‘alimentation avec des mains mouillées.
La prise secteur permet d‘arrêter l‘appareil et doit donc toujours être facilement accessible.
SURCHARGE : Les prises, prises multiples et rallonges ne devraient pas être surchargées. En cas
de surcharge, il y a danger d’électrocution et d’incendie.
MONTAGE : Veuillez observer les instructions de montage.
L’appareil devrait uniquement être posé ou monté sur un support fixe et non pas sur des châssis
mobiles afin d’éviter tout risque de blessure.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine fournis ou agréés par le fabricant.
DOMMAGES DEVANT ÊTRE RÉPARÉS PAR UN SPÉCIALISTE :
En présence d’un ou plusieurs des dommages mentionnés ci-dessous, mettez immédiatement l‘appareil sous tension et confiez la réparation à un spécialiste :
En cas d’endommagement visible du cordon d’alimentation, l’appareil ne doit plus être utilisé. Tout cordon d’alimentation endommagé ne doit pas être réparé mais remplacé.
Détériorations de la prise secteur sur l’appareil.
Présence d’humidité ou d’eau dans l’appareil ou chute d’objets dans l’appareil.
Chute de l‘appareil et endommagement du boîtier.
Dysfonctionnement de l’appareil bien que toutes les consignes figurant dans la notice d‘utilisation
aient été respectées.
N’effectuez des interventions ultérieures sur l’appareil que si celles-ci sont autorisées par le fabricant.
Ne procédez à des réparations qu’avec des pièces d’origine. Suite à une réparation, vérifiez que l‘appareil est conforme aux normes de sécurité afin de garantir
un fonctionnement correct et sûr. Confiez systématiquement toute réparation à un personnel qualifié sous peine de vous exposer à des
risques de haute tension ou à d’autres dangers.
INSTRUCTIONS POUR LA MISE EN REBUT
Conformément à la directive européenne 2002/96/CE, tous les appareils électriques et électroniques usagés doivent être triés et déposés dans des points de collecte locaux. Veuillez respecter les réglementations locales et ne pas jeter vos appareils usagés avec les déchets ménagers.
Mise au rebut de la pile
Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.
13
LE SUBWOOFER ACTIF MAGNAT NEW OMEGA 380
Pendant le branchement de vos haut-parleurs, veillez au fait que tous les appareils soient éteints. De plus, veillez au fait que tous les câbles des haut-parleurs soient polarisés correctement, c’est à dire que le pôle positif de chaque sortie soit relié avec le pôle positif de chaque entrée, et que le pôle négatif de chaque sortie soit relié avec le pôle négatif de chaque entrée. Veuillez aussi suivre avec attention le mode d’emploi de votre récepteur/amplificateur et des haut-parleurs.
INSTALLATION
La direction de la bande passante reproduite par le subwoofer n‘est pas identifiable par l‘oreille humaine. L‘installation ne pose donc en général aucun problème. Un positionnement devant l‘endroit d‘écoute à proximité des haut-parleurs frontaux est cependant préférable. De plus, veuillez veiller au fait que la distance avec les ob-jets et les murs soit d‘au moins 30 cm sur les côtés et 20 cm vers l‘arrière, afin que la reproduction sonore de la basse ne soit pas altérée.
COMPOSITION DU SUBWOOFER (FIG. 1 +2)
Branchement au secteur (1), sélecteur de tension (2)
Le subwoofer est muni d’un amplificateur intégré qui doit être connecté au secteur en utilisant le câble de secteur fourni. Le sélecteur de tension secteur est réglé en usine sur 230 V pour une exploitation en Europe.
Attention: Tout branchement du subwoofer réglé sur 115 V sur une tension secteur de 230 V
Interrupteur de puissance (3), DEL marche/arrêt (9), bouton AUTO/ON (6)
Bouton AUTO/ ON: ON
Bouton AUTO/ ON: AUTO
entraînerait la destruction immédiate de l’amplificateur intégré!
Interrupteur marche/arrêt ON
Le subwoofer est en mode de fonctionnement permanent, la DEL marche/arrêt est verte. Option conseillée pour les reproductions sonores de pro­grammes avec de longs passages à bas volume (un arrêt non intentionnel du subwoofer sera ainsi évité).
Le subwoofer fonctionne d‘abord en mode standby, la DEL marche/arrêt est rouge. Si le subwoofer reçoit un signal du récepteur, il s‘allume automatiquement, et la DEL marche/arrêt s‘éclaire en verte. Si le subwoofer ne reçoit plus aucun signal, il passe automa-tiquement à un mode de fonctionnement en standby après quelques minutes, la DEL est rouge. Option conseillée.
Interrupteur marche/ arrêt OFF
Le subwoofer est éteint, la DEL marche/arrêt est éteinte.
Si l’appareil n’est pas utilisé pendant un long moment, vous devriez choisir cette option.
Entrées ligne (7)
Pour le branchement aux sorties à bas niveau d‘un récepteur/amplificateur (fonctionnement stéréo), voir figure 4.
Pour la connexion à un récepteur AV avec une sortie subwoofer à bas niveau, voir figure 5.
14
Interrupteur de phase (5)
Normalement, l‘interrupteur de phase doit être placé sur 0°. Dans des cas assez rares, il peut parfois être avanta-geux de régler la phase sur 180° (par exemple en cas de grande distance entre le subwoofer et les satellites fron-taux ou si la pièce n‘est pas bien conçue acoustiquement). En général: la position où la zone des sons de base sonne le mieux est la bonne.
Fusible (4)
Utilisez exclusivement des fusibles du type indiqué sur le côté arrière de l‘amplificateur à coté du porte­fusible sur l‘arrière.
COMMANDE SUR LA FAÇADE
Commande de volume (8)
Grâce à cette commande, vous pouvez régler le volume des graves selon votre goût comme suit :
1. Placez la commande des graves de votre amplificateur en position centrale (linéaire).
2. Très important: Placez le réglage du volume dans la position de gauche (volume minimum).
3. Jouez de la musique et augmentez le volume de l‘amplificateur à la hauteur désirée avec le régulateur de l‘amplificateur.
4. Réglez le niveau des graves selon votre goût avec le régulateur de niveaux.
Recommandation: pendant le branchement à la sortie subwoofer d‘un récepteur AV, le niveau du subwoofer pendant l‘installation du récepteur devrait être sur 0 dB.
Régulateur de fréquence séparatrice (10)
Ce réglage détermine la limite supérieure de la bande de fréquences reproduites par le subwoofer. En combinai-son avec des enceintes placées sur une étagère, la fréquence devrait être réglée entre 100 Hz et 150 Hz. Si vous utilisez des enceintes colonne, il est préférable de régler la fréquence entre 50 Hz et 100 Hz.
Capteur infrarouge (11)
Pour pouvoir utiliser la télécommande, orientez-la vers ce point.
COMMANDE À PARTIR DE LA TÉLÉCOMMANDE (FIG. 3)
• Avant d’utiliser la télécommande, les piles fournies avec l’appareil doivent être insérées dans le compartiment situé au dos de la télécommande.
• Si les piles se sont vidées après une utilisation prolongée de l‘appareil, remplacez-les (type AAA).
• Afin d’éviter tout endommagement de la télécommande, retirez les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
• Mise au rebut de la pile: Les piles usagées sont des déchets dangereux et doivent être mises au rebut conformément aux réglementations en vigueur.
Power (12)
Permet d‘allumer l‘appareil lorsque celui-ci se trouve en mode de veille. Si la LED ne s‘allume pas, mettez en marche l‘appareil à l‘aide de l‘interrupteur d‘alimentation situé sur la face arrière de l‘appareil. À l‘inverse, ce bouton permet de mettre en veille l‘appareil lorsque celui-ci est en marche.
15
Volume (13)
Augmente ( ) ou réduit ( ) le volume sonore.
ENTRETIEN
Veuillez employer un chiffon sec et doux et évitez d’appliquer tout produit de nettoyage, spray ou solvant chimique afin de ne pas endommager la surface de l’appareil.
SPECIFICATIONS TECHNIQUES
Configuration: Subwoofer actif bass reflex, configuration Downfire Equipement: pilote d’élévation longue 38 cm Puissance de sortie RMS/Max.: 150 / 300 Watt Bande passante: 17 – 200 Hz Fréquence séparatrice: 50 – 150 Hz réglable Dimensions (LxHxP): 458 x 545 x 620 mm Accessoires: câble secteur
Sous toutes réserves de modications techniques.
16
Geachte klant, Allereerst hartelijk dank dat u gekozen heeft voor een MAGNAT product. Wij willen u hiermee graag
feliciteren. Door deze verstandige keuze bent u de eigenaar geworden van een kwaliteitsproduct dat wereldwijd erkend is. Lees de volgende aanwijzingen a.u.b. aandachtig door voordat u uw luidsprekerboxen in gebruik neemt.
De driehoek met bliksemschicht waarschuwt de gebruiker, dat binnenin het apparaat hoge spanningen worden gebruikt die gevaarlijke elektrische schokken kunnen veroorzaken.
De drieh oek met uitroep teken wijst de gebr uiker erop, dat in de mee geleverde gebru iksaanwijzing belangrijke gebruiks- en onderhoudsinstructies (reparatie) staan waarvan absoluut goed nota moet worden genomen.
Kans op elektrische schokken. Niet openen!
LET OP: open de behuizing/elektrische voedingen niet en verwijder ook geen afdekkingen, om elektrische schokken te vermijden. Geen reparatie door de gebruiker. Reparatie uitsluitend door gekwalificeerde technicus! Gebruik geen stopcontacten of verlengkabels die de stekker van het ap ­paraat niet volledig opnemen.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Lees a.u.b. de gebruiksaanwijzing vóór de inbedrijfstelling aandachtig door. De gebruiksaanwijzing bevat belangrijke aanwijzingen voor de bediening en voor uw veiligheid. Volg absoluut alle aanwij­zingen op. Bewaar de gebruiksaanwijzing goed.
WAARSCHUWINGEN: Neem alle waarschuwingsaanduidingen op het apparaat, de accessoires en
in de bedieningshandleiding in acht.
WARMTE: Gebruik het apparaat en de accessoires alleen bij temperaturen tussen 10 °C en 40 °C.
Plaats het apparaat niet in de buurt van warmtebronnen, zoals verwarmingsradiatoren, ovens,
stralers of open vuur. Plaats de luidspreker altijd op minstens 10 cm afstand van de versterker.
Plaats geen kaarsen of andere bronnen van open vuur op het apparaat.
Let erop dat er rondom het apparaat voldoende ruimte voor ventilatie aanwezig is. Dek het
apparaat niet af met bijvoorbeeld vitrage of gordijnen. Houd een minimumafstand van ong. 20 cm tot eventuele wanden aan
VOCHT: Stel het apparaat niet bloot aan druipend of spattend water. Plaats ook geen vaas of
andere met vloeistof gevulde containers/reservoirs op het apparaat. Stel het apparaat niet bloot aan water of hoge luchtvochtigheid. Dit kan stroomschokken veroorzaken. Als het apparaat toch in contact met vloeistof komt, neem dan meteen de voedingsstekker uit het stopcontact.
VOORWERPEN: Let erop dat geen voorwerpen het apparaat binnendringen door de aanwezige
openingen. Dit kan kortsluiting veroorzaken, met eventueel stroomschokken of brand als gevolg.
REINIGING: Reinig het apparaat met een zachte, droge doek. Gebruik geen reinigingsmiddelen,
sprays of oplosmiddelen: deze kunnen het oppervlak van het apparaat beschadigen.
STROOMTOEVOER: Neem de in de instructies opgegeven elektrische spanning in acht. De
voedingsadapter van het apparaat mag alleen worden gebruikt bij de op de labels aangegeven spanning en wisselstroomfrequentie.
BLIKSEMBEVEILIGING/VOORZORGSMAATREGELEN: Als het apparaat gedurende langere tijd (b.v.
in de vakantie) niet wordt gebruikt, moet het van het elektriciteitsnet worden gescheiden door de stekker uit het stopcontact te trekken. Het apparaat moet ook bij onweer van het elektriciteitsnet worden gescheiden. Zodoende wordt een beschadiging door blikseminslag en overspanning verhinderd.
17
NETSNOER: Het netsnoer moet altijd bedrijfsklaar zijn en zodanig worden geleid dat niemand er op
kan gaan staan. Let er ook op dat het snoer niet bekneld raakt door voorwerpen die het kunnen beschadigen. Als u stekkers en stekkerdozen gebruikt, let er dan op dat het snoer niet knikt op het punt waarop het uit de contactdoos komt. Het netsnoer niet met vochtige handen vastpakken of aansluiten.
De voedingsstekker fungeert als uitschakelvoorziening en moet altijd vrij toegankelijk zijn.
OVERBELASTING: Zorg ervoor dat stopcontacten, stekkerdozen en verlengingskabels niet te zwaar
worden belast wordt. Overbelasting kan leiden tot stroomschokken en brand.
PLAATSING: Neem de montage-instructies in acht.
Plaats het apparaat uitsluitend op een vaste ondergrond, niet op beweegbare onderstellen. Dit
kan leiden tot lichamelijk letsel.
Gebruik uitsluitend de meegeleverde of door de fabrikant goedgekeurde, originele accessoires.
SCHADE DIE DOOR EEN VAKMAN MOET WORDEN HERSTELD:
Onderbreek bij de volgende beschadigingen onmiddellijk de stroomtoevoer naar het apparaat en laat het door een vakman repareren:
Bij zichtbare beschadigingen aan de netkabelkabel mag het apparaat niet meer gebruikt worden.
Een beschadigde kabel mag niet gerepareerd, maar moet compleet vervangen worden.
Als de voedingsingang van het apparaat is beschadigd.
Als vocht of water in het apparaat is gedrongen, of voorwerpen in het apparaat zijn gevallen.
Als het apparaat is gevallen en de behuizing is beschadigd.
Als het apparaat niet correct functioneert, ook wanneer u alle instructies in de
bedieningshandleiding in acht hebt genomen.
Er mogen alleen veranderingen aan het apparaat worden doorgevoerd die de fabrikant heeft goedgekeurd.
Bij reparatie mogen uitsluitend originele onderdelen worden gebruikt. Laat na reparatie van het apparaat een veiligheidscontrole uitvoeren, zodat u er zeker van bent dat
het correct en veilig functioneert. Reparaties door leken kunnen leiden tot blootstelling aan gevaarlijke hoge spanning of andere
risico‘s. Laat reparaties daarom altijd door gekwalificeerde personen uitvoeren.
DE ACTIEVE SUBWOOFER MAGNAT NEW OMEGA 380
Let er bij het aansluiten van uw luidspreker op dat alle apparaten uitgeschakeld zijn. Let ook op de juiste poling van alle luidsprekerkabels. Juist gepoold betekent dat de pluspool van de betreffende uitgang is verbonden met de pluspool van de betreffende ingang en dat de minpool is aangesloten op de betreffende minpool. Neem tevens de gebruiksaanwijzingen van uw receiver/versterker in acht.
PLAATSING
Het door de subwoofer weergegeven frequentiebereik is voor het menselijke oor ruimtelijk niet hoorbaar. Daarom is de plaatsing over het algemeen ongecompliceerd. Wij adviseren echter om het apparaat voor de hoorplaats in de buurt van de frontluidspreker te plaatsen. Voorts adviseren wij om er op te letten dat de afstand naar voorwerpen en muren zijdelings tenminste 30 cm bedraagt en naar achteren toe tenminste 20 cm. Hierdoor voorkomt u dat de basweergave negatief wordt beïnvloed.
18
Loading...
+ 42 hidden pages