Magnat MA-900 operation manual [de]

MA 900
RÖHRENVERSTÄRKER
Wichtige Hinweise zur Installation / Garantieurkunde
Important notes for installation / warranty card
Mode d’emploi / certificat de garantie
Avvertenze importanti per l’installazione / certifcato di garanzia
Notas importantes sobre la instalación / certificado de garantía
Важная информация по инсталляции / гарантия
The
Bluetooth
Inc. and any use of such marks by Magnat Audio-Produkte GmbH is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
Qualcomm® aptX™ is a product of Qualcomm Technologies, Inc. and/or its subsidiaries.
Qualcomm is a trademark of Qualcomm Incorporated, registered in the United States and other countries. aptX is a trademark of Qualcomm Technologies International, Ltd., registered in the United States and other countries.
Bitte führen Sie das Gerät am Ende seiner Lebensdauer den zur Verfügung stehenden Rückgabe- und Sammelsystemen zu.
At the end of the product’s useful life, please dispose of it at appropriate collection points provided in your country.
Une fois le produit en n de vie, veuillez le déposer dans un point de recyclage approprié.
®
word mark and logos are registered trademarks owned by Bluetooth SIG,
4
12
20
28
36
44
INHALT
4 Zubehör 4 Vor Inbetriebnahme 4 Wichtige Sicherheitshinweise 5 Entsorgungshinweise 5 Konformitätserklärung
5 Bestimmungsgemäßer Gebrauch 6 – 8 Bedienungselemente und Anschlüsse Vorderseite Rückseite Fernbedienung 9 Inbetriebnahme 9 Verbinden des Geräts mit einer Bluetooth-Audioquelle 9 Auto-Standby-Funktion 9 Röhrenaustausch 9 Service und technische Probleme 10 Technische Daten
ZUBEHÖR
1) Bedienungsanleitung
2) Fernbedienung inkl. Batterie (2x AAA)
3) Netzkabel
VOR INBETRIEBNAHME
Sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie sich für den Magnat MA 900 entschieden haben.
Bitte lesen Sie unsere folgenden Hinweise vor Inbetriebnahme des MA 900 genau durch.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Inbetriebnahme aufmerksam durch. Die Bedie­nungsanleitung enthält wichtige Hinweise zum Betrieb und zur Sicherheit. Befolgen Sie unbedingt alle Hinweise. Bewahren Sie die Bedienungsanleitung gut auf.
WARNHINWEISE: Alle Warnzeichen auf dem Gerät, dem Zubehör und in der Bedienungsanleitung
müssen beachtet werden.
WÄRMEEINWIRKUNG: Betreiben Sie das Gerät mit Zubehör nur im Temperaturbereich von 10°C
bis 40°C. Das Gerät sollen nicht in der Nähe von Wärmequellen aufgestellt werden (Heizkörper, Öfen, Heizstrahler, offene Flammen). Beim Aufstellen in Nähe von Verstärken sollte ein Mindestabstand von 10 cm nicht unterschritten werden. Stellen Sie keine offenen Flammen, wie z. B. Kerzen, auf das Gerät. Achten Sie auf eine ausreichende Belüftung des Gerätes. Das Gerät darf nicht abgedeckt sein, z. B. durch Vorhänge, Gardinen. Halten Sie ausreichend (ca. 20 cm) Abstand zu Wänden.
EINFLUSS VON FEUCHTIGKEIT: Das Gerät darf nicht Tropf- oder Spritzwasser ausgesetzt werden.
Ebenfalls darf es nicht zum Abstellen von Vasen oder anderen mit Feuchtigkeit gefüllten Behältern benutzt werden. Setzen Sie das Gerät weder Wasser noch hoher Luftfeuchtigkeit aus. Es besteht die Gefahr eines Stromschlags. Bei Kontakt mit Feuchtigkeit oder Flüssigkeiten trennen Sie das Gerät sofort vom Netz.
FREMDKÖRPER: Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper durch die Öffnungen des Gerätes ins
Innere gelangen. Sie könnten Kurzschlüsse auslösen und auch einen Stromschlag und Brand.
REINIGUNG: Bitte verwenden Sie ein trockenes und weiches Tuch und keine Reinigungsmittel,
Sprays oder chemische Lösungsmittel, da sonst die Oberäche beschädigt werden könnte.
STROMANSCHLUSS: Bitte beachten Sie die Spannungswerte auf den Hinweisschildern. Das Gerät
darf nur mit den auf den Schildern angegebenen Spannungswerten und Frequenzwerten betrieben werden.
BLITZSCHUTZ/VORSICHTSMASSNAHMEN: Wird das Gerät längere Zeit (z. B. im Urlaub) nicht
benutzt, sollte es durch Ziehen des Netzsteckers vom Netz getrennt werden. Das Gerät sollte auch bei Gewitter vom Netz getrennt werden. Somit wird eine Beschädigung durch Blitzschlag und Überspannung verhindert.
NETZKABEL: Das Netzkabel muss immer betriebsbereit sein und sollte nur so verlegt sein, dass
niemand auf das Netzkabel treten kann. Auch darf es nicht durch Gegenstände eingeklemmt sein, die das Kabel beschädigen können. Bei Verwendung von Steckern und Mehrfachsteckdosen ist darauf zu achten, dass das Kabel an der Stelle, wo es aus der Steckdose kommt, nicht geknickt wird. Das Netzkabel nicht mit feuchten Händen anschließen oder entfernen. Der Netzstecker dient als Abschalteinrichtung und muss immer frei zugänglich sein.
ÜBERLASTUNG: Steckdosen, Mehrfachsteckdosen und Verlängerungskabel sollten nicht überlastet
werden. Beachten Sie die Nennwerte auf den Steckdosen und Verlängerungskabeln. Bei Überlastung besteht Stromschlag- und Brandgefahr.
AUFSTELLUNG: Bitte beachten Sie die Montageanweisung.
Das Gerät sollte nur auf festem Untergrund und nicht auf bewegliche Untergestelle gestellt oder montiert werden, da sonst Verletzungsgefahr besteht.
Benutzen Sie nur das beigepackte oder vom Hersteller speziziertes Originalzubehör.
BATTERIEN UND AKKUS dürfen nicht großer Hitze ausgesetzt werden, wie z. B. Sonnenschein, Feuer o. ä.
Es besteht Explosionsgefahr, wenn die Batterie falsch eingesetzt wird. Ersetzen Sie die Batterie nur durch den selben oder gleichwertigen Typ.
4
GEFAHR DES VERSCHLUCKENS VON BATTERIEN!
• Das Gerät/die Fernbedienung können eine münzförmige/Knopf-Batterie enthalten, die ver­schluckt werden kann. Halten Sie die Batterie zu jeder Zeit außerhalb der Reichweite von Kindern. Wird die Batterie verschluckt, kann dies zu schweren Verletzungen oder zum Tod führen. Schwere innere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken auftreten.
• Suchen Sie umgehend einen Arzt auf, wenn der Verdacht besteht, dass eine Batterie verschluckt oder in einen Teil des Körpers eingeführt wurde.
• Wenn die Batterien gewechselt werden, halten Sie alle neuen und gebrauchten Batterien au­ßerhalb der Reichweite von Kindern. Vergewissern Sie sich, dass das Batteriefach nach einem Batteriewechsel wieder vollständig geschlossen ist.
• Kann das Batteriefach nicht vollständig geschlossen werden, verwenden Sie das Produkt nicht weiter. Halten Sie das Produkt außerhalb der Reichweite von Kindern und kontaktieren Sie den Hersteller.
SCHÄDEN, DIE VOM FACHMANN BEHOBEN WERDEN MÜSSEN:
Bei den folgenden Schäden sollte das Gerät sofort vom Netz getrennt werden und ein Fachmann mit der Reparatur beauftragt werden:
• Bei sichtbaren Beschädigungen des Netzkabels darf das Gerät nicht mehr betrieben werden. Ein beschädigtes Kabel darf nicht repariert, sondern muss ausgetauscht werden.
• Beschädigungen der Netzbuchse am Gerät.
• Wenn Feuchtigkeit oder Wasser in das Gerät gelangt ist oder Gegenstände in das Gerät gefallen sind.
• Wenn das Gerät heruntergefallen ist und das Gehäuse beschädigt ist
• Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, obwohl man alle Hinweise in der Bedienungs­anleitung beachtet hat.
Es dürfen nur nachträgliche Änderungen vorgenommen werden, die vom Hersteller genehmigt sind. Es dürfen zur Reparatur nur Originalersatzteile verwendet werden. Nach einer Reparatur sollte das Gerät auf Sicherheit überprüft werden, um eine ordnungsgemäße und
sichere Funktion sicherzustellen.
Reparaturen müssen immer qualizierten Fachkräften überlassen werden, da man sich sonst
gefährlichen Hochspannungen oder anderen Gefahren aussetzt.
Das Dreieck mit Blitzsymbol warnt den Benutzer, dass innerhalb des Gerätes hohe Spannungen verwendet werden, die gefährliche Stromschläge verursachen können.
NIcht öffnen! Gefahr des elektrischen Schlages! Um die Gefahr von Feuer oder eines elektrischen Schlages zu verringern,
darf das Gerät nicht Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden.
Gerät der Schutzklasse II mit doppelter Isolation. Kein Schutzerdungsanschluss vorhanden.
ENTSORGUNGSHINWEISE
Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen alle elektrischen und elektronischen Geräte über lokale Sammelstellen getrennt entsorgt werden. Bitte beachten Sie die lokalen Vorschriften und entsorgen Sie Ihre Altgeräte nicht mit dem normalen Hausmüll.
Batterie-Entsorgung
Alt-Batterien sind Sondermüll und müssen gemäß den aktuellen Vorschriften entsorgt werden.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt die Firma Magnat Audio-Produkte GmbH, dass sich das Gerät Magnat MA 900 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und anderen relevanten Vorschriften der Richtlinie 2014/53/EU befindet. Die Konformitätserklärung finden Sie unter www.magnat.de im Downloadbereich des Gerätes.
BESTIMMUNGSGEMÄSSER GEBRAUCH
Dieses Gerät ist nur für die Verwendung im Haus konzipiert.
Das Dreieck mit Ausrufezeichen macht den Benutzer darauf aufmerksam, dass in der beigefügten Bedienungsanleitung wichtige Betriebs- und Wartungsanweisungen (Reparatur) enthalten sind, die unbedingt beachtet werden müssen.
5
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - VORDERSEITE
1112131415
1 2 3 4 5
1 LED-ZUSTANDSANZEIGE
Diese Leuchtanzeige zeigt 2 Zustände an, in denen sich der eingeschaltete MA 900 befinden kann:
• LED leuchtet grün: Der MA 900 ist einge-
schaltet. Das Gerät ist betriebsbereit.
• LED leuchtet rot: Der MA 900 befindet sich
im Standby-Modus.
2 ON/STBY
Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden.
3 KOPFHÖRER
6,3 mm Stereo-Klinkenausgang für Kopfhörer. Bei Benutzung schalten sich die Lautsprecher aus. Stellen Sie die Lautstärke niedrig, bevor Sie einen Kopfhörer anschließen.
6 7 8 9 10
4 LINE IN
3,5 mm Stereo-Klinkeneingang für eine zusätzliche Audioquelle (MP3-Player o. ä.).
5 MONO
Schaltet zwischen Stereo und Mono um. Ein Langer Druck öffnet das “SOURCE GAIN und SOURCE RENAME” Menü.
Achtung: Beim Bluetooth Eingang und den digitalen Eingängen steht diese Funktion nicht zur Verügung.
6 SOURCE (EINGANGSWAHLSCHALTER)
Schaltet zwischen den verschiedenen Audio­quellen um:
PHONO MM: Plattenspieler mit
Moving-MagnetSystem (MM) oder MC-System mit hohem Ausgangspegel (High Output MC).
PHONO MC: Plattenspieler mit
Moving-CoilSystem (MC).
CD: CD-Spieler.
STREAMER oder DVD
AUX: Weitere Audiogeräte
TAPE: Tonbandgerät oder Kassetten-recorder.
LINE IN: Fronteingang für mobile Geräte
TUNER: Auswahl des FM-Tuners
DIGITAL OPT 1/2, DIGITAL COAX 1/2: Anschluss an digitale Audioquellen
BT: Verbindung mit einem Bluetooth-Quellgerät
7 BALANCE
Hiermit können Sie den Stereomittelpunkt zwi­schen den Lautsprechern nach rechts oder links verschieben.
8, 9, 10 KLANGREGELUNG: BASS / MID / TREBLE
Mit diesen Reglern kann die Bass-, Mitten bzw. Hochtonwiedergabe individuell eingestellt werden.
11 DIRECT
Das Gerät wird in den linearen Modus geschal­tet. Eine Klangbeeinflussung mit TREBLE, MID und BASS ist nicht möglich. Im Display wird das durch DIRECT ON angezeigt.
6
12 SENSOR FÜR FERNBEDIENUNG
Um die Fernbedienung zu benutzen, zielen Sie bitte auf diese Stelle.
13 VOLUME
Hiermit können Sie die Gesamtlautstärke der Musikwiedergabe einstellen.
14 DIM
Mit dieser Taste kann die Helligkeit des Displays in drei Stufen eingestellt werden.
15 DISPLAY
Im Display werden folgende Informationen angezeigt:
• Aufheizphase der Röhre. Diese dauert ca. 30 Sekunden.
• gewählter Audioeingang
• Lautstärke-Information
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - RÜCKSEITE
1 NETZSCHALTER
Schaltet das Gerät ein und bringt es in den Standby-Modus. Ist der Schalter in Position “OFF”, ist das Gerät vom Netz getrennt.
2 NETZANSCHLUSS
Zum Anschluss des mitgelieferten Netzkabels. Die Sicherung darf nur von qualifiziertem Servicepersonal gewechselt werden.
3 115/230V (NETZSPANNUNGSWAHLSCHALTER)
Der Netzspannungswahlschalter ist ab Werk auf 230 V für die Verwendung im europäischen Raum eingestellt.
Sehr wichtig: Wird das Gerät in 115V-Stellung an das 230V-Netz angeschlossen, führt dies
zwangsläug zur Zerstörung des eingebauten
Verstärkers!
4 LAUTSPRECHERANSCHLÜSSE
Zum Anschluss eines Stereo-Lautsprecherpaares mit einer Impedanz von 4-8 Ohm unter Beachtung der richtigen Polarität. Siehe auch das Kapitel INBETRIEBNAHME.
ANALOGE CINCH-ANSCHLÜSSE (5 - 10)
Zum Anschluss analoger Audioquellen. Bitte beachten Sie die farbliche Kennzeichnung der Buchsen und Stecker. Rot ist immer der rechte Kanal.
5 REC OUT
Zum Anschluss von Geräten für die analoge Tonaufzeichnung (z. B. Tonbandgerät, Kassettenrecorder). An diesem Ausgang liegt das Signal der gewählten Audioquelle mit festem Pegel an, also unabhängig von der Stellung des Lautstärkereglers.
6 TAPE-EINGANG
Anschluss eines Kassettendecks oder Tonbandgerätes.
7 AUX-EINGANG
Anschluss weiterer Audioquellen (z. B. MP3- oder Minidisk-Spieler).
8 TUNER-EINGANG
Anschluss eines Tuners.
9 STREAMER-EINGANG
Anschluss eines Streamers, DVD- oder Bluray-Spielers.
10 CD-EINGANG
Anschluss eines CD-Spielers.
11 PHONO-MASSEANSCHLUSS
Anschluss der Masseader am Phonokabel, um Brummen zu verhindern.
12.1 PHONO-EINGÄNGE
7
12.1 PHONO MM-EINGANG
Anschluss eines Plattenspielers mit Moving­Magnet-System (MM) oder MC-System mit hohem Ausgangspegel (High Output MC).
12.2 PHONO MC-EINGANG
Anschluss eines Plattenspielers mit Moving Coil System (MC).
13 BLUETOOTH-ANTENNE
Schließen Sie den MA 900 mit einem optischen oder koaxialen Digital-Audiokabel an den
14, 15 DIGITAL IN OPT1/2, COAX 1/2
Schließen Sie den MA 900 mit einem optischen oder koaxialen Digital-Audiokabel an den Digitalausgang Ihres CD-Players/Computers/ Spielekonsole/Netzwerkspielers an.
16 UPDATE
Dieser Anschluss ist ausschließlich für Systemupdates vorgesehen.
ACHTUNG: Der Schalter (17) muss im Betrieb immer auf NORMAL stehen!
BEDIENUNGSELEMENTE UND ANSCHLÜSSE - FERNBEDIENUNG
109
8
1
4
2
3
• Vor Benutzung der Fernbedienung müssen die mitgelieferten Batterien in das Batteriefach auf der Rückseite der Fernbedienung eingesetzt werden.
• Sollten sich die Batterien nach längerem Betrieb entleert haben, so wechseln Sie sie
11
12
5
6
7
bitte aus (Typ AAA).
• Um Schäden an der Fernbedienung zu vermeiden, entfernen Sie bitte die Batterien, wenn das Gerät längere Zeit nicht benutzt wird.
1 AMP
Schaltet das Gerät ein, wenn es sich im Standby-Modus befindet. Leuchtet die LED nicht, müssen Sie den Netzschalter auf der Rückseite des Gerätes einschalten. Umgekehrt kann das Gerät vom Power-Betrieb auf Standby geschaltet werden.
2 SOURCE (EINGANGSWAHL)
Schaltet zwischen den verschiedenen Audio­quellen um (s. VORDERSEITE, Pos. 6). Der aktive Eingang wird im Display angezeigt.
3 DIRECT
Das Gerät wird in den linearen Modus geschal­tet. Eine Klangbeeinflussung mit TREBLE, MID und BASS ist nicht möglich. Im Display wird das durch DIRECT ON angezeigt.
4 LOUDNESS
Auswahl der Loudness-Funktion (gehörrichtige Lautstärkekorrektur).
5 DIM
Mit dieser Taste kann die Helligkeit des Displays in drei Stufen eingestellt werden.
6 VOLUME
Erhöht (+) oder verringert (-) die Lautstärke.
7 MUTE
Schaltet den Ton stumm und wieder ein.
8 TITELSPRUNG ZURÜCK
(BLUETOOTH-BETRIEB)
Einmaliges Drücken startet den aktuell abgespielten Titel eines Bluetooth-Quellgeräts von vorne. Durch mehrmaliges Drücken springt das Quellgerät zu vorherigen Titeln.
9 TITELSPRUNG VOR
(BLUETOOTH-BETRIEB)
Einmaliges Drücken startet den aktuell abgespielten Titel eines Bluetooth-Quellgeräts von vorne. Durch mehrmaliges Drücken springt das Quellgerät zu folgenden Titeln.
10 PLAY/PAUSE (BLUETOOTH-BETRIEB)
Pausiert den aktuell abgespielten Titel eines Bluetooth-Quellegeräts bzw. setzt die Wiedergabe fort.
11 DISCONNECT (BLUETOOTH-BETRIEB)
Trennt eine bestehende Bluetooth Verbindung und startet den Pairing Modus.
12 MONO
Ein kurzer Druck schaltet zwischen Stereo und Mono um.
Achtung: Beim Bluetooth Eingang und den digitalen Eingängen steht diese Funktion nicht zur Verügung.
SOURCE GAIN und SOURCE RENAME Menü: Ein langer Druck öffnet das SOURCE GAIN und das
SOURCE RENAME Menü. (Achtung: Bei BLUETOOTH und LINE IN kann nur
das GAIN-Menü angewählt werden!) Mit den SOURCE +/- Tasten kann dann entweder
SOURCE GAIN oder SOURCE RENAME ausgewählt werden.
Bestätigt wird die Auswahl mit einem kurzem Druck der MONO Taste. Im GAIN-Menü kann dann die aktuelle Quelle mit den SOURCE +/- Tasten lauter oder leiser einstellet werden (+/- 6 dB). Der eingestellte Wert wird mit einem kurzem Druck der Mono Taste bestätigt.
Im SOURCE RENAME-Menü können Sie einen eigene Namen für die aktuelle Quelle wählen (maximal 14 Stellen).
Navigieren Sie durch das Alphabet und die Zahlen mit Hilfe der Source +/- Tasten. Die einzelnen Stellen bestätigen Sie mit einem kurzem Druck der Mono Taste.
Mit dem Auswahlfeld ( eingegebene Stelle gelöscht werden. Wenn der gewünschte Name eingestellt wurde bestätigen Sie ihn mit (
Die nicht durch Nummern gekennzeichneten Tasten sind für Bedienung des Magnat MMS 730 reserviert und haben für den MA 900 keine Funktion.
).
) kann die zuletzt
8
INBETRIEBNAHME
• Stellen Sie den MA 900 auf eine ebene Unterlage. Beachten Sie die Abstände, die unter “Sicherheitshinweise” aufgeführt wurden.
WICHTIG: Legen Sie keine Gegenstände (Zeitschriften, CD/Plattenhüllen o.ä) auf das Gerät. Die
Lüftungsschlitze auf der Geräteoberseite müssen immer frei bleiben!
• Schließen Sie Ihre Lautsprecher an:
Das Stereo-Lautsprecherpaar (Impedanz 4 bis 8 Ohm) wird wie folgt auf der Rückseite angeschlossen:
VERBINDEN DES GERÄTS MIT EINER BLUETOOTH-AUDIOQUELLE
Wählen Sie den Bluetooth-Eingang. Wenn vorher bereits eine Kopplung mit einem Bluetooth-Quellgerät bestand, wird selbsttätig versucht, die Verbindung mit diesem Gerät wiederherzustellen. Dabei kann es vorkommen, dass Sie die Wiederaufnahme der Verbindung am Quellgerät manuell bestätigen müssen.
Wenn keine vorherige Kopplung bestand oder die Verbindung nicht wiederhergestellt werden kann, aktiviert der MA 900 automatisch den Kopplungs-Modus, auch Pairing-Modus genannt. Im Display blinkt die Anzeige „BT“.
Schalten Sie nun den Bluetooth-Modus Ihres Quellgeräts ein. Der MA 900 wird in der Liste mit Bluetooth-Geräten als „MA 900“ angezeigt. Falls es nicht in der Liste angezeigt wird, aktivieren Sie am Quellgerät manuell die Suche nach Bluetooth-Geräten und stellen Sie sicher, dass sich der MA 900 im
Pairing-Modus bendet.
Je nach Quellgerät kann es vorkommen, dass während des Kopplungsvorgangs gefragt wird, ob das Passwort angenommen werden soll. Das können Sie einfach mit „Annehmen“ bestätigen. Wenn weiterhin nach einem Passwort gefragt wird, benutzen Sie die Standard-Passwörter „0000“ oder „1234“. Falls nach erfolgter Kopplung gefragt wird, ob Sie eine Verbindung herstellen möchten, beantworten Sie dies ebenso mit „Ja“. Nach erfolgreicher Kopplung und Verbindung leuchtet die Displayanzeige „BT“ dauerhaft.
Der MA 900 unterstützt den besonders hochwertigen Audio-Übertragungsstandard „Qualcomm® aptX™ HD“. Wenn Ihr Quellgerät diese Technik ebenfalls unterstützt, wird beim Herstellen einer Bluetooth-Verbindung automatisch „Qualcomm® aptX™ HD“ als Übertragungsmodus gewählt.
Verwenden Sie nur hochwertige Audio-Lautsprecherkabel mit einem Leiterquerschnitt von min. 1,5 – 2,5 mm². Isolieren Sie die Kabel ca. 10 mm ab und verdrillen Sie die Enden. Lösen Sie nacheinander die Klemmschrauben und stecken die abisolierten Enden in die seitliche Bohrungen. Ziehen Sie die Klemmschrauben wieder fest an. Auf richtige Polung ist unbedingt zu achten. Sie können auch vorkonfektionierte Kabel mit 4 mm Bananenstecker oder Gabelschuhen verwenden.
Bitte beachten Sie auch die Bedienungsanleitung der Lautsprecher.
• Schließen Sie Ihre Audioquellen an.
• Schließen Sie auf der Rückseite das beigefügte Netzkabel an, und danach das andere Ende an eine 230 V Steckdose.
• Schalten Sie zunächst den Netzschalter auf der Rückseite ein, das Gerät befindet sich nun im Standby­Modus.
• Schalten Sie das Gerät nun mit der ON/STBY-Taste auf der Front oder über die Fernbedienung ein.
• Nach der Vorheizphase der Röhre ist das Gerät betriebsbereit.
• Wählen Sie die von Ihnen gewünschte Audioquelle mit dem Eingangswahlschalter.
AUTO-STANDBY-FUNKTION
Das Gerät verfügt über eine Auto-Standby-Funktion, die das Gerät automatisch ca. 3,5 Stunden nach der letzten Bedienung (über die Bedienelemente am Gerät oder über die Fernbedienung) in den Standby­Modus schaltet. Diese Funktion setzt eine EU-Verordnung zur Energieeinsparung um (1275/2008 EG) und verringert den Stromverbrauch, falls das Gerät versehentlich nach der Nutzung nicht ausgeschaltet wird.
Diese Funktion kann folgendermaßen ausgeschaltet werden: Drücken Sie die Taste DIM am Gerät für ca. 5 Sekunden. In der Anzeige erscheint APO MODE OFF. Bei erneuten Drücken der Taste für ca. 5 Sekunden wird die Funktion wieder eingeschaltet. Es wird dann
APO MODE ON angezeigt.
RÖHRENAUSTAUSCH
Das Gerät verfügt über eine hochwertige Vorverstärkerstufe, die mit zwei Röhren bestückt ist. Die Röhren haben unter normalen Betriebsbedingungen eine sehr lange Lebensdauer (min. 20000 - 50000 Std.). Ist ein Austausch der Röhren dennoch notwendig, wenden Sie sich bitte an den qualifizierten Fachhandel.
SERVICE UND TECHNISCHE PROBLEME
Sollten technische Probleme auftauchen, wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler oder an Magnat Audio-Produkte GmbH, www.magnat.de.
9
TECHNISCHE DATEN
Ausgangsleistung:
Nennleistung 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 4 Ohm 2 x 200 W 20 Hz – 20 kHz, THD < 1.0%, 8 Ohm 2 x 130 W Impulsleistung 1 kHz, 4 Ohm 2 x 320 W
Frequenzgang:
CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner 6 Hz – 100 kHz (-3 dB) 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,2 dB) Phono 20 Hz – 20 kHz (+/- 0,3 dB) Subsonic-Filter: 16 Hz, 18 dB/Oktave
Geräuschspannungsabstand:
CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner/ Digital Inputs 105 dB
Phono MM 85 dB Phono MC 74 dB
Eingangsempfindlichkeit:
CD/Streamer/Aux/Line/Tape/Tuner 470 mV / 100 kOhm Phono MM 5 mV / 47 kOhm Phono MC 0,5 mV / 470 Ohm
Digitale Eingänge: 2x optisch (Toslink™) 2x koaxial (Cinch) Unterstützte Abtastfrequenzen: 44.1/48/88.2/96/176.4/192kHz Unterstützte Bit-Tiefen: 16/24Bit
Bestückung Vorverstärker: 2 x ECC 81 / 12AT7
Abmessungen (BxHxT):
Hauptgerät: 433 x 161 x 316 mm Hauptgerät inkl. Bedienelementen
und Anschlussklemmen: 433 x 161 x 362 mm Fernbedienung: 45 x 175 x 20 mm
Gewicht: 11,7 kg
Technische Änderungen vorbehalten.
Für weitere Informationen besuchen Sie bitte unsere Webseite: http://www.magnat.de.
Bluetooth® Eingang: Bluetooth® 5.0 / Qualcomm® aptX™ HD
Betriebsfrequenz: 2404 – 2480 MHz
Maximale ausgestrahlte Leistung gemäß EN 62479: -2,02 dBm
Leistungsaufnahme: Maximal 700 W
Standby < 0,5 W
Technische Änderungen vorbehalten.
10
TABLE OF CONTENTS
11 Accessories 11 Before starting 11 Important Safety precautions 12 Instructions for disposal 12 Declaration of conformity 12 Use as directed 13 – 15 Operational elements and connections Front panel Rear panel Remote control 16 Initial Operation 16 Connecting the device to a Bluetooth audio source 16 Auto standby function 16 Tube replacement 16 Service and technical problems 17 Specifications
ACCESSORIES
1) Instruction manual
2) Remote control incl. battery (2x AAA)
3) Mains cable
BEFORE STARTING
Dear customer, Thank you for choosing the Magnat MA 900 vacuum tube receiver. Please read the following information carefully before starting to use the MA 900.
IMPORTANT SAFETY PRECAUTIONS
Please read through the instruction manual carefully before starting to use the device. This manual contains important information concerning operation and safety aspects. It is imperative you observe all of the information. Keep the manual in a safe location.
WARNING NOTICES: All of the warning symbols on the device, accessories and in the instruction
manual itself must be adhered to.
EXPOSURE TO HEAT: Only operate the device and accessories in a temperature range from 10°C to 40°C.
The device should not be positioned near heat sources (heaters, ovens, radiant heaters, naked
ames, etc.). When setting up close to an amplier a minimum distance of 10 cm must be
maintained.
No naked ame sources, such as lighted candles, should be placed on the device.
Pay attention to a sufcient ventilation of the device. The device may not be covered, e.g. by drapes,
curtains. Maintain a distance of 20 cm to walls.
EFFECT OF MOISTURE: The device should not be exposed to dripping or splash water. Neither
should it be used to support vases or other containers lled with liquid. Do not expose the device
to water or high levels of humidity. There is a danger of electric shock. In the event of contact with moisture or liquids the device should be disconnected from the mains immediately..
FOREIGN MATERIAL: Ensure that no foreign material enters through the device openings and into
the interior. This could trigger short circuits and even result in electric shock and re.
CLEANING: Please use a soft, dry cloth with no cleaning agents, sprays or chemical solvents, as
these could damage the surfaces.
ELECTRICAL CONNECTION: Please note the voltage levels on the information signs. The device
should only be operated with the voltage and frequency values specied on the signs.
LIGHTNING PROTECTION/PREVENTIVE MEASURES: If the device is not going to be used for a
prolonged period (e.g. when on holiday), it should be disconnected from the mains by removing the plug. The device should also be disconnected from the mains in the event of a thunderstorm. Doing this will prevent damage caused by lightning and overvoltage.
MAINS CABLE: The mains cable must always be suitable for operation and it should only ever be
laid out in a manner that prevents it from being trodden on. It should not be pinched by objects either, as this can damage the cable. When using plugs and power strips it must be ensured that the cable is not kinked at the point where it emerges from the socket. Do not connect or remove the mains cable with damp hands.
The mains plug is used as the disconnecting device. Disconnecting devices shall remain readily operable.
OVERLOAD: Sockets, power strips and extension cables should not be overloaded. If an overload
occurs, there is a risk of electric shock and re.
SETTING UP: Please read the installation instructions.
The device should only be positioned or mounted on a solid surface and not on moving base frames,
otherwise there is a risk of injury.
Only use attachments/accessories specied by the manufacturer.
BATTERIES (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to excessive heat, such as
sunshine, re and the like.
CAUTION: Danger of explosion if battery is incorrectly replaced. Replace only with the same or
equivalent type.
11
RISK OF SWALLOWING BATTERIES!
· The product/remote control may contain a coin/button type battery, which can be swallowed. Keep the battery out of reach of children at all times! If swallowed, the battery can cause serious injury or death. Severe internal burns can occur within two hours of ingestion.
• If you suspect that a battery has been swallowed or placed inside any part of the body, seek
immediate medical attention.
• When you change the batteries, always keep all new and used batteries out of reach of children.
Ensure that the battery compartment is completely secure after you replace the battery.
• If the battery compartment cannot be completely secured, discontinue use of the product. Keep
out of reach of children and contact the manufacturer.
DAMAGE THAT MUST BE RECTIFIED BY A SPECIALIST:
If any of the following damage occurs, disconnect the device from the mains immediately and contact a specialist to conduct the repair work:
The device should not continue to be operated if there is visible damage to the mains cable. A
damaged cable should not be repaired, but must be replaced.
Damage to the mains socket at the device.
If moisture or water has entered the device or foreign objects have fallen into the device.
If the device has fallen and the housing is damaged.
If the device does not work properly, even though all of the information in the instruction manual
has been observed. Only those subsequent alterations approved by the manufacturer may be conducted. Only original spare parts should be used for repair. After conducting any repairs the safety of device should be checked to ensure it is functioning correctly
and safely.
Repairs must always be conducted by qualied specialists, as you might otherwise be exposed to
dangerous high voltage levels or other hazards.
WARNING:DO NOT OPEN! RISK OF ELECTRIC SHOCK! To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose this unit to rain or moisture.
This is Class II apparatus with double insulation, and no protective earth provided.
INSTRUCTIONS FOR DISPOSAL
In accordance with European Directive 2012/19/EU all electrical and electronic appliances must be disposed of separately via local collection points. Please observe the local regulations and do not dispose of your old appliances with normal household waste.
Battery disposal
Old batteries are hazardous waste and must be disposed of in accordance with current regulations.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, Magnat Audio-Produkte GmbH declares that the device Magnat MA 900 is in compliance with the essential requirements and other relevant provisions of directive 2014/53/EU. The Declaration of Conformity can be found at www.mac-audio.de in the download area of the device.
This symbol warns the user that high voltage is used within the device which can result in electric shock.
This symbol makes the user aware that there are important notes in the enclosed instruction manual which must be observed.
USE AS DIRECTED
This device is designed for indoor use only.
12
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – FRONT PANEL
1112131415
1 2 3 4 5
1 LED STATUS INDICATION
This illuminated display indicates the MA 900‘s 2 possible states:
• LED is illuminated green: The MA 900 is
switched on. The device is ready for use.
• LED is illuminated red: The MA 900 is in the
standby mode.
2 ON/STBY
Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode.
3 HEADPHONES
6.3 mm stereo output jack for headphones. The speakers are deactivated when this jack is used. Set the volume to a low level before con­necting headphones.
6 7 8 9 10
3 LINE IN
3.5 mm stereo input jack for an auxiliary audio device (e.g. MP3 player, etc.).
5 MONO
Switches between Stereo and Mono. A long press opens the “SOURCE GAIN and SOURCE RENAME” menu.
6 SOURCE (INPUT SELECTOR SWITCH)
Switches between the different audio sources:
PHONO MM: Record players with a Moving
Magnet System (MM) or MC system with high output level (high output MC).
PHONO MC: Record players with Moving Coil
System (MC).
CD: CD player.
STREAMER or DVD
AUX: Other audio devices.
TAPE: Tape or cassette recorder.
LINE IN: Front input for portable devices
TUNER: Selection of the FM tuner
DIGITAL OPT 1/2, DIGITAL COAX 1/2:
Connecting to digital audio sources.
BT: Connection to a Bluetooth device
7 BALANCE
For adjusting the stereo balance between the speakers to the right or to the left.
8, 9, 10 EQUALISATION: BASS / MID / TREBLE
The bass, mid-range and treble reproduction can be set individually with these controls.
11 DIRECT
The device is switched to the linear mode. The TREBLE, MID and BASS levels cannot be adjusted in this mode. DIRECT ON appears in the display.
13
12 SENSOR FOR THE REMOTE CONTROL
Please aim at this sensor when using the remo­te control.
13 VOLUME
For adjusting the overall volume of the music.
14 DIM
This button can be used to adjust the brightness of the display (3 levels).
15 DISPLAY
The following information is indicated in the display:
• Heating phase of the tube. This lasts for around 30 seconds after the
device has been switched on.
• Selected audio input
• Volume information
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS – REAR PANEL
1 POWER SWITCH
Switches the device on and sets it in the standby mode. If the switch is set to the “OFF” position, the device is disconnected from the mains supply.
2 MAINS CONNECTION
For connecting the supplied mains cable. The safety fuse should only be changed by qualified service personnel.
3 115/230V (VOLTAGE SELECTOR)
The voltage selector has been set at the factory to 230 V for operation in Europe.
Warning: Connecting the device to a 230 V mains outlet while the voltage selector is set to 115 V will lead to immediate destruction of the
amplier!
4 SPEAKER TERMINALS
For the connection of stereo speakers with an impedance rating of 4-8 ohms (the correct polarity must be taken into account). (See also INITIAL OPERATION).
ANALOGUE RCA CONNECTIONS (5 - 10)
For connecting analogue audio sources. Please observe the coloured marking of the sockets and connectors. Red is always the right channel.
5 REC OUT
For connecting devices for analogue sound recording (e.g. tape recorder). The signal for the selected audio source with fixed level applies for this output, i.e. it is independent of the position of the volume knob.
6 TAPE INPUT
For the connection of a cassette deck or tape recorder.
7 AUX INPUT
Connecting other audio sources (e.g. MP3 or Minidisc player).
8 TUNER INPUT
For the connection of a tuner.
9 STREAMER INPUT
Connecting a Streamer, DVD or Bluray player.
10 CD INPUT
Connection of a CD player.
11 PHONO EARTH CONNECTION
Connection of the phono cable‘s earth wire in order to prevent humming.
12 PHONO INPUTS
14
12.1 PHONO MM-EINGANG
Connection of a record player with a Moving Magnet system (MM) or MC system with high output level (high output MC).
12.2 PHONO MC-EINGANG
Connection of a record player with Moving Coil System (MC).
13 BLUETOOTH ANTENNA
14, 15 DIGITAL IN OPT1/2, COAX 1/2
Connect the MA 900 to the digital output on your CD player/computer/games console/network player, etc. by using an optical or coaxial digital audio cable.
16 UPDATE
This connection is intended exclusively for system updates.
CAUTION: Switch (17) must always be in the NORMAL position during operation!
OPERATIONAL ELEMENTS AND CONNECTIONS - REMOTE CONTROL
109
8
1
4
2
3
• Before using the remote control the supplied batteries must be inserted into the battery compartment located at the rear of the remote control.
• If the batteries have run out after prolonged use, please replace them (type AAA).
11
12
5
6
7
• To prevent causing damage to the remote control please remove the batteries if the device is not going to be used for a prolonged period.
1 AMP
Switches the device on when it is in the standby mode. If the LED does not illuminate, actuate the power switch located on the rear of the device. Conversely the device can be switched from power operation to the standby mode.
2 SOURCE (INPUT SELECTON)
Switches between the different audio sources: (see also FRONT PANEL, Pos. 6). The active
input is indicated in the display..
3 DIRECT
The device is switched to the linear mode. The TREBLE, MID and BASS levels cannot be adjusted in this mode. DIRECT ON appears in the display.
4 LOUDNESS
Selection of the Loudness function (aurally compensated volume correction).
5 DIM
This button can be used to adjust the brightness of the display (3 levels).
6 VOLUME
Increases (+) or decreases (-) the volume.
7 MUTE
Switches the sound on and off.
8 SKIP TRACK BACKWARDS
(BLUETOOTH OPERATION)
Pressing this once starts the track currently being played on a Bluetooth source device from the beginning. Repeatedly pressing the button allows you to skip to previous tracks.
9 SKIP TRACK FORWARDS
(BLUETOOTH OPERATION)
Pressing this once starts the track currently being played on a Bluetooth source device from the beginning. Repeatedly pressing the button allows you to skip to subsequent tracks.
10 PLAY/PAUSE (BLUETOOTH OPERATION)
Pauses the current track on a Bluetooth device or resumes playback.
11 DISCONNECT (BLUETOOTH OPERATION)
Closes an existing Bluetooth connection and starts the pairing mode
12 MONO
A brief press switches between Stereo and Mono mode.
Note: This function is not available when using the Bluetooth input and the digital inputs.
SOURCE GAIN and SOURCE RENAME Menu A long press opens the SOURCE GAIN and the SOURCE RENAME menu.
(Note: When using the BLUETOOTH and LINE IN modes, only the GAIN menu can be selected!)
The SOURCE +/- buttons can then be used to select either SOURCE GAIN or SOURCE RENAME.
Confirm your selection by briefly pressing the MONO button. When the GAIN menu is selected, you can make the current source louder or quieter by using the SOURCE +/- buttons (+/- 6 dB).
15
The set value is confirmed by briefly pressing the Mono button.
When the SOURCE RENAME menu is selected, you can choose your own name for the current source (maximum of 14 digits).
Navigate through letters and numbers by using the Source +/- buttons. Confirm the individual digits by briefly pressing the Mono button.
The last digit entered can be deleted using the selection box ( been set, confirm it with (
The non-numbered buttons are reserved for operating the Magnat MMS 730 and have no function for the MA 900.
). When the desired name has
).
Loading...
+ 33 hidden pages