Thank you for your purchase of this Magnasonic product. Please read this Instruction Manual
carefully before using this Magnasonic product to ensure proper use. After reading this
manual, please keep it in a safe place and refer to it when necessary.
For additional information on this product or for help with set-up please
call the Customer Help Line at 1-800-287-4871
Visit www.magnasonic.ca
for more information about our great products
Page 2
HELP US HELP YOU...
Read this guide carefully.
It is intended to help you operate and maintain
your new Wine Cellar properly.
Keep it handy to answer your questions.
If you don't understand something or you
need more assistance, please call toll-free:
1-800-287-4871
Keep proof of original purchase date (such as
your sales slip) with this guide to establish the
warranty period.
CAUTION:
THIS WINE CELLAR IS NOT
DESIGNED FOR THE STORAGE
OF MEDICINE OR OTHER
MEDICAL PRODUCTS.
Write down the model and serial number.
You'll find them on a plate located on the rear
outside wall of the Wine Cellar.
Please write these numbers here:
____________________________________
Date of Purchase
____________________________________
Model Number
____________________________________
Serial Number
Use these numbers in any correspondence or
service calls concerning your Wine Cellar.
Save time and money. Before you call for
service, check the Troubleshooting Gui de. It
lists caus es of minor oper a t ing problems t h at
you can correct yourself.
2
Page 3
TABLE OF CONTENTS
Help Us Help You …
Parts And Features
Important Safety Instructions
Installation Instructions
Electrical Connection
Reversing The Door Swing Of Your Appliance
Operating Your Wine Cellar
Temperature Control And Light Switch
Setting The Temperature Control
Interior Light
Care And Maintenance
Cleaning Your Wine Cellar
Power Failure
Vacation Time
2
4
5
5
6
6
7
7
7
7
8
8
8
8
Moving Your Wine Cellar
Energy Saving Tips
Troubleshooting Guide
Magnasonic Warranty
Wiring Diagram
8
8
9
10
11
3
Page 4
PARTS & FEATURES
1. Temperature Control Knob
2. Light Switch
3. Interior Light
4. Cold Sink Fan Cover
5. Shelves (5)
6. Legs
7. Upper Hinge Cover
8. Tempered Glass Door
9. Door Handle
4
Page 5
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
aWARNINGa
To reduce the risk of fire, electrical shock,
or injury when using your appliance, follow
these basic precautions:
•
Read all instructions before using the Wine Cellar.
•
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or abandoned
appliances are still dangerous . . . even if they will “just sit in the garage a few days”.
• Before you throw away your old Wine Cellar:
Take off the door. Leave the
shelves in place so that children may not easily climb inside.
•
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
• Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
• Do not store or use gasoline or any other flammable vapors a nd liquids in the vicinity
of this or any other appliance. The fumes can create a fire hazard or explosion.
•
Do not repair or replace any part of the wine cellar or attempt any servicing unless
specifically recommended in the user-maintenance instructions or in pub lished userrepair instructions. Replace the fuse with the same type.
-Save these instructions-
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Wine Cellar
• Remove the exterior and interior packing.
• Check to be sure you have all of the following parts:
• Clean the int erior surface with lukewarm water using a soft cloth.
• Install the handle on the left side of the door with 2 screws. Push the 2 screw covers onto the
exposed screw heads.
Installation of Your Wine Cellar
• This appliance is designed to be free standing installat ion only, and should not be recessed or
built-in (Fully recessed).
• Place your Wine Cellar on a floor that is strong enough to support it when it is fully loaded.
• Allow 5 inches of space bet ween the back and sides of the wine cellar, which allows for prop er air
circulation to cool the heat sink.
Locate the Wine Cellar away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator,
•
etc.). Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical
consumption. Extreme cold ambient temperatures may also cause the unit not to perform
properly.
• This wine cellar uses thermoelectric refrigeration technol ogy (no compressor ) and is not design ed
for storage in hot areas like garages, warehouses or out doors since it is designed to operate at a
maximum of 15 degrees Celsius below the ambient temperature.
• Avoid locating the unit in moist areas.
• Plug the Wine Cellar into an exclusive, properly installed-grounde d wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions
concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an
authorized products service center.
• Aft er plugging the appliance into a wall outlet, allow the unit to cool down for 2-3 hours before
placing any items in the compartment.
5
Page 6
Electrical Connection
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is
damaged, have it replaced by an authorized Mag nasonic products service center.
aWarninga
This appliance should be properly grounded for your safety. The power cord of this appliance is
equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the
possibility of electrical shock.
This appliance requires a standard 115/120 Volts A.C. ~/60Hz elect rical outlet with three-prong
ground.
The cord should be secured behind the appliance and not left expos ed or dangling to prevent
accidental injury.
Do not use an adapter plug with this appliance.
Do not use an extension cord with this appliance. If the power c ord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the appliance.
Reversing the Door Swing of Your Appliance
This Wine Cellar gives you the option of changing the door swing direction. The unit is delivered to
you with the door opening from the left side. Should you desire to reverse the opening direction,
please follow these steps:
Note: Skip step 1 if you have not yet installed the handle
1. Remove the handle from the door by removing the two screw covers and unscrewing
the 2 screws from the handle
2. Remove the hinge cover
3. Unscrew hinge and then remove door
4. Remove the hinge from the door
5. Remove the plastic cover located in the position where the hinge will be moved too and
remove the hole cover (silver knob) from the top of the door frame
6. Pick-up the door and hold it against the frame as if it was attached
7. While the door is held against the frame, insert the hinge into the left side of the door frame
and screw it tight
8. Put the hinge cover on top of the hinge and make sure it is sec urely attached
9. Take the plastic cover and the hole cover you removed in step 5 and insert them into the
holes left by the removed hinge on the top right side of the cabinet and door
10. Remove t he hole covers on the right side of the door frame (where the handle screws will be
inserted) and insert them into the screw holes on the left side of the door frame
11. Install the handle by lining up the screw holes on the right side of the door frame with the
holes in the handle and inserting the 2 screws to secure the handle
12. Ins ert the screw covers into the exposed screw heads
6
Page 7
OPERATING YOUR WINE CELLAR
Temperature Control and Light Switch
MED
MAX
OFF
MIN
ON
OFF
Setting the Temperature Control
• Your Wine Cellar has only one control f or regulating the temperature. The temperature control is
located on the upper right hand corner of the compartment.
• To control the inter nal temperature, adjust the control knob according to the ambient temperat ure
or purpose of use.
• The first time you turn the unit on, set the temperature control to “MAX” position.
• The settings of temperature control are from “MIN” to “MAX”. After 2 hours, adjust the
temperature control setting to “MED”. The setting of “MED” should be appropriate for home or
office Wine Cellar use.
NOTE:
• The rang e between “MAX” and “MIN” is from 51° F to 64° F, which is ideal for the storage of
most wines. The medium (MED) position on this unit is set at 55ºF.
• Turning t he temperature control to "OFF" position stops the cooling cycle but does NOT shut
off the power to the appliance. If you are not using the Wine Cellar for a prolonged period,
unplug the power cord to save on electricity.
You must install your electronic Wine Cellar in a place where the am bient temperature is about 72-78
degrees Fahrenheit. If the ambient temperature is above or below recommended temperatures, the
performance of the unit may be affected. For example, placing yo ur unit in extreme cold or hot
conditions may cause interior temperatures to fluctuate. The range of 51-64 degrees Fahrenheit may
not be reached.
You can place two bottles on each shelf plus two on the bottom compartment.
Recommended temperatures for chilling wine:
Degrees
Red Wines: 57-64° F (14-18ºC) MIN
Port /Sherr y 54-57° F (12-14ºC) MED
White /Rose Wines 51-53° F (11-12ºC) MAX
Interior Light
The light switch is located on the upper right hand corner of the compartment, on the temperature
control box. You can turn the interior light ON or OFF by pressing the light switch.
Control Position
7
Page 8
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Wine Cellar
• UNPLUG the Wine Cellar, and remove all items including shelves.
• Wash the ins ide surfaces with a warm water and baking soda solution. The solution should be
about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
• Wash the shelves with a mild detergent solution.
• Wring excess water out of the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any
electrical parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse well and wipe dry with
•
a clean soft cloth.
CAUTION
Failure to unplug the Wine Cellar could result in electrical shock or personal injury.
• Most power failures are corrected within a few hours and should not affect the temperature of
Vacation Time
•
• Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all items and
Moving Your Wine Cellar
• Remove all bottles.
• Securely tape down all loose items (shelves) inside your appliance.
• Tape the door shut.
• Protect outside of appliance with a blanket, or similar item.
Energy Saving Tips
• The Wine Cellar should be located in the coolest area of the room, away from heat produc ing
• One charact eristic of thermoelectric units is the length of time it requires to recover f rom having
• Thermoelect ric technology costs just pennies to operate. It is environmentally fr iendly due to the
Power Failure
your appliance if you minimize the number of times the door is opened. If the power is going t o be
off for a longer period of time, you nee d to take the proper steps to protect your contents.
Short vacations:
unplug the power cord. Clean and dry the interior t horoughly. To prevent odor and mold growt h,
leave the door open slightly: blocking it open if necessary.
appliances, and out of the direct sunlight.
the door opened and shut frequently. It may be necessary to wait longer for the t emperature to
return to its former level once the door has been opened for too long. This is normal for this type
of unit.
lack of CFC’s.
Leave the Wine Cellar operating during v acations of less than three weeks.
8
Page 9
PROBLEMS WITH YO UR WINE CELLAR?
You can solve many common Wine Cellar problems easily, saving you the cost of a possible service
call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling the servicer.
TROUBLESHOOTING GUIDE
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Wine Cellar does not operate.
Wine Cellar is not cold enough. Check the temperature control setting.
The light does not work.
Vibrations. Check to assure that the Wine Cellar is level.
The door will not close properly.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The appliance temperature control is set to “OFF”
position.
External environment may require a higher
setting.
The door is opened too often.
The door is not closed completely.
The door gasket does not seal properly.
The Wine Cellar does not have the correct
clearances.
Abnormal voltage.
Not plugged in.
The circuit breaker tripped or a blown fuse.
The switch is in the “OFF” position.
The Wine Cellar is not level.
The door was reversed and not properly installed.
The gasket is dirty.
The shelves are out of position.
9
Page 10
MAGNASONIC APPLIANCE WARRANTY
We appreciate your purchase of a MAGNASONIC APPLIANCE. We take pride in the quality of ou r
products and have manufactured y our new APPLIANCE unit to exacting quality standards . We feel
confident that in normal us e, it will provide you with satisfactory performa nce. However, should you
experience difficulty, you are protected under the provisions of this warranty.
MAGNASONIC APPLIANCES are warranted against manufacturing defects in materials and
workmanship in normal use for the f ollowing periods from the date of purchase by the ori ginal user,
and is conditional upon the unit being installed and used as directed in the instruction manual.
WARRANTY PERIOD
WINE COOLERS - Electronic Carry-in Service : One (1) year Parts and Labour
WINE COOLERS – Compressor (under 5.0 cu.ft.) Carry-in Service : One (1) year Parts and Labour
MAGNASONIC's obligation under this warranty should be limited to the repair, including all necessary
parts and the labour connected ther ewith, or at our option the exchange of any APPLIANCE which
shows evidence of a manufact uring defect within the warra nty period. Replacement p arts, furnishe d in
connection with this warranty shall be warranted for a period equal to the unexpired portion of the
original equipment warranty.
CUSTOMER OBLIGATIONS
This warranty applies to the produc t from the original dat e of purchase at retail. Therefore, the owner
must provide a copy of the original, dated bill of sale. No warranty service will be performed without a
bill of sale. Transportation to and from the service depot is the responsibility of the owner.
WARRANTY EXCLUSIONS
This warranty is extended to MAGNASONIC APPLIANCES purchased and used in Canada. This
warranty shall not apply to appearance or accessory items including but not limited to: cabinet, cabinet
parts, knobs. This warranty shall, in addition, not apply to damages due to handling, transport ation,
unpacking, set-up, install atio n, cust omer adjust ments th at are cover ed in the ins truc tion book, repair or
replacement of parts supplied by other than the MAGNASONIC authorized service depot, any
malfunction or failure caused by or resulting from abnormal environmental conditions, improper
unauthorized service, improper maint enance, modificatio ns or repair by the consumer, a buse, misuse,
neglect, accident, fire, f lood, or other Acts of God, and incorrect line volt age. Under n o circ umstanc es
shall MAGNASONIC be liable for any special incidental, indirect or punitive damages or for any
consequential damages, including spoilage of wine, even if Magnasonic knows or is informed that
such damages are possible. It is your responsibility to ensure your wine, and take all reasonable,
necessary precautions, to safeguard its condition.
This Appliance product is only warranted to the original retail pu rchaser. This warranty becomes void
in the event of commercial or rental use. This warranty becom es void in the event serial numbers ar e
altered, defaced or removed.
MAGNASONIC reserves the right t o make changes in desig n or to make additi ons to or impro vements
upon this product without incurring any obligation to install the same on products previously
manufactured. The foregoin g is in lieu of all ot her warr a nties exp ressed or implied and MAGNASONIC
neither assumes nor authorizes any person to assume for it any other obligation or liability in
connection with the sale or service of this product. In no event shall MAGNASONIC or its
MAGNASONIC dealers be liable for special or consequential damage arising from the use of this
product, or for any delay in the performance of this warranty due to cause beyond our control.
The purchaser may have other rights under existi ng provinci al or federal la ws, and wher e any terms of
this warranty are prohibited by such laws, t hey are deemed null and void, but the remainder of the
warranty shall remain in effect.
HOW TO OBTAIN SERVICE
Should this product require service, you may obtain specific information on how to obtain service by
contacting the MAGNASONIC Dealer from whom this product was purchased, or by contacting us
de l’utiliser. Après la lecture de ce guide, veuillez le conserver en lieu sûr
pour toute référence ultérieure.
Pour tout renseignement supplémentaire sur cet appareil ou si vous
avez besoin d’aide pour l’installer, veuillez contacter notre ligne
d’assistance à la clientèle : 1-800-287-4871.
Visitez www.magnasonic.ca
pour plus de détails en rapport avec nos excellents produits.
Page 13
VEUILLEZ S’IL VOUS PLAÎT NOUS AIDER…
Lisez ce guide attentivement.
Il est conçu pour vous aider à faire fonctionner et à entretenir votre nouveau cellier correctement.
Conservez-le à portée de la main afin de pouvoir le consulter rapidement si vous en avez besoin.
Si après avoir lu le guide, vous avez toujours besoin d’assistance, veuillez contacter le numéro
sans frais suivant :
1-800-287-4871
Veuillez conserver la facture originale, car la date est importante. Ceci vous permettra d’établir la
période de garantie de l’appareil.
MISE EN GARDE :
CE CELLIER N’EST PAS CONÇU POUR L’ENTREPOSAGE DE
MÉDICAMENTS OU AUTRE PRODUIT MÉDICAL.
Prenez en note le numéro de modèle et le numéro de série.
Vous les trouvez sur la plaque signalétique située à l’arrière du cellier.
Veuillez écrire ces numéros ici :
Date de l’achat
Numéro de modèle
Numéro de série
Utilisez ces numéros dans vos correspondances ou appels de service concernant votre cellier.
Sauvez temps et argent. Avant de contacter le département du service, vérifiez le guide de
dépannage. Il énumère quelques problèmes de fonctionnement que vous pouvez rectifier vous
même.
Page 14
TABLE DES MATIÈRES
Aidez-nous à vous aider… 2
Nomenclature des pièces et fonctions 4
Mesures de sécurité importantes
Instructions d’installation
Raccords électriques 7
Changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil 7
Fonctionnement de votre cellier 8
Commande de température et commutateur de la lumière 8
Réglage de la température 8
Lumière intérieure 8
Soin et entretien 9
Nettoyer votre cellier 9
Panne de courant 9
Période de vacances 9
Déplacer votre cellier 9
Conseils d’économie d’énergie 9
Guide de dépannage 10
Garantie Magnasonic 11-12
Schéma de câblage 13
5
5
Page 15
NOMENCLATURE DES PIÈCES ET FONCTIONS
1. Bouton de contrôle de la température
2. Commutateur de lumière
3. Lumière intérieure
4. Couvercle du refroidisseur
5. (5) Tablettes
6. Pattes
7. Couvercle de la charnière supérieure
8. Porte de verre trempé
9. Poignée de la porte
Page 16
MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
AVERTISSEMENT
Afin de réduire les risques d’incendie, d’électrocution ou de blessures lorsque vous
utilisez votre appareil, veuillez respecter ces précautions de base :
• Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le cellier.
• DANGER ou AVERTISSEMENT : Risque que des enfants s’y emprisonnent.
L’emprisonnement et les risques de suffocation ne sont pas chose du passé. Les
appareils jetés aux ordures ou abandonnés sont toujours dangereux… même s’ils
sont “simplement dans le garage pour quelques jours”.
• Avant de jeter votre vieux cellier : Retirez la porte. Laissez les tablettes en
place de manière à ce que les enfants ne puissent facilement monter à l’intérieur.
• Ne permettez jamais à un enfant de faire fonctionner, de jouer ou de monter à
l’intérieur de l’appareil.
• Ne nettoyez jamais les pièces de l’appareil avec un liquide flammable. Les
vapeurs risquent de déclencher un incendie ou une explosion.
• N’entreposez pas d’essence ou autre produit flammable près de cet appareil ou
tout autre électroménager. Les vapeurs peuvent causer un incendie ou une
explosion.
• Ne réparez pas et ne remplacez pas les pièces du cellier du vin de cet appareil
sans que ce soit spécifiquement recommandé dans le guide d’utilisation ou dans le
guide de réparation de l’utilisateur. Remplacez le fusible par un fusible de même
type.
- Conservez ces instructions –
INSTRUCTIONS D’INSTALLATIONS
Avant d’utiliser votre cellier
• Retirez les matériaux d’emballage intérieurs et extérieurs.
• Assurez-vous que vous ayez les pièces suivantes :
• 5 tablettes
• 1 ensemble de poignée comprenant (1 poignée, 2 vis et 2 couvercles de vis)
• 1 guide d’utilisation
• Nettoyez les surfaces intérieures avec un chiffon doux imbibées d’eau tiède.
• Installez la poignée sur le côté gauche de la porte avec les deux vis. Insérez les deux
capuchons de vis en place.
Installation de votre cellier
• Cet appareil est conçu pour être installé sur pieds seulement et ne doit pas être encastré.
• Placez votre cellier sur le plancher suffisamment fort pour le supporter lorsqu’il est plein.
• Allouez un espace de 5 pouces à l’arrière et sur les côtés du cellier du vin afin de permettre
à l’air de circuler afin de refroidir le refroidisseur.
• Installez le cellier à l’écart des rayons directs du soleil et des sources de chaleur (poêle,
chauffage, radiateur, etc.). Les rayons directs du soleil peuvent affecter le fini en acrylique
et les sources de chaleur peuvent augmenter la consommation électrique. La température
ambiante extrêmement froide peut également entraver au bon fonctionnement de
l’appareil.
Page 17
• Ce cellier du vin utilise une technologie thermoélectrique (sans compresseur) et n’est pas
conçu pour fonctionner dans des endroits chauds tels que les garages, les entrepôts ou à
l’extérieur, car il est conçu pour fonctionner à un maximum de 15 degrés sous la
température ambiante.
• Évitez d’installer l’appareil dans des endroits humides.
• Branchez le cellier dans une prise de courant exclusive, adéquatement mise à la masse.
Ne coupez jamais et ne tentez pas d’outrepasser la fiche (broche) de mise à la masse.
Toutes les questions relatives à l’alimentation et/ou la mise à la masse doivent être dirigées
à un électricien qualifié ou un centre de service autorisé.
• Après avoir branché l’appareil à la prise de courant, permettez-lui de se refroidir pendant 2
à 3 heures avant de placer des items à l’intérieur.
Page 18
Raccords électriques
Avertissement
Une mauvaise utilisation de la prise de mise à la masse peut occasionner un risque
d’électrocution. Si le cordon d’alimentation est endommagé, faites-le remplacer par un technicien
qualifié d’un centre de service Magnasonic.
Cet appareil doit être adéquatement mis à la masse pour votre sécurité. Le cordon d’alimentation
de cet appareil est doté d’une fiche à trois broches qui s’apparie avec une prise de courant
standard afin de minimiser les risques d’électrocution.
Cet appareil nécessite une prise de courant standard de 115/120 volts CA, 60 Hz à trois broches
de mise à la masse.
Le cordon d’alimentation doit être rangé derrière l'appareil et ne doit pas dépasser ou pendre afin
d’éviter les risques d’accident.
N’utilisez pas d’adaptateur pour prise avec cet appareil.
N’utilisez pas de rallonge électrique avec cet appareil. Si le cordon d’alimentation est trop court,
demandez à un électricien qualifié d’installer une prise de courant près de l’appareil.
Changer le sens d’ouverture de la porte de votre appareil
Ce cellier vous permet de changer le sens d’ouverture de la porte. Cet appareil vous est livré
avec l’ouverture vers la gauche. Si vous désirez changer le sens d’ouverture de la porte, veuillez
procéder comme suit :
Remarque : Sautez l’étape 1 si vous n’avez pas déjà installé la poignée.
1. Retirez la poignée de la porte en retirant les deux vis et en dévissant ces deux vis de la
poignée.
2. Retirez la charnière puis la porte.
3. Dévissez la charnière et retirez la porte.
4. Retirez la charnière de la porte.
5. Retirez le couvercle de plastique situé où la charnière sera installée et retirez le couvercle
(le bouton argenté) du dessus de la porte.
6. Soulevez la porte et maintenez-la près du boîtier. Insérez la charnière sur le côté gauche
de la porte et lissez-la correctement.
7. Lorsque la porte est maintenue sur le boîtier, insérez la charnière sur le côté gauche de la
porte et vissez-le fermement en place.
8. Placez le couvercle de la charnière et assurez-vous qu’il soit correctement installé.
9. Prenez le couvercle de plastique que vous avez retiré à l’étape 5 et insérez-le dans les
ouvertures de gauche en retirant la charnière du côté supérieur droit de la porte.
10. Retirez le couvercle de plastique du côté droit de la porte (là où les vis de la poignée seront
insérées) et insérez-les dans le s t rous de gauche de la porte.
11. Installez la poignée en alignant les vis du côté droit de la porte avec les trous de la poignée
en insérant les vis pour installer la poignée.
12. Insérez les couvercles dans la porte exposée de la vis.
Page 19
FONCTIONNEMENT DE VOTRE CELLIER
Commande de température et commutateur de la lumière
MIN
OFF
ON
OFF
Réglages de la commande de température
• Votre cellier est doté d’une commande de contrôle de la température. Le contrôle de
température est situé sur le côté supérieur droit du compartiment.
• Pour contrôler la température interne, réglez le bouton de contrôle de la température selon
la température ambiante ou l’utilisation désirée.
• Lors de la mise en fonction initiale, réglez la température à la position maximale “MAX”.
• Les réglages de la température vont de “MIN” à “MAX”. Après deux heures, réglez la
température à “MED”. Le réglage “MED” devrait être approprié pour une utilisation à la
maison ou au bureau.
REMARQUE :
• L’écart entre “MIN” et “MAX” est de 51˚ F à 64˚ F, qui est idéal pour l’entreposage de la
plupart des vins. Le réglage médium (MÉD.) de cet appareil correspond à 55˚ F.
• Si vous réglez la commande de température à la position “OFF”, le cycle de
refroidissement s’arrêtera, mais l’alimentation ne se mettra PAS hors fonction. Si vous
n’utilisez pas le cellier pendant une période prolongée, débranchez-le afin d’économiser
l’électricité.
Vous devez installer votre cellier dans un endroit dont la température ambiante est d’environ 72 à
78 degrés Fahrenheit. Si la température ambiante est inférieure ou supérieure aux températures
recommandées, la performance de l’appareil peut être affectée. Par exemple, si vous installez
votre appareil dans des endroits soumis à des températures extrêmement froides ou
extrêmement chaudes, la température interne en sera affectée et fluctuera. Les écarts de 51 à
64 degrés Fahrenheit peuvent ne pas être atteints.
Vous pouvez placer deux bouteilles sur chaque tablette ainsi que deux sur la tablette inférieure.
Températures recommandées pour refroidir le vin :
Degrés
Vins rouges : 57 à 64˚ F (14 à 18˚C) MIN
Porto/Sherry 54 à 57˚ F (12 à 14˚ C) MED
Vins /blancs/rosés 51 à 53˚ F (11 à 12˚ C) MAX
Lumière intérieure
Le commutateur de la lumière est situé sur le côté droit du compartiment, sur la boîte de contrôle
de la température. Vous pouvez mettre la lumière intérieure EN FONCTION ou HORS
FONCTION, en appuyant sur le commutateur de la lumière.
MED
MAX
Position
Page 20
SOIN ET ENTRETIEN
Nettoyer votre cellier
• DÉBRANCHEZ votre cellier et retirez tous les items des tablettes.
• Nettoyez les surfaces intérieures avec une solution d’eau tiède et de bicarbonate de soude.
La solution devrait comporter deux cuillères à table de bicarbonate de soude et d’un litre
d’eau.
• Nettoyez les tablettes avec un détergent doux.
• Essorez l’eau de l’éponge ou du chiffon avant de nettoyer les commandes ou les pièces
électriques.
• Nettoyez le boîtier extérieur avec de l'eau tiède et d’un détergent doux. Rincez bien et
essuyez avec un chiffon doux et propre.
MISE EN GARDE
Il y a risque d’électrocution ou de blessures si vous ne débranchez pas le cordon
d’alimentation avant de procéder au nettoyage.
Panne de courant
• La plupart des pannes de courant sont rétablies à l’intérieur de quelques heures et ne
devraient pas affecter la température intérieure de votre électroménager si vous minimisez
le nombre de fois que la porte est ouverte. Si la panne de courant se poursuit plus
longtemps, vous devrez faire en sorte de protéger le contenu.
Période de vacances
• Vacances de courte durée: Laissez le cellier fonctionner pendant les vacances d’une
durée de moins de trois semaines.
• Vacances prolongées: Si l’appareil ne doit pas être utilisé pendant plusieurs mois, retirez
tous les items et débranchez le cordon d’alimentation. Nettoyez et asséchez les surfaces
intérieures à fond. Afin d’empêcher les odeurs de se développer ainsi que la croissance de
moisissure, laissez la porte légèrement ouverte: en la bloquant, si nécessaire.
Déplacer votre cellier
• Retirez toutes les bouteilles.
• Collez les pièces amovibles telles que les tablettes avec du ruban.
• Collez la porte en position fermée.
• Protégez l’extérieur du cellier avec une couverture ou un item similaire.
Conseils en rapport avec l’économie d’énergie
• Le cellier doit être installé dans la pièce la plus froide, à l’écart des appareils produisant de
la chaleur et des rayons directs du soleil.
• L’une des caractéristiques des appareils thermoélectriques est la durée de récupération
nécessaire lorsque la porte est ouverte et refermée. Il est peut-être nécessaire
d’attendre plus longtemps afin que la température retourne au niveau précédent lorsque la
porte a été maintenue ouverte longtemps. Ceci est normal pour ce type d’appareil.
• Les coûts inhérents à la technologie thermoélectrique consistent en quelques sous
seulement. Elle est écologique, car elle n’utilise pas de CFC.
Page 21
VOUS AVES DES PROBLÈMES AVEC VOTRE CELLIER?
Vous pouvrez réglers plusieurs problèmes communs de votre cellier. Ceci vous permettra
d’économiser des coûts possible d’appel de service. Essayez ces quelques suggesions décrites
ci-dessoous avant de faire appel au centre de service.
GUIDE DE DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE
Le cellier ne fonctionne pas correctement. Il n’est pas branché.
Le fusible est grillé.
Le contrôle de la température est réglé à la
position “OFF”.
Le cellier n’est pas suffisamment froid. Vérifiez le contrôle de la température.
L’environnement extérieur peut nécessiter un
réglage plus élevé.
La porte a été ouverte trop souvent.
La porte n’est pas correctement refermée.
Les surfaces scellantes de la porte en sont pas
correctement scellées.
Le cellier ne dispose pas des espaces libres
nécessaires.
Voltage anormal.
La lumière ne fonctionne pas. L’appareil n’est pas branché.
Le fusible est grillé ou incorrectement installé.
Le commutateur est réglé à la position “OFF”.
Vibrations. Assurez-vous que le cellier soit au niveau.
La porte ne se referme pas correctement. Le cellier n’est pas au niveau.
La porte à été installée afin que l’ouverture se
fasse dans l’autre sens, mais a été installée
incorrectement.
La surface scellante est sale.
Les tablettes ne sont pas correctement
installées.
Page 22
GARANTIE DES ÉLECTROMÉNAGERS MAGNASONIC
Nous vous remercions d’avoir acheté cet électroménager de MAGNASONIC. Nous sommes fiers
de la qualité de nos produits puisque votre électroménager a été conçu et fabriqué en respectant
les normes les plus strictes de l’industrie. Nous pouvons vous assurer que cet appareil, s’il est
utilisé dans des conditions normales, vous procurera une performance satisfaisante, et ce,
pendant de nombreuses années. Toutefois, s’il devait survenir une défectuosité, vous êtes
protégé(e) par les clauses de cette garantie, pendant la période mentionnée ci-dessous.
MAGNASONIC garantit que ses électroménagers seront libres de tout défaut de fabrication, tant
dans les pièces que la main-d'oeuvre, pendant toute la période décrite ci-dessous et qui débute à
la date d’achat, pourvu que le produit soit utilisé dans des conditions normales et installé et utilisé
strictement selon les instructions incluses dans le guide qui l'accompagne.
PÉRIODE DE GARANTIE
CELLIERS – Service après-vente en atelier : Un (1) an, pièces et mains d’oeuvre
CELLIERS (inférieur à 5,0 pi. cu.) – Service après-vente en atelier : Un (1) an, pièces et mains
d’oeuvre
L’obligation de MAGNASONIC selon les termes de cette garantie se limite exclusivement à la
réparation du matériel, incluant les pièces essentielles au fonctionnement et les coûts reliés à la
main-d’oeuvre ou, à notre seule discrétion, à l’échange de tout électroménager qui affiche un
défaut de fabrication dans la période de garantie.
Toutes les pièces remplacées dans le cadre de cette garantie seront couvertes pendant la
période résiduelle de la garantie originale dudit produit.
OBLIGATIONS DU CONSOMMATEUR
Cette garantie s’applique à l’appareil acheté dans un magasin au détail pendant la période de
garantie décrite dans les présentes. Par conséquent, l’acheteur doit fournir la preuve de l’achat
original affichant clairement la date. Nous n’effectuerons aucun service sous garantie sans la
facture d’achat. L’acheteur doit assumer les frais d’expédition de l’appareil, à l’aller et au retour.
EXCLUSIONS DE LA GARANTIE
Cette garantie couvre les électroménagers MAGNASONIC achetés et utilisés au Canada. Cette
garantie ne s’applique pas à l’esthétique du produit ni aux accessoires fournis avec l’appareil,
incluant mais ne s’y limitant pas : boîtier, pièces du boîtier et boutons. De plus, la garantie ne
couvre pas les dommages causés suite à toute manipulation, expédition, déballage, installation,
réglage fait par le consommateur tel que décrit dans le guide d’utilisation, à la réparation ou au
remplacement de pièces ou d’accessoires qui ne sont pas fournies par les centres de service
autorisés par MAGNASONIC, tout mauvais fonctionnement ou défaillance causée par de
mauvaises conditions de l’environnement, ni suite à un service inadéquat et non autorisé, un
entretien inadéquat, à une modification ou réparation effectuée par le consommateur, aux abus,
négligences, accidents, incendies ou tout désastre naturel ni à des lignes de tension
surchargées. Sous aucune circonstance MAGNASONIC ne sera tenu responsable des
dommages imprévus, indirects ou punitifs ou pour aucun autre dommage conséquent, incluant la
détérioration du vin, même si Magnasonic sait ou est informé qu’un tel dommage est possible. Il
est de votre responsabilité d’assurer votre vin et de prendre les mesures responsables et
nécessaires afin de vous assurer de leur intégrité.
Page 23
Ce dispositif téléphonique n’est garanti qu’à l’acheteur original, pourvu que l’achat ait été effectué
dans un magasin au détail. Cette garantie deviendra nulle si l’appareil est utilisé dans un cadre
commercial, industriel ou de location. De plus, la garantie sera annulée si le numéro de série a
été effacé, altéré ou enlevé. MAGNASONIC se réserve le droit de modifier la conception ou
d'apporter des ajouts ou des améliorations à ses produits, sans obligation de sa part de modifier
les produits déjà fabriqués. Cette garantie a préséance sur toutes les autres garanties tacites ou
explicites et par les présentes, MAGNASONIC n’autorise aucune personne ni entité à assumer
pour elle nulle d’autres responsabilités en rapport avec la vente de ce produit. MAGNASONIC ni
aucun de ses détaillants autorisés ne pourront, en aucune circonstance, être tenus responsables
des dommages-intérêts directs ou indirects survenant de l'utilisation du produit ou suite au
mauvais fonctionnement ou à l'absence de fonctionnement dudit produit, ainsi que pour tout délai
dans l'exécution de cette garantie suite à des circonstances hors de notre contrôle.
L'acheteur peut bénéficier de certains droits provinciaux ou fédéraux additionnels et toute clause
de cette garantie qui soit prohibée par de telles lois sera jugée nulle et sans effet, mais les autres
clauses demeureront en vigueur.
OBTENTION DU SERVICE
Si vous avez besoin de service pour votre produit, selon les termes de cette garantie limitée,
vous pouvez communiquer avec le détaillant MAGNASONIC qui vous l’a vendu ou directement
avec nous :