Magnasonic MU157Y User Manual [fr]

Page 1
MU157YMU157Y
MU157Y
MU157YMU157Y
Radio AM/FM utilitaireRadio AM/FM utilitaire
Radio AM/FM utilitaireRadio AM/FM utilitaire
Pour joindre le servicePour joindre le service
Pour joindre le service
Pour joindre le servicePour joindre le service d’assistance à la clientèle,d’assistance à la clientèle,
d’assistance à la clientèle,
d’assistance à la clientèle,d’assistance à la clientèle, composez le:composez le:
composez le:
composez le:composez le: 1-800-663-59541-800-663-5954
1-800-663-5954
1-800-663-59541-800-663-5954
Guide d’utilisationGuide d’utilisation
Guide d’utilisation
Guide d’utilisationGuide d’utilisation
Merci d’avoir fait l’achat de cet appareil Magnasonic. Veuillez lire le présent guide attentivement avant de faire fonctionner l’appareil pour vous assurer de l’utiliser correctement. Conservez le présent guide dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer au besoin.
www.magnasonic.ca
Page 2
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES
TABLE DES MATIÈRES TABLE DES MATIÈRES
Importantes mesure de sécurité Principales caractéristiques Description de l’appareil Description des commandes Fonctionnement de la radio Réception des stations radio FM Réception des stations radio AM Prise pour casque d’écoute Entrée auxiliaire (AUX IN) Prise microphone Lampe DEL Fiche technique
2 5 6 7 8 9 9 10 10 10 11 11
1
Page 3
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES MESURES DE SÉCURITÉ
CAUTION
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
!
L’ÉCLAIR DANS UN TRIANGLE EST UNE MISE EN GARDE À L’UTILISATEUR CONCERNANT LA PRÉSENCE D’UNE TENSION DANGEREUSE DANS L’APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE RETIREZ PAS LE PANNEAU ARRIÈRE DE L’APPAREIL. CE DERNIER NE CONTIENT AUCUNE PIÈCE RÉPARABLE PAR L’UTILISATEUR. CONFIEZ TOUTE RÉPARATION À DU PERSONNEL QUALIFIÉ.
LE POINT D’EXCLAMATION DANS UN TRIANGLE EST UNE MISE EN GARDE À L’UTILISATEUR QUE CET APPAREIL S’ACCOMPAGNE D’IMPORTANTES DIRECTIVES D’UTILISATION.
1. Lisez attentivement toutes les directives contenues dans le présent guide.
2. Conservez ces instructions et le présent guide d’utilisation.
3. Respectez toutes les mises en garde.
4. Suivez toutes les directives.
5. N’utilisez pas cet appareil près de l’eau.
6. Essuyez et nettoyez l’appareil seulement à l’aide d’un chiffon sec.
7. Ne bloquez aucun des orifices de ventilation. Installez l’appareil en suivant les directives du fabricant.
8. N’installez pas l’appareil à proximité d’une source de chaleur telle que radiateur, bouche à air chaud, cuisinière ou autre appareil (y compris les amplificateurs) qui produisent de la chaleur.
9. Ne tentez pas de défaire l’objectif de la fiche polarisée ou de mise à la terre dont est doté cet appareil. Une fiche polarisée possède deux broches dont l’une est plus large que l’autre. Une fiche de type mise à la terre possède deux broches, plus une troisième broche de terre. La broche plus large et la broche de terre sont destinées à garantir votre sécurité. Si la fiche – quel que soit le type - ne peut être insérée dans la prise de courant, demandez à un électricien de remplacer votre prise désuète.
2
Page 4
10. Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas être écrasé ni coincé. Il faut aussi faire attention aux fiches, prises et points de sortie de l’appareil.
11. Utilisez exclusivement les accessoires spécifiés par le fabricant.
12. Utilisez l’appareil uniquement avec un chariot, un meuble, un trépied, un support ou une table spécifié par le fabricant ou vendu avec l’appareil. Si vous utilisez un chariot, faites attention lorsque vous déplacez l’ensemble chariot/appareil, de façon à éviter tout accident dû à un basculement.
13. Débranchez cet appareil pendant les orages électriques ou s’il doit rester inutilisé pendant une période de temps prolongée.
14. Confiez toute réparation ou entretien de cet appareil à du personnel qualifié. L’appareil doit être réparé lorsqu’il a été endommagé d’une manière quelconque, par exemple lorsque la fiche ou le cordon d’alimentation a été endommagé, lorsque du liquide a été renversé sur ou des objets sont tombés dans l’appareil, lorsque l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, lorsqu’il ne fonctionne pas normalement ou s’il est tombé.
15. Pour réduire le risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas cet appareil à la pluie ni à l’humidité excessive.
16. Le symbole d’avertissement du danger d’électrocution et les autres inscriptions connexes sont apposées sous l’appareil.
17. Cet appareil ne doit pas être exposé aux égouttements ni aux éclaboussures et aucun objet rempli de liquide ne doit être posé sur l’appareil.
3
Page 5
La radio utilitaire MU157Y a été conçue et fabriquée pour satisfaire à l’usage dans la maison, le jardin, le garage, en camping et sur les lieux de travail. Le haut-parleur pleine bande de 6,5 pouces fournit une reproduction sonore riche et de grande qualité. Le cadre antichoc autour de cette radio a été conçu de manière à pouvoir résister à une chute de 6 pieds et son boîtier à l’épreuve de l’eau empêche toute infiltration lorsqu’elle est utilisée en bordure de la piscine, d’un lac ou à l’extérieur.
Cet appareil n’a pas été conçu pour être constamment utilisé à l’extérieur.
La radio MU157Y a été minutieusement testée pour garantir qu’elle répond entièrement aux normes de qualité établies par Magnasonic. Veuillez lire attentivement le présent guide d’utilisation avant d’utiliser cet appareil.
Mise en gardeMise en garde
Mise en garde
Mise en gardeMise en garde
Pour éviter tout risque d’électrocution lorsque vous Pour éviter tout risque d’électrocution lorsque vous
Pour éviter tout risque d’électrocution lorsque vous
Pour éviter tout risque d’électrocution lorsque vous Pour éviter tout risque d’électrocution lorsque vous utilisez l’appareil à l’extérieur, alimentez-le à partir utilisez l’appareil à l’extérieur, alimentez-le à partir
utilisez l’appareil à l’extérieur, alimentez-le à partir
utilisez l’appareil à l’extérieur, alimentez-le à partir utilisez l’appareil à l’extérieur, alimentez-le à partir des piles lorsque l’humidité ambiante est élevée ou des piles lorsque l’humidité ambiante est élevée ou
des piles lorsque l’humidité ambiante est élevée ou
des piles lorsque l’humidité ambiante est élevée ou des piles lorsque l’humidité ambiante est élevée ou que les conditions sont pluvieuses. que les conditions sont pluvieuses.
que les conditions sont pluvieuses.
que les conditions sont pluvieuses. que les conditions sont pluvieuses.
Ne branchez pas le cordon d’alimentation CA dans Ne branchez pas le cordon d’alimentation CA dans
Ne branchez pas le cordon d’alimentation CA dans
Ne branchez pas le cordon d’alimentation CA dans Ne branchez pas le cordon d’alimentation CA dans une prise de courant alternatif encore humide ou une prise de courant alternatif encore humide ou
une prise de courant alternatif encore humide ou
une prise de courant alternatif encore humide ou une prise de courant alternatif encore humide ou mouillée. Veillez à ce que la prise soit parfaitement mouillée. Veillez à ce que la prise soit parfaitement
mouillée. Veillez à ce que la prise soit parfaitement
mouillée. Veillez à ce que la prise soit parfaitement mouillée. Veillez à ce que la prise soit parfaitement sèche avant et après l’avoir utilisée. sèche avant et après l’avoir utilisée.
sèche avant et après l’avoir utilisée.
sèche avant et après l’avoir utilisée. sèche avant et après l’avoir utilisée.
Il est indispensable de mettre les couvercles de Il est indispensable de mettre les couvercles de
Il est indispensable de mettre les couvercles de
Il est indispensable de mettre les couvercles de Il est indispensable de mettre les couvercles de caoutchouc sur la prise d’alimentation CC (DC IN), caoutchouc sur la prise d’alimentation CC (DC IN),
caoutchouc sur la prise d’alimentation CC (DC IN),
caoutchouc sur la prise d’alimentation CC (DC IN), caoutchouc sur la prise d’alimentation CC (DC IN), sur l’entrée auxiliaire (AUX IN), sur la prise sur l’entrée auxiliaire (AUX IN), sur la prise
sur l’entrée auxiliaire (AUX IN), sur la prise
sur l’entrée auxiliaire (AUX IN), sur la prise sur l’entrée auxiliaire (AUX IN), sur la prise microphone (MIC IN) et celle du casque d’écoute microphone (MIC IN) et celle du casque d’écoute
microphone (MIC IN) et celle du casque d’écoute
microphone (MIC IN) et celle du casque d’écoute microphone (MIC IN) et celle du casque d’écoute (HEADPHONE) lorsque vous utilisez cet appareil à (HEADPHONE) lorsque vous utilisez cet appareil à
(HEADPHONE) lorsque vous utilisez cet appareil à
(HEADPHONE) lorsque vous utilisez cet appareil à (HEADPHONE) lorsque vous utilisez cet appareil à l’extérieur. Si de l’eau pénètre à l’intérieur, cela peut l’extérieur. Si de l’eau pénètre à l’intérieur, cela peut
l’extérieur. Si de l’eau pénètre à l’intérieur, cela peut
l’extérieur. Si de l’eau pénètre à l’intérieur, cela peut l’extérieur. Si de l’eau pénètre à l’intérieur, cela peut entraîner un choc électrique. entraîner un choc électrique.
entraîner un choc électrique.
entraîner un choc électrique. entraîner un choc électrique.
4
Page 6
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES PRINCIPALES CARACTÉRISTIQUES
Radio AM/FM ultra robuste Résistant à l’eau (conforme aux normes JIS 4) Antenne flexible et à ressort Commandes rotatives de syntonisation et de volume Indicateur DEL syntonisation Lampe DEL Cadran de syntonisation rétroéclairé Compensation dynamique des basses qui rehausse l’apport des basses Prise d’alimentation CC 9 – 14 V pour raccordement à un véhicule ou un bateau Prise pour casque d’écoute Entrée auxiliaire Prise microphone Haut-parleur de 6,5 pouces, pleine bande de 15 watts Logement range cordon CA Reproduction sonore extrêmement sensible et excellente
5
Page 7
DESCRIPTION DE L’APPAREILDESCRIPTION DE L’APPAREIL
DESCRIPTION DE L’APPAREIL
DESCRIPTION DE L’APPAREILDESCRIPTION DE L’APPAREIL
6
Page 8
DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIPTION DES COMMANDES
DESCRIPTION DES COMMANDES DESCRIPTION DES COMMANDES
1
Interrupteur d’alimentation et sélecteur de fonction AM/ FM/entrée auxiliaire (AUX IN)
2
Indicateur DEL de syntonisation
3
Commande de syntonisation Compartiment à piles
4 5
Commande de volume
6
Indicateur composante
9
Lampe DEL
10
Prise microphone
11
Entrée auxiliaire (AUX IN)
12
Prise pour casque d’écoute
13
Languette d’ouverture du logement range cordon CA
14
Haut-parleur
15
Indicateur bande
auxiliaire ou bande FM (AUX/FM)
7
Interrupteur de la lampe DEL
8
Prise d’alimentation CC (DC IN) 9-14V pour le
AM / microphone
16
Poignée de transport
17
Antenne flexible
18
Échelle de syntonisation
raccordement à un véhicule ou un bateau
7
Page 9
FONCTIONEMENT DE LA RADIO FONCTIONEMENT DE LA RADIO
FONCTIONEMENT DE LA RADIO
FONCTIONEMENT DE LA RADIO FONCTIONEMENT DE LA RADIO
1. Alimentation à partir de piles Pour mettre des piles dans l’appareil, tournez d’abord le loquet du couvercle du compartiment à piles dans le sens antihoraire jusqu’à ce que celui-ci s’ouvre. Placez six (6) piles de format D dans le compartiment à piles. Fermez le compartiment à piles et tournez le loquet dans le sens horaire afin de bien verrouiller le couvercle en place. Si vous ne prévoyez pas utiliser la radio pendant un certain temps, retirez les piles afin d’éviter que celles-ci ne coulent et endommagent l’appareil.
2. Alimentation à partir du courant alternatif (CA) Avant de brancher le cordon d’alimentation CA dans une prise de courant alternative (CA), assurez-vous que la tension de celle-ci corresponde à celle de la radio. Même s’il y a des piles dans l’appareil, celui-ci s’alimentera automatiquement à partir du réseau électrique dès que le cordon d’alimentation CA sera branché sur une prise de courant domestique. Poussez la languette du logement range cordon CA à la position OPEN. Tirez la porte du logement range cordon CA pour la dégager. Sortez le cordon d’alimentation CA du logement cylindrique jusqu’à qu’à la longueur dont vous avez besoin pour le brancher sur la prise de courant la plus près. Rangez le cordon dans le logement une fois que vous ne l’utilisez plus en inversant cette procédure.
3. Alimentation à partir du courant continu via la prise d’alimentation CC (DC IN) Cette radio peut aussi s’alimenter à partir d’une source de courant continu 9-14 V raccordée à la prise d’alimentation CC. Cette prise vous permet de brancher la radio sur un véhicule ou un bateau pendant vos déplacements et de l’utiliser dans devoir dépenser l’énergie des piles.
8
Page 10
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO FM RÉCEPTION DES STATIONS RADIO FM
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO FM
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO FM RÉCEPTION DES STATIONS RADIO FM
1. Mettez la radio en marche en tournant l’interrupteur d’alimentation et sélecteur de fonction à la position FM. L’indicateur DEL de bande FM s’allumera.
2. Tournez la commande de syntonisation pour syntoniser la station radio de votre choix. Lorsqu’il s’agit des stations de la bande FM, guidez-vous sur les fréquences indiquées en MHz (mégahertz) sur l’échelle de syntonisation. L’indicateur DEL de syntonisation s’allumera si la station est syntonisée correctement.
3. Réglez la commande de volume au niveau désiré.
4. Pour éteindre la radio, placez l’interrupteur d’alimentation et sélecteur de fonction à la position OFF.
5. L’antenne externe flexible sert à la réception des stations de la bande FM.
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO AM RÉCEPTION DES STATIONS RADIO AM
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO AM
RÉCEPTION DES STATIONS RADIO AM RÉCEPTION DES STATIONS RADIO AM
1. Mettez la radio en marche en tournant l’interrupteur d’alimentation et sélecteur de fonction à la position AM. L’indicateur DEL de bande AM s’allumera.
2. Tournez la commande de syntonisation pour syntoniser la station radio de votre choix. Lorsqu’il s’agit des stations de la bande AM, guidez-vous sur les fréquences indiquées en kHz (kilohertz) sur l’échelle de syntonisation. L’indicateur DEL de syntonisation s’allumera si la station est syntonisée correctement.
3. Faites pivoter la radio sur elle-même afin de déterminer l’orientation qui procurera la meilleure réception des stations de la bande AM.
4. Réglez la commande de volume au niveau désiré.
5. Pour éteindre la radio, placez l’interrupteur d’alimentation et sélecteur de fonction à la position OFF.
9
Page 11
PRISE POUR CASQUE D’ÉCOUTE PRISE POUR CASQUE D’ÉCOUTE
PRISE POUR CASQUE D’ÉCOUTE
PRISE POUR CASQUE D’ÉCOUTE PRISE POUR CASQUE D’ÉCOUTE
Il est possible de brancher un casque d’écoute (en option) stéréo ou monaural dont le cordon est dote d’une fiche de 3, 5 mm pour écouter la radio en portant un casque d’écoute. Dès qu’un casque d’écoute est branché sur l’appareil, la reproduction sonore émanant du haut-parleur est coupée. Remarque: Cette radio est de type monaural, par conséquent, même si le casque d’écoute que vous utilisez est de type stéréophonique, le son que vous entendrez sera monaural.
ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN) ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN) ENTRÉE AUXILIAIRE (AUX IN)
Placez le sélecteur de bande à la position AUX. L’indicateur DEL pour la composante auxiliaire (AUX) s’allumera. Branchez une composante auxiliaire qui agira à titre de source audio, stéréo ou monaurale (par exemple, un lecteur MP3 ou un autre lecteur CD) sur l’entrée auxiliaire (AUX IN) pour écouter, via le haut-parleur de la radio, le signal audio provenant de la composante externe.
PRISE MICROPHONE PRISE MICROPHONE
PRISE MICROPHONE
PRISE MICROPHONE PRISE MICROPHONE
Cette radio peut servir de système de sonorisation. Placez l’interrupteur d’alimentation et sélecteur de fonction à la position AM, FM ou AUX. Branchez un microphone sur la radio et réglez la commande de volume au niveau désiré. L’indicateur DEL du microphone s’allumera. Remarque: Toutes les autres composantes de la radio sont désactivées lorsqu’un microphone est branché sur l’appareil. Celui-ci sert alors uniquement de système de sonorisation. Débranchez le microphone (en option) pour revenir au fonctionnement régulier. Pour obtenir les meilleurs résultats, utilisez un microphone dynamique avec une fiche de 6,5mm de diamètre.
10
Page 12
LAMPE DEL LAMPE DEL
LAMPE DEL
LAMPE DEL LAMPE DEL
Vous pouvez appuyer sur la lampe DEL et la relâcher pour envoyer un signal. Vous pouvez aussi l’enfoncer plus profondément et la relâcher pour que la lampe reste allumée. Cette lampe DEL peut vous servir à éclairer l’aire de travail ou tout ce qui se trouve à proximité de la radio. Appuyez une nouvelle fois sur la lampe DEL pour l’éteindre.
FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE
FICHE TECHNIQUE FICHE TECHNIQUE
Gamme de fréquences: FM 87.50 – 108 MHz AM 520 – 1710 kHz
Source d’alimentation en courant alternatif: AC 120V/60Hz/25W
Piles: requiert six (6) piles de format D
Prise d’alimentation CC (DC IN): 12 volts/1ampère, tige centre positive (tension de fonctionnement 9 -14V), 5,5 mm de diamètre
Puissance de sortie: 4W ­taux de distorsion harmonique total de 10 % à 100 Hz à partir du CC avec une pile de 9 volts 7W – taux de distorsion harmonique total de 10 % à 100 Hz à partir du CA 110V
11
Page 13
Prise pour casque d’écoute: Sortie stéréo de type monaurale de 3,5 mm de diamètre Puissance de sortie: 5mW + 5mW
Entrée auxiliaire (AUX IN): Borne stéréo de 3,5 mm de diamètre utilisée en mode monaural Paramètres d’entrée: 250m V RMS avec une puissance de sortie de 5W à 100 Hz Impédance: 47k ohms
Prise microphone (MIC IN): Prise de 6,5mm de diamètre, permet le raccordement d’un microphone dynamique vocal
Haut-parleur: 6,5 pouces, 8 ohms 15 watts, pleine bande
Antennes: Antenne de réception AM incorporé, en ferrite Antenne de réception FM, flexible, externe
Lampe DEL: 3 ampoules DEL, consommation 50mA
Durée des piles: Environ 30 heures avec des piles alcalines à une puissance de sortie de 50mW
Dimensions: 262 x 385 x 271 mm
Poids: environ 4,4 kg
12
Page 14
381K96WF-A
Loading...