MAG-Lite SP22MRHF User guide [ml]

46
3
21
7
9
10
5
11
1
2
8
+
-
+
-
+
-
Serial No.
o
N
de série Seriennummer Numero di Matricola
1 Tail cap
Capuchon à vis Endkappe Tappo posteriore
2
O-ring, tail cap Joint, capuchon à vis O-ring, Endkappe G
nizione del tappo
uar posteriore
*Item 3 inserts into item 1 *La pièce 3 doit êtr *Die Batteriefeder 3 in die Endkappe 1 stecken *Inserire il pezzo 3 nel pezzo 1
Thank you for purchasing a Mag-Lite® flashlight product. To register your new Mag® flashlight visit our website at www.maglite.com, from our home page just go to “Register Your Flashlight”. To view the entire product line click on “The Maglite® flashlight”. Please review all the information contained in this pamphlet.
TION: Large end of battery spring must be snapped into tailcap.
OPERA Always install batteries with the “+” end facing the head end of the flashlight and the “-” end facing the tailcap end of the flashlight. Warning: batteries must be inserted correctly. Failure to do so could cause permanent damage to the LED module. Switch - Push button switch, 3 position, on-off and signal.(Manual, momentary on-off). Flood to Spot - Rotate head of flashlight to adjust from a wide flood beam to an
intense spotlight.
TROUBLESHOOTING:
exhausted, replace. 2. Flashlight does not turn on or stay on - Check the tailcap. The metal surfaces contacting the barrel, tailcap and spring assembly should be shiny metal without obstruction between them. Any corrosion formed by a foreign substance should be carefully removed. 3. If all of the above steps have been followed and the flashlight still does not per properly, follow the steps in the How and When to Make a Warranty Claim section or see the customer service section at www.maglite.com or contact
ranty/Repair facility: T
ar
our W
INSPECTION AND MAINTENANCE:
necessary periodically to inspect and perform preventative maintenance on your flashlight as follows: 1. Inspection - Any batter solutions or gases which can corrode the inside of your flashlight. You should remove the batteries at least once a month and visually inspect the inside of the flashlight for signs of cor instructions in the How and When to Make a Warranty Claim section. 2. Separate Storage of Batteries - If your flashlight is used infr once a month or less, it is r them separately. This helps guard against corrosion and may also prolong
y life.
batter threads and rubber O-rings every six months.
Merci d’avoir acheté une lampe de poche Mag-Lite®. Pour faire enregistrer votre nouvelle lampe de poche Mag® flashlight, allez à la page d’accueil de notr » (« Faites enregistrer votre lampe de poche »). Pour afficher toute notre gamme de pr poche MagliteMD »). V
MODE D’ EMPLOI: fixé dans le capuchon d’assemblage. Toujours installer les piles avec le côté <<+>> vers la tête de la lampe tor capuchon à vis de la lampe torche. Avertissement : insérez les piles cor Poussez le bouton – 3 positions : Mar
Arrêt momentané). Éclairage ambiance à éclairage spot - Tourner la tête de la tor spot concentré.
DÉP
3. Maintenance - Place a small amount of petr
e site web www
oduits, cliquez sur « The Maglite® flashlight » (« La lampe de
ectement sinon vous risquez de r
r
che afin de passer d’un faisceau ambiance grand diamètr
ANNAGE: 1. Dysfonctionnement de la torche : Vérifiez les piles. Si
3 Battery spring*
Ressort pour pile* Batteriefeder* Molla della batteria*
4
Barrel/LED Switch Assembly** Cylindre/Appareillage de c
ommande LED** Trommel/LED­Schaltergruppe**
e inserée dans la pièce 1
1. Flashlight failure - Check the batteries. If they are
el: 01 (909) 947-1006, Fax 01 (909) 947-5041.
For prolonged life and efficiency, it is
osion is seen, follow the
osion. If cor
r
r
ecommended to r
.maglite.com. Passez ensuite à « Register Y
euillez lire ce dépliant au complet.
Le bout large du ressort de la pile doit être inséré et
che et le côté <<->> vers le
e le module LED hors d’usage.
endr
che, Ar
Assemblaggio del fusto/interruttore LED**
5 Switch seal
J
oint commutateur Schalterdichtung Proteggi interruttore
6
O-ring, barrel J
oint, tube O-ring, Gehäuse
m
for
y may leak caustic
, e.g.,
emove the batteries and store
equently
oleum jelly on all
our Flashlight
rêt et Signal. (Manuel, Mar
e à un faisceau
che-
Guarnisione del
cilindro
7 Head
Tête K
opf
Testa
8 O-ring, head
J
oint, tête
O
-ring, Kopf
Guarnizione della
**Do not disassemble. **Ne pas désassembler
elles sont usées, remplacez-les. 2. La torche ne s’allume pas ou ne reste pas allumée - Vérifier le capuchon à vis. Les surfaces métalliques du tube interne,
du capuchon à vis et du ressort doivent être propres et inobstruées. Toute corrosion créée par un corps étranger doit être nettoyée. 3. Si, après ces vérifications, la lampe torche ne fonctionne toujours pas correctement, suivre les Instructions Pour Faire section « Service après-vente » à l’adresse suivante : www.maglite.com ou contacter le service Garantie/Réparation: Tél. 01 (909) 947-1006, FAX 01 (909) 947-5041.
EXAMEN ET ENTRETIEN:
lampe torche, celle-ci doit être régulièrement examinée et les opérations d’entretien préventif suivantes doivent être effectuées: 1. Examen - En cas de fuite des piles, les solutions ou gaz caustiques risquent de corroder l’intérieur de votre lampe torche. Enlever les piles de la lampe torche au moins une fois par mois et chercher le moindre signe de corrosion à l’intérieur du tube. En cas de corrosion, suivre les Garantie. 2. Rangement des piles à part - En cas d’utilisation peu fréquente de la lampe torche (une fois par mois ou moins) , il est recommandé d’enlever les piles et de les ranger séparément. Cela permet d’éviter tout risque de corrosion et peut également augmenter la durée des piles. 3. Entretien - Enduire de vaseline les pas de vis et les joints tous les six mois.
Herzlichen Glückwunsch zum Kauf eines Lampenprodukts von Mag-Lite®. Besuchen Sie zum Registrieren Ihrer Mag®-Taschenlampe unsere Website unter www.maglite.com. Dor Um sich unser Gesamtangebot anzusehen, klicken Sie auf „The Maglite® flashlight". Lesen Sie bitte alle Informationen in diesem Heftchen.
BETRIEB: einrasten. Batterien immer mit dem “+” Ende gegen den
aschenlampenkopf gerichtet und dem “-” Ende gegen die Endkappe
T gerichtet, installieren. Warnung: Die Batterien müssen korrekt eingesetzt werden. Andernfalls kann es zu dauerhaften Schäden am LED-Modul kommen. Schalter - die Schalttaste drücken. Sie hat 3 Positionen: Ein, Aus
und Signal (für kur Punkt- auf Flutlichtstrahl - Durch Drehen des Taschenlampenkopfes läßt sich die Taschenlampe von einem breiten Flutstrahl auf einen intensiven Punktstrahl umstellen.
STÖRUNGSSUCHE: sie leer, bitte austauschen. 2. Taschenlampe läßt sich nicht andrehen bzw. bleibt nicht an - Endkappe überprüfen. Die Metalloberflächen, die mit dem
Gehäuse, der Endkappe und dem Federsatz Kontakt haben, müssen blank und ohne Behinderung sein. Eventuelle, durch einen Fremdkörper verursachte Korrosionsstellen sollten vorsichtig entfernt werden. 3. Sollte die Taschenlampe trotz Befolgen aller vorgenannten Schritte immer noch nicht richtig funktionieren, verfahren Sie bitte nach dem Kapitel Modalitäten der Geltendmachung eines Gewährleistungsanspruches, Hinweise finden Sie auch im Abschnitt „Customer Service" unter www.maglite.com oder nehmen Sie mit unser oder Telefax Nr. 01 (909) 947-5041.
ÜBERPRÜFUNG UND W
sowie eine gesteigerte Leistungsfähigkeit zu erzielen, ist es notwendig, Ihre
testa
9
Reflector Réflecteur Reflektor R
iflettore
1
0 Clear lens
Lentille incolore K
lare Linse
L
ente trasparente
1
1 O-ring, face cap
Joint, anneau avant O-ring, Vorderkappe Guarnizione frontale
12 Face cap
A
nneau avant Vorderkappe Anello frontale
. **Nicht entfernen. **Non smontare.
Une Réclamation Sous Garantie ou consultez la
Afin d’augmenter l’efficacité et la durée de vie de la
Instructions Pour Faire une Réclamation Sous
t klicken Sie auf den Link „Register Your Flashlite".
Größere Seite der Kontaktfeder muß in die Verschlußkappe
zzeitiges, manuelles Ein- und Ausschalten).
1. Ausfall der Stablampe:
em Kundendienst wie folgt Kontakt auf: T
prüfen Sie die Batterien. Sind
el. Nr
ARTUNG: Um eine Verlängerung der Lebensdauer
Umstellen von
. 01 (909) 947-1006
Taschenlampe wie folgt regelmäßig zu überprüfen und vorbeugende Maßnahmen durchzuführen: 1. Überprüfung - aus jeder Batterie können ätzende Lösungen oder Gase auslaufen, die zur Korrosion der Innenseite Ihrer Taschenlampe führen können. Die Batterien sollten mindestens einmal im Monat herausgenommen und die Innenseite Ihrer Taschenlampe visuell auf Korrosionserscheinungen überprüft werden. Wenn Korrosionsstellen entdeckt werden, sollten Sie nach dem Kapitel Modalitäten der Geltendmachung eines
Gewährleistungsanspruches verfahren. 2. Getrennte Aufbewahrung der Batterien - Wenn ihre Taschenlampe selten gebraucht wird, d.h. einmal im
Monat oder seltener, wird empfohlen, die Batterien herauszunehmen und getrennt aufzubewahren. Diese Maßnahme dient zur Korrosionvorbeugung und evtl. auch zur Verlängerung der Lebensdauer der Batterien. 3. Wartung - Alle s
echs Monate sämtliche Gewinde und O-Ringe aus Gummi mit etwas Vaseline
bestreichen. Grazie di avere acquistato una lampada a torcia Mag-Lite®. Per registrare il
nuovo acquisto di una lampada a torcia Mag® visitare il nostro sito Web presso www.maglite.com e selezionare "Register Your Flashlight" (Registrazione della l
ampada a torcia) nella home page. Per vedere l’intera linea di prodotti, fare clic su "The Maglite® flashlight" (La lampada a torcia Maglite®). Si prega di esaminare l’intero contenuto di questo opuscolo.
ISTRUZIONI PER L essere introdotta saldmente nel cappuccio posteriore. Istallare sempre le batterie con il segno “+” in dir del tappo posteriore della torcia. Avvertenza: occorre inserire correttamente le batterie. In caso contrario, il modulo LED potrebbe subire danni permanenti. Interruttore a pulsante a 3 posizioni: acceso, spento e segnale. (manuale e acceso-spento momentaneo). Da luce diffusa a luce concentrata - Rotare la testia della torcia per passare da un fascio di luce diffusa
a uno intenso di luce concentrata.
DIAGNOSTICA:
scariche, sostituirle. 2. La torcia non si accende o non rimane accesa - Controllare il tappo posteriore. Le superfici di metallo che toccano il cilindro, il tappo posteriore e la molla devono essere pulite e a diretto contatto senza nessun impedimento. Qualunque traccia di corrosione generata da sostanze estranee deve essere rimossa. 3. Se tutte le istruzioni precedenti sono state seguite e la torcia continua a non funzionare, seguire le istruzioni contenute nel capitolo Come e Quando Utilizzare la Garanzia oppure riferirsi alla sezione Customer Service (Assistenza clienti) nel sito www.maglite.com o contattate il nostro centro Assistenza/Riparazioni al numero 01 (909) 947-1006, fax 01 (909) 947-5041.
CONTROLLO E MANUTENZIONE:
perfetta efficienza, è necessario effettuare controlli e manutenzione della torcia come segue: 1. Controllo - Qualsiasi batteria può perdere soluzioni caustiche o gas che possono corrodere l’interno della torcia. È necessario rimuovere le batterie almeno una volta al mese e ispezionare l’interno della torcia per segni di corrosione. In caso di segni di corrosione, seguire le istruzioni contenute nel capitolo Come e Quando Utilizzare la Garanzia. 2. Conservare le batterie in luogo separato - Se la torcia viene usata raramente, diciamo una volta al mese o meno, raccomandiamo di rimuovere le batterie e conservarle in luogo separato, in modo da evitare la corrosione e da prolungare la durata delle batterie. 3. Manutenzione - Ogni sei mesi oliare con un po’ di vaselina le filettature e le guarnizione di gomma.
CORPORA
MAG INSTRUMENT
2001 South Hellman Avenue • P.O. Box 50600
Ontario, California U.S.A. 91761-1083
Website: www.maglite.com
arranty:Tel: 01 (909) 947-1006
W
Fax: 01 (909) 947-5041 E-mail: war
Sales &
E-mail: salesdesk@magmail.com
©2008 MAG INSTRUMENT, INC.
The Mag-Lite® flashlight is covered by one or more pending patent applications and
U.S. Patent Nos. 5,260,858; 5,749,645; 6,196,698; 6,428,182; 6,554,449; 6,802,624;
7,001,042; 7,188,968; and by foreign patents. U.S. and foreign patents pending.
The distinctive shapes, styles and overall appearances of all Mag® flashlights, and the
circumferential inscriptions extending around the heads of all Mag® flashlights are
trademarks of Mag Instrument, Inc. The circumferential inscription on the head of
y flashlight signifies that it is an original Mag® flashlight and par
ever
family of flashlights. U.S. Trademark Registrations for the shape, style and overall
appearance trademarks of Mag® flashlights and for circumferential inscription
trademarks of Mag® flashlights include Nos. 1,808,998; 2,074,795; 2,687,693;
2,745,460; 2,765,978 and 2,765,979.
Flashlight designed, patented and manufactur
factory is located in Ontario, California. Some components or subcomponents
imported.
’USO: La parte grande della molla della batteria deve
ezione della testina e quello “–” in direzione
1. Guasto della torcia – Controllare le batterie. Se sono
Per garantire una durata prolungata e una
TE OFFICE
, INC.
ts:
Par
el: 01 (909) 947-1006
T
ranty@magmail.com
ed in the U.S.A. Mag Instr
t of the Mag®
ument's
WA
RNINGS:Any battery may leak harmful chemicals which may damage skin,
clothing, or the inside of the flashlight. TO AVOID RISK OF INJURY, DO NOT LET ANY M
ATERIAL LEAKED FROM A BATTERY COME IN CONTACT WITH EYES OR SKIN. Any
b
attery may rupture or explode if put in a fire or otherwise exposed to excessive heat. TO AVOID RISK OF INJURY, DO NOT EXPOSE BATTERIES TO EXCESSIVE HEAT. To r
educe the risk of personal injury or harm to your flashlight, take the following
p
recautions: • Use only alkaline batteries from a reputable manufacturer. • Do not use different brands of batteries in the same flashlight. • When replacing batteries, a
lways replace the whole set. • Do not use rechargeable or reuseable alkaline batteries. • Do not try to recharge batteries that are not specifically designed to be r
echarged. • Always install batteries with the “+” end facing the head end of the
f
lashlight and the “-” end facing the tailcap end of the flashlight. Warning: batteries must be inserted correctly. Failure to do so could cause permanent damage to the LED m
odule. • Do not allow children to install batteries unsupervised. • Follow battery
m
anufacturer’s instructions as to proper handling, storage, and disposal of batteries. •
Carefully follow the steps listed under INSPECTION AND MAINTENANCE. • Not r
ecommended for use by children under seven years of age. • AVOID EYE INJURY - Do not stare directly into beam or shine flashlight into anyone’s face.
T
EN YEAR LIMITED W
owner that this flashlight is free from defects in parts and workmanship for ten years
f
rom the date of first retail purchase. Mag or an authorized Mag Warranty Service C
enter will, free of charge, repair the flashlight or, at its option, replace a defective flashlight or component. (Mag does not warrant the future availability of any particular c
olors, markings or decorations, and reserves the option to replace a custom flashlight w
ith a standard flashlight.) Registration is not required for warranty coverage. This
warranty is in lieu of all other warranties and conditions, express or implied. EXCLUSIONS: This warranty does not cover any of the following: 1. Battery
e
xhaustion; 2. Battery leakage; 3. LED burnout; or 4. Damage to or failure of the f
lashlight or any component thereof due to alteration, misuse, battery leakage or lack of
maintenance. HOW AND WHEN TO MAKE A WARRANTY CLAIM 1. In case of battery exhaustion,
eturn the flashlight to Mag, but replace the batteries.
do not r b
een damaged by leakage of batteries, do not r determine what brand of battery caused the damage and follow the battery
er’s instructions about how to make a damage claim.
manufactur
ns: Send the flashlight (postage or shipping prepaid) to Mag Instrument, 1721 East
etur
r Locust Street - 51453, Ontario, California, USA 91761-7769, Attention: Warranty/Repair D
tment or to an authorized Mag Warranty Service Center. For the location of an
epar
a
uthorized Mag War purchased the flashllght or see the customer service section at www.maglite.com. For y
otection and to expedite handling and/or postal claims we recommend that all
our pr
ns be insur
retur batteries with flashlights.
MAG DISCLAIMS ANY RESPONSIBILITY FOR INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES. Some jurisdictions in Australia, Canada, and the United States do not allow
exclusion or limitatlon of incidental or consequential damages and/or limitations on transferability, so the above limitation or exclusion may not apply to you.
In Australia, Canada, and the United States this warranty gives you specific legal rights; and you may have other rights which vary from state to state and from province to province. This warranty does not affect the statutory rights of purchasers in the European Union, Norway, nor Switzerland, nor in Germany with regard to legal warranty claims, nor in France resulting from the legal warranty against hidden defects.
PRÉCAUTIONS D’EMPLOI: Une pile risque toujours de dégager des produits
chimiques nocifs pouvant endommager la peau, les vêtements ou l'intérieur de la lampe torche. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE, NE PAS PERMETTRE À UNE SUBSTANCE PROVENANT D’UNE PILE D’ENTRER EN CONTACT AVEC LES YEUX OU LA PEAU. T feu ou si on l’expose à une chaleur excessive. POUR ÉVITER TOUT RISQUE DE BLESSURE, NE PAS EXPOSER LES PILES À UNE CHALEUR EXCESSIVE. Afin de
e le risque d’une blessur
réduir prenez les précautions suivantes: • Utiliser seulement les piles alcalines d’un fabricant établi. • Ne pas utiliser des piles de marques différentes dans la même
che. • En cas de changement des piles, changer toutes les piles à la fois. •
lampe tor
A
RRANTYMag Instrument, Inc. (Mag) warrants to the original
2. If the flashlight has
n the flashlight to Mag, but
etur
3. For war
vice Center in your area consult the r
ranty Ser
ed and sent Certified and/or Retur
oute pile risque de se per
e corpor
n Receipt Requested. Do not send
©2008
www.maglite.com
MAG
INSTRUMENT, INC.
421-000-585 12/08
cer ou d’exploser si on la met dans un
elle ou d’un dommage à votre lampe torche,
2001 South Hellman Avenue
MAG
Ontario, California U.S.A.
Tel: (909) 947-1006
P.O. Box 50600
INSTRUMENT,INC.
91761-1083
CORPORA
TE OFFICE
ranty
etailer where you
Ten Year Limited Warranty
Garanzia Decennale Limitata
Garantie Limitée de Dix Ans
Zehn Jahres Garantie
N
e pas utiliser des piles alcalines rechargeables ou réutilisables. • Ne pas tenter
de recharger des piles qui ne sont pas conçues à cette fin. • Toujours installer les piles a
vec le côté <<+>> vers la tête de la lampe torche et le côté <<->> vers le capuchon
à
vis de la lampe torche. Avertissement : insérez les piles correctement sinon vous
risquez de rendre le module LED hors d’usage. • Ne pas laisser les enfants changer
l
es piles sans l’assistance d’un adulte. • Suivre les instructions données par les
f
abricants de piles quant à l’utilisation, au rangement et à la mise au rebut des piles. •
Suivre soigneusement les instructions données dans la section EXAMEN ET
E
NTRETIEN. • Deconseille pour les enfants de moins de 7 ans. • ÉVITEZ TOUT
RISQUE POUR LES YEUX : ne fixez par directement le faisceau et évitez de le diriger v
ers le visage d’autrui.
GARANTIE LIMITÉE À DIX ANS i
nitial que cette lampe de poche ne présente aucun défaut de pièce ou de fabrication,
e
t ce pendant dix ans à compter de la date du premier achat au détail. Mag, ou tout autre centre de service Mag autorisé, s’engage à réparer gratuitement la lampe de p
oche; ou, à son gré, à remplacer une lampe de poche défectueuse ou l’une de ses pièces. (Mag ne garantit pas la disponibilité future d’un coloris, d’un marquage ou d’un d
essin particulier, et se réserve le droit de remplacer une lampe fabriquée sur c
ommande par une lampe standard). Pour être applicable, la garantie n’exige pas l’enregistrement de l’article. Cette garantie remplace toutes autres garanties et c
onditions, explicites ou implicites. EXCLUSIONS: Cette garantie ne couvre pas : 1. L’épuisement des piles ; 2. La fuite
d
es piles ; 3. grillage de LED; ou 4. La détérioration ou défaillance de la torche ou de l’un de ses composants dues à une modification, à une mauvaise utilisation, à une fuite des piles ou à un défaut d’entretien.
COMMENT ET QUAND EFFECTUER UNE RÉCLAMATION DE GARANTIE: 1.
L
orsque la batterie est épuisée, ne retournez pas la torche à Mag mais remplacez les p
iles. 2. Si la lampe torche a été endommagée en raison de la fuite des piles, ne retournez pas la lampe torche à Mag mais établissez quelle marque de piles a causé l
es dommages et suivez les directives du fabricant des piles sur la manière d’effectuer
une réclamation de dommages. 3. Pour les retours de garantie: Envoyez la lampe torche (expédition ou port payé d’avance) à Mag Instrument, 1721 East Locust Street ­5
1453, Ontario, California, USA 91761-7769, Attention: Warranty/Repair Department, ou à un Centre de Service de Garantie autorisé par Mag . Pour trouver le Centre de Service de Garantie autorisé par Mag de votre région, consultez le détaillant où vous a
vez acheté la lampe torche ou consultez la section « Service aprés-vente » à l'adresse suivante : www.maglite.com. Pour votre protection et afin d’accélérer l’acheminement e
t/ou les réclamations par la poste, nous recommandons d’assurer toutes les m
archandises retournées et de les expédier par poste certifiée et/ou avec exigence
d’un avis de réception. N'envoyez pas de piles avec les lampes.
MAG REJETTE TOUTE RESPONSABILITÉ POUR DES DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS Quelques juridictions d´Australie, du Canada et des États-Unis ne
p
ermettent pas l´exclusion ou la limitation des dommages accessoires indirects ou de transférabilité, si bien que l´exclusion ou la limitation mentionnée plus haut peut ne pas être applicable.
En Australie, au Canada et aux États-Unis cette garantie donne des droits légaux s
pécifiques auxquels s´ajoutent éventuellement d´autres droits qui peuvent varier d´un état à l’autre des États-Unis et d´une pr garantie n’af d
e l’Union Économique Européenne, en Norvège, en Suisse, et en Allemagne en ce qui concer la garantie légale des vices cachés.
WARNUNGEN: Aus jeder Batterie können ätzende Chemikalien auslaufen, die für die
Haut, die Kleidung oder die Innenseite der T VERLETZUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN, VERMEIDEN SIE AUGEN-ODER HAUTKONT Eine Batterie kann platzen oder explodier sonstiger extremer Hitzeeinwirkung ausgesetzt wird. UM VERLETZUNGSGEFAHR VORZUBEUGEN, BATTERIEN KEINER EXTREMEN HITZE AUSSETZEN. Zur Reduzierung der Gefahr der Körperverletzung bzw. der Beschädigung Ihrer Taschenlampe, beachten Sie folgende Vorsichtsmaßnahmen:
Nur alkalische Batterien eines namhaften Herstellers verwenden. • Vermieden Sie die Verwendung von Batterien unterschiedlicher Hersteller in der Taschenlampe. • Bei der Auswechselung der Batterien immer den kompletten Satz erneuern. • Keine aufladbaren oder wiederverwendbaren Alkalienbatterien verwenden. • Versuchen Sie nicht, Batterien wiederaufzuladen, die nicht zur Wiederaufladung ausgelegt sind. • Batterien immer mit dem “+” Ende gegen den Taschenlampenkopf gerichtet und dem “-” Ende gegen die Endkappe gerichtet, installieren. Warnung: Die Batterien müssen korrekt eingesetzt werden. Andernfalls kann es zu dauerhaften Schäden am LED­Modul kommen. • Nicht erlaubt, dass Kinder Batterien unüberwacht installieren. • Die Anweisungen des Batterieherstellers bezüglich sachgemäßer Behandlung, Lagerung und Beseitigung von Batterien beachten. • Die unter ÜBERPRÜFUNG UND WARTUNG aufgeführten Schritte sorgfältig beachten. • Nicht geeignet für Kinder unter 7 Jahre. • AUGENVERLETZUNGEN VERMEIDEN – Nicht direkt in den Lichtstrahl schauen oder anderen Personen mit der Stablampe ins Gesicht leuchten.
ZEHN-JAHRES-GARANTIE
Eigentümer für 10 (zehn) Jahr ihren Bestandteilen und in ihrer Ausführung mängelfrei ist. Mag oder ein zugelassener Mag-Kundendienst werden die Taschenlampe reparieren oder nach eigener Wahl die defekte T nicht, dass bestimmte Farben, Markierungen oder Dekorationen auch in Zukunft erhältlich sein werden, und behält es sich vor, eine besonders ausgestattete
aschenlampe dur
T für nicht registrierte Kunden. Diese Gewährleistung tritt an die Stelle aller anderen ausdrücklichen oder stillschweigenden Garantien und Bedingungen.
GARANTIEAUSSCHLUSS: Ausgenommen von der Garantie sind: 1. Entladene Batterien; 2. Ausgelaufene Batterien; 3. ausgebrannte LED oder 4. Schäden an oder Ausfall der Stablampe oder der Bauteile auf Grund von Manipulationen, Missbrauch, auslaufenden Batterien oder mangelhafter Pflege.
MODALITÄTEN DER GEL GEWÄHRLEISTUNGSANSPRUCHES:
1. Sind die Batterien leer
fecte pas les droits prévus par la loi pour les acheteurs dans les pays
ne les demandes de garantie légale, et en France en ce qui concer
AKT MIT EINER AUS EINER BATTERIE AUSGELAUFENEN SUBSTANZ.
aschenlampe oder das fehler
ch ein Standar
Mag Instrument, Inc. (Mag) garantit au propriétaire
ovince à l’autr
aschenlampe schädlich sind. UM
en, wenn sie ins offene Feuer geworfen oder
Mag Instrument, Inc. (Mag) garantiert dem ursprünglich
ag des Kaufs, dass diese T
e ab dem T
eil kostenlos ersetzen. (Mag garantiert
hafte T
dmodell zu ersetzen.) Diese Gewährleistung gilt auch
TENDMACHUNG EINES
aschenlampe an Mag zurücksenden, sonder
, nicht die T
e du Canada. Cette
aschenlampe in
n die
B
atterien austauschen. 2. Ist die Taschenlampe durch ein Leck der Batterien
b
eschädigt worden, senden Sie die Taschenlampe nicht an Mag zurück, sondern stellen Sie zunächst die Marke der Batterie fest, die den Schaden verursacht hat, u
nd befolgen Sie die Anweisungen des Herstellers der Batterie in Bezug auf eine M
ängelrüge. 3. Rücksendung wegen Geltendmachung von
Gewährleistungsansprüchen: Senden Sie die Taschenlampe (ausreichend frankiert) a
n Mag Instrument, 1721 East Locust Street - 51453, Ontario, California, USA 91761-
7
769, z.Hd. Warranty/Repair Department oder an einen zugelassenen Mag­Kundendienst. Fragen Sie den Händler, bei dem Sie die Taschenlampe gekauft h
aben, nach der Adresse des zugelassenen Mag-Kundendienstes. Hinweise finden S
ie auch im Abschnitt „Customer Service" unter www.maglite.com. Zu Ihrem eigenen Schutz und für eine schnelle Bearbeitung auch von S
chadenersatzforderungen an die Post empfehlen wir, alle Rücksendungen zu versichern und per Einschreiben oder Einschreiben mit Rückschein zu versenden. D
ie Taschenlampe nicht zusammen mit den Batterien versenden.
MAG LEHNT JEDE HAFTUNG FÜR SEKUNDÄRE ODER FOLGESCHÄDEN AB.
E
inige Gerichtsbarkeiten von Australien, Kanada und den Vereinigten Staaten lassen d
en Ausschluß oder die Einschränkung von sekundären oder Folgeschäden nicht zu, so daß die vorstehende Einschränkung bzw. der vorstehende Ausschluß m
öglicherweise für Sie nicht gelten.
I
n Australien, Kanada und den Vereinigten Staaten gibt Ihnen diese Garantie
b
esondere Rechte, und Sie haben möglicherweise weitere Rechte, die von Einzelstaat zu Einzelstaat und von Bundesland zu Bundesland unterschiedlich s
ind. Diese Garantie berührt nicht die gesetzlichen Ansprüche von Käufern in d
er Europäischen Union, Norwegen, Schweiz noch in Deutschland insbesondere in bezug auf gesetzliche Gewährleistungsansprüche noch in F
rankreich bezüglich der gesetzlichen Garantie für versteckte Mängel. AVVERTENZE: Qualunque batteria può perdere sostanze chimiche pericolose che
p
ossono danneggiare la pelle, i vestiti o l’inter DI LESIONI, EVITARE ACCURATAMENTE DI METTERE IL MATERIALE COLATO D
TTERIA IN CONT
ALLA BA rompersi o esploder EVITARE RISCHI DI LESIONI, NON ESPORRE LE BATTERIE AD UN CALORE E
CCESSIVO. Per ridur seguenti precauzioni: • Usare solo batterie alcaline di mar usare batterie di marche diverse nella stessa torcia. • Quando si sostituiscono b
atterie sostituirle sempr
Non utilizzare batterie ricaricabili. • Non cercar sono ricaricabili. • Istallare sempre le batterie con il segno “+” in direzione della t
estina e quello “-” in dir
ettamente le batterie. In caso contrario, il modulo LED potr
r
inserire cor danni permanenti. • Non lasciare istallare le batterie ai bambini senza la Vostra
sorv
eglianza.
modo di maneggiar S
eguire attentamente le istruzioni elencate sotto CONTROLLO E MANUTENZIONE.
• Non raccomandato per bambini di età inferiore a 7 anni. • EVITARE DI FERIRE GLI OCCHI – Non diriger p
ersone.
GARANZIA DECENNALE LIMIT a
ente originale
ll’acquir
ne
manodopera per la durata di dieci anni a partire dalla data di acquisto iniziale. La Mag, o uno dei suoi centri di ser gratuitamente, a sua scelta, il pr difettoso. La Mag non garantisce la disponibilità futura di colori, etichette o decorazioni par con una standar garanzia. Questa garanzia pr o implicita.
ESCLUSIONI: La presente garanzia non copre alcunchè di quanto segue: 1. scaricamento della batteria; 2. Perdite della batteria; 3. Esaurimento della LED; oppure 4. Danni o guasti alla torcia o ad uno qualsiasi dei componenti causati da alterazione, uso improprio, perdite della batteria o mancata manutenzione.
COME E QUANDO UTILIZZARE LA GARANZIA: 1. In caso di esaurimento della lampadina (o del LED) o di scaricamento della batteria, non restituire la torcia a Mag, bensì sostituire la lampadina (o il LED) o le batterie. È possibile acquistare lampadine e moduli LED di ricambio direttamente da Mag o dalla maggior parte dei rivenditori al dettaglio in cui si vendono le torce Mag. 2. Se la torcia è stata danneggiata da perdite dalle batterie, non inviare la torcia a Mag, ma individuare quale tipo di batteria ha causato il danno e seguire le istruzioni fornite dal fabbricante delle batterie relativamente alla richiesta di danni. 3. Per usufruire della garanzia: spedire la torcia a proprie spese a Mag Instrument, 1721 East Locust Street - 51453, Ontario, California, USA 91761-7769, Attenzione: Warranty/Repair Department o ad un Centro di Servizio Garanzia autorizzato Mag. Per l’individuazione del più vicino Centro di Servizio autorizzato Mag, consultare il rivenditore presso il quale è stata acquistata la torcia oppure riferirsi alla sezione Customer Service (Assistenza clienti) nel sito www.maglite.com. Per ragioni di sicurezza e per facilitare le operazioni postali, raccomandiamo di spedire la torcia a mezzo di plico assicurato o raccomandato con ricevuta di ritorno. Non spedire le batterie con la lampada portatile.
LA MAG È ESENTE DA RESPONSABILITÀ PER DANNI INCIDENT CONSEGUENTI. Alcune giurisdizioni di Australia, Canada e degli Stati Uniti non
consentono l’esclusione o la limitazione dei danni incidentali, conseguenziali e di trasferimento, pertanto la precedente limitazione potrebbe non applicarsi a Lei.
In Australia, Canada e negli Stati Uniti questa garanzia Le attribuisce diritti specifici e Lei potrebbe avere altri diritti che variano da stato a stato o da provincia a provincia. Questa garanzia non modifica i diritti degli acquirenti negli stati dell’Unione Eur quanto riguarda i reclami legali in garanzia, nè in Francia per quanto riguarda la garanzia legale contro i vizi occulti.
ticolari e si riser
ATTO CON OCCHI O PELLE. Tutte le batterie rischiano di
e se messe sul fuoco o se esposte ad un calor
e rischi di lesioni personali o di danni alla torcia, prendere le
r
e tutte insieme.
ezione del tappo posterior
Seguire le istruzioni del fabbricante di batterie per quanto riguarda il
e e conservar
e il fascio o la luce della torcia dir
d. La r
e le batterie e il modo di dispor
ATA La Mag Instr
c
he questa lampada a tor
vizio di garanzia autorizzato, ripar
odotto o l’elemento di pr
va di sostituire una lampada a torcia personalizzata
egistrazione non è necessaria per ottener
ende il luogo di ogni altra garanzia e condizione esplicita
opea, in Nor
no della torcia. PER EVITARE RISCHI
e eccessivo. PER
ca rispettabile.
e le batterie che non
e di ricaricar
e della torcia. Avvertenza: occorre
ne dopo l’uso. •
ettamente sul volto delle
ument, Inc. (Mag) garantisce cia è priva di difetti di materiale o
erà o sostituirà
odotto che si dimostrasse
e il ser
ALI E
vegia, Svizzera nè in Ger
nania per
• Non
ebbe subir
vizio di
e
Loading...
+ 4 hidden pages