MAGIMIX T250 SNIJMACHINE User Manual

Le Trancheur T 250
Fr
Nl
GebruiksaanwijzingMode d’emploi
www.magimix.com
DESCRIPTIF / BESCHRIJVING
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil.
Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u uw apparaat gaat gebruiken.
Poignée poussoir
Druk-handgreep
Paroi d'épaisseur de coupe
Verstelbare aanslagplaat
Lame lisse
Glad snijblad
Vis de démontage
Demontagebout
Protèges lame
Mesbeschermer
Bouton marche / arrêt
AAN/UIT knop
Poignée de réglage de la coupe
Stelknop voor de snijdikte
Chariot incliné à 20°
Onder een hoek van 20°
schuin staande slede
Aiguiseur de lame et protection + clé
Slijper met beschermer + inbussleutel
UTILISATION / GEBRUIK
Avant la 1ère utilisation, lavez soigneusement les éléments avec un chiffon doux.
Voor het 1ste gebruik, de elementen zorgvuldig met een zachte doek wassen.
Sous l'appareil, réglez la longueur du cordon et branchez.
Regel de lengte van het snoer en steek de stekker in het stopcontact.
Réglez l’épaisseur de coupe.
Stel de gewenste snijdikte in.
Récupérez la tranche avec votre main gauche ou sur une assiette.
Vang de plakken op met uw linkerhand.
La lame est très tranchante. Utilisez toujours la poignée poussoir surtout lorsque l’aliment à découper est petit.
Utilisez le trancheur au maximum sur une période de 10 min. L’appareil est équipé d’un protecteur thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas de surcharge ou de fonctionnement trop prolongé. Dans ce cas, l’appareil s’arrêtera mais le témoin lumineux restera allumé. Si cela se produit, éteignez-le et attendez au moins 30 min avant d’utiliser le trancheur à nouveau.
Het snijblad is zeer scherp. Gebruik altijd de drukhandgreep, vooral bij het snijden van kleine producten. Gebruik de snijmachine niet langer dan 10 min. continu. Het apparaat is voorzien van een thermische beveiliging die de motor automatisch uitschakelt in geval van overbelasting of te langdurige werking. In dit geval stopt het apparaat, maar het controlelampje blijft branden. Als dit gebeurt, schakel de machine dan uit en wacht minstens 30 min., voordat u de allessnijder opnieuw gebruikt.
Placez le chariot en début de course.
Zet de slede in de beginstand.
Mettez en marche.
Zet de machine aan.
Si votre tranche n’est pas à l’épaisseur souhaitée, rectifiez le réglage.
Als de plak niet de gewenste dikte heeft, stel de snijdikte dan bij.
Soulevez la poignée poussoir.
Breng de druk-handgreep omhoog.
Maintenez l’aliment avec la poignée poussoir.
Houd het product tegen met de druk-handgreep.
Après utilisation, remettez le bouton de réglage en position 0.
Zet na gebruik de stelknop weer op 0.
Placez l’aliment sur le chariot en l’appuyant contre la paroi.
Plaats het product dat u wilt snijden op de slede en druk het tegen de aanslagplaat.
Faites glisser le chariot d’avant en arrière.
Schuif de slede van voren naar achteren.
Eteignez l’appareil.
Schakel de machine uit.
AFFÛTAGE DE LA LAME / HET SNIJBLAD SLIJPEN
Aiguisez votre lame régulièrement.
Zorg ervoor dat u het snijblad regelmatig slijpt.
Débranchez l’appareil et vérifiez qu’il est éteint.
Trek de stekker uit het stopcontact en controleer of de machine uitgeschakeld is.
Placez la protection.
Breng de beschermer aan.
Retournez la machine, retirez la protection.
Keer de machine om en verwijder de beschermer.
Réglez l’épaisseur au maximum.
Stel de snijdikte in op de hoogste stand.
Pressez sur l’encoche « PUSH », et retirez l’aiguiseur.
Druk op de inkeping "PUSH" en neem de slijper van zijn plaats.
Retirez la vis, placez l'outil et revissez-le sur l'appareil.
Verwijder de bout, breng de slijper op zijn plaats en schroef hem vast op het apparaat.
Déplacez le chariot en début de course.
De slede in de beginstand plaatsen.
Mettez en marche et réglez l'épaisseur de coupe jusqu’à ce que la pierre touche la lame.
Stel de machine in werking en stel de snijdikte zo in dat de slijpsteen tegen het snijblad aan komt.
Pressez le bouton pendant 5 sec.
Druk gedurende 5 sec. op de knop.
Eteignez immédiatement l’appareil. Et débranchez­le.
Schakel het apparaat onmiddellijk uit. En de stekker uit het stopcontact trekken.
Retirez l’aiguiseur et replacez le bouton de réglage en position O.
Verwijder de slijper en zet de stelknop weer op stand O.
Retirez la protection, rangez l’aiguiseur et la protection sous la machine.
Verwijder de beschermer en berg de slijper met de beschermer onder de machine op.
Loading...
+ 8 hidden pages