MAGIMIX T190 ALLESSNIJDER User Manual

Le Trancheur T 190
Fr
Nl
GebruiksaanwijzingMode d’emploi
www.magimix.com
DESCRIPTIF / BESCHRIJVING
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil.
!
Lees de veiligheidsvoorschriften aandachtig door, voordat u uw apparaat gaat gebruiken.
Paroi d'épaisseur de coupe
Verstelbare aanslagplaat
Lame multifonction
Vis de fixation
Demontagebout
Poignée poussoir
Druk-handgreep
Trancheur multifonction
Multifunctionele snijmachine
petites charcuteries
Vleeswaren
Chariot incliné à 18°
Onder een hoek van 18°
schuin staande slede
Bouton marche / arrêt
AAN/UIT knop
fromages
Kaas
pain
Brood
Poignée de réglage de la coupe
Stelknop voor de snijdikte
fruits et légumes
Groente en fruit
UTILISATION / GEBRUIK
Avant la 1ère utilisation, lavez soigneusement les éléments avec un chiffon doux et humide.
Voor het 1ste gebruik, de onderdelen zorgvuldig met een zachte doek wassen.
Placez le chariot en début de course.
Zet de slede in de beginstand.
Mettez en marche.
Zet de machine aan.
Si votre tranche n’est pas à l’épaisseur souhaitée, rectifiez le réglage.
Als de plak niet de gewenste dikte heeft, stel de snijdikte dan bij.
La lame est très tranchante. Utilisez toujours la poignée poussoir surtout lorsque l’aliment à découper est petit.
!
Utilisez le trancheur au maximum sur une période continue de 5 min. L’appareil est équipé d’un protecteur thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas de surcharge ou de fonctionne­ment trop prolongé. Dans ce cas, l’appareil s’arrêtera mais le témoin lumineux restera allumé. Si cela se produit, éteignez-le et attendez au moins 30 min avant d’utiliser à nouveau le trancheur.
Het snijblad is zeer scherp. Gebruik altijd de drukhandgreep, vooral bij het snijden van kleine producten. Gebruik de snijmachine niet langer dan 5 min. achtereen. Het apparaat is voorzien van een thermische beveiliging die de motor automatisch uitschakelt in geval van overbelasting of te langdurige werking. In dit geval stopt het apparaat, maar het controlelampje blijft branden. Als dit gebeurt, schakel de machine dan uit en wacht minstens 30 min., voordat u de allessnijder opnieuw gebruikt.
Placez l’aliment sur le chariot en l’appuyant contre la paroi.
Plaats het product dat u wilt snijden op de slede en druk het tegen de aanslagplaat.
Maintenez l’aliment avec la poignée poussoir.
Houd het product tegen met de druk-handgreep.
Eteignez l’appareil.
Schakel de machine uit.
Placez la poignée poussoir.
Breng de aanduwerhand­greep op zijn plaats
Faites glisser le chariot d’avant en arrière.
Schuif de slede van voren naar achteren.
Après utilisation, remettez le bouton de réglage en position 0.
Zet na gebruik de stelknop weer op 0.
Réglez l’épaisseur de coupe.
Stel de gewenste snijdikte in.
Récupérez la tranche avec votre main gauche ou à l'aide de la pince.
Vang de plak op met uw linkerhand of met de tang
Loading...
+ 7 hidden pages