MAGIMIX Robot café automatic User Manual [fr]

Le Robot Café Automatic
Fr
Mode d’emploi
Nl
Gebruiksaanwijzing
Uk
Instructions for use
www.magimix.com
SOMMAIRE
Descriptif 2
Avant la première utilisation
Rinçage 4 Réglage langue 4 Réglage horloge 5 Installation du filtre 6 Niveau de dureté d’eau 7 Réglage de la température 7
Préparation d’un expresso
Préparation de l’appareil 8 Réglage de la finesse de la mouture 8 Expresso court ou long
? 8 Expresso léger, corsé, très corsé ? 9 1 ou 2 tasses 9 Café moulu 9
Utilisation buse
Eau chaude 10 Vapeur 10 Cappuccino 11
Entretien
Entretien hebdomadaire 12 Changement filtre 13 Programme de nettoyage 14 Programme de détartrage 15
Recettes 16
Messages écran
Que faire si
18
Consignes de sécurité
19
17
DESCRIPTIF
Lisez attentivement les consignes de sécurité avant d’utiliser votre appareil.
Compartiment à café en grains avec réglage de la finesse de la mouture
Compartiment café moulu
1 dose max.
Réservoir d’eau amovible (1,8 l.)
Réglage quantité d’eau
Réglage intensité du café
1 tasse
2 tasses
Rinçage/Service
Interrupteur marche/arrêt (à l’arrière de la machine)
Bac collecteur avec grille amovible
Bac à marc
Ecran digital
Robinet
vapeur/eau chaude
Vapeur
Têtes
d’écoulement
Accessoire
Cappuccino
Buse vapeur/
eau chaude
Tiroir à marc
Cuillère-doseur : 1 cuillère rase = 1 dose (1 café)
P ok exit>
DESCRIPTIF
Mode programmation
Touche de sélection (permet de faire défiler les programmes)
> > > > > >
P R O G R A M
F I LT RE
P R O G R A M D U R . E A U
P R O G R A M
T E M P
P R O G R A M
L A N G U E
P R O G R A M
H E U R E
P R O G R A M
S T A T I S T
Mode sortie
Touche de validation
LISTE DES PROGRAMMES
Vous devez indiquer si vous choisissez d’installer le filtre à eau ou non. Voir chapitre « Installation du filtre » (p. 6).
Vous devez régler votre dureté d’eau entre 1 et 4. Voir chapitre « Niveau de dureté d’eau » (p. 7).
Vous pouvez régler la température de votre café en fonction de 3 niveaux : Normal , Elevé, Maximal. Voir chapitre « Réglage de la température » (p. 7).
Vous pouvez sélectionner la langue de votre choix parmi 8 langues. Voir chapitre « Réglage langue » (p. 4).
Vous pouvez régler l’heure de mise sous/hors tension. Voir chapitre « Réglage horloge » (p. 5).
Vous pouvez consulter le nombre d’utilisation de chaque fonction.
> >
P R O G R A M
N E T T O Y A
P R O G R A M
D E T A R T R
Vous pouvez accéder aux options de nettoyage. Voir chapitre «Programme de nettoyage» (p.14).
Vous pouvez accéder aux options de détartrage. Voir chapitre «Programme de détartrage» (p.15).
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Rinçage
Lors de la première mise en service, vous devez procéder au rinçage du circuit d’eau pour éliminer l’eau résiduelle du système.
REMPLIR SYSTEME
P ok exit>
Branchez la prise. Appuyez sur l’interrupteur.
CHANGER FILTRE
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Appuyez.
Écoulement eau
Ouvrez le robinet.
~ 45 sec.
Fermez le robinet.
RINCER SVP
P ok exit>
Placez un récipient.
Vous pouvez procéder au rinçage de votre machine à tout moment en appuyant sur la touche S.
Réglage langue
Appuyez sur S dès que le bouton clignote.
Remplissez d’eau fraîche.
CHAUFF EN COURS
P ok exit>
Attendez la montée en température de la machine.
30 ML NORMAL
P ok exit>
LANGUE FRANCAIS
P ok exit>
1 2 3 1 2
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM LANGUE. Appuyez sur ok.
Appuyez sur >. Sélectionnez la langue. Appuyez sur ok.
PROGRAM LANGUE
P ok exit>
Appuyez sur exit.
Réglage horloge
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
30 ML NORMAL
P ok exit>
REGLER HEURE
P ok exit>
HEURE : -- : --
P ok exit>
1 2 3 1 2 1 2
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM HEURE. Appuyez sur ok.
Réglage heure de mise en marche automatique
Vous pouvez régler l’heure de mise en marche de votre appareil.
30 ML NORMAL
P ok exit>
Appuyez sur >. Sélectionnez REGLER HEURE. Appuyez sur ok.
REGLER HEURE
P ok exit>
Appuyez sur >. Sélectionnez l’heure. Appuyez sur ok. Répétez l’opération pour les minutes.
HEURE : -- : -
P ok exit>
1 2 3 1 2 1 2
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM HEURE. Appuyez sur ok.
Appuyez sur >. Sélectionnez MISE EN MARCHE A. Appuyez sur ok.
Appuyez sur > . Sélectionnez l’heure. Appuyez sur ok. Répétez l’opération pour les minutes.
REGLER HEURE
P ok exit>
Appuyez 2 fois sur exit.
MISE EN MARCHE A
P ok exit>
Appuyez 2 fois sur exit.
Réglage heure d’arrêt automatique
Vous pouvez régler l’heure d’arrêt votre appareil.
30 ML NORMAL
P ok exit>
REGLER HEURE
P ok exit>
ARRET APR 5 H
P ok exit>
1 2 3 1 2 1 2
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM HEURE. Appuyez sur ok.
Appuyez sur >. Sélectionnez ARRET DANS. Appuyez sur ok.
Appuyez sur >. Sélectionnez la durée. Appuyez sur ok.
ARRET DANS
P ok exit>
Appuyez 2 fois sur exit.
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Installation filtre à eau
Option 1 Vous pouvez choisir d’activer l’option filtre. Dans ce cas, les programmes dureté de l’eau et détartrage manuel ne s’affichent plus.
30 ML NORMAL
P ok exit>
1 2 3
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM FILTRE. Appuyez sur ok.
Placez un récipient.
Option 2 Vous pouvez choisir de ne pas activer l’option filtre. Dans ce cas vous devez régler le niveau de dureté d’eau (voir p.7) et effectuer le détartrage manuellement (voir p.16).
30 ML NORMAL
P ok exit>
RINCAGE MANUEL
P ok exit>
1 2
Appuyez sur >. Sélectionnez FILTRE OUI. Appuyez sur ok.
Écoulement eau
~ 45 sec.
Ouvrez le robinet.
RINCAGE MANUEL
P ok exit>
CHANGER FILTRE
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Videz le réservoir. Insérez la cartouche dans le réservoir.
Fermez le robinet.
PROGRAM FILTRE
P ok exit>
Remplissez d’eau.
1 2 3
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM FILTRE. Appuyez sur ok.
1 2
Appuyez sur >. Sélectionnez FILTRE NON. Appuyez sur ok.
Appuyez sur exit.
Niveau de dureté d’eau
Uniquement si vous n’avez pas installé votre filtre,
système vous indique à quel moment un détartrage sera nécessaire.
1 s 1 min
Plongez la bandelette test dans l’eau froide.
Comparez.
vous devez régler le niveau de dureté d’eau afin que le
AVANT LA PREMIERE UTILISATION
Réglage machine
1 2
3 4
30 ML NORMAL
P ok exit>
DURETE NIV.3
P ok exit>
PROGRAM DUR. EAU
P ok exit>
1 2 3 1 2
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM DURETE EAU. Appuyez sur ok.
Réglage de la température
La température du café peut être réglée sur 3 niveaux en fonction de votre préférence.
NORMALE - ELEVEE - MAXIMALE
30 ML NORMAL
P ok exit>
Appuyez sur >. Sélectionnez votre niveau. Appuyez sur ok.
TEMP. ELEVEE
P ok exit>
Appuyez sur exit.
PROGRAM TEMP
P ok exit>
1 2 3 1 2
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM TEMP. Appuyez sur ok.
Appuyez sur >. Sélectionnez la température désirée. Appuyez sur ok.
Appuyez sur exit.
PREPARATION D’UN EXPRESSO
Préparation de l’appareil
Remplissez d’eau. Remplissez le
compartiment à grains.
Réglage de la finesse de la mouture
Plus les grains sont clairs (légèrement torréfiés) plus le café doit être moulu finement.
Le réglage de la finesse de la mouture doit se faire uniquement en cours de fonctionnement du broyeur.
Réglez dans le sens des aiguilles d’une montre : plus gros. Réglez dans le sens inverse des aiguilles d’une montre : plus fin.
Expresso court ou long ?
30 ML NORMAL
P ok exit>
Affichage volume d’eau.
Tournez le bouton jusqu’au niveau souhaité.
Robinet fermé.
…adaptez votre niveau d’eau en fonction de votre préparation
30 ml – 70 ml > Expresso 80 ml – 130 ml > Café crème / Cappuccino 140 ml – 240 ml > Café au lait
Expresso léger, corsé, très corsé ?
L’intensité du café peut être réglée sur 3 niveaux en fonction du goût.
Nombre de pressions :
30 ML NORMAL
P ok exit>
x 1 : Léger x 2 : Normal x 3 : Fort
PREPARATION D’UN EXPRESSO
Affichage intensité café.
1 ou 2 tasses
Placez 1 ou 2 tasses.
La quantité d’eau affichée correspond à la quantité pour chaque tasse.
L’écoulement du café pour 2 tasses s’effectue en 2 temps car l’appareil effectue 2 cycles de broyage.
L’écoulement peut être interrompu à tout moment en appuyant sur la touche de sélection 1 ou 2 tasses.
Café moulu
Appuyez. Sélectionnez le niveau
souhaité.
Réglez la hauteur.
Appuyez. L’écoulement s’arrête
automatiquement.
POUDRE PRETE
P ok exit>
Versez le café moulu dans le compartiment. Fermez le couvercle.
Ne dépassez jamais 1 cuillère-doseur de café moulu.
Ne jamais introduire autre chose que du café moulu (à l’exception des pastilles de nettoyage). Si vous ouvrez le compartiment à poudre par erreur ou si vous n’appuyez sur aucune touche après avoir versé du café moulu, la machine est rincée automatiquement via les têtes d’écoulement. Refermez le couvercle et attendez 1 minute.
Réglez la quantité d’eau désirée.
Appuyez sur 1 tasse.
UTILISATION BUSE
Eau chaude
Écoulement eau
Placez 1 tasse.
Vapeur
Ouvrez le robinet.
Fermez le robinet.
CHAUFFE VAPEUR
P ok exit>
Placez 1 tasse.
VAPEUR PRETE
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Système prêt.
Vous pouvez retirer de la vapeur pendant 2 min. Ensuite, la machine interrompt automatiquement le processus. Vous pouvez reprendre le processus en tournant de nouveau le bouton. Une faible quantité d’eau coule par la buse avant l’arrivée de la vapeur.
Robinet fermé Appuyez
Ouvrez le robinet. Fermez le robinet.
Affichage.
Appuyez de nouveau pour revenir au mode «café».
10
Cappuccino
UTILISATION BUSE
Assemblez l’accessoire.
Montez l’accessoire sur la buse.
CHAUFFE VAPEUR
P ok exit>
Attendez jusqu’à l’affichage VAPEUR PRETE.
Comment faire un Cappuccino?
Préparez votre mousse de lait comme indiqué ci-dessus.
Nettoyage accessoire Cappuccino
Ouvrez lentement le robinet.
Appuyez pour revenir au mode café.
Placez 1 tasse sous la buse. Placez le tuyau dans un récipient rempli d’1/3 de lait.
Aspiration du lait
Vanne ouverte. Vanne +
Préparez 1 ou 2 tasses de café.
Appuyez.
robinet fermés. Appuyez sur pour revenir au mode café.
Déposez la quantité de mousse désirée sur la tasse.
FerméOuvert
Remplissez le récipient d’eau et plongez-y le tuyau cappuccino.
Ouvrez lentement le robinet.
buse.
CHAUFFE VAPEUR
P ok exit>
Appuyez.Placez 1 tasse sous la
Aspiration de l’eau jusqu’à
Vanne ouverte. Vanne + robinet fermés.
ce que le tuyau soit propre
Attendez jusqu’à l’affichage VAPEUR PRETE.
11
ENTRETIEN
Avant entretien : l’appareil doit être débranché et froid. Ne nettoyez pas les éléments au lave-vaisselle. N’utilisez pas d’éponge abrasive ou de détergent agressif.
Entretien hebdomadaire
1 fois / semaine ou plus si nécessaire.
• Réservoir à eau
• Bac + grille
• Contacts
Videz le bac collecteur et le bac à marc.
Nettoyez avec un chiffon sec.
Nettoyez et essuyez bien. (eau + détergent doux).
Essuyez le corps de l’appareil avec un chiffon humide.
Nettoyez avec un chiffon humide et séchez le compartiment et le couvercle.
Dévissez à l’aide d’un tournevis plat ou d’une pièce de monnaie.
Replacez l’unité centrale au fond de la machine.
12
Déverrouillez à l’aide de la poignée tout en appuyant sur le bouton rouge.
Verrouillez à l’aide de la poignée en appuyant sur le bouton rouge. Revissez la porte.
Retirez l’unité centrale de la machine.
Position fermée.
Position ouverte.
Nettoyez avec un chiffon humide l’entonnoir + le filtre.
Changement filtre
Rinçage automatique.
L’efficacité du filtre est épuisée après la filtration d’environ 50 L d’eau. La machine avertit lorsqu’il faut changer le filtre.
ENTRETIEN
CHANGER FILTRE
P ok exit>
Le filtre doit être changé. Videz le réservoir à eau.
Changez le filtre.
Écoulement eau
~ 45 sec.
Placez un récipient.
Rinçage manuel
Si vous utilisez peu votre machine, le filtre doit tout de même être changé au bout de 2 mois environ.
Ouvrez le robinet.
Appuyez.
Fermez le robinet.
30 ML NORMAL
P ok exit>
CHANGER FILTRE
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
RINCAGE MANUEL
P ok exit>
1 2 3
Videz le réservoir à eau. Changez le filtre.
CHANGER FILTRE
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Remplissez d’eau.
Placez un récipient.
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM FILTRE. Appuyez sur ok.
Écoulement eau
~20 sec.
Ouvrez le robinet.
Appuyez sur ok.
Fermez le robinet.
13
ENTRETIEN
Programme de nettoyage
Automatique
SVP NETTOYER
P ok exit>
La machine doit être nettoyée.
PASTILLE NETTOY.
TIROIR A POUDRE
P ok exit>
Introduisez une pastille de nettoyage dans le compartiment café moulu. Refermez le couvercle.
Nettoyage en cours 10 min.
VIDER BACS AJOUTER EAU
P ok exit>
Appuyez. Retirez et nettoyez le bac +
le réservoir à eau.
APPUYER TOUCHE S
P ok exit>
Placez un récipient.
VIDER BACS
P ok exit>
Remplissez d’eau le réservoir. Remettez le bac en place.
Appuyez.
Videz les bacs et remettez-les en place.
Le programme de nettoyage en cours d’exécution ne doit pas être interrompu.
Manuel
Si besoin, vous pouvez lancer un programme de nettoyage.
30 ML NORMAL
P ok exit>
NETTOYAGE MANUEL
P ok exit>
VIDER BACS AJOUTER EAU
P ok exit>
1 2 3
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM NETTOYA. Appuyez sur ok.
14
Appuyez sur ok.
Poursuivez comme indiqué dans le mode automatique.
Programme de détartrage
Automatique : option filtre activée
Le programme de détartrage en cours d’exécution ne doit pas être interrompu. Ne jamais utiliser de vinaigre ou un produit à base de vinaigre pour détartrer. Retirez le filtre du réservoir avant le détartrage.
ENTRETIEN
SYSTEME ENTARTRE
P ok exit>
La machine doit être détartrée.
Eau fraîche + détartrant jusqu’au 0.5 L.
10 min.
VIDER BACS
P ok exit>
Appuyez. Videz et remettez les bacs.
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Placez un récipient.
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Fermez le robinet.
15 min.
AJOUTER ANTICALC
P ok exit>
Ouvrez le robinet.
VIDER BACS
P ok exit>
Videz les bacs et le récipient.
AJOUTER EAU
P ok exit>
Versez de l’eau dans le réservoir (environ 0.5 L).
5 min.
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Ouvrez le robinet.
VIDER BACS
P ok exit>
Videz et remettez les bacs.
5 min.
VEUILLEZ RINCER
P ok exit>
TOURNER SOUPAPE
P ok exit>
Fermez le robinet.
Appuyez.
15
ENTRETIEN
Manuel : option filtre désactivée
Si besoin, vous pouvez lancer un programme de détartrage.
30 ML NORMAL
P ok exit>
1 2 3
Appuyez sur P puis sur >. Sélectionnez PROGRAM DETARTR. Appuyez sur ok.
RECETTES
DETARTR.
VIDER BACS
MANUEL
P ok exit>
Appuyez sur ok.
L’Expresso
L’expresso se caractérise par sa couleur, entre roux et noisette, sa crème onctueuse et ses arômes puissants. Un expresso représente à peu près 40 à 50 ml de café noir servi dans une tasse de 60 ml.
Le Cappuccino
Remplissez au 1/3 une grande tasse de mousse de lait (voir chapitre Cappuccino p.11). Faites mousser le lait à l’aide de l’accessoire cappuccino. Déposez la mousse de lait sur votre expresso et saupoudrez de cacao ou faites couler un expresso sur votre mousse.
P ok exit>
Poursuivez comme indiqué dans le mode automatique.
16
Le Ristretto
C’est un concentré d’expresso : il est fait avec la même quantité de café tout en étant 2 fois moins dilué. Son volume ne dépasse pas 30 ml.
Le Macchiato
« Macchiato » signifie « tacheté » en italien. Proche du cappuccino, il est plus fort et plus aromatisé : préparez une tasse d’expresso et déposez une cuillère à café de lait mousseux.
Messages écran Actions
MESSAGES ECRAN
REMPLIR SYSTEME
AJOUTER EAU
AJOUTER GR CAFE
VIDER BACS
BACS ABSENTS
SYST TROP CHAUD Refroidissez le système en faisant couler de l’eau chaude par la buse. SVP NETTOYER Nettoyer la machine (voir p.14). SYSTEME ENTARTRE Détartrez la machine (voir p.15). CHANGER FILTRE Remplacez le filtre (voir p.13).
FERMER LA PORTE
RINCER SVP
Tournez le robinet vapeur/eau chaude. Appuyez sur la touche S.
Remplissez d’eau fraîche. Positionnez correctement le réservoir d’eau.
Versez du café en grains dans le compartiment à grains. Le message ne s’éteint que lorsque vous broyez du café à nouveau.
Videz les bacs. Nettoyez et essuyez bien les contacts au fond du bac.
Positionnez correctement les bacs. Nettoyez et essuyez bien les contacts au fond du bac.
Assurez-vous que l’unité centrale est bien positionnée (voir p.12). Refermez en revissant la porte.
Placez un récipient sous les têtes d’écoulement. Appuyez sur la touche S.
17
QUE FAIRE SI
Question Réponse
Le café ne coule pas Contrôlez la position du réservoir.
Remplissez le réservoir d’eau. Contrôlez la position des bacs. Appareil entartré Nettoyez le filtre de l’unité centrale.
Le café coule trop lentement. Mouture trop fine
gros.
Le café est trop clair ou pas assez corsé. Remplissez le réservoir à grains.
Diminuez le volume de café en ml. Sélectionnez un café plus corsé en appuyant sur la touche Réduisez la finesse de la mouture.
Mauvais goût.
Café pas assez chaud. Préchauffez les tasses à l’aide de la buse eau chaude.
Une partie seulement du café s’écoule. Remplissez le compartiment à grains. Bruit anormal du broyeur. Remplissez le compartiment à grains.
Lait pas assez mousseux.
L’accessoire Cappuccino n’aspire plus. Nettoyez le tube (voir p.11).
Impossible de retirer de l’eau chaude ou de la vapeur.
Eau autour de l’appareil. Videz le bac collecteur. L’appareil ne fonctionne plus. Vérifiez les branchements.
Programme de détartrage ne démarre pas.
Café: éventé ? acide ? Eau: chlorée ? bouteille (faiblement minéralisée). Après un détartrage: procédez à un rinçage complémentaire, faites couler un réservoir d’eau claire ½ côté buse, ½ côté têtes d’écoulement.
Changez le réglage de la température du café.
Portez votre appareil à un service après-vente agréé Magimix. Buse, tuyau : bouché(e), entartré(e) ?
Utilisez du lait entier froid.
Vérifiez le bon emboîtement des éléments de l’accessoire. Nettoyez la buse (voir p.11).
Refermez le compartiment à poudre et attendez 1 minute. Appuyez sur la touche S. Portez votre appareil à un service après-vente agréé Magimix.
Programmez filtre sur non. (voir p.6)
> détartrez.
---
> réglez la finesse de la mouture sur plus
---
> changez de grains de café.
---
> utilisez la cartouche filtrante ou de l’eau en
---
> voir «entretien».
---
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au recyclage des équipements électriques et électroniques. Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie.
Nous nous réservons le droit de modifier à tout moment et sans préavis les caractéristiques techniques de cet
appareil. Les informations figurant dans ce document ne sont pas contractuelles.
Tous droits réservés pour tous pays par Magimix.
18
CONSIGNES DE SECURITE
• S’assurer que le voltage de votre installation correspond bien à celui indiqué sur
la plaque signalétique.
• Ne pas laisser les enfants sans surveillance lorsqu’ils sont à proximité de
l’appareil. L’appareil n’a pas été conçu pour être utilisé par des enfants.
• Cet appareil n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris
des enfants) à aptitudes physiques, sensorielles ou mentales réduites, manque d’expérience et de connaissances à moins qu’elles n’aient fait l’objet d’une première supervision ou n’aient reçu des instructions concernant l’emploi de l’appareil par une personne responsable de leur sécurité.
• L’appareil doit toujours être branché sur une prise de terre.
• Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail.
• Ne jamais mettre l’appareil ou son cordon en contact avec une surface chaude
ou mouillée.
• Débrancher toujours l’appareil pour remplir le réservoir, le déplacer, le nettoyer
et après chaque utilisation. Ne jamais tirer sur le cordon pour le débrancher.
• Ne pas laisser votre appareil et/ou son câble à proximité d’une source de
chaleur.
• Pendant l’utilisation, éviter le contact avec certaines parties de l’appareil qui
peuvent devenir brûlantes (tête d’écoulement, buse…).
• Ne jamais chauffer de liquides inflammables avec la vapeur.
• Verser uniquement de l’eau froide dans le réservoir d’eau et pas d’autres
liquides.
• Les pannes dues à une absence de détartrage ou à un détartrage non conforme
au mode d’emploi ne sont pas couvertes par la garantie.
• Ne jamais utiliser l’appareil après une chute ou s’il est en panne. Si le
câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout danger.
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur.
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique et n’est pas conçu
pour un usage professionnel/commercial.
19
www.magimix.com
Réf : 460 238 - 02/2008
Loading...