MAGIMIX Nespresso C290, Nespresso D290 User Manual [fr]

C 290
D 290
Instruction Manual
Mode d‘emploi
Read this Instruction Manual and the safety instructions (pages 8 and 9) before operating the appliance! Ne mettez l’appareil en marche qu’après avoir pris connaissance de ce mode d’emploi et les consignes de sécurité (page 8 et 9)!
Start up • Mise en marche
Verify that the voltage indicated on the technical specifi cations plate on the bottomof the unit corresponds to your electrical installation.
Véerifi ez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine correspond à celle de votre installation électrique.
Remove protective foil
Retirer la feuille protec­trice
Rinse
Rincer
ON/OFF
Refi ll with fresh water
Remplir d‘eau fraîche
Insert water tank
Remettre le röservoir à eau
6 x
Rinse
Rincer
STOP
Daily care and cleaning • Entretien quotidien et nettoyage
1.
2.
Empty used capsule container
Vider le bac à capsules usagées
Empty
Vider
Refi ll with fresh water
Remplir d‘eau fraîche
1
Functions • Fonctions
n
e
t
e
Closing ha
Poigné
ferme
ON/OFF
Warm up phase
Préchauff age
Insert capsule
Introduire une capsule
Small cup (Espresso)
Petite tasse (Espresso)
1.
2.
Machine is ready
La machine est prête
Close closing handle
Fermer la mâchoire
Large cup
Grande tasse
Remove the capsule used
Vider le bac à capsules usagées
ON/OFF, Steam, Control-LED
ON/OFF Vapeur, Témoin lumineux
Floa
Flott
Programming the fi ll-up level
Programmation de la quantité de café
Press and hold button for
Place cup underneath
Placer une tasse sur la grille
at least 3
Presser la touche pentant 3 sec. min.
seconds
Bac
Release at desired level
Relâcher la touche après avour obtenu la wuantité désiréé
2
dle
F
t
u
M
L
e 7
o
7
t
O
de
ure
Hot water / Steam lever
Levier d‘eau chaude
Fresh water tank 1,2 l
Réservoir à eau 1.2 l
CAPPUCCINO  CAF
Steam nozzle is very hot • La buse vapeur est très chaude
30 s
ter
ur
Grid
Grille
Milk foam
Mousse de lait
Switch position CAPPUCCINO or CAFFELATTE
Position bouton CAPPUCCINO ou CAFFELATTE
Small cup, large cup
Petite tasse, grande tasse
Capsule container (10 - 12 capsule)
Bac à capsules usagées (10-12 capsules)
Warm up phase
Préchauff age
Hot milk
Lait chaud
Tem p ~55–
Variati tempé ~ 55°–
ST
Steam rises from
De la vapeur sort d
Automatic cool down (If not manually activated, cool down starts automatically after 2 minutes)
Refroidissement automatique (Sans action de votre par ne se refroidit automatiquement après 2 minutes)
Drip tray
d‘égouttage
Hot water / steam nozzle
Buse eau chaude/vapeur
CAPPUCCINO – CAFFELATTE
CAPPUCCINO – CAFFELATTE
4
ELATTE:
CAPPUCCINO  CAFFELATTE:
Clean after each use Nettoyage après chaque utilisation
Steam nozzle is very hot • La buse vapeur est très chaude
30 s
achine is ready
a machine est prête
rature change
5°C
n de
rature
5°C
P
he drip tray
bac d‘égouttage
, la machi-
Machine is
Warm up phase
Préchauff age
ready
La machine est prête
Steam rises from the drip tray •
STOP
Rinse for at least 10 s
Rincer au moint 10 s
Hot water
Eau chaude
Heat up beverages
Chauff er une boisson
30 s
Warm up phase
Préchauff age
Machine is ready
La machine est prête
De la vapeur sort du bac d‘égouttage
Automatic cool down
Refroidissement automatique
Refi ll with fresh water
Remplir d‘eau fraîche
Remove and clean nozzle once weekly
Démonter et nettoyer la buse 1x par semaine
STOP
Do not touch the buttom of the cup
Ne pas toucher le fond de la tasse
Steam nozzle is very hot • La buse vapeur est très chaude
STOP
Automatic cool down
Refroidissement automatique
Descaling • Détartrage
Decalcifi er: aggressive to the surface of the casing
Détartrant: peut endommager la surface des matériaux
Water hardness
Dureté de l‘eau
Preparation • Préparation
1
Descaling water system • Détartrage circuit eau
2
a
ON
Descaling coff ee system • Détartrage circuit café
2b
Descale after
Détartrer après
Remove steam nozzle
Retirer la buse
Warm up phase
Préchauff age
30 s
Reuse decalcifi er
Réutiliser la solution détartrante
Press simultaneously 3 s
Presser simultanément 3 s
Never use vinegar!
Ne jamais utiliser du vinaigre!
100 ml decalcifi er + 500 ml water
100 ml de détrartant et 500 ml d‘eau
Flush out the entire tank
Faire passer tout le contenu
STOP
Rinse • Rinçage
3
Clean • Nettoyer
4
Warm up phase
Préchauff age
ON
OFF
Press simultaneously 3 s
Presser
30 s
Clean and rinse with a lot of water. Refi ll with fresh water
Nettoyer er rincer avec beaucoup d‘eau. Remplir d‘eau fraîche
simultanément 3 s
Clean
Nettoyer
Decalcify coff ee system
Détartage du circuit café
5 x
Rinse coff ee system
Rincer le circuit café
5 x
Waste solution
Vider la solution
Flush residue from the tank
Faire passer le reste du réservoir
STOP
Machine is ready
Machine est prête
ON
5
Alerts • Avertissements
Empty used capsule container: Vider le bac à capsules usagées:
3 x
Machine is not ready: Machine n‘est pas prête:
1 x
1 x
beep
beep
beep
Drip tray is not properly placed
Remettre correctement le bac d‘égouttage
Temperature is too high or too low.
Température trop élevée ou trop basse.
Problems / Solutions • En cas de problèmes
No control-LEDs turn on
Pas d‘indication lumineuses
Check plug, mains switch and fuses
Contrôler la fi che, prise et fusibles
No coff ee fl ows when the container is full
Impossible de prépare du café si le bac est plein
wait  30 seconds
attendre 30 s
Coff ee not hot enough
Le café n‘est pas suffi samment chaud
Lower/upper jaws leak
L‘espace capsule n‘est pas étanche
No hot water/steam
Pas d‘eau chaude/de vapeur
Milk does not froth
Le lait ne mousse pas
Noisy pump
Bruits de pompe excessifs
Preheat cup (hot water without capsule), descale if necessary
Préchauff er la tasse (eau chaude sans capsule), détartrer évent
Call the NESPRESSO Club
Appeler le Club NESPRESSO
Remove steam nozzle and clean, descale if necessary
Retirer et nettoyer la buse, la détartrer si nécessaire
Check the switch position CAPPUCCINO – CAFFELATTE Clean it if needed
Vérifi er la position du curseur sur CAPPUCCINO – CAFFELATTE. Nettoyer si nécessaire
Fill tank
Remplir le réservoir à eau
6
Optional accessories • Accessoires optionnels
NESPRESSO descaling kit
Kit de détartrage NESPRESSO
Art. 3035/C290
Service-Kit 1b
Baseplate, ejector
Pose-capsule, éjecteur
Spare parts • Pièces de rechange
Water tank
Réservoir d‘eau
Technical data •
Données techniques
Environment • Environnement
Packaging is made of recyclable materials.
L’emballage est de matériaux recyclables.
Service-Kit 2
Capsule cage, capsule cage key
Cage à capsule, clé pour cage à capsule
Cover
Couvercle
Environnement protection fi rst!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled. Leave it at a collection point.
Participons à la protection de l‘environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables. Confi ez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit eff ectué.
Warranty according to the enclosed certifi cate of guarantee.
Garantie conforme au certifi cat de garantie ci-joint.
Date of purchase
Date de l‘achat
Dealer‘s stamp / Signature
Cachet du commerçant/ Signature
The guarantee becomes void if incorrectly connected. The manufacturer cannot be held liable for damages caused by unintended purpose or by improper operation.
En cas d’erreur de branchement, la garantie prendra fi n automatiquement. Le fabricant ne peut être tenu responsable pour les dommages causés par une utilisation non conforme ou une mauvaise manipulation de l’appareil.
7
Safety advice
• Please read these instructions carefully before using your appliance for the fi rst time and retain them for future use. Any use which does not conform to the instructions will absolve NESPRESSO from any liability.
• Emergency: remove immediately the power cord from the socket.
• Do not leave this appliance within reach of unsuper vised children. The use of this appliance by young children or by disabled persons must be supervised at all times.
• Check that voltage indicated on the information plate on the appliance does in fact match that of your electrical system.
• Only use an earthed socket to connect the appliance. Any connection error will nullify the guarantee.
• Your appliance is intended solely for domestic and indoor use.
• Hot water, steam, spout and capsule holder are hot. Danger of burning Injuries.
• Do not direct steam or hot water towards the body. Danger of burning injuries.
• Danger of fi nger injury in the capsule holder from the sharp capsule puncher.
• Heat up drinks: Dip the steam nozzle deep into the liquid in order to avoid hot water or steam splashes.
• Close the jaw fi rmly by using the handle. Do not open the capsule container during operation.
• Unplug your appliance as soon as you have fi nished using it. Before maintenance/ cleaning unplug the machine and let it cool down. Do not unplug it by pulling on the cord.
• Do not use the appliance if it is not working correctly or if it has been damaged. If this happens, please contact an approved NESPRESSO service centre.
• Any intervention other than normal cleaning and maintenance by the customer must be carried out by an approved NESPRESSO service centre.
• Do not place the appliance, the power cord or the plug in water or any other liquid.
• Do not allow the cord to hang down within reach of children.
• The power cord must not be close to or in contact with hot parts of your appliance, close to a source of heat or resting on a sharp edge.
• If the power cord or the plug are damaged, do not use the appliance. To prevent any risk, you must have these replaced by an approved NESPRESSO service centre.
• Do not place the appliance on a hot surface such as a hotplate and never use it close to a naked fl ame.
• For your own safety, please use only the NESPRESSO accessories and spare parts which are suitable for your appliance.
• Do not use the appliance when the drip tray and the grille are not in place.
• All NESPRESSO appliances are subject to strict quality controls. Practical user tests are done with appliances selected at random, which explains any signs of use.
• Disposal: Unplug the machine and cut off the power cord. Bring machine and power cord to your next customer service or any public collection area.
CD290_Z2_01.06
8
Conseils de sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la première utilisation de votre appareil et conservez- le pour les futures utilisations: une utilisati on non conforme au mode d’emploi dégagerait NESPRESSO de toute responsabilité.
• Urgence: Retirez immédiatement la prise de l’appareil.
• Ne pas laissez l’appareil à la portée des enfants sans surveillance. L’utilisation de cet appareil par des jeu nes enfants ou des personnes handicapées doit être faite sous surveillance.
• Vérifi ez que la tension d’alimentation de votre appareil correspond bien à celle de votre installation électrique.
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur reliée à la terre. Toute erreur de branchement annule la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage domestique et à l’intérieur de la maison.
• L’eau chaude, la vapeur et les buses d’eau chaude/ de vapeur sont brûlants. Attention aux risques de brûlure!
• Ne dirigez jamais les jets d’eau chaude/ de vapeur vers des parties du corps. Attention aux risques de brûlure!
• Attention aux risques de blessure aux doigts en vous piquant sur les couteaux dans la cage à capsule!
• Réchauff age de boissons: plongez la buse de vapeur aussi profondé ment que possible dans le liquide, la vapeur et le liquide risquent sinon de gicler.
• Ne refermez la mâchoire qu’avec la poignée et ne l’ouvrez jamais pendant la préparation d’une boisson.
• Debranchez votre appareil dès que vous cessez de l’utiliser. Avant toute maintenance ou entretien, débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Ne le débranchez pas en tirant sur le câble.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas, adressez-vous à un centre service agréé NESPRESSO.
• Toute intervention autre que le nettoyage et l’entretien usuel par le client doit être eff ectuée par un centre service agréé NESPRESSO.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la fi che dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée de mains des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à proximité ou en contact avec les parties chaudes de votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur angle vif.
• Si le câble d’alimentation ou la fi che sont endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afi n d’éviter tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par un centre service agréé NESPRESSO.
• Ne posez pas l’appareil sur une surface chaude telle qu’une plaque chauff ante et ne l’utilisez pas à proximité d’une fl amme nue.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires et des pièces détachées NESPRESSO adaptés à votre appareil.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le plateau récolte-gouttes et la grille ne sont pas mis en place.
• Tous les appareils NESPRESSO sont soumis à un contrôle sévère. Des essais d’utilisation oratiques sont faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique d’éventuelles traces d’utilisation.
• Recyclage: débranchez la fi che. Coupez le câble au niveau de l’appareil. Apportez l’appareil et le câble dans un centre offi ciel d’élimination des déchets ou à votre service aprèsvente.
9
Loading...