Read this Instruction Manual and the safety instructions (pages 8 and 9) before operating the appliance!
Ne mettez l’appareil en marche qu’après avoir pris connaissance de ce mode d’emploi et les consignes de sécurité (page 8 et 9)!
Start up • Mise en marche
Verify that the voltage indicated on the technical specifi cations plate on the bottomof the unit corresponds to your electrical installation.
Véerifi ez que la tension indiquée sur la plaque signalétique de la machine correspond à celle de votre installation
électrique.
Remove protective foil
Retirer la feuille protectrice
Rinse
Rincer
ON/OFF
Refi ll with fresh water
Remplir d‘eau fraîche
Insert water tank
Remettre le röservoir à eau
6 x
Rinse
Rincer
STOP
Daily care and cleaning• Entretien quotidien et nettoyage
1.
2.
Empty used capsule
container
Vider le bac à
capsules usagées
Empty
Vider
Refi ll with fresh
water
Remplir d‘eau
fraîche
1
Functions •Fonctions
n
e
t
e
Closing ha
Poigné
ferme
ON/OFF
Warm up phase
Préchauff age
Insert capsule
Introduire une capsule
Small cup (Espresso)
Petite tasse (Espresso)
1.
2.
Machine is ready
La machine est prête
Close closing handle
Fermer la mâchoire
Large cup
Grande tasse
Remove the capsule used
Vider le bac à capsules usagées
ON/OFF, Steam,
Control-LED
ON/OFF Vapeur,
Témoin lumineux
Floa
Flott
Programming the fi ll-up level
Programmation de la quantité de café
Press and hold button for
Place cup underneath
Placer une tasse sur la grille
at least 3
Presser la touche pentant
3 sec. min.
seconds
Bac
Release at desired level
Relâcher la touche après avour
obtenu la wuantité désiréé
2
dle
F
t
u
M
L
e
7
o
7
t
O
de
ure
Hot water /
Steam lever
Levier d‘eau
chaude
Fresh water tank 1,2 l
Réservoir à eau 1.2 l
CAPPUCCINO CAF
Steam nozzle is very hot • La buse vapeur est très chaude
30 s
ter
ur
Grid
Grille
Milk foam
Mousse de lait
Switch position CAPPUCCINO or CAFFELATTE
Position bouton CAPPUCCINO ou CAFFELATTE
Small cup,
large cup
Petite tasse,
grande tasse
Capsule container (10 - 12 capsule)
Bac à capsules usagées (10-12 capsules)
Warm up phase
Préchauff age
Hot milk
Lait chaud
Tem p
~55–
Variati
tempé
~ 55°–
ST
Steam rises from
De la vapeur sort d
Automatic cool down (If not manually activated,
cool down starts automatically after 2 minutes)
Refroidissement automatique (Sans action de votre par
ne se refroidit automatiquement après 2 minutes)
Drip tray
d‘égouttage
Hot water / steam nozzle
Buse eau chaude/vapeur
CAPPUCCINO – CAFFELATTE
CAPPUCCINO – CAFFELATTE
4
ELATTE:
CAPPUCCINO CAFFELATTE:
Clean after each use •Nettoyage après chaque utilisation
Steam nozzle is very hot • La buse vapeur est très chaude
30 s
achine is ready
a machine est prête
rature change
5°C
n de
rature
5°C
P
he drip tray
bac d‘égouttage
, la machi-
Machine is
Warm up phase
Préchauff age
ready
La machine
est prête
Steam rises from the drip tray •
STOP
Rinse for at
least 10 s
Rincer au
moint 10 s
Hot water
Eau chaude
Heat up beverages
Chauff er une boisson
30 s
Warm up phase
Préchauff age
Machine is
ready
La machine
est prête
De la vapeur sort du bac d‘égouttage
Automatic
cool down
Refroidissement
automatique
Refi ll with fresh
water
Remplir d‘eau
fraîche
Remove and clean nozzle
once weekly
Démonter et nettoyer la
buse 1x par semaine
STOP
Do not touch the
buttom of the cup
Ne pas toucher le
fond de la tasse
Steam nozzle is very hot • La buse vapeur est très chaude
STOP
Automatic
cool down
Refroidissement
automatique
Descaling • Détartrage
Decalcifi er: aggressive to the surface of the casing
Détartrant: peut endommager la surface des matériaux
Water hardness
Dureté de l‘eau
Preparation • Préparation
1
Descaling water system • Détartrage circuit eau
2
a
ON
Descaling coff ee system • Détartrage circuit café
2b
Descale after
Détartrer après
Remove steam nozzle
Retirer la buse
Warm up phase
Préchauff age
30 s
Reuse decalcifi er
Réutiliser la solution détartrante
Press
simultaneously 3 s
Presser
simultanément
3 s
Never use vinegar!
Ne jamais utiliser du vinaigre!
100 ml decalcifi er +
500 ml water
100 ml de détrartant
et 500 ml d‘eau
Flush out the entire tank
Faire passer tout le contenu
STOP
Rinse • Rinçage
3
Clean • Nettoyer
4
Warm up phase
Préchauff age
ON
OFF
Press
simultaneously 3 s
Presser
30 s
Clean and rinse with a lot of water.
Refi ll with fresh water
Nettoyer er rincer avec beaucoup
d‘eau. Remplir d‘eau fraîche
simultanément 3 s
Clean
Nettoyer
Decalcify coff ee
system
Détartage du
circuit café
5 x
Rinse coff ee system
Rincer le circuit
café
5 x
Waste solution
Vider la solution
Flush residue from
the tank
Faire passer le reste
du réservoir
STOP
Machine is ready
Machine est prête
ON
5
Alerts • Avertissements
Empty used capsule container: Vider le bac à capsules usagées:
3 x
Machine is not ready: Machine n‘est pas prête:
1 x
1 x
beep
beep
beep
Drip tray is not
properly placed
Remettre
correctement le bac
d‘égouttage
Temperature is too
high or too low.
Température trop
élevée ou trop basse.
Problems / Solutions • En cas de problèmes
No control-LEDs turn on
Pas d‘indication lumineuses
Check plug, mains switch and fuses
Contrôler la fi che, prise et fusibles
No coff ee
fl ows when the
container is full
Impossible de
prépare du café si
le bac est plein
wait 30 seconds
attendre 30 s
Coff ee not hot enough
Le café n‘est pas suffi samment
chaud
Lower/upper jaws leak
L‘espace capsule n‘est pas
étanche
No hot water/steam
Pas d‘eau chaude/de vapeur
Milk does not froth
Le lait ne mousse pas
Noisy pump
Bruits de pompe excessifs
Preheat cup (hot water without capsule), descale if necessary
Préchauff er la tasse (eau chaude sans capsule), détartrer évent
Call the NESPRESSO Club
Appeler le Club NESPRESSO
Remove steam nozzle and clean, descale if necessary
Retirer et nettoyer la buse, la détartrer si nécessaire
Check the switch position CAPPUCCINO – CAFFELATTE
Clean it if needed
Vérifi er la position du curseur sur CAPPUCCINO – CAFFELATTE.
Nettoyer si nécessaire
Fill tank
Remplir le réservoir
à eau
6
Optional accessories • Accessoires optionnels
NESPRESSO descaling kit
Kit de détartrage NESPRESSO
Art. 3035/C290
Service-Kit 1b
Baseplate, ejector
Pose-capsule, éjecteur
Spare parts • Pièces de rechange
Water tank
Réservoir d‘eau
Technical data •
Données techniques
Environment • Environnement
Packaging is made of recyclable materials.
L’emballage est de matériaux recyclables.
Service-Kit 2
Capsule cage, capsule cage key
Cage à capsule, clé pour cage à
capsule
Cover
Couvercle
Environnement protection fi rst!
Your appliance contains valuable materials which can be recovered or recycled.
Leave it at a collection point.
Participons à la protection de l‘environnement!
Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables.
Confi ez celui-ci dans un point de collecte ou à défaut dans un centre service agrée pour que son traitement soit
eff ectué.
Warranty according to the enclosed certifi cate of guarantee.
Garantie conforme au certifi cat de garantie ci-joint.
Date of purchase
Date de l‘achat
Dealer‘s stamp / Signature
Cachet du commerçant/
Signature
The guarantee becomes void if incorrectly connected.
The manufacturer cannot be held liable for damages caused
by unintended purpose or by improper operation.
En cas d’erreur de branchement, la garantie prendra fi n
automatiquement. Le fabricant ne peut être tenu responsable
pour les dommages causés par une utilisation non conforme
ou une mauvaise manipulation de l’appareil.
7
Safety advice
• Please read these instructions carefully before using
your appliance for the fi rst time and retain them
for future use. Any use which does not conform to the
instructions will absolve NESPRESSO from any liability.
• Emergency: remove immediately the power cord from
the socket.
• Do not leave this appliance within reach of unsuper
vised children. The use of this appliance by young
children or by disabled persons must be supervised at
all times.
• Check that voltage indicated on the information plate
on the appliance does in fact match that of your
electrical system.
• Only use an earthed socket to connect the appliance.
Any connection error will nullify the guarantee.
• Your appliance is intended solely for domestic and
indoor use.
• Hot water, steam, spout and capsule holder are hot.
Danger of burning Injuries.
• Do not direct steam or hot water towards the body.
Danger of burning injuries.
• Danger of fi nger injury in the capsule holder from the
sharp capsule puncher.
• Heat up drinks: Dip the steam nozzle deep into the
liquid in order to avoid hot water or steam splashes.
• Close the jaw fi rmly by using the handle.
Do not open the capsule container during operation.
• Unplug your appliance as soon as you have fi nished
using it. Before maintenance/ cleaning unplug the
machine and let it cool down. Do not unplug it by
pulling on the cord.
• Do not use the appliance if it is not working correctly
or if it has been damaged. If this happens, please
contact an approved NESPRESSO service centre.
• Any intervention other than normal cleaning and
maintenance by the customer must be carried out by
an approved NESPRESSO service centre.
• Do not place the appliance, the power cord or the
plug in water or any other liquid.
• Do not allow the cord to hang down within reach of
children.
• The power cord must not be close to or in contact
with hot parts of your appliance, close to a source of
heat or resting on a sharp edge.
• If the power cord or the plug are damaged, do not use
the appliance. To prevent any risk, you must have
these replaced by an approved NESPRESSO service
centre.
• Do not place the appliance on a hot surface such as a
hotplate and never use it close to a naked fl ame.
• For your own safety, please use only the
NESPRESSO accessories and spare parts which are
suitable for your appliance.
• Do not use the appliance when the drip tray and the
grille are not in place.
• All NESPRESSO appliances are subject to strict quality
controls. Practical user tests are done with appliances
selected at random, which explains any signs of use.
• Disposal: Unplug the machine and cut off the power
cord. Bring machine and power cord to your next
customer service or any public collection area.
CD290_Z2_01.06
8
Conseils de sécurité
• Lisez attentivement le mode d’emploi avant la
première utilisation de votre appareil et
conservez- le pour les futures utilisations: une utilisati
on non conforme au mode d’emploi dégagerait
NESPRESSO de toute responsabilité.
• Urgence: Retirez immédiatement la prise de l’appareil.
• Ne pas laissez l’appareil à la portée des enfants sans
surveillance. L’utilisation de cet appareil par des jeu
nes enfants ou des personnes handicapées doit être
faite sous surveillance.
• Vérifi ez que la tension d’alimentation de votre
appareil correspond bien à celle de votre installation
électrique.
• Branchez l’appareil uniquement sur une prise secteur
reliée à la terre. Toute erreur de branchement annule
la garantie.
• Votre appareil est destiné uniquement à un usage
domestique et à l’intérieur de la maison.
• L’eau chaude, la vapeur et les buses d’eau chaude/ de
vapeur sont brûlants. Attention aux risques de
brûlure!
• Ne dirigez jamais les jets d’eau chaude/ de vapeur
vers des parties du corps. Attention aux risques de
brûlure!
• Attention aux risques de blessure aux doigts en vous
piquant sur les couteaux dans la cage à capsule!
• Réchauff age de boissons: plongez la buse de vapeur
aussi profondé ment que possible dans le liquide, la
vapeur et le liquide risquent sinon de gicler.
• Ne refermez la mâchoire qu’avec la poignée et ne
l’ouvrez jamais pendant la préparation d’une boisson.
• Debranchez votre appareil dès que vous cessez de
l’utiliser. Avant toute maintenance ou entretien,
débranchez l’appareil et laissez-le refroidir. Ne le
débranchez pas en tirant sur le câble.
• N’utilisez pas votre appareil s’il ne fonctionne pas
correctement ou s’il a été endommagé. Dans ce cas,
adressez-vous à un centre service agréé NESPRESSO.
• Toute intervention autre que le nettoyage et
l’entretien usuel par le client doit être eff ectuée par un
centre service agréé NESPRESSO.
• Ne mettez pas l’appareil, le câble d’alimentation ou la
fi che dans l’eau ou tout autre liquide.
• Ne laissez pas pendre le câble d’alimentation à portée
de mains des enfants.
• Le câble d’alimentation ne doit jamais être à
proximité ou en contact avec les parties chaudes de
votre appareil, près d’une source de chaleur ou sur
angle vif.
• Si le câble d’alimentation ou la fi che sont
endommagés, n’utilisez pas l’appareil. Afi n d’éviter
tout danger, faites-les obligatoirement remplacer par
un centre service agréé NESPRESSO.
• Ne posez pas l’appareil sur une surface chaude telle
qu’une plaque chauff ante et ne l’utilisez pas à
proximité d’une fl amme nue.
• Pour votre sécurité, n’utilisez que des accessoires
et des pièces détachées NESPRESSO adaptés à votre
appareil.
• N’utilisez pas l’appareil lorsque le plateau
récolte-gouttes et la grille ne sont pas mis en place.
• Tous les appareils NESPRESSO sont soumis à un
contrôle sévère. Des essais d’utilisation oratiques sont
faits avec des appareils pris au hasard ce qui explique
d’éventuelles traces d’utilisation.
• Recyclage: débranchez la fi che. Coupez le câble au
niveau de l’appareil. Apportez l’appareil et le câble
dans un centre offi ciel d’élimination des déchets ou à
votre service aprèsvente.
9
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.