Index des recettes ................................... 125
Sommaire
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
L’utilisation d’un appareil électrique demande la prise de précautions élémentaires nécessaires,
dont celles qui suivent :
•
Lisez attentivement toutes les directives.
•
Ne plongez jamais l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter tout risque
de choc électrique.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou
de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été
appréhendés. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par
l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
•
Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils
bénéficient d’une surveillance ou qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de
l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus. Le nettoyage et
l’entretien de l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils ne soient
âgés d’au moins 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte. Conserver l’appareil et
son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans.
•
Si le câble d’alimentation est endommagé ou si votre appareil est en panne, il doit être
remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire,
afin d’éviter tout danger.
•
Toujours déconnecter l’appareil de l’alimentation si on le laisse sans surveillance et avant
montage, démontage ou nettoyage.
•
Avant de brancher l’appareil, vérifiez que la tension indiquée sur l’appareil correspond à la
tension du secteur de votre logement.
•
Pour les modèles chromés, l’appareil doit toujours être branché sur une prise reliée à la terre
en utilisant le cordon d’alimentation d’origine.
•
Ne laissez pas pendre le cordon du plan de travail ou d’un comptoir et évitez qu’il entre en
contact avec des surfaces chaudes.
•
Ne jamais introduire les mains ou un ustensile dans la goulotte lorsque les disques, le couteau
ou la centrifugeuse fonctionnent, pour ne pas risquer de blessures graves et afin de ne pas
endommager l’appareil.
•
L’utilisation d’une spatule est autorisée, mais seulement lorsque l’appareil n’est plus en
fonctionnement.
•
Ne mettez pas vos cuves au four à micro-ondes.
•
Manipulez toujours les disques et couteaux avec précaution car ils sont très affûtés et
tranchants.
•
Afin d’éviter tout risque de blessures, ne jamais installer les couteaux ou les disques sur l’axe
avant d’avoir mis la cuve correctement en place.
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
•
La lame est très tranchante – ne jamais utiliser le disque éminceur si le
montage est incomplet.
•
N’utilisez pas votre appareil si le tamis (panier centrifugeur) est endommagé.
•
L’appareil est équipé d’un protecteur thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas
de fonctionnement trop prolongé ou de surcharge. Mettez alors l’appareil en position arrêt et
attendez le refroidissement complet de l’appareil avant de le remettre en marche.
•
Cet appareil doit être utilisé sous surveillance, même s’il peut fonctionner sans maintien de
l’interrupteur.
•
Assurez-vous que le couvercle est posé bien à plat et verrouillé avant de mettre l’appareil en
marche.
•
N’essayez jamais d’entraver les mécanismes de sécurité.
•
Appuyez sur la touche STOP et attendez l’arrêt complet des pièces en mouvement avant de
procéder à toute rotation du couvercle.
•
N’utilisez pas l’appareil à l’extérieur.
•
Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique.
•
Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la garantie : dans des coins
de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements
professionnels, dans des fermes, par les clients d’hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres d’hôtes.
CONSERVEZ CES CONSIGNES DE SECURITE
APPAREIL RESERVE A UN USAGE DOMESTIQUE
INSTALLATION ELECTRIQUE
UNIQUEMENT POUR LES ETATS-UNIS ET LE CANADA
Afin de réduire tout risque de choc électrique, cet appareil est équipé d’une fiche avec mise
à la terre, munie d’une troisième broche (de terre).
Cette fiche ne peut être branchée que sur une prise de terre. Si la fiche n’entre pas dans
la prise, s’adresser à un électricien qualifié pour installer une prise adaptée. Ne jamais
modifier la fiche de quelque façon que ce soit.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Ce symbole indique que ce produit ne doit pas être traité avec les
déchets ménagers. Il doit être apporté dans un point de collecte adapté au
recyclage des équipements électriques et électroniques.
Pour
connaître
municipalité ou votre déchetterie.
l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre
3
Fort de son expérience professionnelle,
Magimix conçoit et fabrique en France depuis 40 ans,
au cœur de la Bourgogne, des produits
simples, efficaces et durables.
Inventeur du robot multifonction, Magimix est heureux de vous
faire découvrir sa dernière génération de robots.
Nous sommes heureux de vous compter aujourd’hui
parmi les utilisateurs d’un robot Magimix.
Nous souhaitons vivement que son usage
vous donne entière satisfaction.
La cuisine du quotidien comme les plats les plus élaborés
n’auront plus de secret pour vous.
Votre robot deviendra vite un outil indispensable :
il pétrit, hache, mixe, mélange, émulsionne, bat,
râpe et émince sans relâche…
En un clin d’oeil, vous réaliserez une pâte à crêpes,
une mayonnaise, un pain maison…
Velouté de courgettes, tian de légumes du soleil,
hachis parmentier, mousse au chocolat…
Plus de 100 recettes faciles à réaliser vous invitent
à utiliser votre robot quotidiennement.
4
Robot
multifonction
5
DESCRIPTIF
Couteau métal
m
Blender
Disque râpeur
Disque éminceur
Prolongateur
ix*
Goulotte
Poussoir doseur
Double poussoir
Mini cuve
Midi cuve*
Poussoir doseur
ou
CouvercleStandardXL
Uniquement pour le Pâtissier 6200
Capuchon
Pétrin
Couvercle
Batteur à blancs
Batteur à blancs
ou
Cuve transparenteCuve Pâtissier
Pétrin
Spatule
Axe moteur
Bloc moteurBoite de rangement
*selon modèle
(1) Pour une meilleure stabilité, placez correctement le cordon d’alimentation
6
dans les encoches prévues à cet effet.
Spatule pour
Pâtisserie
(1)
TABLEAU DE COMMANDE
STOP
STOP : touche d’arrêt de l’appareil.
AUTO : touche de fonctionnement en continu pour obtenir une texture plus
homogène. Pour hacher, mixer et mélanger finement. Pétrir, battre les blancs en neige,
émincer et râper.
PULSE : touche de fonctionnement intermittent. L’appareil s’arrête automatiquement en relâchant la pression sur la touche, pour hacher, mixer grossièrement ou
contrôler parfaitement les débuts et fins des préparations.
Pour certaines préparations (purées, soupes...) commencez à mixer en pulse, puis
travaillez en marche en continu (AUTO).
Vous obtiendrez ainsi un mélange plus homogène.
1 pulsion = une pression de 1 à 2 secondes sur la touche PULSE.
Ne déverrouillez jamais le couvercle sans avoir préalablement appuyé sur la touche STOP.
L’appareil est équipé d’un protecteur thermique qui arrête automatiquement le moteur en cas de surcharge ou de fonctionnement trop prolongé.
Appuyez sur la touche « STOP » et attendez le refroidissement complet de l’appareil
avant de le remettre en marche.
AUTO
PULSE
CAPACITÉS DE TRAVAIL MAXIMALES
C 3200CS 4200CS 5200Pâtissier 6200
Brioche0,5 kg0,8 kg1 kg1,3 kg
Pâte à pain0,6 kg1 kg1,2 kg1,6 kg
Pâte brisée 1 kg1,2 kg1,5 kg1,8 kg
Velouté 1 lgl1,3 lgl1,8 lgl1,8 lgl
Viande hachée0,75 kg1 kg1,4 kg1,4 kg
Carottes0,8 kg1 kg1,4 kg1,4 kg
Blancs en neige2 à 53 à 63 à 83 à 12
Poids total, quantités calculées pour la cuve principale.
7
Loading...
+ 18 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.