Menu Réglages ������������������������������������������������27
Recettes ����������������������������������������������������������� 28
Que faire si ? ���������������������������������������������������30
Recyclage �������������������������������������������������������� 31
Nous vous invitons à visiter notre site internet www�magimix�fr/Cook-Expert
ou www�magimix�com/be-fr/Cook-Expert et notre application Magimix
pour accéder à des démonstrations, des conseils et astuces pour optimiser
l’utilisation de votre appareil�
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les consignes de sécurité font partie de l’appareil�
Pour votre sécurité, veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre
nouvel appareil�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans,
à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance, qu’ils aient reçu des
instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils
comprennent bien les dangers encourus� Le nettoyage et l’entretien par
l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils
soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un
adulte� Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants
âgés de moins de 8 ans�
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique�
• Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la
garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des
magasins, bureaux et autres environnements professionnels, dans
des fermes, par les clients d’hôtels, motels et autres environnements à
caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres
d’hôtes�
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide,
afin d’éviter tout risque de choc électrique�
• Ne pas placer sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou
près de ceux-ci ou encore, dans un four chaud�
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur�
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil en mode cuisson si la cuve est
vide�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans
et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils
(si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à
l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les
risques encourus ont été appréhendés�
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUES LIES A L’UTILISATION
• Manipuler toujours les disques et couteaux avec précaution car ils
sont très affûtés et tranchants.
• Ne jamais introduire d’aliments avec les mains lors de l’utilisation des
disques� Toujours utiliser le poussoir�
• Ne jamais introduire les mains ou un ustensile dans la goulotte ou dans
les orifices d’introduction lorsque l’appareil est en fonctionnement,
pour ne pas risquer de blessures graves et afin de ne pas endommager
l’appareil�
• L’utilisation d’une spatule est autorisée, mais seulement lorsque
l’appareil n’est plus en fonctionnement�
• S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de mettre l’appareil
en marche�
• Ne jamais essayer d’entraver le mécanisme de verrouillage de
couvercle�
RISQUES DE BRULURES : cuve métal et programmes Cuisson ou Expert
Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces atteignent des
températures élevées (paroi inox du bol, couvercle, bouchon, pièces
métalliques sous le bol, panier...). Elles peuvent occasionner des
brûlures.
Manipuler uniquement les pièces plastiques froides (ex.: poignées).
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures.
• Manipuler le bouchon par sa partie centrale plastique et le couvercle
par ses poignées.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le couvercle, les joints du
couvercle et de l’ensemble lames ne sont pas assemblés correctement�
• Il est impératif de faire fonctionner l’appareil avec le bouchon positionné
dans l’orifice du couvercle, sauf indication contraire spécifiée dans la
recette�
• Ne pas dépasser le repère 2,5 L�
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
INDUCTION
Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs :
• Le fonctionnement de l’appareil est conforme aux normes de
perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi
scrupuleusement aux exigences légales�
• Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre appareil et un stimulateur
cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec
la réglementation qui le concerne� A cet égard, nous ne pouvons vous
garantir que la seule conformité de notre propre produit aux normes
en vigueur� En ce qui concerne celles du stimulateur cardiaque ou
d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de
son fabricant ou votre médecin traitant�
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
• L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée
à la terre�
• Vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique
correspond bien à celle de votre installation électrique�
• Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail ou d’un comptoir et
évitez qu’il entre en contact avec des surfaces chaudes�
• Eteindre l’appareil avec l’interrupteur placé à l’arrière après chaque
utilisation, s’il est laissé sans surveillance, pour le montage et le
démontage des accessoires, et avant le nettoyage�
SERVICE APRES-VENTE
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par
le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification
similaire, afin d’éviter tout danger�
• L’utilisation de pièces non recommandées ou non vendues par le
fabricant pourrait entraîner un incendie, des chocs électriques ou des
blessures�
• Consulter le tableau « Que faire si ? »
4
DONNÉES TECHNIQUES
Cuves
Cuisson
Plage de température
Plage de durée
Métal : 3,5 L (acier inoxydable)
Transparente : 3,6 L (0% BPA)
Induction
de 30 à 140°C
Précision +/- 1°C
de 5 s à 2 h
de fonctionnement
Vitesses
Puissance
0 permet de chauffer sans tourner
1A vitesse intermittente pour mélanges très délicats
2A vitesse intermittente pour mélanges délicats
3 à 18 vitesses continues progressives
Moteur 900 W
Induction 900 W
Alimentation 200-240 V, 50/60 Hz
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Votre appareil se met en veille automatiquement après quelques minutes de non-utilisation�
Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran�
Vous pouvez modifier le délai de mise en veille de 2 à 8 minutes (voir p� 27)�
Pour anticiper la mise en
veille, appuyez 2 s sur STOP
Mise hors tension (0 W):
Basculez l’interrupteur sur 0�
5
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Cuve métal et accessoiresCuve transparente et accessoires
Plateau vapeur
Panier vapeur
Batteur à blancs
Lame universelle
Mini cuve et mini couteau
4 disques pour émincer
et râper en 2 ou 4 mm
+ prolongateur disques
+ boîte de rangement
Couteau métal
+ protège-lames
Spatule
racloir 2 en 1
Balance
Tableau de commande
6
Spatule
Détails p� 13 à 20Détails p� 21 à 26
Interrupteur 0/1
Base
MISE EN SERVICE / DÉMARRAGE
Mise en service
Placez votre Cook Expert sur une surface plane, à distance des sources de chaleur ou
des projections d’eau� Accordez lui une place suffisante afin qu’il soit toujours facilement
accessible sans avoir à le déplacer�
Evitez de le placer sous un placard ou une étagère, la vapeur produite pouvant endommager
les éléments�
Avant la 1ère utilisation, nettoyez tous les éléments à l’eau chaude additionnée de produit
vaisselle (voir nettoyage)�
Démarrage
Branchez l’appareil,
basculez l’interrupteur sur 1�
Ajoutez les ingrédients et
fermez le couvercle (faites le
pivoter à droite)�
Lorsque vous installez l’ensemble robot (cuve(s) transparente(s), couvercle et poussoirs en
place) le programme Robot est automatiquement sélectionné�
Avant d’ouvrir le couvercle, appuyez sur STOP et vérifiez toujours que les lames sont
arrêtées. L’appareil ne peut fonctionner que si la cuve et le couvercle sont verrouillés
correctement.
Installez la cuve choisie�
Faites-la pivoter à droite�
Positionnez le bouchon ou
poussoir (sauf indication
contraire dans la recette)�
Positionnez si besoin
l’accessoire�
Choisissez et démarrez le
programme en appuyant sur
AUTO�
7
TABLEAU DE COMMANDE
123
STOPAUTOPULSE
44
5
1. STOP : arrêt manuel�
Une pression continue de 2 s déclenche la mise en veille de l’appareil�
2. AUTO : mise en marche� Appuyez sur cette touche pour lancer le programme�
3. PULSE : fonctionnement en vitesse maximum� En relâchant la pression sur
la touche, l’appareil s’arrête automatiquement�
Cette fonction vous permet d’avoir :
• un contrôle plus précis, en travaillant dès le départ par impulsions�
• un résultat encore plus lisse en appuyant sur cette touche en fin de
préparation
4.TOUCHES VERTICALES : la fonction des touches varie selon les éléments
affichés sur l’écran�
5.ECRAN : affichage des menus, sous menus et paramètres�
8
NAVIGATION
Menus
1� Appuyez sur la touche ou pour
choisir le menu (les petits ronds en
haut indiquent qu’il y a des sous
menus)�
2� Appuyez sur OK pour choisir un sous
menu ou accéder directement aux
paramètres du menu sélectionné�
Sous menus
1� Appuyez sur la touche ou pour
choisir le sous menu�
2� Appuyez sur AUTO pour lancer
directement le programme ou sur
OK si vous souhaitez modifier
les paramètres du programme
sélectionné�
Appuyez sur
menus�
pour revenir aux
Paramètres (temps, vitesse, température)
A l’exception du menu Expert, tous les
menus sont gérés par des programmes
automatiques : appuyez sur la touche
AUTO pour lancer le programme.
Les paramètres sont cependant ajustables :
• totalement pour le menu Expert
• de façon limitée pour les autres menus
9
Loading...
+ 25 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.