MAGIMIX 18903 B User Manual [fr]

MODE D’EMPLOI
Consignes de sécurité ........................................2
Données techniques / économie d’énergie ����������� 5 Présentation générale �����������������������������������������6 Mise en service / démarrage ������������������������������ 7 Tableau de commande ����������������������������������������8 Navigation ��������������������������������������������������������9 Programmes / menus ���������������������������������������11 Choix des cuves / programmes ������������������������� 12
Cuve métal ...................................................... 13
Utilisations cuve métal �������������������������������������������������13 Assemblage ���������������������������������������������������������������14 Ensemble lames ����������������������������������������������������������15 Batteur �����������������������������������������������������������������������16 Cuisson vapeur �����������������������������������������������������������17 Astuces et conseils ������������������������������������������������������19 Nettoyage ������������������������������������������������������������������20
Cuve transparente ...........................................21
Utilisations cuve transparente ���������������������������������������21 Assemblage ���������������������������������������������������������������22 Couteau métal ������������������������������������������������������������23 Mini cuve �������������������������������������������������������������������23 Disques ����������������������������������������������������������������������24 Nettoyage ������������������������������������������������������������������26
Menu Réglages ������������������������������������������������27 Recettes ����������������������������������������������������������� 28 Que faire si ? ���������������������������������������������������30 Recyclage �������������������������������������������������������� 31
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : les consignes de sécurité font partie de l’appareil� Pour votre sécurité, veuillez les lire attentivement avant d’utiliser votre nouvel appareil�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, à condition qu’ils bénéficient d’une surveillance, qu’ils aient reçu des instructions quant à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’ils comprennent bien les dangers encourus� Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfants, à moins qu’ils soient âgés de plus de 8 ans et qu’ils soient sous la surveillance d’un adulte� Conserver l’appareil et son câble hors de portée des enfants âgés de moins de 8 ans�
• Cet appareil est destiné uniquement à un usage domestique�
• Les utilisations dans les cas suivants ne sont pas couvertes par la garantie : dans des coins de cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels, dans des fermes, par les clients d’hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel et dans des environnements de types chambres d’hôtes�
• Ne jamais plonger l’appareil dans l’eau ou dans tout autre liquide, afin d’éviter tout risque de choc électrique�
• Ne pas placer sur un brûleur à gaz ou sur un élément électrique, ou près de ceux-ci ou encore, dans un four chaud�
• Ne pas utiliser l’appareil à l’extérieur�
• Ne jamais faire fonctionner l’appareil en mode cuisson si la cuve est vide�
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou dénuées d’expérience ou de connaissance, s’ils (si elles) sont correctement surveillé(e)s ou si des instructions relatives à l’utilisation de l’appareil en toute sécurité leur ont été données et si les risques encourus ont été appréhendés�
2
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
RISQUES LIES A L’UTILISATION
Manipuler toujours les disques et couteaux avec précaution car ils
sont très affûtés et tranchants.
• Ne jamais introduire d’aliments avec les mains lors de l’utilisation des disques� Toujours utiliser le poussoir�
• Ne jamais introduire les mains ou un ustensile dans la goulotte ou dans les orifices d’introduction lorsque l’appareil est en fonctionnement, pour ne pas risquer de blessures graves et afin de ne pas endommager l’appareil�
• L’utilisation d’une spatule est autorisée, mais seulement lorsque l’appareil n’est plus en fonctionnement�
• S’assurer que le couvercle est bien verrouillé avant de mettre l’appareil en marche�
• Ne jamais essayer d’entraver le mécanisme de verrouillage de couvercle�
RISQUES DE BRULURES : cuve métal et programmes Cuisson ou Expert Lors de l’utilisation de l’appareil, certaines pièces atteignent des
températures élevées (paroi inox du bol, couvercle, bouchon, pièces métalliques sous le bol, panier...). Elles peuvent occasionner des brûlures. Manipuler uniquement les pièces plastiques froides (ex.: poignées).
La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque
l’appareil est en fonctionnement.
Votre appareil émet de la vapeur qui peut occasionner des brûlures.
• Manipuler le bouchon par sa partie centrale plastique et le couvercle par ses poignées.
• Ne faites pas fonctionner l’appareil si le couvercle, les joints du couvercle et de l’ensemble lames ne sont pas assemblés correctement�
• Il est impératif de faire fonctionner l’appareil avec le bouchon positionné dans l’orifice du couvercle, sauf indication contraire spécifiée dans la recette�
• Ne pas dépasser le repère 2,5 L�
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉCONSIGNES DE SÉCURITÉ
INDUCTION Pour les utilisateurs de stimulateurs cardiaques et implants actifs :
• Le fonctionnement de l’appareil est conforme aux normes de perturbations électromagnétiques en vigueur et répond ainsi scrupuleusement aux exigences légales�
• Pour qu’il n’y ait pas d’interférences entre votre appareil et un stimulateur cardiaque, il faut que ce dernier soit conçu et réglé en conformité avec la réglementation qui le concerne� A cet égard, nous ne pouvons vous garantir que la seule conformité de notre propre produit aux normes en vigueur� En ce qui concerne celles du stimulateur cardiaque ou d’éventuelles incompatibilités, vous pouvez vous renseigner auprès de son fabricant ou votre médecin traitant�
RACCORDEMENT ELECTRIQUE
• L’appareil doit être branché sur une prise de courant électrique reliée à la terre�
• Vérifier que la tension d’alimentation indiquée sur la plaque signalétique correspond bien à celle de votre installation électrique�
• Ne pas laisser pendre le cordon du plan de travail ou d’un comptoir et évitez qu’il entre en contact avec des surfaces chaudes�
• Eteindre l’appareil avec l’interrupteur placé à l’arrière après chaque utilisation, s’il est laissé sans surveillance, pour le montage et le démontage des accessoires, et avant le nettoyage�
SERVICE APRES-VENTE
• Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de qualification similaire, afin d’éviter tout danger�
• L’utilisation de pièces non recommandées ou non vendues par le fabricant pourrait entraîner un incendie, des chocs électriques ou des blessures�
• Consulter le tableau « Que faire si ? »
4
DONNÉES TECHNIQUES
Cuves
Cuisson Plage de température
Plage de durée
Métal : 3,5 L (acier inoxydable) Transparente : 3,6 L (0% BPA)
Induction de 30 à 140°C Précision +/- 1°C
de 5 s à 2 h
de fonctionnement Vitesses
Puissance
0 permet de chauffer sans tourner 1A vitesse intermittente pour mélanges très délicats 2A vitesse intermittente pour mélanges délicats 3 à 18 vitesses continues progressives
Moteur 900 W Induction 900 W Alimentation 200-240 V, 50/60 Hz
MODE ÉCONOMIE D’ÉNERGIE
Votre appareil se met en veille automatiquement après quelques minutes de non-utilisation� Appuyez sur n’importe quelle touche pour rallumer l’écran� Vous pouvez modifier le délai de mise en veille de 2 à 8 minutes (voir p� 27)�
Appareil en veille (< 0,5 W) : écran éteint + témoin rouge allumé�
Pour anticiper la mise en veille, appuyez 2 s sur STOP
Mise hors tension (0 W): Basculez l’interrupteur sur 0�
5
PRÉSENTATION GÉNÉRALE
Cuve métal et accessoires Cuve transparente et accessoires
Plateau vapeur
Panier vapeur
Batteur à blancs
Lame universelle
Mini cuve et mini couteau
4 disques pour émincer et râper en 2 ou 4 mm + prolongateur disques + boîte de rangement
Couteau métal + protège-lames
Spatule
racloir 2 en 1
Balance
Tableau de commande
6
Spatule
Détails p� 13 à 20 Détails p� 21 à 26
Interrupteur 0/1
Base
MISE EN SERVICE / DÉMARRAGE
Mise en service
Placez votre Cook Expert sur une surface plane, à distance des sources de chaleur ou des projections d’eau� Accordez lui une place suffisante afin qu’il soit toujours facilement accessible sans avoir à le déplacer� Evitez de le placer sous un placard ou une étagère, la vapeur produite pouvant endommager les éléments� Avant la 1ère utilisation, nettoyez tous les éléments à l’eau chaude additionnée de produit vaisselle (voir nettoyage)�
Démarrage
Branchez l’appareil, basculez l’interrupteur sur 1�
Ajoutez les ingrédients et fermez le couvercle (faites le pivoter à droite)�
Lorsque vous installez l’ensemble robot (cuve(s) transparente(s), couvercle et poussoirs en place) le programme Robot est automatiquement sélectionné�
Avant d’ouvrir le couvercle, appuyez sur STOP et vérifiez toujours que les lames sont arrêtées. L’appareil ne peut fonctionner que si la cuve et le couvercle sont verrouillés correctement.
Installez la cuve choisie� Faites-la pivoter à droite�
Positionnez le bouchon ou poussoir (sauf indication contraire dans la recette)�
Positionnez si besoin l’accessoire�
Choisissez et démarrez le programme en appuyant sur AUTO�
7
TABLEAU DE COMMANDE
1 2 3
STOP AUTO PULSE
44
5
1. STOP : arrêt manuel� Une pression continue de 2 s déclenche la mise en veille de l’appareil�
2. AUTO : mise en marche� Appuyez sur cette touche pour lancer le programme�
3. PULSE : fonctionnement en vitesse maximum� En relâchant la pression sur
la touche, l’appareil s’arrête automatiquement� Cette fonction vous permet d’avoir :
• un contrôle plus précis, en travaillant dès le départ par impulsions�
• un résultat encore plus lisse en appuyant sur cette touche en fin de
préparation
4. TOUCHES VERTICALES : la fonction des touches varie selon les éléments affichés sur l’écran�
5. ECRAN : affichage des menus, sous menus et paramètres�
8
NAVIGATION
Menus
1� Appuyez sur la touche ou pour
choisir le menu (les petits ronds en haut indiquent qu’il y a des sous menus)�
2� Appuyez sur OK pour choisir un sous
menu ou accéder directement aux paramètres du menu sélectionné�
Sous menus
1� Appuyez sur la touche ou pour
choisir le sous menu�
2� Appuyez sur AUTO pour lancer
directement le programme ou sur OK si vous souhaitez modifier les paramètres du programme sélectionné� Appuyez sur menus�
pour revenir aux
Paramètres (temps, vitesse, température)
A l’exception du menu Expert, tous les menus sont gérés par des programmes automatiques : appuyez sur la touche
AUTO pour lancer le programme.
Les paramètres sont cependant ajustables :
• totalement pour le menu Expert
• de façon limitée pour les autres menus
9
NAVIGATION
Réglages des paramètres (temps, vitesse, température)
Temps Vitesse Température
1� Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le paramètre (en surbrillance)� 2� Appuyez aussitôt sur
• La fonction de chauffe ne sera activée que si vous programmez une durée�
Pendant le déroulement du programme, le temps est décompté
automatiquement�
• Vous pouvez à tout moment appuyer sur la touche STOP pour interrompre le
programme� Appuyez à nouveau sur AUTO pour relancer le programme�
• Lorsque le programme est terminé, l’appareil émet un bip sonore et s’arrête
automatiquement�
• Le temps s’affiche en minutes, puis en heures�
• La durée maximale programmable dépend de la vitesse sélectionnée :
- vitesse 0 à 4 : 2 h
- vitesses 5 à 13 : 10 min
- vitesses 14 à 18 : 1 min
• La température maximale programmable peut varier selon la vitesse et /
ou le temps programmé (ex� : vitesse 0 max� 110°C)
• En cas de problème d’affichage, éteignez (basculez l’interrupteur sur 0) puis
rallumez�
ou pour régler le paramètre en surbrillance�
10
PROGRAMMES / MENUS
Expert
Ce programme manuel vous permet de régler tous les paramètres (temps, vitesse et température) à votre convenance�
Cuisson
Soupe moulinée Soupe veloutée Mijotage Vapeur
Blender
Cuve métalCuve transparenteToutes cuves
Dessert glacé Glace pilée Smoothie
Boulangerie
Pâte/gâteau Blancs en neige Pain/brioche
Rinçage
Programme automatique de rinçage (ne fonctionne qu’avec la cuve métal)� Le programme dure 1 minute pour un rinçage optimal mais vous pouvez l’interrompre si la cuve est peu sale�
Robot
Ce programme correspond à l’utilisation de la cuve transparente� Lorsque vous installez la cuve transparente, le menu s’affiche automatiquement�
Recettes
En sélectionnant ce menu, vous voyez apparaître un QR code� En flashant ce code avec votre téléphone ou votre tablette, vous accédez directement au lien pour télécharger l’application Cook Expert�
Réglages
Ce menu vous permet de personnaliser votre appareil : choix de la langue, réglage du son���
11
CHOIX DES CUVES / PROGRAMMES
cuire et mixer
cuire à la vapeur
battre les blancs
mijoter
pétrir, mélanger
smoothies, mikshakes
râper
émincer
hacher
12
piler la glace
sorbet express
mixer
UTILISATIONS CUVE METAL
Menu Sous
EXPERTCUISSONBOULANGERIE BLENDER
Utilisation Accessoire Cap�
menu
Hacher des oignons 600 g 2 min 13 -
Rissoler 500 g 3 min 3 130°C
Préparer une purée 1 kg
Mixer du parmesan - 600 g* 1 min 15 -
Concasser des noix 600 g 1 min 15 -
Réaliser du sucre glace
Pâte à crêpes 1,5 l
Soupe veloutée - 2,5 l AUTO
Soupe mijotée - 2,5 l AUTO
Mijotage - 2,5 l AUTO
Max�
200 g
sucre semoule
de recettes
1 min 18 -
cf livre de
cf livre
recettes
Vapeur cf p�17 AUTO
Smoothie - 2,5 l AUTO
Dessert glacé** -
Glace pilée** -
Pain Brioche (pâtes levées)
Pâte (brisée���)** Gâteaux (ex�: au yaourt)
Blancs en neige 2 à 6 blancs AUTO
-
-
400 g
fruits surgelés*
300 g
(15 à 20 cubes)
0,8 kg *** 0,6 kg ***
1 kg ***
1,2 kg ***
AUTO
AUTO
AUTO
AUTO
* pour une efficacité optimale, coupez en dés de 2 cm / ** vous pouvez arrêter le programme
avant la fin dès que la texture vous convient / *** poids total ingrédients
13
ASSEMBLAGE
Bouchon : il doit toujours être mis en place sauf indication contraire précisée dans la recette� Il se verrouille dans le sens horaire�
Il devient très chaud en mode cuisson. Saisissez-le
uniquement par sa partie en plastique noir.
Couvercle verre :
Ouvert
Joint d’étanchéité couvercle : vérifiez toujours qu’il est bien clipsé au fond du couvercle�
Bec verseur / poignée
Cuve métal THERMO
Ouvert
Lame universelle Ecrou
Ensemble lames Voir p� 15
Fermé
Fermé
14
Plaque cuisson induction
Montage
Commencez par fixer l’ensemble lames (voir page 15)� Verrouillez ensuite la cuve, puis le couvercle et enfin le bouchon� Le démontage se fait en sens inverse�
Examinez régulièrement les joints pour vous assurer qu’il ne sont pas endommagés. Remplacez-les immédiatement en cas de dommage ou de fuite.
Démontage de l’ensemble lames
ENSEMBLE LAMES
Retournez la cuve et utilisez le bouchon comme indiqué� Protégez le plan de travail�
Tournez dans le sens horaire� La lame est libérée�
Saisissez la partie supérieure de la lame universelle et retirez le joint pour le nettoyer�
Montage de l’ensemble lames
Replacez le joint sur la lame� Le joint a 2 plats, positionnez le correctement�
Dès que vous utilisez la cuve métal, vérifiez toujours la bonne mise en place du joint et son bon serrage. Un mauvais assemblage peut provoquer des fuites et endommager votre appareil.
Danger de brûlure par projection d’aliments chauds : Placez toujours le bouchon sur le couvercle (sauf indication contraire dans la recette), notamment lorsque vous mixez des aliments chauds à une vitesse supérieure à 7. Pour une soupe, si vous devez ajouter des ingrédients par l’ouverture : appuyez systématiquement sur STOP, ajoutez vos ingrédients, refermez le bouchon puis appuyez sur AUTO pour continuer le programme.
Insérez la lame dans le trou en fond de cuve� Retournez la cuve en maintenant le couteau dans le fond de la cuve�
Positionnez l’écrou à l’arrière et verrouillez à fond à l’aide du bouchon�
Lorsqu’il est chaud, saisissez toujours le bouchon par la pièce plastique centrale.
Respectez les repères de niveau de remplissage dans la cuve : 0,5 L pour la vapeur, 2,5 L pour les autres préparations. Ne dépassez pas les quantités maximales (cf p.13).
15
BATTEUR
CLIC
Clipsez le batteur à blancs sur la lame universelle�
Vérifiez toujours que le batteur est bien clipsé sur l’ensemble lames avant de lancer un programme pour ne pas endommager l’accessoire.
Ne dépassez en aucun cas la vitesse 7, ni 80°C pour ne pas endommager le batteur. N’ajoutez pas d’ingrédients qui pourraient bloquer le fonctionnement du batteur.
Versez les ingrédients, fermez le couvercle et retirez le bouchon avant de lancer le programme�
Appuyez sur les 2 boutons pour retirer le batteur� La partie supérieure se démonte pour un nettoyage approfondi�
ASTUCES ET CONSEILS
Blancs en neige
• Votre cuve doit être propre et sèche. Il suffit d’un peu de gras pour empêcher les blancs de monter�
• Pour des blancs plus volumineux, utilisez des oeufs à température ambiante et ajoutez une pincée de sel�
• Retirez toujours le bouchon sinon vos blancs ne seront pas aérés�
• Le programme BLANCS EN NEIGE permet d’obtenir des blancs très aérés, pour des blancs plus « serrés » (ex : meringues), vous pouvez augmenter la vitesse à 7�
Crème fouettée
• Utilisez toujours de la crème liquide entière (min� 30% de matière grasse)
• Placez la crème et le batteur au réfrigérateur au moins 30 minutes�
• Refroidissez la cuve : placez quelques glaçons dans la cuve, lancez le programme GLACE PILEE, videz puis essuyez-la soigneusement�
• Versez la crème et le sucre glace dans la cuve, retirez le bouchon du couvercle et lancez le programme EXPERT, 2 minutes 30/vitesse 7 (sans chauffer)� En fonction de la crème utilisée et de sa température, il peut être nécessaire de relancer le programme pour quelques minutes, en surveillant attentivement afin que la crème ne tourne pas au beurre� La crème est bien prise lorsqu’on voit les traces des peignes du batteur�
16
Autres utilisations
• Pour rendre un sorbet encore plus aéré : à la fin du programme DESSERT GLACE, installez le batteur et lancez le programme EXPERT : 30 secondes, vitesse 6�
• Pour certaines recettes, il peut être nécessaire d’utiliser le batteur en chaud (ex : meringue Suisse), dans ce cas il est nécessaire de passer en mode EXPERT� Respectez rigoureusement les recettes du livre�
CUISSON VAPEUR
Versez 0,5 l d’eau dans la cuve (jusqu’au niveau )�
Sélectionnez le sous menu VAPEUR� Appuyez sur AUTO pour lancer le programme�
Risque de brûlures. Restez à l’écart de la vapeur et manipulez les pièces (cuve, couvercle…) avec précaution. N’utilisez pas le plateau vapeur sans le panier vapeur.
Posez le panier vapeur�
Utilisez le manche de la spatule pour retirer le plateau vapeur�
Ajoutez si besoin le plateau vapeur pour un 2
Utilisez une manique pour retirer le panier�
ème
niveau�
ASTUCES ET CONSEILS
• Si vous n’avez plus d’eau dans la cuve, un signal sonore vous prévient�
• Pour éviter que les aliments (ex� : poisson) attachent, graissez le fond du panier vapeur avant de poser vos ingrédients�
• Pour la cuisson du poisson, nous vous recommandons de baisser la température à 100°C, pour préserver au mieux sa texture délicate et son goût�
• Vous pouvez cuire directement du poisson surgelé en allongeant le temps de cuisson de 40 à 50%� Il est cependant préférable pour préserver son aspect et son goût de le décongeler au préalable à température ambiante dans un mélange moitié eau moitié lait�
• Ajoutez des épices, un cube de bouillon ou des herbes dans l’eau (0,5 L) pour parfumer délicatement les aliments lors de leur cuisson�
• Pour une cuisson optimale, ne surchargez pas le panier et/ou plateau pour laisser circuler la vapeur (ne bouchez pas tous les trous)� Coupez les ingrédients à la même taille pour assurer une cuisson homogène�
• Si vous utilisez le plateau, placez les aliments nécessitant un temps de cuisson plus long en bas�
• Ne dépassez pas la quantité de 0�5L d’eau, notamment pour la cuisson du poisson car certains font mousser l’eau�
17
CUISSON VAPEUR
Les temps de cuisson sont donnés pour une quantité donnée, avec de l’eau à température ambiante (environ 20°C) et peuvent varier selon l’épaisseur, la fraîcheur ou la nature des aliments�
Une carotte nouvelle mettra moins de temps à cuire qu’une carotte d’hiver de même diamètre� Vérifiez la cuisson et prolongez le temps si nécessaire�
Filets de poisson
Pavés de saumon
Crevettes
Blancs de poulet
Saucisses
Asperges
Brocolis
Carottes
Choux-fleur
Courgettes
Epinards
Haricots verts
Petits pois
Poireaux
600 g (4 filets/épaisseur environ 2 cm) 20 min 100°C
600 g (4 pavés) 25 min 100°C
500 g crues non décortiquées 15-20 min 110°C
600 g (4 filets) 25 min 110°C 4 type francfort (piquées avec une fourchette)
4 type Montbeliard (piquées avec une fourchette) 600 g 30-40 min 110°C
400 g en bouquet 25 min 110°C
600 g coupées en tronçons 50 min 110°C
500 g en bouquet 40 min 110°C
500 g coupées en rondelles 20 min 110°C
250 g frais 15 min 110°C
400 g équeutés 45-50 min 110°C
500 g surgelés 35 min 110°C
600 g coupés en morceaux 30 min 110°C
10 min 20-25 min
110°C
Pommes
Pommes de terre
Riz
18
4 en quartiers 30 min 110°C
600 g/petites (ex�: rattes) entières avec leur peau ou grosses pelées et coupées en dés de 3 cm environ
Max 300 g : dans un bol inox adapté au panier vapeur, mettre 1 volume de riz pour 1 volume d’eau
30-40 min 110°C
25 min 110°C
ASTUCES ET CONSEILS
Cuisson
• Les temps de cuisson peuvent varier selon la température ou la taille des ingrédients , mais aussi selon leur nature : une carotte d’hiver mettra plus longtemps à cuire qu’une carotte de printemps� Vérifiez toujours la cuisson et prolongez-la si nécessaire�
• Les préparations à base de lait ont tendance à accrocher (comme dans une casserole), utilisez du lait tempéré plutôt que du lait froid qui accroche davantage�
• En mijotage, ne coupez pas les aliments en trop petits dés pour qu’ils se tiennent mieux à la cuisson�
• Pour certaines préparations plutôt liquides (ex�: curry) pensez à utiliser la vitesse 0 : lorsque vous ajoutez les ingrédients fragiles (ex�: poulet, crevettes���) laissez-les cuire en vitesse 0 (mode EXPERT), ils seront ainsi parfaitement préservés�
• Coupez les ingrédients à la même taille afin d’assurer une cuisson homogène�
• Rattraper une sauce : si une sauce a tourné (ex : crème anglaise), en fin de préparation vous pouvez la rattraper en prolongeant le mixage en mode Expert : 1 minute, vitesse 13, sans chauffer�
Maintien au chaud
• La cuve THERMO permet de maintenir votre préparation au chaud jusqu’à 2 h, sans consommer d’énergie�
• Vous avez cependant la possibilité de programmer manuellement un maintien au chaud personnalisé : sélectionnez le mode Expert, réglez la durée à votre convenance, la vitesse sur 0, et la température selon votre préparation entre 40°C et 80°C (60°C étant la température généralement recommandée pour le maintien au chaud)�
Couvercle
• Pour éviter de salir votre plan de travail ou votre appareil en retirant le couvercle : vérifiez que le bouchon est bien verrouillé, retournez le couvercle immédiatement au dessus de la cuve avant de le poser à l’envers sur votre plan de travail�
Utilisation de la spatule 2 en 1 (cuve métal)
La spatule fournie est 2 en 1: une partie en silicone pour mélanger vos aliments, et une partie métallique pour gratter le fond de la cuve, uniquement dans le cas où votre préparation aurait fortement accroché�
19
NETTOYAGE
Rinçage automatique
Pour faciliter le nettoyage, utilisez le programme Rinçage immédiatement après utilisation�
Versez 0,5 l d’eau + quelques gouttes de produit vaisselle�
Fermez le couvercle + bouchon� Lancez le programme Rinçage�
Rincez à l’eau claire� Procédez à un nettoyage complet�
Nettoyage complet
Débranchez systématiquement votre appareil et laissez-le refroidir si besoin�
Retirez le joint du couvercle� Si besoin, aidez vous du manche d’une cuillère�
• Tous les éléments (sauf le bloc moteur) peuvent être lavés au lave-vaisselle ou à la main� Placez la cuve à l’envers et bien à plat dans le lave-vaisselle, puis laissez-la s’égoutter à l’endroit sur votre égouttoir avant de la remettre sur la base : l’eau éventuellement infiltrée dans la double paroi THERMO va être évacuée par un orifice prévu à cet effet au niveau de la poignée�
• Bloc moteur : essuyez-le avec un chiffon doux humide et séchez le soigneusement�
• Vérifiez que le dessous de la cuve est sec avant de la replacer sur le bloc moteur�
Ne passez jamais le bloc moteur sous l’eau.
Démontez l’ensemble lames (p� 14)� Retirez le joint�
Utilisez une brosse pour bien nettoyer l’espace sous les lames�
20
ASTUCES ET CONSEILS (voir aussi questions-réponses sur magimix.fr)
• Pour éviter les odeurs tenaces (ex� oignons) : lavez les joints au lave-vaisselle et ne verrouillez pas le bouchon sur le couvercle pendant les périodes de non utilisation�
• Dans le cas où le fond est vraiment attaché, utilisez du vinaigre blanc : éventuellement laissez tremper� Vous pouvez également utiliser un tampon métallique, et si nécessaire la partie racloir de votre spatule�
• Utilisez si besoin un goupillon pour nettoyer l’intérieur du batteur à blancs�
UTILISATIONS CUVE TRANSPARENTE
Menu Sous
menu
Utilisation Accessoire Cap�
Max�
Hacher des herbes 30 g persil
Réaliser une mayonnaise 300 ml huile
Préparer des dips apéritifs
Emincer (carottes,���) 1,4 kg
E4E2
1 grand bol
Lavées et
séchées
ROBOT
Râper (concombres,���) 1,4 kg
Hacher de la viande 1,4 kg
Hacher du poisson 1,4 kg
ACCESSOIRES OPTIONNELS (cuves transparentes)
Vous pouvez compléter votre Cook Expert avec les accessoires ci-dessous (disponibles chez votre revendeur Magimix)� Ils s’utilisent avec la cuve transparente en programme ROBOT�
R4R2
Coupés en dés
de 2 à 3 cm
Coffret cube et bâtonnets
Coffret centrifugeuse et smoothiemix
Coffret presse-agrumes
Rapeur 6
Tagliatelle large
Parmesan
Ondulé
Eminceur 6
Tagliatelle fine
Julienne
21
ASSEMBLAGE
Poussoir doseur gradué 250 ml
Double poussoir
Couvercle
Mini cuve : équipée d’un mini couteau métal pour
mixer, hacher, émulsionner… les petites préparations�
22
Midi cuve : pratique et facile à nettoyer� Conçue spécialement pour être utilisée avec les disques�
Cuve transparente : cuve principale dans laquelle se place le couteau métal�
Axe moteur
Adaptateur cuve transparente
Montage
Commencez par installer l’adaptateur puis verrouillez la cuve� Ajoutez si besoin la midi ou mini cuve, verrouillez ensuite le couvercle et insérez les poussoirs� L’appareil ne peut fonctionner que si la cuve et le couvercle sont verrouillés correctement� Le démontage se fait en sens inverse�
Montage du couteau métal
COUTEAU METAL / MINI CUVE
Retirez la protection du couteau� Conservez-la pour le stockage du couteau�
Placez le couteau métal sur l’axe moteur�
Montage de la mini cuve
Glissez la mini cuve sur l’axe moteur�
les couteaux métal sont très tranchants. Saisissez-les toujours par la partie centrale. Tenez le haut du couteau ou retirez-le de la cuve avant de verser votre préparation.
Placez le mini couteau sur l’axe moteur�
ASTUCES ET CONSEILS
Couteau métal
• Pour les grandes quantités, coupez les aliments en dés de 2 cm environ�
• Viande, poisson : utilisez la touche Pulse pour mieux contrôler le résultat final�
Mini cuve
• Hacher des herbes fraîches : vérifiez que les herbes ainsi que la cuve sont parfaitement propres et sèches� Vous obtiendrez un meilleur résultat et elles se conserveront plus longtemps�
• Pour faciliter le retrait de la mini cuve, vous pouvez l’utiliser sans la midi cuve�
23
DISQUES
R
/
G
4
E
/
S
2
Glissez la midi cuve dans la grande cuve�
R
/
G
4
Glissez le disque sur le prolongateur
Grande goulotte : pour fruits et légumes ronds ou en gros morceaux�
Installez le prolongateur sur l’axe moteur�
Faites le tourner pour qu’il s’emboîte parfaitement�
MAX
L’appareil ne fonctionne que si le grand poussoir est en dessous du niveau max�
Choisissez le disque, ex� : R/G 4 = râpeur 4 mm E/S 2 = éminceur 2 mm
Ne mettez pas le disque à l’envers�
Petite goulotte : pour fruits et légumes de petites tailles ou longs et fins�
24
Il reste toujours une petite quantité de résidus (talons) des fruits ou légumes sur les disques� Ceci est normal pour une qualité de coupe optimale, retirez-les avant de servir�
Manipulez toujours les disques avec précaution. Pour guider les aliments utilisez uniquement les poussoirs. N’appuyez pas trop fortement sur le poussoir afin de ne pas endommager l’appareil
DISQUES
Grande goulotte : placez le fruit ou légume rond entier�
Petite goulotte : pour râper, placez les fruits ou légumes couchés�
Petite goulotte : pour obtenir des rondelles, placez les aliments longs à la verticale�
ASTUCES ET CONSEILS
• Pour de longs émincés ou râpés, coupez les aliments d’une largeur égale à celle de la goulotte et placez les morceaux horizontalement, sans dépasser le niveau Max� (ex� : pour un gratin de pommes de terre)�
• Pour râper ou émincer des aliments mous (ex� : tomates), appuyez très doucement afin de ne pas les écraser�
• Vous pouvez également émincer de la viande ou du poisson (ex� : carpaccio) : dans ce cas, placez les aliments au congélateur jusqu’à ce qu’ils soient durs au toucher mais faciles à transpercer avec la pointe d’un couteau� Placez les aliments à plat dans la goulotte�
• Vous pouvez émincer du saucisson, utilisez alors la petite goulotte�
• Pour les fromages à pâte très dure (ex� : parmesan), nous vous recommandons de les râper ou émincer lorsqu’ils sont à température ambiante� Pour les fromages à pâte moins dure (gruyère), il est préférable au contraire qu’ils soient bien frais�
25
NETTOYAGE
Débranchez systématiquement votre appareil avant nettoyage�
Cuves + accessoires : nettoyez immédiatement après utilisation
Afin de préserver l’aspect et la longévité des éléments amovibles, veillez à respecter les conditions suivantes :
• Lave-vaisselle : sélectionnez la température minimale (idéalement < 40°C) et évitez le cycle de séchage (généralement > 60°C)�
• Lavage à la main : évitez de laisser les éléments trop longtemps immergés avec du détergent� Evitez les produits abrasifs (ex� : face grattante d’une éponge)�
• Détergents : vérifiez sur les conseils d’utilisation, leur compatibilité avec les articles plastiques�
Ne passez jamais le bloc moteur sous l’eau. Manipulez toujours les couteaux et les disques avec précaution.
Utilisez un goupillon pour nettoyer l’intérieur du couteau�
Bloc moteur + adaptateur :
essuyez-les avec un chiffon doux humide, puis séchez�
ASTUCES ET CONSEILS
• Certains aliments comme la carotte colorent le plastique : utilisez un essuie-tout imbibé d’huile végétale pour atténuer cette coloration�
• Ne laissez pas tremper les disques et couteaux ; essuyez-les après les avoir lavés pour éviter les marques d’oxydation� Celles-ci n’altèrent en rien la qualité des lames�
26
MENU REGLAGES
En sélectionnant le menu Réglages, vous accédez à une liste de paramètres pour personnaliser votre appareil�
Personnalisez votre appareil
Flashez le code pour accéder à la notice sur votre mobile ou tablette�
Choisissez quand votre appareil se mettra en veille automatiquement�
Démonstration
Off
On
magasin : sur On, l’écran fonctionne mais le produit ne tourne pas et ne chauffe pas�
Choisissez votre langue� Appuyez sur OK pour valider�
Réglez l’intensité du bip sonore en fin de préparation�
CompteurMode démonstration
Versions Working Hours
SYSTEM: V1�63q Motor: 0 Motor: 1�09 TEMP: V1�03
Informations utiles pour le SAV�Uniquement pour produit en
Choisissez le mode d’affichage des degrés : Celsius ou Farenheit�
Choisissez le menu que vous souhaitez voir apparaître à l’allumage�
Nombre d’heures d’utilisation du moteur
27
RECETTES
Vous trouverez un très large choix de recettes de l’entrée au dessert dans le livre joint� Vous pouvez retrouver encore plus de recettes ainsi que des astuces, conseils et variantes sur
notre site Web ou sur notre application Magimix :
1. Rendez-vous sur www.magimix.fr/recettes ou www�magimix�com/be-fr/recettes
2. Téléchargez l’application «Magimix» directement depuis votre mobile ou tablette (Apple,
Androïd ou Windows phone)�
N’hésitez pas à aller régulièrement dans notre espace recettes pour découvrir de nouvelles recettes et / ou faire part de vos propres recettes ou astuces�
En attendant, voici quelques recettes pour vous familiariser avec votre appareil…
Crème de champignons
Pour 4 personnes
500 g de champignons de Paris
1 oignon 500 ml d’eau 1 cube de bouillon de volaille 20 cl de crème fraîche 4 brins de persil Sel, poivre
Coupez le pied des champignons, lavez-les soigneusement et coupez les en 2 ou 4 selon leur taille�
Pelez l’oignon et coupez le en 4� Placez tous les ingrédients dans la cuve métal sauf la crème et le persil�
Lancez le programme SOUPE VELOUTEE. Environ 1 minute avant la fin du programme, appuyez sur
STOP. Ajoutez la crème fraîche, rectifiez l’assaisonnement si
nécessaire puis relancez le programme� Accompagnez de persil ciselé�
28
Salade Waldorf
Pour 4 personnes
2 pommes «red delicious» 2 branches de céleri 8 cl de mayonnaise très
citronnée 50 g de cerneaux de noix quelques feuilles de laitue
Lavez les pommes et retirez les pépins� Lavez et retirez si besoin les fils du céleri� Dans la cuve transparente, installez la midi cuve et le disque éminceur 2 mm� Emincez les pommes et le céleri� Réservez�
Préparez la mayonnaise dans la mini cuve (voir livre de recette)�
Mélangez les émincés délicatement à la mayonnaise et ajoutez les cerneaux de noix�
Pâte de fruit aux pruneaux
Pour 4 personnes
225 g de pruneaux 130 g de sucre
Placez les ingrédients dans la cuve métal� Lancez le programme EXPERT, 40 secondes, vitesse 18 sans
chauffer� A servir par exemple avec un yaourt nature ou un fromage blanc�
Fondue au chocolat
Pour 4 personnes
250 g de chocolat noir 400 ml de crème liquide
entière 20 g de sucre glace
Placez tous les ingrédients dans la cuve métal� Lancez le programme EXPERT, 10 minutes, vitesse 3 à 60°C�
Idéal pour napper vos brochettes de fruits���
RECETTES
Shake yaourt aux fruits rouges
Pour 4 personnes
250 g de framboises 250 g de myrtilles 2 yaourts veloutés 2 verres de lait 2 c�s� de miel
Placez le lait, le yaourt puis les autres ingrédients dans la cuve métal�
Lancez le programme SMOOTHIE. Dégustez bien frais�
29
QUE FAIRE SI ?
Constat Solution
L’appareil ne s’allume pas Vérifiez le branchement�
Basculez l’interrupteur sur 1�
Fuite au niveau du couvercle verre
Fuite à la base de la cuve métal
Fuite d’eau en bas de la poignée de la cuve métal
Odeur moteur A la première utilisation ou en cas de surcharge, il peut y avoir
Affichage «FERMER COUVERCLE»
Affichage «CHANGER CUVE»
Affichage «SURCHARGE MOTEUR»
Vérifiez que le joint est correctement mis en place� Vérifiez que le joint n’est pas abîmé� Si vous avez utilisé du lait, limitez la quantité (comme dans une casserole sans surveillance, le lait peut déborder)�
Vérifiez que le joint des lames est bien en place� Vérifiez que l’ensemble lames est bien verrouillé�
Après nettoyage au lave-vaisselle, laissez la cuve s’égoutter à l’endroit sur votre égouttoir avant de la remettre sur la base : l’eau éventuellement infiltrée dans la double paroi va être évacuée par un orifice prévu à cet effet sous la poignée�
une légère odeur� Ceci ne présente aucun danger, cette odeur doit disparaître après plusieurs utilisations� Laissez refroidir le moteur 30 minutes avant de relancer�
La cuve ou le couvercle n’est pas correctement verrouillé�
Remplacez la cuve métal par la cuve transparente ou inversement�
Votre appareil est équipé d’un protecteur thermique pour préserver le moteur en cas de surchauffe : réduisez la quantité d’ingrédients et/ou réduisez la taille de certains morceaux� Laissez refroidir 30 minutes le moteur avant de relancer�
30
Affichage «ER1», «ER2» ou «ER3»
Problème d’affichage et/ou écran bloqué
L’appareil ne chauffe et/ou ne tourne pas
Contactez le SAV�
Éteignez et rallumez l’appareil�
Vérifiez que le mode démonstration est désactivé (voir p�27)�
Retrouvez plus de conseils dans notre rubrique questions-réponses sur notre site internet�
Participons à la protection de l’environnement
Emballage
Triez les emballages : Le carton est recyclable : placez le dans la poubelle prévue à cet effet� Les sacs plastiques et polystyrènes doivent être jetés avec les ordures
ménagères� Pour en savoir plus : ecoemballages�fr
Produits électroniques ou électriques en fin de vie
La législation européenne interdit de jeter des produits électroniques ou électriques avec les ordures ménagères� Votre appareil contient de nombreux matériaux valorisables ou recyclables� Il doit être apporté dans un point de collecte adapté� Pour connaître l’emplacement des points de collecte, vous pouvez contacter votre municipalité ou votre déchetterie� Les magasins d’électroménager sont également points de collecte�
Pour en savoir plus : eco-systemes�fr
RECYCLAGE
31
NOTES
32
Ref� 460 090 - 2016/02
Loading...