www.magicchefappliance.com Printed in China
GCDS-MGC24014-AB P.N. 156564
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR
Can opener AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 24-13/27/12 4:15 PM
FPRVMCCO01
CONTENTS
IMPORTANT SAFEGUARDS ......................................................................... E1
LEARNING ABOUT YOUR Can opener....................................................E3
HOW TO USE YOUR CAN OPENER ..........................................................E4
CARE AND CLEANING .................................................................................E6
WARRANTY INFORMATION ......................................................................E8
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and
maintain your can opener properly. Just a little preventive care on
your part can save you a great deal of time and money over the
life of your can opener.
IMPORTANT SAFEGUARDS
To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic
safety precautions should always be followed when using electrical
appliances, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CAN OPENER.
2. To protect against the risk of electrical shock, do not put can
opener in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any can opener is used by
or near children.
4. To disconnect, stop appliance and unplug cord. Unplug from outlet
when not in use, before putting on or taking off parts, and before
cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Blades are sharp.
6. Do not operate can opener with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any
manner. Return can opener to an Authorized Sunbeam Appliance
Service Center for examination, repair or electrical or mechanical
adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electrical shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over edge of table or countertop or touch
hot surfaces.
10. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
11. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
12. Do not use can opener for other than intended use or leave
unattended while in use.
13. Do not operate this appliance in the presence of explosive and/or
flammable fumes.
E1
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 2-33/27/12 4:15 PM
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
LEARNING ABOUT YOUR
CAN OPENER
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts
inside. Power unit never needs lubrication. Do not attempt to service
this product.
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from
becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord
may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used,
the marked electrical rating of the extension cord should be at least as
great as the electrical rating of the can opener.
The cord should be arranged so that it will not drape over the
countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped
over unintentionally. Do not immerse in water or other liquids. No
liability can be accepted for any damage cause by non-compliance with
these instructions or any other improper use or mishandling.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than
the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is
intended to fit into a polarized outlet only one way. If the
plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not
attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC
outlet or if the AC outlet feels warm, do not use that outlet.
a
b
c
Can opener Lever
a
b
Magnetic Lid Lifter
c
Drive Wheel
d
Cutting Blade
d
Knife Sharpening Slot
e
Cord Storage
f
e
f
E3E2
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 4-53/27/12 4:15 PM
HOW TO USE YOUR CAN OPENER
IMPORTANT: CLEAN BEFORE USING THE FIRST TIME!
See the CARE AND CLEANING section for more information.
1. Plug electrical cord into 120 volt, 60 Hz AC outlet.
2. Pull up on the magnetic lid lifter until it locks in the
up position, then gently lift the can opener lever to
the upright position as shown in Figure 1.
3. Place the can so that the lower edge of the can
lip rests on top of the drive wheel. Be certain that
the cutting blade is on the inside of the can lip as
shown in Figure 2.
4. Push can opener lever down firmly and hold until
the can lid is automatically pierced and the cutting
action begins as shown in Figure 3. NOTE: It is not
necessary to hold the can opener lever down during
the cutting cycle.
5. When the can is fully open, the cutting action will
automatically stop. The can will remain in position
until the lever is raised.
6. To release, grasp the can firmly in one hand and
raise the lever using the other hand. The magnetic
lid lifter will retain the lid as shown in Figure 4.
NOTE: Opened lids may be sharp.
opened by another method, such as a pull tab, peel-off, foil seal, or
rolling key. This can opener will not open rimless cans or cans with
angled corners.
• Occasionally,badlydentedcanswillcausethecanopenertostall.
If this happens, grasp the dented can and guide it through the
cutting action manually until the damaged areas are passed.
and release the can. Begin the cutting action again in a new place
on the can lip.
SHARPENING KNIVES
Do not attempt to sharpen hollow ground blades or those with
serrated edges. Always use safe practices when using or sharpening
knives, keep hands away from knife blade.
1. Be sure knife is clean and free of grease.
2. Place heel of knife into the guide slot located on the back of the
can opener.
3. Lightly draw the blade towards you, applying a slight downward
pressure.
4. Repeat this procedure four to five times to put a sharp edge on
the knife.
E5E4
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 6-73/27/12 4:15 PM
CARE AND CLEANING
CLEANING INSTRUCTIONS
Stop appliance and unplug the can opener when not in use and before
any cleaning.
Never immerse the can opener, cord, or plug in water or other liquids.
To insure proper sanitation, all removable parts on the can opener
should be detached and cleaned thoroughly in warm, soapy water at
regular intervals. Rinse and dry thoroughly.
To clean motor housing, wipe clean using a damp cloth.
Wipe off drive wheel with a damp cloth.
NOTE: DO NOT place any parts of this unit in the dishwasher.
REMOVABLE BLADE ASSEMBLY
Blade assembly can be easily removed for cleaning and replaced when
done.
1. Stop appliance and unplug cord from wall outlet.
2. To detach the can opener lever from the unit:
a. Gently lift the can opener lever to the upright position.
b. Hold the can opener with one hand while gently pulling the
can opener lever away from the front of the unit with the
other.
3. To re-attach the can opener lever back on the unit:
a. Hold the can opener lever in the vertical position.
b. Insert shaft into the key hole near the drive wheel
and push the lever in all the way.
c. Rotate the can opener lever clockwise until
it is horizontal.
E6E7
NOTE: If lever is properly engaged, it cannot be removed from the can
opener when in horizontal position.
HINT: Cutting mechanism may collect food or paper from can labels
and should be washed frequently.
MAINTENANCE
The motor and internal gears of your can opener unit are permanently
lubricated at the factory for lifetime service and require no further
attention. The cutting blade is made of hardened steel and will last for
years under normal use. Do not attempt to sharpen.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 8-93/27/12 4:15 PM
WARRANTY INFORMATION
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
2.
If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you
purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed Warranty.
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please call our
Consumer Service Department at 1-888 474-3178 or visit our website at www.magicchefappliance.com.
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada)
Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from
the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or
replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will
be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be
made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust
any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep
the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or
retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of
this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or
misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair
or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of
God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability?
JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or
statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a
particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS
shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the
product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract,
fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or
limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state
to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service
In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call1-888 474-3178and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service,
please call 1-888 474-3178 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden Consumer Solutions located in
Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business
as Jarden Consumer Solutions, located at 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other
problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
PRECAUCIONES IMPORTANTES ................................................................ S1
APRENDA ACERCA DE SU ABRELATAS ....................................................S4
CÓMO USAR SU ABRELATAS ....................................................................S5
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................S7
INFORMACION DE LA GARANTIA ...........................................................S9
LEA ESTE MANUAL
En el encontrará muchos consejos útiles sobre el uso y
mantenimiento correctos de su abrelatas. El cuidado preventivo
pueden ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida útil de
su abrelatas.
IMPORTANTES
Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o
lesión a las personas, se deben seguir las precauciones básicas
de seguridad al utilizarse equipos eléctricos, incluyendo las
siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ABRELATAS.
2. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el
Abrelatas en agua u otro líquido.
3. Supervisón estricta es necesaria cuando cualquier abrelatas sea
usado por o cerca de niños.
4. Para desconectar, pare la unidad y desenchufe el cable. Desenchufe
del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o
remover partes, y antes de limpiar el aparato.
5. Evite el contacto con partes que se muevan. Las cuchillas son
filosas.
6. No opere el abrelatas con el cordón o enchufe dañado, o después
de que el aparato haya tenido una falla o se haya dejado caer
o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el Abrelatas
a un Centro Autorizado de Servicio al Cliente para evaluación,
reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante
puede causar fuego, choque eléctrico o lesiones.
8. No use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero,
o que toque superficies calientes.
10. No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
11. No abra latas de líquidos inflamables como por ejemplo líquidos
para encendedores.
S1
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 14-153/27/12 4:15 PM
12. No use el Abrelatas para otro uso que no sea el recomendado
o deje desatendido mientras esta en uso.
13. No opere este aparato en la presencia de explosivos y/o gases
inflamables.
ESTE APARATO ES PARA USO
DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
Este aparato es para USO DOMESTICO SOLAMENTE.En el interior
no hay piezas a las que el usuario les pueda dar mantenimiento. El
motor de la unidad no necesita lubricación.
Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de
enredos o tropiezos que pueda causar un cordón largo.Se puede
utilizar un cable de extensión si lo hace con cuidado. Si usa un
cable de extensión, la capacidad nominal eléctrica del cable de
extensión deber ser al menos del mismo valor que la capacidad
eléctrica del abrelatas.
El cordón debe colocarse de manera que no cuelgue del
mostrador o mesa donde los niños puedan jalarlo o tropezarse
con él accidentalmente. No lo sumerja en agua ni en otro líquido.
No se acepta responsabilidad por cualquier daño causado por
el incumplimiento de estas instrucciones o cualquier otro uso o
manejo indebido.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata
es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
ajustarse sólo de una forma en un tomacorriente
polarizado. Si el enchufe no se ajusta completamente en el
tomacorriente, dé vuelta al enchufe. Si todavía no se ajusta, contacte a
un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna
manera. Si el enchufe está flojo en el tomacorriente de CA, o si el
tomacorriente se siente caliente, no utilice ese tomacorriente.
S2S3
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 16-173/27/12 4:15 PM
APRENDA ACERCA DE SU
ABRELATAS
a
b
c
a
Palanca del abrelatas
b
Levan tador de tapa magnético
c
Rueda de tracción
Cuchilla
d
Apertura del afilador
e
de cuchillo(en la parte trasera)
Almacenaje de cordón
f
(en la parte trasera)
d
e
f
CÓMO USAR SU ABRELATAS
IMPORTANTE: ¡LÍMPIELO ANTES DE USARLO POR
PRIMERA VEZ!
VEA LA SECCIÓN DE CUIDADO Y LIMPIEZA PARA MÁS INFORMACIÓN.
1. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente
AC de 120Voltios, 60 Hertz.
2. Suba el levantador de tapa magnético hasta
que se asegure en posición hacia arriba, luego
levante despacio la palanca del abrelatas hasta
la posición hacia arriba como se muestra en la
figura 1.
3. Coloque la lata de manera que la parte inferior
del borde de la lata reste sobre la rueda de
tracción. Asegúrese que la hoja cortante este
en el lado interior del borde de la lata como se
muestra en la figura 2.
4. Presione la palanca del abrelatas hacia abajo
de modo firme y sostenga hasta que la tapa
de la lata sea cortada automáticamente y la
acción de corte empiece, como se muestra en
la figura 3. NOTA: No es necesario que sostenga
la palanca del abrelatas hacia abajo durante el
ciclo de cortado.
5. Cuando la lata esté completamente abierta, la
acción de cortado parará automáticamente.
La lata se mantendrá en posición hasta que la
palanca se levante.
6. Para liberar la lata, sosténgala firmemente con
una mano y levante la palanca usando la otra
mano. El levantador de tapa magnético retendrá
la tapa como se muestra en la figura 4.
NOTA: Las cuchillas son filosas.
S5S4
Figure 1
Figure 2
Figura 3
Figura 4
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 18-193/27/12 4:15 PM
RECOMENDACIONES ÚTILES PARA EL USO
DE SU ABRELATAS
ser abiertas por otro método, como por ejemplo, latas con anillo
de jalar, latas que se pelan, latas con sellado de papel aluminio,
o latas con llave para desenrollar. Este abrelatas no abrirá latas
que no tengan borde o latas con esquinas anguladas.
el abrelatas se detenga. Si esto sucede, agarre la lata con
abolladuras y guíela manualmente hacia la acción de cortado
hasta que se haya pasado las áreas dañadas.
del abrelatas y libere la lata. Reinicie la acción de cortado
nuevamente en un lado nuevo del borde de la lata.
CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Pare el aparato ydesenchufe el abrelatas cuando no esté en uso y antes
de limpiar.
Nunca sumerja el abrelatas, el cordón o el enchufe en agua o cualquier
otro líquido.
Para asegurar un saneamiento apropiado, todas las partes removibles
en el abrelatas deben ser removidas y lavadas cuidadosamente en agua
tibia jabonosa en intervalos regulares. Enjuague y seque completamente.
Para limpiar la base del el motor, pásele un paño de tela húmedo.
Limpie la rueda de tracción con un paño de tela húmedo.
NOTA: NO coloque ninguna de las partes de esta unidad en la lavadora
de platos.
AFILANDO CUCHILLOS
No intente afilar cuchillos con bordes cóncavos o con bordes dentados.
Use prácticas de seguridad cuando use o afile un cuchillo. Mantenga las
manos lejos de la cuchilla cortante.
1. Asegúrese de que el cuchillo este limpio y libre de grasa
2. Coloque la base del cuchillo en la apertura del afilador ubicada
en la parte de atrás del abrelatas.
3. Jale ligeramente el cuchillo hacia usted, aplicando cierta presión
hacia abajo.
4. Repita este procedimiento cuatro o cinco veces para que el
borde del cuchillo quede bien afilado.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 20-213/27/12 4:15 PM
ENSAMBLAJE REMOVIBLE DE LA CUCHILLA
El ensamblaje de la cuchilla puede ser removido fácilmente para su
limpieza y puede ser colocado de vuelta una vez limpio.
1. Pare el aparato y desconecte el cable del tomacorriente de pared.
2. Para retirar la palanca del abrelatas de la unidad:
a. Levante suavemente la palanca del abrelatas a la posición
hacia arriba.
b. Sostenga el abrelatas con una mano mientras que jale
suavemente con la otra mano la palanca del abrelatas para
sacarla del frente de la unidad.
S7S6
3. Para colocar la palanca del abrelatas de vuelta en la unidad:
a. Sostenga la palanca del abrelatas en la posición vertical.
b. Inserte el eje en el orificio cerca de la rueda de tracción y
empuje la palanca hasta adentro.
c. Rote la palanca del abrelatas en dirección de las manecillas
del reloj hasta que quede en posición horizontal.
NOTA: Si la palanca está adecuadamente asegurada, no podrá ser
removida del abrelatas cuando esté en posición horizontal
SUGERENCIA: El mecanismo de corte puede recolectar comida o papel
de las etiquetas de las latas y debe ser lavado frecuentemente.
MANTENIMIENTO
El motor y los engranajes internos de su unidad de abrelatas están
permanentemente lubricados en la fábrica por todo el tiempo de vida
y no requieren mayor atención. La cuchilla de corte esta hecha de acero
endurecido y le durará por años en circunstancia de uso normal. No
intente afilar.
S8
INFORMACION DE LA GARANTIA
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. Al hacerlo eliminaría la garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su empaque original, con el recibo de compra, a la tienda donde la
compró. Si va a devolverla a más de 30 días después de la fecha de compra, consulte la garantía adjunta.
3. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el funcionamiento de esta unidad o cree que es necesario repararla,
llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888 474-3178 o visite nuestro sitio en Internet en www.
magicchefappliance.com.
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation
(Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un
período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS,
a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el
período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado.
Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su
garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará
ésta garantía.
La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible.
Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los
agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar,
modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía.
Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente
o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y
desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo,
la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o
condición expresa, implícita o legal.
Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud
para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada.
JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra
naturaleza.
JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad
de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de
ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra
el comprador por un tercero.
Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni
las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes
mencionadas no se apliquen en su caso.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado,
provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía
En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-888 474-3178 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En Canadá
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al
1-888 474-3178 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente.
En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden
Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada)
Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si
usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al
Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
S9
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 22-233/27/12 4:15 PM
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.