Magic Chef FPRVMCCO01 User Manual

FPRVMCCO01
can opener
© 2012 CNA International, Inc. d/b/a MC Appliance Corporation. All rights reserved. Magic ChefTM logo is a trademark of CNA International, Inc. used under license. Distributed by Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, FL33431. Sunbeam Products, Inc. is a subsidiary of Jarden Corporation. Jarden Corporation (NYSE: JAH).
www.magicchefappliance.com Printed in China GCDS-MGC24014-AB P.N. 156564
PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY BEFORE USING YOUR
Can opener AND KEEP IT FOR FUTURE REFERENCE.
USER’S MANUAL
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 24-1 3/27/12 4:15 PM
IMPORTANT SAFEGUARDS
To reduce the risk of fire, electric shock and/or injury to persons, basic safety precautions should always be followed when using electrical appliances, including the following:
1. READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING THE CAN OPENER.
2. To protect against the risk of electrical shock, do not put can opener in water or other liquid.
3. Close supervision is necessary when any can opener is used by or near children.
4. To disconnect, stop appliance and unplug cord. Unplug from outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning.
5. Avoid contacting moving parts. Blades are sharp.
6. Do not operate can opener with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or is dropped or damaged in any manner. Return can opener to an Authorized Sunbeam Appliance Service Center for examination, repair or electrical or mechanical adjustment.
7. The use of attachments not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electrical shock or injury.
8. Do not use outdoors.
9. Do not let the cord hang over edge of table or countertop or touch hot surfaces.
10. Do not open pressurized (aerosol-type) cans.
11. Do not open cans of flammable liquids such as lighter fluids.
12. Do not use can opener for other than intended use or leave unattended while in use.
13. Do not operate this appliance in the presence of explosive and/or flammable fumes.
CONTENTS
E1
IMPORTANT SAFEGUARDS .........................................................................E1
LEARNING ABOUT YOUR Can opener....................................................E3
HOW TO USE YOUR CAN OPENER ..........................................................E4
CARE AND CLEANING .................................................................................E6
WARRANTY INFORMATION ......................................................................E8
READ THIS MANUAL
Inside you will find many helpful hints on how to use and maintain your can opener properly. Just a little preventive care on your part can save you a great deal of time and money over the life of your can opener.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 2-3 3/27/12 4:15 PM
Can opener Lever
Magnetic Lid Lifter
Drive Wheel
Cutting Blade
Knife Sharpening Slot
Cord Storage
a
b
c
f
d
e
b
a
e
f
d
c
LEARNING ABOUT YOUR
CAN OPENER
THIS UNIT IS INTENDED FOR
HOUSEHOLD USE ONLY.
SAVE THESE
INSTRUCTIONS
E3E2
This appliance is for HOUSEHOLD USE ONLY. No user-serviceable parts inside. Power unit never needs lubrication. Do not attempt to service this product.
A short power supply cord is provided to reduce the risk resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. An extension cord may be used if care is exercised in its use. If an extension cord is used, the marked electrical rating of the extension cord should be at least as great as the electrical rating of the can opener.
The cord should be arranged so that it will not drape over the countertop or tabletop where it can be pulled on by children or tripped over unintentionally. Do not immerse in water or other liquids. No liability can be accepted for any damage cause by non-compliance with these instructions or any other improper use or mishandling.
POLARIZED PLUG
This appliance has a polarized plug (one blade is wider than the other). To reduce the risk of electric shock, this plug is intended to fit into a polarized outlet only one way. If the plug does not fit fully into the outlet, reverse the plug. If
it still does not fit, contact a qualified electrician. Do not attempt to modify the plug in any way. If the plug fits loosely into the AC outlet or if the AC outlet feels warm, do not use that outlet.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 4-5 3/27/12 4:15 PM
HOW TO USE YOUR CAN OPENER
IMPORTANT: CLEAN BEFORE USING THE FIRST TIME!
See the CARE AND CLEANING section for more information.
1. Plug electrical cord into 120 volt, 60 Hz AC outlet.
2. Pull up on the magnetic lid lifter until it locks in the up position, then gently lift the can opener lever to the upright position as shown in Figure 1.
3. Place the can so that the lower edge of the can lip rests on top of the drive wheel. Be certain that the cutting blade is on the inside of the can lip as shown in Figure 2.
4. Push can opener lever down firmly and hold until the can lid is automatically pierced and the cutting action begins as shown in Figure 3. NOTE: It is not necessary to hold the can opener lever down during the cutting cycle.
5. When the can is fully open, the cutting action will automatically stop. The can will remain in position until the lever is raised.
6. To release, grasp the can firmly in one hand and raise the lever using the other hand. The magnetic lid lifter will retain the lid as shown in Figure 4. NOTE: Opened lids may be sharp.
Figure 1
Figure 2
Figure 3
Figure 4
HELPFUL HINTS FOR USING YOUR CAN OPENER
• Thiscanopenershouldnotbeusedtoopencansdesignedtobe
opened by another method, such as a pull tab, peel-off, foil seal, or rolling key. This can opener will not open rimless cans or cans with angled corners.
• Occasionally,badlydentedcanswillcausethecanopenertostall. If this happens, grasp the dented can and guide it through the cutting action manually until the damaged areas are passed.
• Toopenacanthathasbecomejammed,raisethecanopenerlever
and release the can. Begin the cutting action again in a new place on the can lip.
SHARPENING KNIVES
Do not attempt to sharpen hollow ground blades or those with serrated edges. Always use safe practices when using or sharpening knives, keep hands away from knife blade.
1. Be sure knife is clean and free of grease.
2. Place heel of knife into the guide slot located on the back of the can opener.
3. Lightly draw the blade towards you, applying a slight downward pressure.
4. Repeat this procedure four to five times to put a sharp edge on the knife.
E5E4
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 6-7 3/27/12 4:15 PM
CARE AND CLEANING
CLEANING INSTRUCTIONS
Stop appliance and unplug the can opener when not in use and before any cleaning.
Never immerse the can opener, cord, or plug in water or other liquids. To insure proper sanitation, all removable parts on the can opener
should be detached and cleaned thoroughly in warm, soapy water at regular intervals. Rinse and dry thoroughly.
To clean motor housing, wipe clean using a damp cloth. Wipe off drive wheel with a damp cloth. NOTE: DO NOT place any parts of this unit in the dishwasher.
REMOVABLE BLADE ASSEMBLY
Blade assembly can be easily removed for cleaning and replaced when done.
1. Stop appliance and unplug cord from wall outlet.
2. To detach the can opener lever from the unit: a. Gently lift the can opener lever to the upright position. b. Hold the can opener with one hand while gently pulling the
can opener lever away from the front of the unit with the other.
3. To re-attach the can opener lever back on the unit: a. Hold the can opener lever in the vertical position. b. Insert shaft into the key hole near the drive wheel
and push the lever in all the way.
c. Rotate the can opener lever clockwise until
it is horizontal.
NOTE: If lever is properly engaged, it cannot be removed from the can opener when in horizontal position.
HINT: Cutting mechanism may collect food or paper from can labels and should be washed frequently.
MAINTENANCE
The motor and internal gears of your can opener unit are permanently lubricated at the factory for lifetime service and require no further attention. The cutting blade is made of hardened steel and will last for years under normal use. Do not attempt to sharpen.
E6 E7
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 8-9 3/27/12 4:15 PM
WARRANTY INFORMATION
SERVICE INSTRUCTIONS
1. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this unit. Doing so will void the Warranty.
2.
If you need to exchange the unit, please return it in its original carton, with a sales receipt, to the store where you purchased it. If you are returning the unit more than 30 days after the date of purchase, please see the enclosed Warranty.
3. If you have any questions or comments regarding this unit’s operation or believe any repair is necessary, please call our Consumer Service Department at 1-888 474-3178 or visit our website at www.magicchefappliance.com.
1-YEAR LIMITED WARRANTY
Sunbeam Products, Inc. doing business as Jarden Consumer Solutions or if in Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions (collectively “JCS”) warrants that for a period of one year from the date of purchase, this product will be free from defects in material and workmanship. JCS, at its option, will repair or replace this product or any component of the product found to be defective during the warranty period. Replacement will be made with a new or remanufactured product or component. If the product is no longer available, replacement may be made with a similar product of equal or greater value. This is your exclusive warranty. Do NOT attempt to repair or adjust any electrical or mechanical functions on this product. Doing so will void this warranty.
This warranty is valid for the original retail purchaser from the date of initial retail purchase and is not transferable. Keep the original sales receipt. Proof of purchase is required to obtain warranty performance. JCS dealers, service centers, or retail stores selling JCS products do not have the right to alter, modify or any way change the terms and conditions of this warranty.
This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following: negligent use or misuse of the product, use on improper voltage or current, use contrary to the operating instructions, disassembly, repair or alteration by anyone other than JCS or an authorized JCS service center. Further, the warranty does not cover: Acts of God, such as fire, flood, hurricanes and tornadoes.
What are the limits on JCS’s Liability? JCS shall not be liable for any incidental or consequential damages caused by the breach of any express, implied or statutory warranty or condition.
Except to the extent prohibited by applicable law, any implied warranty or condition of merchantability or fitness for a particular purpose is limited in duration to the duration of the above warranty.
JCS disclaims all other warranties, conditions or representations, express, implied, statutory or otherwise. JCS shall not be liable for any damages of any kind resulting from the purchase, use or misuse of, or inability to use the product including incidental, special, consequential or similar damages or loss of profits, or for any breach of contract, fundamental or otherwise, or for any claim brought against purchaser by any other party.
Some provinces, states or jurisdictions do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages or limitations on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusion may not apply to you.
This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from province to province, state to state or jurisdiction to jurisdiction.
How to Obtain Warranty Service In the U.S.A.
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888 474-3178 and a convenient service center address will be provided to you.
In Canada
If you have any question regarding this warranty or would like to obtain warranty service, please call 1-888 474-3178 and a convenient service center address will be provided to you.
In the U.S.A., this warranty is offered by Sunbeam Products, Inc. doing business Jarden Consumer Solutions located in Boca Raton, Florida 33431. In Canada, this warranty is offered by Sunbeam Corporation (Canada) Limited doing business as Jarden Consumer Solutions, located at 20B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. If you have any other problem or claim in connection with this product, please write our Consumer Service Department.
PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO ANY OF THESE ADDRESSES OR TO THE PLACE OF PURCHASE.
NOTAS
E8 E9
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 10-11 3/27/12 4:15 PM
© 2012 CNA International, Inc. realiza negocios bajo el nombre de MC Appliance Corporation. Todos los derechos reservados. El logotipo Magic Chef™ es una marca registrada de CNA International, Inc. utilizada bajo licencia. Distribuido por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Raton, Florida 33431. Products, Inc. es una subsidiaria de Jarden Corporation (NYSE: JAH).
www.magicchefappliance.com Impreso en China
FPRVMCCO01
abrelatas
MANUAL DEL USUARIO
LEA ESTE MANUAL ANTES DE UTILIZAR SU ABRELATAS Y
GUÁRDELO PARA FUTURA REFERENCIA.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 12-13 3/27/12 4:15 PM
PRECAUCIONES
IMPORTANTES
Para disminuir el riesgo de un incendio, descarga eléctrica y/o lesión a las personas, se deben seguir las precauciones básicas de seguridad al utilizarse equipos eléctricos, incluyendo las siguientes:
1. LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR SU ABRELATAS.
2. Para protegerse del riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el Abrelatas en agua u otro líquido.
3. Supervisón estricta es necesaria cuando cualquier abrelatas sea usado por o cerca de niños.
4. Para desconectar, pare la unidad y desenchufe el cable. Desenchufe del tomacorriente cuando no esté en uso, antes de poner o remover partes, y antes de limpiar el aparato.
5. Evite el contacto con partes que se muevan. Las cuchillas son
filosas.
6. No opere el abrelatas con el cordón o enchufe dañado, o después de que el aparato haya tenido una falla o se haya dejado caer o haya sido dañado de alguna manera. Devuelva el Abrelatas a un Centro Autorizado de Servicio al Cliente para evaluación, reparación o ajuste mecánico o eléctrico.
7. El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante puede causar fuego, choque eléctrico o lesiones.
8. No use al aire libre.
9. No deje que el cordón cuelgue del borde de la mesa o tablero, o que toque superficies calientes.
10. No abra latas presurizadas (tipo aerosol).
11. No abra latas de líquidos inflamables como por ejemplo líquidos para encendedores.
CONTENIDO
S1
PRECAUCIONES IMPORTANTES ................................................................S1
APRENDA ACERCA DE SU ABRELATAS ....................................................S4
CÓMO USAR SU ABRELATAS ....................................................................S5
CUIDADO Y LIMPIEZA ................................................................................S7
INFORMACION DE LA GARANTIA ...........................................................S9
LEA ESTE MANUAL
En el encontrará muchos consejos útiles sobre el uso y mantenimiento correctos de su abrelatas. El cuidado preventivo pueden ahorrarle mucho tiempo y dinero durante la vida útil de su abrelatas.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 14-15 3/27/12 4:15 PM
12. No use el Abrelatas para otro uso que no sea el recomendado o deje desatendido mientras esta en uso.
13. No opere este aparato en la presencia de explosivos y/o gases inflamables.
ESTE APARATO ES PARA USO
DOMÉSTICO ÚNICAMENTE
CONSERVE ESTAS
INSTRUCCIONES
S2 S3
Este aparato es para USO DOMESTICO SOLAMENTE. En el interior no hay piezas a las que el usuario les pueda dar mantenimiento. El motor de la unidad no necesita lubricación.
Se provee un cordón eléctrico corto para reducir el riesgo de enredos o tropiezos que pueda causar un cordón largo. Se puede utilizar un cable de extensión si lo hace con cuidado. Si usa un cable de extensión, la capacidad nominal eléctrica del cable de extensión deber ser al menos del mismo valor que la capacidad eléctrica del abrelatas.
El cordón debe colocarse de manera que no cuelgue del mostrador o mesa donde los niños puedan jalarlo o tropezarse con él accidentalmente. No lo sumerja en agua ni en otro líquido. No se acepta responsabilidad por cualquier daño causado por el incumplimiento de estas instrucciones o cualquier otro uso o manejo indebido.
ENCHUFE POLARIZADO
Este aparato tiene un enchufe polarizado (una pata es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, este enchufe está diseñado para
ajustarse sólo de una forma en un tomacorriente polarizado. Si el enchufe no se ajusta completamente en el tomacorriente, dé vuelta al enchufe. Si todavía no se ajusta, contacte a un electricista calificado. No intente modificar el enchufe de ninguna manera. Si el enchufe está flojo en el tomacorriente de CA, o si el tomacorriente se siente caliente, no utilice ese tomacorriente.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 16-17 3/27/12 4:15 PM
CÓMO USAR SU ABRELATAS
IMPORTANTE: ¡LÍMPIELO ANTES DE USARLO POR PRIMERA VEZ!
VEA LA SECCIÓN DE CUIDADO Y LIMPIEZA PARA MÁS INFORMACIÓN.
1. Enchufe el cable eléctrico a un tomacorriente AC de 120Voltios, 60 Hertz.
2. Suba el levantador de tapa magnético hasta que se asegure en posición hacia arriba, luego levante despacio la palanca del abrelatas hasta la posición hacia arriba como se muestra en la figura 1.
3. Coloque la lata de manera que la parte inferior del borde de la lata reste sobre la rueda de tracción. Asegúrese que la hoja cortante este en el lado interior del borde de la lata como se muestra en la figura 2.
4. Presione la palanca del abrelatas hacia abajo de modo firme y sostenga hasta que la tapa de la lata sea cortada automáticamente y la acción de corte empiece, como se muestra en la figura 3. NOTA: No es necesario que sostenga la palanca del abrelatas hacia abajo durante el ciclo de cortado.
5. Cuando la lata esté completamente abierta, la acción de cortado parará automáticamente. La lata se mantendrá en posición hasta que la palanca se levante.
6. Para liberar la lata, sosténgala firmemente con una mano y levante la palanca usando la otra mano. El levantador de tapa magnético retendrá la tapa como se muestra en la figura 4. NOTA: Las cuchillas son filosas.
APRENDA ACERCA DE SU
ABRELATAS
Palanca del abrelatas
Levan tador de tapa magnético
Rueda de tracción
Cuchilla
Apertura del afilador de cuchillo(en la parte trasera)
Almacenaje de cordón (en la parte trasera)
a
b
c
f
d
e
b
a
e
f
d
c
Figure 1
Figura 3
Figura 4
Figure 2
S5S4
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 18-19 3/27/12 4:15 PM
CUIDADO Y LIMPIEZA
INSTRUCCIONES DE LIMPIEZA
Pare el aparato y desenchufe el abrelatas cuando no esté en uso y antes de limpiar.
Nunca sumerja el abrelatas, el cordón o el enchufe en agua o cualquier otro líquido.
Para asegurar un saneamiento apropiado, todas las partes removibles en el abrelatas deben ser removidas y lavadas cuidadosamente en agua tibia jabonosa en intervalos regulares. Enjuague y seque completamente.
Para limpiar la base del el motor, pásele un paño de tela húmedo. Limpie la rueda de tracción con un paño de tela húmedo. NOTA: NO coloque ninguna de las partes de esta unidad en la lavadora
de platos.
ENSAMBLAJE REMOVIBLE DE LA CUCHILLA
El ensamblaje de la cuchilla puede ser removido fácilmente para su limpieza y puede ser colocado de vuelta una vez limpio.
1. Pare el aparato y desconecte el cable del tomacorriente de pared.
2. Para retirar la palanca del abrelatas de la unidad: a. Levante suavemente la palanca del abrelatas a la posición
hacia arriba.
b. Sostenga el abrelatas con una mano mientras que jale
suavemente con la otra mano la palanca del abrelatas para sacarla del frente de la unidad.
RECOMENDACIONES ÚTILES PARA EL USO DE SU ABRELATAS
• Esteabrelatasnodebeserusadoparaabrirlatasdesignadaspara
ser abiertas por otro método, como por ejemplo, latas con anillo de jalar, latas que se pelan, latas con sellado de papel aluminio, o latas con llave para desenrollar. Este abrelatas no abrirá latas que no tengan borde o latas con esquinas anguladas.
• Ocasionalmente,latasconmuchasabolladurascausaranque
el abrelatas se detenga. Si esto sucede, agarre la lata con abolladuras y guíela manualmente hacia la acción de cortado hasta que se haya pasado las áreas dañadas.
• Paraabrirunalataquesehaatorado,levantelapalanca
del abrelatas y libere la lata. Reinicie la acción de cortado nuevamente en un lado nuevo del borde de la lata.
AFILANDO CUCHILLOS
No intente afilar cuchillos con bordes cóncavos o con bordes dentados. Use prácticas de seguridad cuando use o afile un cuchillo. Mantenga las manos lejos de la cuchilla cortante.
1. Asegúrese de que el cuchillo este limpio y libre de grasa
2. Coloque la base del cuchillo en la apertura del afilador ubicada en la parte de atrás del abrelatas.
3. Jale ligeramente el cuchillo hacia usted, aplicando cierta presión hacia abajo.
4. Repita este procedimiento cuatro o cinco veces para que el borde del cuchillo quede bien afilado.
S7S6
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 20-21 3/27/12 4:15 PM
3. Para colocar la palanca del abrelatas de vuelta en la unidad: a. Sostenga la palanca del abrelatas en la posición vertical.
b. Inserte el eje en el orificio cerca de la rueda de tracción y
empuje la palanca hasta adentro.
c. Rote la palanca del abrelatas en dirección de las manecillas
del reloj hasta que quede en posición horizontal.
NOTA: Si la palanca está adecuadamente asegurada, no podrá ser removida del abrelatas cuando esté en posición horizontal
SUGERENCIA: El mecanismo de corte puede recolectar comida o papel de las etiquetas de las latas y debe ser lavado frecuentemente.
MANTENIMIENTO
El motor y los engranajes internos de su unidad de abrelatas están permanentemente lubricados en la fábrica por todo el tiempo de vida y no requieren mayor atención. La cuchilla de corte esta hecha de acero endurecido y le durará por años en circunstancia de uso normal. No intente afilar.
S8
S9
INFORMACION DE LA GARANTIA
INSTRUCCIONES DE SERVICIO
1. NO intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de esta unidad. Al hacerlo eliminaría la garantía.
2. Si necesita cambiar la unidad, devuélvala en su empaque original, con el recibo de compra, a la tienda donde la compró. Si va a devolverla a más de 30 días después de la fecha de compra, consulte la garantía adjunta.
3. Si tiene alguna pregunta o comentario sobre el funcionamiento de esta unidad o cree que es necesario repararla, llame a nuestro Departamento de Servicio al Cliente al 1-888 474-3178 o visite nuestro sitio en Internet en www. magicchefappliance.com.
GARANTÍA LIMITADA DE 1 AÑO
Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, o en Canadá, Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, (en forma conjunta, “JCS”), garantiza que por un período de un año a partir de la fecha de compra, este producto estará libre de defectos de materiales y mano de obra. JCS, a su elección, reparará o reemplazará este producto o cualquier componente del mismo que presente defectos durante el período de garantía. El reemplazo se realizará por un producto o componente nuevo o reparado. Si el producto ya no estuviera disponible, se lo reemplazará por un producto similar de valor igual o superior. Ésta es su garantía exclusiva. No intente reparar o ajustar ninguna función eléctrica o mecánica de este producto. Al hacerlo elimínará ésta garantía. La garantía es válida para el comprador minorista original a partir de la fecha de compra inicial y la misma no es transferible. Conserve el recibo de compra original. Para solicitar servicio en garantía se requiere presentar un recibo de compra. Los agentes y centros de servicio de JCS o las tiendas minoristas que venden productos de JCS no tienen derecho a alterar, modificar ni cambiar de ningún otro modo los términos y las condiciones de esta garantía. Esta garantía no cubre el desgaste normal de las piezas ni los daños que se produzcan como resultado de uso negligente o mal uso del producto, uso de voltaje incorrecto o corriente inapropiada, uso contrario a las instrucciones operativas, y desarme, reparación o alteración por parte de un tercero ajeno a JCS o a un Centro de Servicio autorizado por JCS. Asimismo, la garantía no cubre actos fortuitos tales como incendios, inundaciones, huracanes y tornados.
¿Cuál es el límite de responsabilidad de JCS?
JCS no será responsable de daños incidentales o emergentes causados por el incumplimiento de alguna garantía o condición expresa, implícita o legal. Excepto en la medida en que lo prohíba la ley aplicable, cualquier garantía o condición implícita de comerciabilidad o aptitud para un fin determinado se limita, en cuanto a su duración, al plazo de la garantía antes mencionada. JCS queda exenta de toda otra garantías, condiciones o manifestaciones, expresa, implícita, legal o de cualquier otra naturaleza. JCS no será responsable de ningún tipo de daño que resulte de la compra, uso o mal uso del producto, o por la imposibilidad de usar el producto, incluidos los daños incidentales, especiales, emergentes o similares, o la pérdida de ganancias, ni de ningún incumplimiento contractual, sea de una obligación esencial o de otra naturaleza, ni de ningún reclamo iniciado contra el comprador por un tercero. Algunas provincias, estados o jurisdicciones no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o emergentes ni las limitaciones a la duración de las garantías implícitas, de modo que es posible que la exclusión o las limitaciones antes mencionadas no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos y es posible que usted tenga otros derechos que varían de un estado, provincia o jurisdicción a otro.
Cómo solicitar el servicio en garantía En los Estados Unidos
Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888 474-3178 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En Canadá Si tiene alguna pregunta sobre esta garantía o desea recibir servicio de garantía, llame al 1-888 474-3178 y podrá obtener la dirección del centro de servicio que le resulte más conveniente. En los Estados Unidos, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Products, Inc. operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, Boca Ratón, Florida 33431. En Canadá, esta garantía es ofrecida por Sunbeam Corporation (Canada) Limited operando bajo el nombre de Jarden Consumer Solutions, 20 B Hereford Street, Brampton, Ontario L6Y 0M1. Si usted tiene otro problema o reclamo en conexión con este producto, por favor escriba al Departamento de Servicio al Consumidor.
POR FAVOR NO DEVUELVA ESTE PRODUCTO A NINGUNA DE ESTAS DIRECCIONES NI AL LUGAR DE COMPRA.
FPRVMCCO01_12ESM1.indd 22-23 3/27/12 4:15 PM
Loading...