Magic Chef EWCF7WBX, EWCF5WBX Owner's Manual

las instrucciones siguientes completamente antes de operar este aparato. Para asegurar el uso apropiado de este aparato y su seguridad, leyó por favor
CHEST FREEZER
INSTRUCTION MANUAL
Model No.:
EWCF7WBX
EWCF5WBX
EWCF7WBX
Modelo Nº : EWCF5WBX
CONGELADOR DE PECHO
To ensure proper use of this appliance and your safety, please read the
following instructions completely before operating this appliance.
TABLE OF CONTENTS
NAMES OF THE PARTS……………………………………………………… 2 SPECIFICATIONS…………………………………………………………….. 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS…………………………………… 4
SP
1
INSTALLATION INSTRUCTIONS BEFORE USING YOUR FREEZER…………………………………. 4 INSTALLING YOUR FREEZER ……………………………………… 4 ELECTRICAL CONNECTION………………………………………… 5 OPERATING YOUR FREEZER
TEMPERATURE CONTROL………………………………………….. 5 - 6 DEFROSTING YOUR FREEZER………………………………….….. 6 THE FREEZER COMPARTMENT…………………………….……… 6 - 7
CARE AND MAINTENANCE
CLEANING YOUR FREEZER………………………………………… 7 VACATION TIME………………………………………………………. 7 MOVING YOUR FREEZER…………………………………………… 7
ENERGY SAVING TIPS………………………………………………. 7 TROUBLESHOOTING GUIDE………………………………………………. 8 - 9 CHEST FREEZER WARRANTY……………………………………………… 10
GARANTIA DE CONGELADOR DE PECHO............................................... 11
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS………………………………….. 9 - 10 RECOMENDACIONES PARA AHORRAR ENERGÍA………………. 8
PARA CAMBIAR DE LUGAR SU CONGELADOR…….......………… 8
EN LAS VACACIONES ..……………………………………..………… 7 - 8
PARA LIMPIAR SU CONGELADOR…………………….................. 7
CUIDE Y LA CONSERVACION
CAJA DEL CONGELADOR…….......................……………….......... 7
PARA DESCONGELAR SU CONGELADOR……………................ 6 - 7
CONTROL DE TEMPERATURA …………………………………….... 6
OPERAR SU CONGELADOR
CONEXIÓN ELÉCTRICA……………….……………………………..... 5
INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR …………………...........….... 4 - 5
ANTES DE UTILIZAR SU CONGELADOR........................................ 4
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD.................... 4
ESPECIFICACIONES................................................................................... 3
LOS NOMBRES DE LAS PARTES.............................................................. 2
INDICE DE MATERIAS
1
EN
a
a
SP
a
a
2
NAMES OF THE PARTS
podría tener como resultado cubre de escarcha la mordedura. congelados en el compartimiento con manos mojadas como esto
: Nunca toque el interior de la Cámara del Congelador ni alimentos
ADVERTENCIA
MODEL NO. EWCF5WBX / EWCF7WBX
MODELO Nº . EWCF5WBX / EWCF7WBX
WARNING
compartment with wet hands as this could result in frost bite.
LOS NOMBRES DE LAS PARTES
: Never touch the interior of the Freezer Chamber or frozen foods in the
2
EN
SPECIFICATIONS – Model # EWCF7WBX
Product Description Chest Freezer
Model No. EWCF7WBX
Capacity 7.2 Cu. Ft.
Width Height DepthUnit Dimensions
( inches )
34.0” 34.0” 24.0”
Net Weight ( lbs) 97 ( lbs )
SPECIFICATIONS – Model # EWCF5WBX
SP
3
Peso neto 88 ( lbs )
27.5” 34.0” 24.0” (pulgadas) de unidad
Anchura Altura ProfundidadDimensiones
Capacidad 5.5 Cu. Ft.
Modelo No. EWCF5WBX
Descripción de producto Magic Chef Congelador de pecho
ESPECIFICACIONES - MODELO Nº EWCF5WBX
Product Description Chest Freezer
Model No. EWCF5WBX
Capacity 5.5 Cu. Ft.
Width Height DepthUnit Dimensions
( inches )
27.5” 34.0” 24.0”
Net Weight ( lbs) 88 ( lbs )
3
Peso neto 97 ( lbs )
34.0” 34.0” 24.0” (pulgadas) de unidad
Anchura Altura ProfundidadDimensiones
Capacidad 7.2 Cu. Ft.
Modelo No. EWCF7WBX
Descripción de producto Magic Chef Congelador de pecho
ESPECIFICACIONES - MODELO Nº EWCF7WBX
EN
a
a
SP
a
a
4
x Enchufe el Congelador en un toma corriente con la debida descarga a tierra utilizado x No coloque el Congelador en ambientes húmedos.
un garage o ninguna otra instalación exterior.
obstaculizará el funcionamiento de esta aplicación. Esta unidad no se diseña para el uso en pueden aumentar el consumo eléctrico. La temperatura ambiente debajo de 50°F o sobre 85°F radiador, etc.). La luz directa del sol puede afectar la cubierta de acrílico y las fuentes de calor
x Ubique el Congelador fuera de la luz directa del sol y otras fuentes de calor (horno, calentador,
buena circulación de aire. Ajuste los pies para mantener el congelador llano.
x Deje el Congelador separado 5 pulgadas de las paredes atrás y de los costados para que haya
el peso del electrodoméstico cuando esté cargado.
x Coloque el Congelador sobre un piso que sea lo suficientemente resistente como para sostener
ni embutirse en la pared.
x Este electrodoméstico está diseñado para funcionar apoyado sobre el piso y no debe empotrarse
INSTALACIÓN DE SU CONGELADOR
x Limpie la superficie interior con agua tibia y paño suave. (Limpiando la instrucción en la página 7) sistema de refrigeración debido a manipulación incorrecta durante el traslado. horas aproximadamente. De esta forma, se reducirá la posibilidad de mal funcionamiento del
x Antes de conectar el Congelador a la fuente de alimentación, déjelo en posición vertical durante 4
1 manual de instrucciones  1 divisor  1 canasto de almacenamiento
x Verifique que estén los siguientes elementos:
x Retire el material de embalaje del exterior e interior.
ANTES DE UTILIZAR SU CONGELADOR
INSTRUCCIONES DE INSTALACIÓN
-Excepto estas instrucciones­x Nunca abra la parrilla a menos que usted sea un profesional.
incendio o explosión. encuentre cerca de este Congelador u otro. Los vapores pueden originar un
x No almacene ni use gasolina ni ningún otro gas o líquido inflamable cuando se
originar un incendio o explosión.
x No limpie las partes del Congelador con productos inflamables. Los vapores pueden
interior.
x No deje que los niños usen el Congelador, jueguen con él o se introduzcan en el
su lugar para que los niños no puedan introducirse en el interior.
x Antes de deshacerse de su viejo Congelador: retire la tapa y deje los cestas en Retire la tapa del Congelador y NO retire los cestas internos.
x Para evitar este riesgo, sírvase observar las siguientes recomendaciones: x El PELIGRO o ADVIRTIENDO: Riesgo de que los niños queden atrapados. x Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar el Congelador.
siguientes recomendaciones básicas:
ADVERTENCIA
Congelador, sírvase tener en cuenta las de corriente o lesiones cuando utilice su Para reducir el riesgo de incendios, golpes
LAS INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE LA SEGURIDAD
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
x Read all instructions before using the freezer. x DANGER or WARNING: Risk of child entrapment. x To avoid the possibility of child entrapment, please take the following precautions:
Remove the freezer top and DO NOT remove the internal basket. x Before you throw away your old freezer: Take off the top. Leave the basket in
place so that children may not easily climb inside.
x Never allow children to operate, play with, or crawl inside the freezer. x Never clean freezer parts with flammable fluids. The fumes can create a fire hazard
or explosion.
x Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other freezer. The fumes can create a fire hazard or an explosion.
x Never open the grill unless you are a professional.
-Save these instructions-
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury when using your freezer, follow these basic precautions:
INSTALLATION INSTRUCTIONS
Before Using Your Freezer
x Remove the exterior and interior packing. x Check to be sure you have all of the following parts:
1 Storage Basket 1 Divider 1 Instruction Manual
x Before connecting the freezer to the power source, let it stand upright for approximately 4 hours.
This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system from improper handling during transportation.
x Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth. (Cleaning instruction on page 7)
Installing Your Freezer
x This appliance is designed to be free standing only, and should not be recessed or built-in. x Place your freezer on a floor that is strong enough to support the freezer when it is fully loaded. x Allow 5 inches of space between the back and sides of the freezer, which allows the proper air
ventilation. Adjust the feet to keep the freezer level.
x Locate the freezer away from direct sunlight and sources of heat (stove, heater, radiator, etc.).
Direct sunlight may affect the acrylic coating and heat sources may increase electrical consumption. Ambient temperature below 50°F or above 85°F will hinder the performance of this appliance. This unit is not designed for use in a garage or any other outside installation.
x Avoid locating the freezer in moist areas. x Plug the freezer into dedicated, properly installed-grounded wall outlet. Do not under any
circumstances cut or remove the third (ground) prong from the power cord. Any questions concerning power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or an authorized service center. This unit is not designed to be installed in an RV or used with an
inverter.
x After plugging the appliance into a wall outlet, turn the unit on and allow the unit to cool down for
2~3 hours under before placing food in the freezer compartment.
4
EN
Electrical Connection
a
a
a
a
WARNING
Improper use of the grounded plug can result in the risk of electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an authorized service center.
SP
5
This freezer should be properly grounded for your safety. The power cord of this freezer is equipped with a three-prong plug which mates with standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical shock.
Do not, under any circumstances, cut or remove the third ground prong from the power cord supplied. This freezer requires a standard 115/120 Volt A.C. ~/60Hz electrical outlet with three-prong ground. This freezer is not designed to be used with an inverter. The cord should be secured behind the freezer and not left exposed or dangling to prevent accidental
injury. Never unplug the freezer by pulling the power cord. Always grip the plug firmly and pull straight out
from the receptacle. Do not use an extension cord with this appliance. If the power cord is too short, have a qualified
electrician or service technician install an outlet near the appliance. Use of an extension cord can negatively effect the performance of the unit.
The “POWER” light (Green) indicates that the freezer is properly connected to the electrical power. The “RUN” light (Red) will not illuminate when the unit is operating below freezing. The “RUN” light will illuminate when the temperature inside the unit increases above freezing. Please
be advised that the “RUN” light may come on for a period of time when the lid is opened, when new items are stored inside the unit or when the lid is forced open by irregular contents.
Do not call for service unless the “RUN” light has remained on for 6 hours or more. If this light stays on continuously for a period of 6 hours, please contact our Customer Service Dept. to consult with a representative at 888 775-0202 or visit our website to request warranty service at www.mcappliance.com
.
OPERATING YOUR FREEZER
www.mcappliance.com. 888 775-0202 o visite nuestro Web site para solicitar servicio de la garantía en
con por favor nuestro departamento del servicio de cliente para consultar con un representante en más. Si esta luz permanece encendido continuamente por un período de 6 horas, entre en contacto No llame para el servicio a menos que haya seguido habiendo la luz “RUN” encendido para 6 horas o
tapa es forzada ábrase por el contenido irregular. en que se abre la tapa, en que los nuevos artículos se almacenan dentro de la unidad o en que la de cero grados. Aconséjese por favor que la luz “RUN” puede adelantarse por un período del tiempo La luz “RUN” temperatura iluminará cuando la temperatura dentro de la unidad aumenta por encima
La luz “RUN” (Rojo) no iluminará cuando la unidad está funcionando debajo de congelar. electricidad.
La luz “POWER” indica (Verde) que el Congelador está correctamente conectado a la red de prolongación puede perjudicar el funcionamiento de la unidad.
o técnico calificado para que instale un toma corriente cerca del equipo. El uso de cables de No utilice prolongaciones para conectar este aparato. Si el cable es muy corto, llame a un electricista
receptáculo. No desenchufar tirando del cable. Tome el enchufe con firmeza y tire en dirección opuesta al
para prevenir accidentes. El cable debe mantenerse recogido detrás del Congelador; no debe dejarse a la vista ni colgando
Este congelador no se diseña para ser utilizado con un inversor. una red estándar de electricidad con corriente 115/120 Volt A.C. ~/60Hz.
Este equipo debe conectarse a un toma corriente de tres patas con descarga a tierra instalado en No corte ni retire la tercera pata de descarga a tierra del enchufe bajo ninguna circunstancia. tomacorrientes de pared con tres patas para minimizar las posibilidades de golpes de corriente.
electricidad de este electrodoméstico cuenta con un enchufe de tres patas apto para los El Congelador debe estar adecuadamente conectado a tierra para su seguridad. El cable de
Temperature Control
x Your freezer has one control for regulating the
temperature. The temperature control is located on the lower right hand corner.
x The first time you turn the unit on, adjust the
temperature control knob to “3” and run for at least 2 hours before putting frozen foods inside. This will ensure the cabinet is thoroughly chilled before food is put in.
x The range of the FREEZER temperature
control is from position "1" the warmest to "5" the coldest. Adjust the temperature control to the setting that best suits your needs. The setting of
5
alimentación está dañado, hágalo reemplazar con un service autorizado. El uso indebido de la descarga a tierra puede causar golpes de corriente. Si el cable de
ADVERTENCIA
CONEXIÓN ELÉCTRICA
durante 2 ó 3 horas antes de colocar alimentos en el interior.
x Después de enchufar en el tomacorriente de pared, prende la unidad y permite la unidad enfríe
un inversor.
autorizado. Esta unidad no se diseña para ser instalada en un RV o para ser utilizada con descarga a tierra debe resolverse con un electricista certificado o un centro de servicios enchufe bajo ninguna circunstancia. Cualquier duda relacionada con la red de electricidad y/o la exclusivamente para este aparato. No corte ni retire la tercera pata (descarga a tierra) del
EN
a
a
SP
6
se estabilice la temperatura. número por vez. Cada vez que realiza un ajuste, deje pasar varias horas para que
x Si decide modificar el valor fijado en el termostato, ajústelo modificando de a un
aparato.
x Las grandes cantidades de alimentos disminuyen la capacidad de enfriamiento del transcurrido ese período, el Congelador no funcionará. de recomenzar la unidad. Si intenta volver a ponerla en funcionamiento antes de
x Si se desenchufa la unidad, pierde energía; usted debe esperar 3 a 5 minutos antes
x Deje que el gabinete se refrigere durante una hora. x Ajuste la perilla del control de la temperatura a "3". x Vuelva a colocar el tapón en el piso interior. x Limpie el interior del Congelador. x Controle la bandeja cada tanto para que el agua no desborde.
exterior.
x Coloque una bandeja plana a la salida del drenaje. El agua del deshielo drenará hacia el x Retire el tapón del drenaje en el piso interior del Congelador tirando hacia fuera. x Durante el descongelado el hielo se derrite dentro del gabinete. x Desenchufe el Congelador. La luz Power Supply debe apagarse (luz verde apagada).
conservarlos.
x Retire los alimentos congelados del Congelador y colóquelos en un refrigerador pa ra
validez de la garantía. filosos ni metálicos para retirar el hielo ya que pueden dañar las bobinas de refrigeración y anular la No utilice agua hirviendo porque puede dañar las partes de plástico. Además, no utilice elementos
CUIDADO
x Elija un momento en que no haya gran cantidad de alimentos congelados. Congelador sea excesiva o tenga un espesor de más de ¼ a ½ de pulgada. descongele el Congelador cuando la acumulación de escarcha sobre las paredes del
x ¿Cuándo? Para un funcionamiento más eficiente y un consumo mínimo de energía,
PARA DESCONGELAR SU CONGELADOR
x NOTA;
“3“ debería ser la indicada para el uso en el hogar o en la oficina.
la temperatura más conveniente para sus necesidades y fíjela en el control. La posición
x Las temperaturas del control varían desde la posición "1", la más baja, hasta "5", la más fría. Elija refrigerado antes de colocar los alimentos. forma, el gabinete estará suficientemente alimentos congelados adentro. De esta menos 2 horas antes de poner los temperatura a "3" y funcione por por lo ajuste la perilla del control de la
x La primera vez que usted gira la unidad, derecho. está ubicado en el extremo inferior temperatura. El control de temperatura
x La unidad tiene un control para regular la
CONTROL DE TEMPERATURA
OPERAR SU CONGELADOR
“3” should be appropriate for home or office freezer use.
x NOTE;
x If the unit is unplugged, loses power; you must wait 3 to 5 minutes before restarting the
unit. If you attempt to restart before this time delay, the freezer will not start.
x Large amounts of food will lower the cooling efficiency of the appliance. x If you choose to change the thermostat setting, adjust thermostat control by one
numerical increment at a time. Allow several hours for temperature to stabilize between adjustments.
Defrosting Your Freezer
x When? For the most efficient operation and minimum energy consumption, defrost the freezer
when the frost on the freezer walls is excessive or ¼ to ½ inch thick.
x Choose a time when the stock of frozen food is low.
CAUTION
Do not use boiling water because it may damage the plastic parts. In addition, never use a sharp or metallic instrument to remove frost as it may damage the cooling coils and will void the warranty.
x Remove the frozen food from the freezer and place it in a cooler to protect the food. x Unplug the freezer. The Power Supply light should be off (green light out). x During defrosting, the ice melts into the cabinet. x Remove the drain plug on the inside floor of the freezer by pulling straight out. x Place a shallow pan outside drain outlet. The defrost water will drain out. x Check the pan occasionally so the water does not overflow. x Clean the interior of the freezer. x Replace the plug on the inside floor. x Adjust the temperature control knob to “3”. x Allow the cabinet to cool for one hour. x Return food to the freezer.
HELPFUL HINT:
Defrosting usually takes a few hours. Leaving the door open will help speed the process. Also, pouring warm water (not boiling) on the ice/frost will help speed melting.
WARNING
Scraping ice from the freezer compartment can damage the unit.
The Freezer Compartment
x This compartment is designed for the long-term storage of frozen food. Storage time period is up
to three months.
x The storage life of frozen foods varies and the recommended storage time should not be
exceeded. The instructions regarding the care of frozen foods should be followed when defrosting the freezer.
x Pre-packed commercially frozen food should be stored in accordance with the frozen foods
manufacturers’ instructions for a three star frozen food storage compartment or home freezer.
x Place frozen food into the freezer as quickly as possible after purchase. If there are instructions
on the packet, carefully follow these instructions regarding storage times.
x The freezer lid is susceptible to breaking due to excessive ice build up. Be sure to defrost when
the ice reaches ¼ to ½ inch thick.
x A storage basket is provided for the organization of odd-shaped items. To reach other packages
6
EN
SP
a
a
7
in the freezer, just slide the basket to one side, or lift it out. Additional storage baskets can be purchased via our website at www.mcappliance.com.
CARE AND MAINTENANCE
Cleaning Your Freezer
x Upon installation of your new appliance, it is recommended that it be cleaned thoroughly. x Unplug the freezer, remove the food and storage basket. x Wash the inside with a damp warm cloth soaked in lukewarm water and baking soda solution.
The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to a quart of water.
x Wash the storage basket with a mild detergent solution. x Be sure to keep the door gasket (seal) clean to keep the unit running efficiently. x The outside of the freezer should be cleaned with mild detergent and warm water. x Dry the interior and exterior with a soft cloth. x The condenser coils should be vacuumed when they are dusty or dirty. x It is recommended that the unit be cleaned each time it is defrosted to help keep the unit odor free
and running efficiently.
Vacation Time
x Remove all the food. x Unplug the freezer. x Clean the freezer. x Leave the lid open slightly to avoid possible formation of condensation, mold, or odors. x Use extreme caution in the case of children. The unit should not be accessible to child’s play. x Short vacations: Leave the freezer operating during vacations of less than three weeks. x Long vacations: If the appliance will not be used for several months, remove all food and unplug
the power cord. Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door open slightly: blocking it open if necessary or have the door removed.
Moving Your Freezer
x Unplug the freezer. x Remove all the food. x Securely tape down all loose items inside your freezer. x Remove the rollers to prevent damage. x Tape the doors shut. x Be sure the freezer stays in the upright position during transportation.
Energy Saving Tips
x The freezer should be located in the coolest area of the room, away from heat producing
appliances or heating ducts, and out of the direct sunlight.
x Let hot foods cool to room temperature before placing in the freezer. Overloading the freezer
forces the compressor to run longer. Foods that freeze too slowly may lose quality, or spoil.
x Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the freezer. This
cuts down on frost build-up inside the freezer.
x Freezer storage bin should not be lined with aluminum foil, wax paper, or paper toweling. Liners
interfere with cold air circulation, making the freezer less efficient.
x Organize and label food to reduce door openings and extended searches. Remove as many
items as needed at one time, and close the door as soon as possible.
jugar con ella.
x Extreme los cuidados cuando haya niños. La unidad no debe ubicarse donde los niños puedan x Deje la puerta apenas abierta para evitar la posible formación de condensación, moho u olores. x Limpie el congelador. x Quite el congelador. x Quite todo el alimento.
EN LAS VACACIONES
en perfecto funcionamiento.
x Se recomienda limpiar la unidad cada vez que se descongela para mantenerla libre de olores y
suciedad.
x Las bobinas del condensador se deben limpiar con la aspiradora cuando se acumule polvo o x Seque el interior y exterior con paño suave.
suave.
x La parte exterior del Congelador se debe limpiar con una solución de agua tibia y detergente
correctamente.
x Recuerde mantener limpia la junta de la puerta (burlete) para que la unidad funcione x Lave el canasto de almacenamiento con una solución preparada con detergente suave.
de agua. La solución se prepara con aproximadamente 2 cucharadas de bicarbonato de soda y un cuarto
x Limpie el interior con un paño humedecido en una solución de agua tibia y bicarbonato de soda. x Desenchufe la unidad y retire los alimentos y el canasto de almacenamiento. x Una vez finalizada la instalación, se recomienda una limpieza completa de la unidad.
PARA LIMPIAR SU CONGELADOR
CUIDE Y LA CONSERVACION
adicionales del almacenaje se pueden comprar vía nuestro Web site en www.mcappliance.com. sacar los paquetes del Congelador, deslice el canasto hacia un lado o levántelo. Las cestas
x El Congelador viene con un canasto para poder organizar los trozos con formas variadas. Para
Recuerde descongelar la unidad cuando el hielo tenga un espesor de ¼ a ½ pulgada.
x La puerta del Congelador se puede romper cuando se acumula excesiva cantidad de hielo.
paquete trae instrucciones, siga las recomendaciones sobre los tiempos de guardado.
x Coloque los alimentos congelados en el Congelador lo antes posible después de la compra. Si el
fabricante para un Congelador de tres estrellas o Congelador doméstico.
x Los alimentos pre-envasados congelados se deben guardar siguiendo las indicaciones del cuidado de los alimentos congelados cuando se procede a descongelar el Congelador. exceder el tiempo recomendado. Se deben observar todas las recomendaciones con respecto al
x El tiempo máximo de almacenamiento depende del alimento que se congele y nunca se debe períodos prolongados. El período máximo de almacenamiento es de tres meses.
x Este compartimiento está diseñado para el almacenamiento de alimentos congelados durante
CAJA DEL CONGELADOR
Despegar el hielo adherido raspando el compartimiento del Congelador puede dañar la unidad.
ADVERTENCIA
acelera el proceso de fusión. ayuda a acelerar el proceso. Además, verter agua caliente (no hirviendo) sobre el hielo El proceso de descongelado en general demora algunas horas. Dejar la puerta abierta
INSINUACIÓN ÚTIL
x Vuelva a colocar los alimentos en el Congelador.
7
EN
SP
8
TROUBLESHOOTING GUIDE
You can solve many common freezer problems easily, saving you the cost of a possible service call. Try the suggestions below to see if you can solve the problem before calling for service.
Freezer does not operate.
Compressor turns on and off frequently. The room temperature is hotter than normal.
Temperature inside the freezer is too warm. Temperature control is set too warm. Turn the
puerta lo antes posible. demoras de la búsqueda. Retire todos los elementos que necesita de una sola vez y cierre la
x Organice y etiquete los alimentos para reducir la cantidad de veces que abre la puerta y las perjudicando el funcionamiento del Congelador. papel encerado o papel absorbente. Los recubrimientos interfieren con la circulación de aire frío
x La cavidad de almacenamiento del Congelador no debe recubrirse con papel de aluminio, ni con el Congelador. Esto ayuda a reducir la formación de escarcha en el interior.
x Asegúrese de envolver los alimentos adecuadamente y seque los envases antes de ubicarlos en congelarse pueden perder calidad o echarse a perder. se fuerza el compresor a trabajar durante más tiempo. Los alimentos que tardan mucho en colocarlos en el Congelador. Si se coloca una cantidad excesiva de alimentos en el Congelador,
x Deje que los alimentos calientes se enfríen hasta llegar a la temperatura ambiente antes de calor y de caños de calefacción, y protegido de la luz del sol directa.
x El Congelador se debe ubicar en el lugar más fresco de la habitación, alejado de las fuentes de
RECOMENDACIONES PARA AHORRAR ENERGÍA
x Verifique que el Congelador se mantenga en posición vertical durante el traslado.
x Asegure la puerta con cinta adhesiva.
x Retire los rodillos para evitar daños.
x Asegure con cinta adhesiva los elementos sueltos en el interior del Congelador.
x Quite todo el alimento.
x Quite el congelador.
PARA CAMBIAR DE LUGAR SU CONGELADOR
trábela para que se mantenga abierta o retire la puerta. Para evitar la formación de olores y humedad, deje la puerta apenas abierta: si es necesario, alimentos y desconecte de la red de electricidad. Limpie y seque cuidadosamente el interior.
x Vacaciones largas: Si el electrodoméstico no se usa durante varios meses, retire todos los que no superen las tres semanas.
x Vacaciones cortas: Deje el Congelador en funcionamiento durante los períodos de vacaciones
Temperature inside the freezer is too cold. Temperature control is set too cold. Turn the
Temperature of external freezer surface is warm. The exterior freezer walls can be as much as
Popping or cracking sound when compressor comes on.
Bubbling or gurgling sound, like water boiling. Refrigerant (used to cool freezer) is circulating Vibrations. Check to assure that the freezer is on a level
PROBLEM POSSIBLE CAUSE
Not plugged in. The circuit breaker tripped or a blown fuse.
A large amount of food has been added to the freezer. The door is opened too often. The door is not closed completely. The temperature control is not set correctly. The door gasket does not seal properly. The freezer does not have the correct
clearances. The freezer has recently been disconnected for a period of time. 4 hours are required for the freezer to cool down completely.
control to a cooler setting and allow several hours for the temperature to stabilize. Door is kept open too long or is opened too frequently. Warm air enters the freezer every time the door is opened. Open the door less often. The door is not closed completely. The door gasket does not seal properly. A large amount of warm or hot food might have been stored recently. Wait until the freezer has had a chance to reach its selected temperature. The freezer has recently been disconnected for a period of time. 4 hours are required for the freezer to cool down completely.
control to a warmer setting and allow several hours for the temperature to stabilize.
R
F warmer than room temperature. This is
30 normal while the compressor works to transfer heat from inside the freezer cabinet. Metal parts undergo expansion and contraction, as in hot water pipes. This is normal. Sound will level off or disappear as freezer continues to run.
throughout the system. This is normal. surface.
Floor is uneven or weak. Freezer rocks on the floor when it is moved slightly. Be sure floor can adequately support freezer. Level the freezer by putting wood or metal shims under part of the
8
EN
SP
9
freezer. The freezer is touching the wall. Re-level the freezer and move it from the wall. See “Installation Instructions”.
Moisture forms on inside freezer walls. Weather is hot and humid, which increases
internal rate of frost build-up. This is normal. Door is slightly open. Door is kept open too long, or is opened too frequently. Open the door less often. The door is not sealed properly.
Moisture forms on outside of freezer. Door is slightly open, causing cold air from inside
the freezer to meet warm moist air from outside.
The door will not close properly. The freezer is not on a level surface.
The gasket is dirty. The storage basket is out of position.
como ocurre en las cañerías de agua caliente. Es Las partes metálicas se expanden y contraen del gabinete. compresor trabaja para sacar el calor del interior ambiente. Esta situación es normal mientras el temperatura 30ºF por encima de la temperatura Las paredes externas pueden llegar a tener una temperatura se estabilice durante varias horas. temperatura más elevada y deje que la temperatura muy baja. Fije el control a una El control de temperatura está fijado a una completamente. horas para que el Congelador se enfríe durante un período de tiempo. Se requieren 4 El Congelador estuvo últimamente desconectado oportunidad de alcanzar la temperatura fijada. Espere hasta que el Congelador haya tenido la una gran cantidad de alimentos tibios o calientes. Es posible que recientemente se haya guardado La junta de la puerta no ajusta lo suficiente. La puerta no está completamente cerrada. puerta con menos frecuencia. abre el Congelador entra aire caliente. Abra la abrió con mucha frecuencia. Cada vez que se La puerta estuvo mucho tiempo abierta o se se estabilice durante varias horas. temperatura más baja y deje que la temperatura temperatura muy elevada. Fije el control a una El control de temperatura está fijado a una completamente. horas para que el Congelador se enfríe durante un período de tiempo. Se requieren 4 El Congelador estuvo últimamente desconectado de las paredes que lo rodean. El Congelador no está lo suficientemente alejado La junta de la puerta no ajusta lo necesario.
correcta. La temperatura fijada en el control no es la La puerta no está completamente cerrada. La puerta se abre con mucha frecuencia. Congelador. Se ha colocado gran cantidad de alimentos en el normal.
La temperatura ambiente es más elevada que lo fusible. Se activó el corta corriente o se quemó un No está enchufado.
compresor empieza a funcionar. Ruidos de explosiones o rajaduras cuando el
elevada. La temperatura del exterior del Congelador es
muy baja. La temperatura del interior del Congelador es
muy elevada. La temperatura del interior del Congelador es
frecuencia. El compresor se prende y se apaga con
El Congelador no funciona.
PROBLEMA CAUSA POSIBLE
service. sugerencias a continuación para ver si puede resolver los problemas antes de llamar al Congelador y ahorrarse el costo de llamar al servicio de mantenimiento. Intente las Usted puede resolver muchos de los inconvenientes comunes que se producen con el
GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
9
EN
SP
10
colocado. El canasto de almacenamiento está mal La junta está sucia. nivelada.
interior se combina con el aire tibio del exterior. La puerta está apenas abierta y el aire frío del La junta de la puerta no ajusta lo necesario. menos frecuencia. con mucha frecuencia. Abra la puerta con La puerta está mucho tiempo abierta o se abre La puerta está apenas abierta. el interior. Es normal. ocasiona la mayor acumulación de escarcha en El tiempo está caluroso y húmedo, lo que Lea las "Instrucciones de instalación". nivelar y retirar de la pared. El Congelador está tocando la pared. Vuelva a madera debajo del Congelador electrodoméstico poniendo cuñas de metal o adecuadamente el Congelador. Nivele el lo toca. Verifique que el piso soporta Congelador se balancea sobre el piso apenas se El piso está desparejo o no es fuerte. El superficie nivelada.
normal. Congelador) está circulando por el sistema. Es El refrigerante (utilizado para enfriar el funcionando. desaparecerán a medida que el Congelador siga normal. Los ruidos se normalizarán o
MC Appliance Corporation warrants each new Freezer to be free from defects in material
MC Appliance Corporation warrants each new Freezer to be free from defects in material
and workmanship and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s) (at the
and workmanship and agrees to remedy any such defect or to furnish a new part(s) (at the
company’s option) for any part(s) of the unit that has failed during the warranty period. Parts
company’s option) for any part(s) of the unit that has failed during the warranty period. Parts
and labor expenses are covered on this unit for a period of one year after the date of purchase.
and labor expenses are covered on this unit for a period of one year after the date of purchase.
In addition, MC Appliance Corporation warrants the compressor (parts only) to be free
In addition, MC Appliance Corporation warrants the compressor (parts only) to be free
from defects in material and workmanship for a period of 5 years. The consumer is
from defects in material and workmanship for a period of 5 years. The consumer is
responsible for all labor and transportation expenses related to the diagnosis and replacement
responsible for all labor and transportation expenses related to the diagnosis and replacement
of the compressor after the initial one-year warranty expires. A copy of the dated sales
of the compressor after the initial one-year warranty expires. A copy of the dated sales
receipt / invoice is required to receive warranty service.
receipt / invoice is required to receive warranty service.
This warranty covers appliances in use within the continental United States, Puerto Rico and
This warranty covers appliances in use within the continental United States, Puerto Rico and
Hawaii. The warranty does not cover the following:
Hawaii. The warranty does not cover the following:
Damages due to shipping damage or improper installation.
Damages due to shipping damage or improper installation.
Damages due to misuse or abuse.
Damages due to misuse or abuse.
Content losses due to failure of the unit.
Content losses due to failure of the unit.
Inside components such as door panels, door shelves, racks, chest freezer lid liners,
Inside components such as door panels, door shelves, racks, chest freezer lid liners,
light bulbs, etc.
light bulbs, etc.
Punctures to the evaporator system due to improper defrosting of the unit.
Punctures to the evaporator system due to improper defrosting of the unit.
Repairs performed by unauthorized service agents.
Repairs performed by unauthorized service agents.
La puerta no cierra convenientemente. El Congelador no está en una superficie Congelador Se forma humedad en las paredes externas del
Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as
Service calls that do not involve defects in material and workmanship such as
instruction on proper use of the product, door reversal or improper installation.
instruction on proper use of the product, door reversal or improper installation.
Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
Replacement or resetting of house fuses or circuit breakers.
Failure of this product if used for other than for its intended purpose.
Failure of this product if used for other than for its intended purpose.
Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
Disposal costs for any failed unit not returned to our factory.
Any delivery costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.
Any delivery costs incurred as the result of a unit that fails to perform as specified.Expenses for travel and transportation for product service if your appliance is located
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person
Congelador Se forma humedad en las paredes interiores del
in a remote area where service by an authorized service technician is not available.
is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product.
The removal and reinstallation of your appliance if it is installed in an inaccessible
Under no circumstances is the consumer permitted to return this unit to the factory without
location or is not installed in a ccordance with published installation instructions.
prior written consent from MC Appliance Corporation.
This warranty is in lieu of all warranties expressed or implied and no representative or person
Model Parts Labor Compressor (Part Only) Type of Service
is authorized to assume for us any other liability in connection with the sale of this product. Under no circumstances is the consumer permitted to return this unit to the factory without
EWCF5WBX One-Year One-Year Five Years Carry In
prior written consent from MC Appliance Corporation.
EWCF7WBX One- Year One- Year Five Years In-Home
Model Parts Labor Compressor (Part Only) Type of Service
For Service or Assistance please call 888 775-0202. Or visit us on the web at
Vibraciones. Verifique que el Congelador esté sobre una hirviendo.
Ruidos burbujeantes parecidos al del agua
www.mcappliance.com to request warranty service.
EWCF5WBX One-Year One-Year Five Years Carry In EWCF7WBX One- Year One- Year Five Years In-Home
For Service or Assistance please call 888 775-0202. Or visit us on the web at www.mcappliance.com
Chest Freezer Warranty
Chest Freezer Warranty
to request warranty service.
10
10
EN
EN
SP
SP
11
11
instalado de conformidad con las instrucciones de instalación publicadas. La remoción y reinstalación desu gran aparato, si está instalado en un lugarinaccesible o no está en una zona remota donde el servicio por un técnico de servicio no estádisponible.
como specifed.
como specifed.
Falta de este producto si está utilizado para otro que su propósito previsto. Reemplazo o reajuste de los fusibleso de los interruptores de la casa. el uso apropiado del producto,de la revocación de la puerta o dela instalación incorrecta.
el uso apropiado del producto, de la revocación de la puerta o de la instalación incorrecta.
Llamadas de servicio que noimplican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
etc.
etc.
Componentes interiores tales como panelesde la puerta, estantes de la puerta, estantes, bombillas
solicitar servicio de la garantía. Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela en www.mcappliance.com para
EWCF7WBX Uno-Año Uno-Año Cinco Años En en casa EWCF5WBX Uno-Año Uno-Año Cinco Años Lleve Adentro
solicitar servicio de la garantía. Para el servicio o la ayuda llame por favor 888 775-0202 o visítenos en la tela en www.mcappliance.com para
Modelo Piezas Trabajo Compresor (Parte Solamente) Tipo de servicio
EWCF7WBX Uno-Año Uno-Año Cinco Años En en casa EWCF5WBX Uno-Año Uno-Año Cinco Años Lleve Adentro
fábrica sin consentimiento anteriormente escritoMC Appliance Corp. de este producto. Bajo ningunascircunstancias está el consumidor permitidopara volver esta unidad a la representante o persona a asumir paranosotros ninguna otra responsabilidad en la conexióncon la venta
Modelo Piezas Trabajo Compresor (Parte Solamente) Tipo de servicio
Esta garantía está en lugarde todas las garantías expresadas o implicó yno se autoriza a ningún
fábrica sin consentimiento anteriormente escrito MC Appliance Corp. de este producto. Bajo ningunas circunstancias está el consumidor permitido para volver esta unidad a la
x
representante o persona a asumir para nosotros ninguna otra responsabilidad en la conexión con la venta Esta garantía está en lugar de todas las garantías expresadas o implicó y no se autoriza a ningún
x Gastos de viajes y el transporte de losproductos principales de servicio si su aparato está situado
x Cualquier costos de la entrega contrajeroncomo el resultado de una unidad quefalla de realizar
x Cualquier costos de la entrega contrajeron como el resultado de una unidad que falla de realizar
x Costes de la disposición de unidades falladas no vueltasa nuestra fábrica.
x Costes de la disposición de unidades falladas no vueltas a nuestra fábrica.
x
x Falta de este producto si está utilizado para otro que su propósito previsto.
x
x Reemplazo o reajuste de los fusibles o de los interruptores de la casa.
x
x Llamadas de servicio que no implican defectos en material y la ejecución tal como instrucción en
x
x Las reparaciones se realizaron por los agentes desautorizados del servicio.
x Punturas al sistema del evaporador debido a la descongelación incorrecta de la unidad.
x Punturas al sistema del evaporador debido a la descongelación incorrecta de la unidad.
x
x Componentes interiores tales como paneles de la puerta, estantes de la puerta, estantes, bombillas
x Pérdidas contentas debido a la falta dela unidad.
x Pérdidas contentas debido a la falta de la unidad.
x Daños debido al uso erróneo o al abuso.
x Daños debido al uso erróneo o al abuso.
x Daños debido al daño del envío oa la instalación incorrecta.
x Daños debido al daño del envío o a la instalación incorrecta.
continentales. La garantía no cubreel siguiente:
continentales. La garantía no cubre el siguiente:
Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro delos Estados Unidos, del Puerto Rico y de la Hawaii
Esta garantía cubre aplicaciones en uso dentro de los Estados Unidos, del Puerto Rico y de la Hawaii
recibir servicio de la garantía.
recibir servicio de la garantía.
reembolso del reemplazo. Unacopia de las ventas anticuadas pone elrecibo/factura se requiere para
reembolso del reemplazo. Una copia de las ventas anticuadas pone el recibo/factura se requiere para
responsable de todos los costos del transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes derecibir una unidad o un
responsable de todos los costos del transporte volver la unidad a nuestra fábrica antes de recibir una unidad o un
acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos deesta garantía el consumidor es
acontecimiento la unidad requiere el reemplazo o el reembolso bajo términos de esta garantía el consumidor es
diagnosis y el reemplazo delcompresor después de las uno garantías inicial delaño han expirado. Si en el
diagnosis y el reemplazo del compresor después de las uno garantías inicial del año han expirado. Si en el
de 5 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la
de 5 años. El consumidor es responsable de todo el trabajo y los costos del transporte relacionados con la
autoriza el compresor (piezas solamente)para estar libre de defectos en material y laejecución por un período
autoriza el compresor (piezas solamente) para estar libre de defectos en material y la ejecución por un período
en esta unidad porun período de un año después de lafecha de la compra. Además MC ApplianceCorp.
en esta unidad por un período de un año después de la fecha de la compra. Además MC Appliance Corp.
part(s) de la unidad queha fallado durante el período de la garantía. Laspiezas y los costos del trabajo se cubren
part(s) de la unidad que ha fallado durante el período de la garantía. Las piezas y los costos del trabajo se cubren
acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en laopción de los company?s) paracualquier
acuerda remediar cualquier defecto o equipar un nuevo part(s) (en la opción de los company?s) para cualquier
MC Appliance Corp. autoriza cada refrigerador nuevo para estar libre de defectos en material y la ejecucióny
MC Appliance Corp. autoriza cada refrigerador nuevo para estar libre de defectos en material y la ejecución y
GARANTIA DE CONGELADOR DE PECHO
GARANTIA DE CONGELADOR DE PECHO
Loading...