MAGGI GROUP TRAK User Manual

NEW GENERATION
®
DISTRIBUTED BY
TRAK IS OMOLOGATED BY
International Patent - PCT/IB03/02898
MAGGI CATENE Spa - Via Milano, 2/4 - 23854 Olginate (LC)
www.maggigroup.com - info@maggigroup.com
Trak® è prodotto da Maggi Catene Spa Company of Maggi Group Divisione Catene da Neve
ISTRUZIONI DI MONTAGGIO
FITTING INSTRUCTIONS
MONTAGEANLEITUNG
INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE
MONTAGE-INSTRUCTIES
INSTRUCCIONES DE MONTAJE
BIANCHI ERREPI ASSOCIATI
ITALIANO ENGLISH DEUTSCH
NO!
NO!
NO!
h
h
h
h
+
OK!
LOCK
LOCK
LOCK
contact dealer
contact
dealer
STANDARD
2X
2X
2X
2X
2X
2X
2X
IDENTIFICAZIONE DEL
“KIT DI FISSAGGIO” DELLA
CATENA AL CERCHIO
Il montaggio della catena TRAK prevede pochi e semplici passaggi che ti permetteranno di apprezzarne l’esclusiva innovazione tecnica, le caratteristiche di semplicità di utilizzo e le eccezzionali prestazioni come sicurezza di guida e confort di marcia.
Il kit di fissaggio della catena al cerchio è composto da 1 volantino di serraggio, 4 viti di collegamento in lunghezze differenti (MOLTO CORTA, CORTA, MEDIA,LUNGA ), 2 distanziali di lunghezze differenti (CORTO,LUNGO ), 3 bussole per bullone in misure differenti da 17mm, 19mm e 21mm. (vedi sezione
KIT a lato)
La combinazione dei componenti consente di creare il kit di fissaggio adatto al tuo cerchio ed alla misura dei tuoi bulloni.
La catena viene fornita con il kit di fissaggio già premontato nella configurazione prevista per il bullone da 17 mm senza distanziale e con vite di assemblaggio MOLTO CORTA (vedi riquadro in
grigio nella sezione KIT a lato).
Le possibili combinazioni dei componenti è riassunta nella tabella seguente:
CONTENTS
SNOW CHAIN
FITTING KIT
Fitting TRAK snow chains needs only a few simple steps and the exclusive new TRAK method highlights ease of use, exceptional performance, safety and comfort.
The chain and wheel fit ting kit includes 1 knurled red tightening wheel, 4 different length studs (VERY SHORT, SHORT, MEDIUM LONG), 2 different length spacers (SHORT, LONG), 3 dif ferent sockets (17mm, 19mm and 21mm). (see KIT section)
This combination of components allows you to create a kit suited to your specific wheel and stud sizes.
The chains that come with the kit are already pre ­assembled for 17 mm studs with no spacers and with VERY SHORT studs (see the grey panel in the KIT section).
Possible component pe rmutations are summarise d in the following table:
IDENTIFIZIERUNG
DER EINZELTEILE DES
BEFESTIGUNGSSYSTEMS DER
KETTE AN DER RADFELGE
Die Montage der TRAK-Kette erfolgt in wenigen einfachen Schritten, die Ihnen die exklusive technische Innovation, die Bedienerfreundlichkeit und die außergewöhnlichen Leistungen in Sachen Fahrsicherheit und -komfort schnell verdeutlichen werden.
Das Befe stigungssystem der Kette an der Radfelge besteht aus 1 Spannrad, 4 Verbindungsschrauben unterschiedlicher Länge (SEHR KUR Z, KUR Z, MITTEL, LANG), 2 Distanzhaltern unterschiedlicher Länge (KURZ, LANG), 3 Bolzenhülsen in unterschiedlichen Größen von 17 mm, 19 mm und 21 mm (siehe Abschnitt KIT rechts).
Die Kombination der Einzelteile ermöglicht die Zusammenstellung des für Ihre Felge und Bolzengröße geeigneten Befestigungssystems. Die Kette wird mit dem bereits vormontie rten Befestigungssystem geliefert, und zwar passend für den 17 mm-Bolzen ohne Distanzhalter und mit SEHR KURZER Verbindungsschraube (siehe grauer Teil im Abschnitt KIT rechts) .
Die möglichen Zusammenstellungen der Einzelteile gehen aus folgender Tabelle her vor:
STANDARD
KIT
H - 17”
2X
2X
NO!
F
H - 17”
F
H - 17”
H - 19”
C
2X
2X
G
D
H - 21”
2X
2X
2X
E
NO!
OK!
LOCK
h
h MAX 2 CM
Vite collegamento Distanziale Bussola
Molto Corta No 17 o 19 o 21 mm Corta Corto 17 o 19 o 21 mm Media Lungo 17 o 19 o 21 mm Lunga Corto+Lungo 17 o 19 o 21 mm
Come verificare ed allestire il corretto sistema di fissaggio:
Scegli la bussola con le misure interne corrispondenti al tuo bullone e sostituiscila eventualmente al sistema che trovi montato in origine sulla catena utilizza ndo la chiave a brugola in dotazione.
Inserisci la bussola su di un bullone accertandoti che l’asticella con il pomello terminale rosso possa liberamente ruotare di 360 gradi senza andare ad interferire con alcuna par te del cerchio. Ideale è far si che il pomello di colore rosso sia a massimo 2 cm dalla pa rte più sporgente del cerchio.
Se ciò non avviene cambia la vite e/o i distanziali verificando nella tabella precedente la correttezza dell’applicazione e aiutandoti con la tabella “PROBLEM AND SOLUTION”.
Connecting studs Spacers Sockets Very Short Short Short Medium Long Long Short + Long
How to check and prepare the correct fitting system:
Take the socket that matches your wheel studs and replace it if necessary in the already assembled chain system using the Allen key supplied.
Fit the socket over the stud making sure that the small bar with the red knob can rotate fre ely through 360° without coming into contact with any part of the wheel. The small red knob should be at least 2 cm away from the most prominent part of the wheel.
Should this not be the case, change the stud and/or the spacer having checked in the table that the application is correct - you can consult the “PROBLEM AND SOLUTION” chart.
None
17 mm, 19 mm or 21 mm 17 mm, 19 mm or 21 mm 17 mm, 19 mm or 21 mm 17 mm, 19 mm or 21 mm
VERBINDUNGSSCHRAUBE
Sehr kurz Nein Kurz Kurz Mittel Lang Lang Kurz + Lang
So stellen Sie das korrekte Befestigungssystem zusammen:
Wä hlen Sie di e Hülse aus, d eren Inne nabmess ungen mit Ihrem Bolzen übereinstimmen und tauschen Sie sie gegebenenfalls gegen die an der Ket te bereits montierte aus. Verwenden Sie hierzu den mitgelieferten Inbusschlüssel. Setzen Sie die Hülse auf einen Bolzen und stellen Sie sicher, das s sich die Stange mit dem roten Knopf am Ende frei um 360 Grad drehen lä sst, ohne gegen einen Teil der Radfelge zu stoße n. Im Idealfall sorgen Sie dafür, dass sich der rote Knopf maximal 2 cm vom am weitesten vorstehenden Felgenteil befindet.
Sollte dies nicht der Fall sein, wechseln Sie die Schraube und den Distanzhalter aus und überprüfen Sie anhand der oben stehenden Tabelle die korrekte Anwendung. Konsultieren Sie ebenfalls die Tabelle “PROBLEM AND SOLUTION”.
DISTANZHALTER
17 oder 19 oder 21 mm 17 oder 19 oder 21 mm 17 oder 19 oder 21 mm 17 oder 19 oder 21 mm
HÜLSE
A
C
B
D
A
NO!
B
NO!
A
+
PROBLEM AND SOLUTION
B
A B
NO! contact
dealer
E
A
B
A B
NO!
NO!
NO!
contact
dealer
LOCK
LOCK
A
h MAX 2 CM
B
h MAX 2 CM
A
h
h
h
B
h MAX 2 CM
Loading...
+ 4 hidden pages