¡ATENCIÓN!: Para una utilización óptima de su aparato y evitar el
deterioro de su motor, se recomienda que el tiempo de utilización
continuado máximo sea de 15 segundos. Después de estos 15 segundos de uso continuo, es necesario hacer una pausa de utilización de
unos minutos.
LIMPIEZA
1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Quite el cono (2), el
colador (3) y el depósito del colador (4) del aparato.
2. Sitúe la boca de vertido (5) en su posición inferior apretándola hacia
abajo para una fácil limpieza. Dicha boca de vertido no se puede
desmontar del depósito.
3. Limpie el cono, el colador y el depósito del colador usando agua
jabonosa. Seque todas las partes.
4. Limpie el cuerpo del motor usando un trapo húmedo y no utilice productos abrasivos. Nunca sumerja el cuerpo del motor en agua o deje
caer un chorro sobre él.
¡ATENCIÓN!: No se recomienda la limpieza de las partes del exprimidor en el lavavajillas.
SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICA
ARGENTINA
BUENOS AIRES
ELECTROSERVICE
Esmeralda 870-Capital FederalTE:4311-1355/6460/4312-3424
DÁURIA
Juramento 1627-Capital FederalTE:4783-7488
ST CENTRAL
B.M. IMPORT S.A.
Catamarca 3733- 1651-San Andrés.
Tel.4768-6277/4768-4510/4768-5364.
BOLIVIA
SERVICIO TÉCNICO CESER.
La Paz : (02)222-4924
Cochabamba : (04) 4501894
Santa Cruz : (03) 3303292
Oruro ( (02) 5111866
Sucre: (04)6434989
Tarija: (04) 665826
CHILE
CENTRAL TÉCNICA OFICIAL
RHOINTER CHILE LIMITADA
Américo Vespucio Norte, 2880
Of, 502-503 Conchali. Santiago.
Tel. 6035916. Fax 6034659
E-mail: sat@rhointer.tie.cl
EL SALVADOR
SAN SALVADOR
Paseo General Escalón, 4715
Locales 2 y 3
San Salvador
Tel. 2636481
Fax 2110959
MÉXICO
MAGEFESA S.A DE CV
Paseo de la Reforma
No. 219 Desp. 102
Colonia Cuauhtémoc
C.P. 06500 México, D.F.
Tel y Fax (55) 9150-1597 al 99
R.F.C. MAG-010219-HF9
PERÚ
IMPORT. & EXPORT.
RHOINTER PERU SAC
AV. Federico Villarreal, 128.
Urb. Santa Cruz-Miraflores.
LIMA – PERU
Tel. 441-3386 / 422-8815
REP. DOMINICANA
SANTO DOMINGO
Av. 27 de Febrero N.º 49
Santo Domingo
Tel. 6854151
URUGUAY
MONTEVIDEO
Service oficial Magefesa
M.G. Service
Soriano 942
Tel. 908 96 39
mgservice@montevideo.com.uy
VENEZUELA
CARACAS
Calle 10, Edif. Vizcaya A-Piso 3
La Urbina
Apdo. 78, 1074-A Caracas
Tel. 212-241.73.44
ATENCIÓN
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el EXPRIMIDOR, y guárdelas
junto con el justificante de compra y, a ser posible, con el embalaje.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Antes de enchufarlo, compruebe que el voltaje de la toma de corriente corresponde con el que
está indicado en la placa de características situada en la parte inferior del aparato.
1. Para evitar un posible electro-shock, no sumerja el cordón, el enchufe o el exprimidor en
agua o cualquier otro líquido.
2. Preste especial atención cuando cualquier aparato eléctrico sea usado por o cerca de niños.
3. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de montarlo o desmontar las partes y
antes de su limpieza. No tire del cable para desenchufarlo.
4. Evite el contacto con las partes que se muevan.
5. No use este aparato cuando tenga el cable o el enchufe dañado o después de malfunciones,
o ha sido dañado de cualquier manera; lleve el exprimidor al servicio técnico autorizado
para su examen, reparación o ajuste.
6. Use este aparato sólo para exprimir como se describe en el manual. No use accesorios que
no sean autorizados por el fabricante.
7. No lo use al aire libre o en presencia de productos explosivos o inflamables.
8. No deje que el cable quede colgando o toque superficies calientes.
9. Este aparato está ideado sólo para uso domestico; no para uso comercial o industrial.
10. Cualquier servicio con el aparato se debe realizar por un servicio técnico autorizado.
11. Para desconectar el exprimidor, espere hasta que el motor se pare completamente, luego
quite el enchufe de la toma de corriente.
12. No le deje desatendido cuanto esté en uso. Asegúrese que el motor se pare completamente antes de desmontarlo. Desenchúfelo después de cada uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical,
sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for
their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Este producto no es apto para personas (incluyendo niños) con alguna deficiencia física, sensitiva o mental, o falta de experiencia o conocimiento de éste, a no ser que estén vigilados o
hayan adquirido el conocimiento necesario para el uso de este producto por la persona responsable de su seguridad. Los niños deben de ser vigilados para asegurarse de que no juegan con este producto.
1
2
3
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Tapa.
2. Cono.
3. Colador.
4. Depósito del colador
5. Boca de vertido.
6. Cuerpo del motor.
PREPARAR EL EXPRIMIDOR PARA SU USO
Limpie siempre el cono, el colador, el depósito del
colador y la boca de vertido antes de usar el exprimidor por primera vez. (Vea apartado “Limpieza”)
COMO USAR SU APARATO
FIG.1
1. Coloque el aparato en una superficie firme y nive-
4
lada fuera del alcance de los niños.
2. Enchúfelo.
5
3. Coloque el depósito del colador (4) correctamente. (Fig. 2)
FIG.2
4. Coloque el colador (3). (Fig. 3)
5. A continuación inserte el cono (2). (Fig. 4)
6
6. Encienda el aparato presionando la fruta firmemente sobre el cono; el jugo saldrá silenciosa y
rápidamente.
FIG.3
7. Coloque un recipiente bajo la boca de vertido (5).
Sitúe la boca de vertido en su posición inferior
apretándola hacia abajo. El sistema de flujo instantáneo del exprimidor guiará el jugo directamente al recipiente (Fig. 5). Después de que haya
acabado, vuelva a colocar la boca de vertido (5)
FIG.4
en su posición superior para prevenir que goteen
los restos del jugo.
Limpie siempre el aparato inmediatamente después del uso. (Vea apartado “Limpieza”)
8. Enrolle el cable en el recogecables situado en la parte inferior del exprimidor.
FIG.5