Magefesa IM Babel Plus User Manual [en, es]

¡ATENCIÓN!: Para una utilización óptima de su aparato y evitar el
deterioro de su motor, se recomienda que el tiempo de utilización continuado máximo sea de 15 segundos. Después de estos 15 segun­dos de uso continuo, es necesario hacer una pausa de utilización de unos minutos.
LIMPIEZA
1. Desenchufe el cable de la toma de corriente. Quite el cono (2), el colador (3) y el depósito del colador (4) del aparato.
3. Limpie el cono, el colador y el depósito del colador usando agua jabonosa. Seque todas las partes.
4. Limpie el cuerpo del motor usando un trapo húmedo y no utilice pro­ductos abrasivos. Nunca sumerja el cuerpo del motor en agua o deje caer un chorro sobre él.
¡ATENCIÓN!: No se recomienda la limpieza de las partes del expri­midor en el lavavajillas.
SERVICIOS DE ASISTENCIA TÉCNICA
ARGENTINA BUENOS AIRES
ELECTROSERVICE
Esmeralda 870-Capital Federal­TE:4311-1355/6460/4312-3424
DÁURIA
Juramento 1627-Capital Federal­TE:4783-7488
ST CENTRAL B.M. IMPORT S.A.
Catamarca 3733- 1651-San Andrés. Tel.4768-6277/4768-4510/4768-5364.
BOLIVIA SERVICIO TÉCNICO CESER.
La Paz : (02)222-4924 Cochabamba : (04) 4501894 Santa Cruz : (03) 3303292 Oruro ( (02) 5111866 Sucre: (04)6434989 Tarija: (04) 665826
CHILE CENTRAL TÉCNICA OFICIAL
RHOINTER CHILE LIMITADA
Américo Vespucio Norte, 2880 Of, 502-503 Conchali. Santiago. Tel. 6035916. Fax 6034659 E-mail: sat@rhointer.tie.cl
EL SALVADOR SAN SALVADOR
Paseo General Escalón, 4715 Locales 2 y 3 San Salvador Tel. 2636481 Fax 2110959
MÉXICO MAGEFESA S.A DE CV
Paseo de la Reforma No. 219 Desp. 102 Colonia Cuauhtémoc C.P. 06500 México, D.F. Tel y Fax (55) 9150-1597 al 99 R.F.C. MAG-010219-HF9
PERÚ IMPORT. & EXPORT. RHOINTER PERU SAC
AV. Federico Villarreal, 128. Urb. Santa Cruz-Miraflores. LIMA – PERU Tel. 441-3386 / 422-8815
REP. DOMINICANA SANTO DOMINGO
Av. 27 de Febrero N.º 49 Santo Domingo Tel. 6854151
URUGUAY MONTEVIDEO
Service oficial Magefesa M.G. Service Soriano 942 Tel. 908 96 39 mgservice@montevideo.com.uy
VENEZUELA CARACAS
Calle 10, Edif. Vizcaya A-Piso 3 La Urbina Apdo. 78, 1074-A Caracas Tel. 212-241.73.44
ATENCIÓN
Lea atentamente las instrucciones antes de usar el EXPRIMIDOR, y guárdelas junto con el justificante de compra y, a ser posible, con el embalaje.
IMPORTANTES MEDIDAS DE SEGURIDAD
1. Antes de enchufarlo, compruebe que el voltaje de la toma de corriente corresponde con el que está indicado en la placa de características situada en la parte inferior del aparato.
1. Para evitar un posible electro-shock, no sumerja el cordón, el enchufe o el exprimidor en agua o cualquier otro líquido.
2. Preste especial atención cuando cualquier aparato eléctrico sea usado por o cerca de niños.
3. Desenchufe el aparato cuando no esté en uso, antes de montarlo o desmontar las partes y antes de su limpieza. No tire del cable para desenchufarlo.
4. Evite el contacto con las partes que se muevan.
5. No use este aparato cuando tenga el cable o el enchufe dañado o después de malfunciones, o ha sido dañado de cualquier manera; lleve el exprimidor al servicio técnico autorizado para su examen, reparación o ajuste.
6. Use este aparato sólo para exprimir como se describe en el manual. No use accesorios que no sean autorizados por el fabricante.
7. No lo use al aire libre o en presencia de productos explosivos o inflamables.
8. No deje que el cable quede colgando o toque superficies calientes.
9. Este aparato está ideado sólo para uso domestico; no para uso comercial o industrial.
10. Cualquier servicio con el aparato se debe realizar por un servicio técnico autorizado.
11. Para desconectar el exprimidor, espere hasta que el motor se pare completamente, luego quite el enchufe de la toma de corriente.
12. No le deje desatendido cuanto esté en uso. Asegúrese que el motor se pare completamen­te antes de desmontarlo. Desenchúfelo después de cada uso.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliances by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
Este producto no es apto para personas (incluyendo niños) con alguna deficiencia física, sen­sitiva o mental, o falta de experiencia o conocimiento de éste, a no ser que estén vigilados o hayan adquirido el conocimiento necesario para el uso de este producto por la persona res­ponsable de su seguridad. Los niños deben de ser vigilados para asegurarse de que no jue­gan con este producto.
1
2
3
DESCRIPCIÓN DE LAS PARTES
1. Tapa.
2. Cono.
3. Colador.
4. Depósito del colador
5. Boca de vertido.
6. Cuerpo del motor.
PREPARAR EL EXPRIMIDOR PARA SU USO
Limpie siempre el cono, el colador, el depósito del colador y la boca de vertido antes de usar el exprimi­dor por primera vez. (Vea apartado “Limpieza”)
COMO USAR SU APARATO
FIG.1
1. Coloque el aparato en una superficie firme y nive-
4
lada fuera del alcance de los niños.
2. Enchúfelo.
5
3. Coloque el depósito del colador (4) correctamen­te. (Fig. 2)
FIG.2
4. Coloque el colador (3). (Fig. 3)
5. A continuación inserte el cono (2). (Fig. 4)
6
6. Encienda el aparato presionando la fruta firme­mente sobre el cono; el jugo saldrá silenciosa y rápidamente.
FIG.3
7. Coloque un recipiente bajo la boca de vertido (5). Sitúe la boca de vertido en su posición inferior apretándola hacia abajo. El sistema de flujo ins­tantáneo del exprimidor guiará el jugo directa­mente al recipiente (Fig. 5). Después de que haya acabado, vuelva a colocar la boca de vertido (5)
FIG.4
en su posición superior para prevenir que goteen los restos del jugo.
Limpie siempre el aparato inmediatamente des­pués del uso. (Vea apartado “Limpieza”)
8. Enrolle el cable en el recogecables situado en la par­te inferior del exprimidor.
FIG.5
Loading...