Mafell UVA 115 E Original Operating Instructions

170253.0515/b Schwingschleifer Originalbetriebsanleitung 5
Orbital sander Original operating instructions 12 Ponceuse vibrante Traduction de la notice d'emploi originale 19 Smerigliatrice ad
Istruzioni per l'uso originali 26
oscillazione
UVA 115 E
Vlakschuurmachine Originele gebruiksaanwijzing 33 Lijadora orbital Manual de instrucciones original 40 Tasohiomakone Alkuperäiskäyttöohje 47 Finputsmaskin Originalbruksanvisning 54 Rystepudser Original driftsvejledning 59
ACHTUNG!
Diese Betriebsanleitung enthält Hinweise, die für das sichere Arbeiten mit dieser Maschine wichtig sind. Lesen Sie deshalb unbedingt diese Betriebsanleitung.
WARNING!
These operating instructions contain important information on safe working practices for this machine. It is therefore essential that you read these operating instructions carefully.
ATTENTION !
Cette notice d'emploi contenant des indications importantes pour la sécurité du travail avec cette machine, veuillez donc la lire impérativement.
ATTENZIONE!
Le presenti istruzioni per l’uso contengono avvertenze importanti per lavorare con sicurezza con questa macchina. Per questo motivo è assolutamente necessario leggere le presenti istruzioni per l’uso con la dovuta accuratezza.
ATTENTIE!
Deze gebruiksaanwijzing omvat instructies die voor het veilige werken met deze machine belangrijk zijn. Lees vandaar in ieder geval deze gebruiksaanwijzing.
¡ATENCIÓN!
Lea atentamente este manual de instrucciones, que contiene la información necesaria para garantizar la seguridad en el trabajo con esta máquina.
HUOMIO!
Tämä käyttöohje sisältää ohjeita, jotka ovat tärkeitä koneen turvallisen käytön kannalta. Lue käyttöohje sen vuoksi huolellisesti!
OBSERVERA!
Denna bruksanvisning innehåller anvisningar, viktiga för säkert arbete med denna maskin. Läs därför denna bruksanvisning noga!
GIV AGT!
Denne driftsvejledning indeholder vigtige henvisninger om sikkerheden ved brug af maskinen. Læs driftsvejledningen omhyggeligt.
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
1 Zeichenerklärung.............................................................................................................. 6
2 Erzeugnisangaben ...........................................................................................................6
2.1 Angaben zum Hersteller...................................................................................................6
2.2 Kennzeichnung der Maschine .......................................................................................... 6
2.3 Technische Daten ............................................................................................................7
2.4 Angaben zur Geräuschemission ...................................................................................... 7
2.5 Angaben zur Vibration......................................................................................................7
2.6 Lieferumfang ....................................................................................................................7
2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung ................................................................................. 8
2.8 Restrisiken........................................................................................................................ 8
3 Sicherheitshinweise.......................................................................................................... 8
4 Rüsten / Einstellen ...........................................................................................................9
4.1 Netzanschluss .................................................................................................................. 9
4.2 Staubabsaugung .............................................................................................................. 9
4.3 Schleifmittelwechsel ......................................................................................................... 9
4.4 Montieren der Deltaschleifplatte.......................................................................................9
4.5 Zusatzhandgriff............................................................................................................... 10
5 Betrieb............................................................................................................................ 10
5.1 Inbetriebnahme ..............................................................................................................10
5.2 Ein- und Ausschalten .....................................................................................................10
5.3 Regelelektronik............................................................................................................... 10
5.4 Arbeitshinweise .............................................................................................................. 10
6 Wartung und Instandhaltung .......................................................................................... 10
6.1 Lagerung ........................................................................................................................ 10
7 Störungsbeseitigung....................................................................................................... 11
8 Schleifmittel .................................................................................................................... 11
9 Sonderzubehör...............................................................................................................11
10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste ........................................................................11
-5-
1 Zeichenerklärung
Dieses Symbol steht an allen Stellen, wo Sie Hinweise zu Ihrer Sicherheit finden.
Bei Nichtbeachten können schwerste Verletzungen die Folge sein.
Dieses Symbol kennzeichnet eine möglicherweise schädliche Situation.
Wenn sie nicht gemieden wird, kann das Produkt oder Gegenstände in seiner Umgebung beschädigt werden.
Dieses Symbol kennzeichnet Anwendertipps und andere nützliche Informationen.
2 Erzeugnisangaben
zu Maschinen mit Art.-Nr. 917401, 917420, 917421 oder 917425
2.1 Angaben zum Hersteller
MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Telefon +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812­218
2.2 Kennzeichnung der Maschine
Alle zur Identifizierung der Maschine erforderlichen Angaben sind auf dem angebrachten Leistungsschild vorhanden.
Schutzklasse II
CE-Zeichen zur Dokumentation der Übereinstimmung mit den grundlegenden Sicherheits- und Gesundheitsanforderungen gemäß Anhang I der Maschinenrichtlinie
Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß Europäischer Richtlinie 2002/96/EG über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Zur Verringerung eines Verletzungsrisikos lesen Sie die Betriebsanleitung.
-6-
2.3 Technische Daten
Universalmotor funk- und fernsehentstört 230 V~, 50 Hz Aufnahmeleistung 450 W Hübe im Leerlauf 4000 – 24000 Hübe / min Hübe bei Normallast 3000 – 18000 Hübe / min Schleifhub 2,6 mm Schleifplatte 223 x 112 mm Schleifmittel – kletthaftend 230 x 115 mm Schleifpapier zum Spannen 280 x 115 mm Durchmesser Absaugstutzen 35 mm Gewicht ohne Netzkabel 2,6 kg
2.4 Angaben zur Geräuschemission
Die nach EN 60745-1 und EN 60745-2-4 ermittelten Geräuschemissionswerte betragen:
Schall-Leistungspegel Arbeitsplatzbezogener Emissionswert
94 dB (A) 83 dB (A)
Die Messunsicherheit K beträgt 3 dB. Die angegebenen Werte berücksichtigen keine mögliche Serienstreuung und sind nicht geeignet zur
Feststellung der Beurteilungspegel, da diese in Abhängigkeit von der Einsatzzeit, der jeweiligen Bearbeitung und den Umgebungseinflüssen schwanken. Ein Beurteilungspegel kann deshalb nur beim Maschinenanwender im Einzelfall ermittelt werden.
2.5 Angaben zur Vibration
Die nach EN 60745-2-4 ermittelten Vibrationswerte betragen: am Hauptgriff kleiner als 2,5 m/s am vorderen Handgriff 3,6 m/s die Messunsicherheit K beträgt 1,5 m/s
2
2
2
2.6 Lieferumfang
Schwingschleifer UVA 115 E kompl. mit:
1 Deltaschleifplatte mit Klett 1 Schleifgitter Abranet – Set, P 60 – P 320 1 Schutzauflage 115x230 10-Loch 1 Schleifgitter Abranet Delta 105 –P 120 1 Schutzauflage Delta 105 1 Universal-Filterbeutel 1 Transportkasten 1 Betriebsanleitung 1 Heft «Sicherheitshinweise» 1 Bedienwerkzeug
-7-
2.7 Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Schwingschleifer ist ausschließlich zur trockenen Oberflächenfeinbearbeitung von Holz, Farben, Lacken, Spachtel, Gips und Metall vorgesehen.
Ein anderer Gebrauch als oben beschrieben ist nicht zulässig. Für einen Schaden, der aus einer solchen anderen Nutzung hervorgeht, haftet der Hersteller nicht.
Um die Maschine bestimmungsgemäß zu verwenden halten Sie die von Mafell vorgeschriebenen Betriebs-, Wartungs- und Instandsetzungsbedingungen ein.
2.8 Restrisiken Gefahr
Bei bestimmungsgemäßem Gebrauch und trotz der Einhaltung der Sicherheitsbestimmungen bleiben durch den Verwendungszweck hervorgerufene Restrisiken.
- Berühren des Schleifpapiers oder der
Schwingplatte beim Schleifen.
- Berühren spannungsführender Teile bei
geöffnetem Gehäuse und nicht gezogenem Netzstecker.
- Beeinträchtigung des Gehörs bei länger
andauernden Arbeiten ohne Gehörschutz.
- Emission gesundheitsgefährdender Holzstäube bei
länger dauernden Betrieb ohne Absaugung.
3 Sicherheitshinweise
Gefahr
Beachten Sie stets die folgenden Sicherheitshinweise und die im jeweiligen Verwenderland geltenden Sicherheitsbestimmungen!
Allgemeine Hinweise:
- Kinder und Jugendliche dürfen diese Maschine
nicht bedienen. Davon ausgenommen sind Jugendliche unter Aufsicht eines Fachkundigen zum Zwecke ihrer Ausbildung.
- Arbeiten Sie nie ohne die für den jeweiligen
Arbeitsgang vorgeschriebenen Schutz-
vorrichtungen und ändern Sie an der Maschine nichts, was die Sicherheit beinträchtigen könnte.
- Beim Einsatz der Maschine im Freien wird die
Verwendung eines Fehlerstromschutzschalters empfohlen.
- Beschädigte Kabel oder Stecker müssen sofort
ausgetauscht werden.
- Scharfe Knicke am Kabel verhindern. Speziell
beim Transport und Lagern der Maschine das Kabel nicht um die Maschine wickeln.
Hinweise zur Verwendung persönlicher Schutzausrüstungen:
- Tragen Sie beim Arbeiten immer einen
Gehörschutz.
- Tragen Sie beim Arbeiten immer eine
Staubschutzmaske.
- Der beim Arbeiten entstehende Staub ist oft
gesundheitsschädlich (z.B. beim Bearbeiten von Eichen- und Buchenholz, Gestein, Metall oder Farbanstriche, die Blei oder andere Schadstoffe enthalten) und sollte nicht in den Körper gelangen. Berühren oder atmen Sie den Staub nicht ein. Verwenden Sie eine Staubabsaugung und tragen Sie zusätzlich eine geeignete Staubschutzmaske. Entfernen Sie abgelagerten Staub gründlich, z. B. durch Aufsaugen mit einem geeignetem Spezialsauger. Beachten Sie dies auch beim Wechsel des Filterbeutels.
Hinweise zum Betrieb:
- Kommen Sie mit Ihren Händen nicht in den
Schwingbereich des Schleifpapiers oder dessen Aufnahme. Halten Sie mit Ihrer zweiten Hand den Zusatzgriff oder das Motorgehäuse.
- Halten Sie das Werkstück niemals in der Hand
oder über dem Bein fest. Sichern Sie das Werkstück an einer stabilen Unterlage.
- Sichern Sie wenn möglich das Werkstück gegen
Wegrutschen, z. B. mit Schraubzwingen.
- Sorgen Sie für einen freien und rutschsicheren
Standplatz mit ausreichender Beleuchtung.
- Verwenden Sie nur Schleifpapier mit dem in dieser
Bedienungsanleitung angegebenen Abmessungen.
-8-
Hinweise zur Wartung und Instandhaltung:
- Die regelmäßige Reinigung der Maschine, vor
allem der Verstelleinrichtungen und der Führungen, stellt einen wichtigen Sicherheitsfaktor dar.
- Es dürfen nur original MAFELL-Ersatz- und
Zubehörteile verwendet werden. Es besteht sonst kein Garantieanspruch und keine Haftung des Herstellers.
Nur die ausgeschaltete Maschine an das Spannungsnetz anschliessen.
4 Rüsten / Einstellen
4.1 Netzanschluss
Achten Sie vor Inbetriebnahme darauf, dass die Netzspannung mit der auf dem Leistungsschild der Maschine angegebenen Betriebsspannung übereinstimmt.
4.2 Staubabsaugung
Bei allen Arbeiten, bei denen eine erhebliche Menge Staub entsteht, schließen Sie die Maschine an eine geeignete externe Absaugeinrichtung an. Die Luftgeschwindigkeit muss mindestens 20 m/s betragen.
Der Innendurchmesser des Absaugstutzens beträgt 35 mm.
Eine einwandfreie Staubabsaugung ist nur bei Verwendung von Schleifgitter oder gelochtem Schleifpapier gewährleistet. Da der Schleifer über eine Eigenabsaugung verfügt, kann für kurze Einsätze und unzugängliche Bereiche mit der Eigenabsaugung und dem mitgelieferten Filterbeutel gearbeitet werden. Achten Sie hierbei auf einen regelmäßigen Wechsel des Filterbeutels (Abb. 5 und
6).
4.3 Schleifmittelwechsel Gefahr
Bei allen Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
Montieren von Schleifmittel mit Kletthaftung
(Abb. 2)
Der Klettverschluss ermöglicht ein schnelles Wechseln der Schleifblätter.
Befreien Sie die Schleifplatte 6 bzw. 7 von
Schmutz und Staub, bevor Sie ein neues Schleifblatt aufziehen.
Bei Verwendung von Schleifgitter kann zur
Vermeidung von Verschleiß die Schutzauflage 9 bzw. 10 auf den Klett der Schleifplatte aufgezogen werden.
Achten Sie beim Aufdrücken der Schutzauflage
darauf, dass die Bohrungen mit denen der Schleifplatte übereinstimmen.
Achten Sie darauf, dass die Klemmbügel 4
(Abb. 1) beim Arbeiten immer verriegelt sind. Lose Klemmbügel verschleissen und können zu Beschädigungen am Gehäuse des Schwingschleifers führen.
Verwenden Sie nur original MAFELL
Schleifmittel.
Montieren von Schleifpapier ohne Kletthaftung
(Abb. 3)
Entriegeln Sie den Klemmbügel 4 durch
beidseitiges Anheben der abgerundeten Enden
5.
Entnehmen Sie das alte Schleifpapier und legen
Sie ein neues ein.
Achten Sie beim Befestigen des Schleifblattes
darauf, dass die Bohrungen mit denen der Schleifplatte übereinstimmen.
Durch Druck auf die Klemmbügel 4 fixieren und
klemmen Sie das Schleifblatt.
Achten Sie dabei darauf, dass die
Entriegelungshebel auf beiden Seiten einrasten.
4.4 Montieren der Deltaschleifplatte Montieren der Deltaschleifplatte
(Abb. 4)
Entriegeln Sie den Klemmbügel 4 durch
beidseitiges Anheben der abgerundeten Enden 5 und ziehen den Klemmbügel zurück. Dann drücken Sie von außen die beiden Bügel zusammen und entfernen den Klemmbügel 4 aus der Schleifplatte.
-9-
Fügen Sie die Deltaschleifplatte 7 mit ihren zwei
Nocken von vorne in die Aussparungen der Schleifplatte 6 ein. Drehen Sie mit Schraube 11 die Deltaschleifplatte 7 an die Schleifplattte 6 fest.
4.5 Zusatzhandgriff
Der Zusatzhandgriff 12 kann bei Bedarf mit der integrierten Schraube 13 von der Maschine mit dem beiliegenden Sechskantschraubendreher entfernt werden.
5 Betrieb
5.1 Inbetriebnahme
Diese Betriebsanleitung muss allen mit der Bedienung der Maschine beauftragten Personen zur Kenntnis gegeben werden, wobei insbesondere auf das Kapitel „Sicherheitshinweise“ aufmerksam zu machen ist.
5.2 Ein- und Ausschalten
Kurzbetrieb
Einschalten: Drücken Sie den Schalter 1
(Abb.1).
Ausschalten: Lassen Sie den Schalter los. Dauerbetrieb
Einschalten: Drücken Sie den Schalter 1 und
den Arretierknopf 2 nacheinander. Danach lassen Sie bei gedrücktem Arretierknopf den Schalter los. Der Motor läuft ohne Druck auf den Schalter.
Ausschalten: Drücken Sie den Schalter 1 ein
bis der Arretierknopf 2 herausspringt. Danach lassen Sie den Schalter los.
5.3 Regelelektronik
Die Hubzahl des Schwingschleifers UVA 115 E kann am Verstellrad 3 der Regelelektronik stufenlos von
4000 Hübe/min bis 24000 Hübe/min eingestellt werden.
Mit der Regelelektronik kann die Schleifgeschwindigkeit auf das jeweilige Material abgestimmt werden. Dadurch sind wärmeempfindliche Materialien wie Kunststoffe, Farben, Lacke und Lasuren vor Schäden durch zu hohe Schleifgeschwindigkeiten geschützt. Außerdem hält das Schleifgitter länger, da es nicht zuschmiert. Sie haben also mit der Regelelektronik beim Schleifen der unterschiedlichsten Werkstoffe immer die materialgerechte Schleifgeschwindigkeit.
5.4 Arbeitshinweise
Die beste Schleifleistung erreichen Sie bei geringem Druck.
Sie vermeiden Kratzspuren vom An- und Ausschalten, indem Sie den laufenden Schwingschleifer auf das Werkstück aufsetzen und ihn mit laufendem Motor vom Werkstück entfernen.
6 Wartung und Instandhaltung
Gefahr
Bei allen Wartungsarbeiten den Netzstecker ziehen.
MAFELL-Maschinen sind wartungsarm konstruiert. Die eingesetzten Kugellager sind auf Lebenszeit
geschmiert. Nach längerer Betriebszeit empfehlen wir, die Maschine einer autorisierten MAFELL­Kundendienstwerkstatt zur Durchsicht zu übergeben.
Befreien Sie die Maschine in regelmäßigen Abständen von abgelagertem Staub. Dabei saugen Sie die Lüftungsöffnungen am Motor aus.
6.1 Lagerung
Wird die Maschine längere Zeit nicht verwendet, ist sie sorgfältig zu reinigen. Blanke Metallteile mit einem Rostschutzmittel einsprühen.
-10-
7 Störungsbeseitigung
Gefahr
Die Ermittlung der Ursachen von vorliegenden Störungen und deren Beseitigung erfordern stets erhöhte Aufmerksamkeit und Vorsicht. Vorher Netzstecker ziehen!
Im Folgenden sind einige der häufigsten Störungen und ihre Ursachen aufgeführt. Bei weiteren Störungen wenden Sie sich bitte an Ihren Händler oder direkt an den MAFELL-Kundendienst.
Störung Ursache Beseitigung
Maschine lässt sich nicht einschalten
Keine Netzspannung vorhanden Spannungsversorgung
kontrollieren
Kohlebürsten abgenützt Maschine in die MAFELL-
Kundendienstwerkstatt bringen
8 Schleifmittel
Best-Nr. Preisschl. Gegenstand Ausführung Stück
093410 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 20 Stück Körnung 60 1 093411 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 35 Stück Körnung 80 1 093412 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 40 Stück Körnung 100 1 093413 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 40 Stück Körnung 120 1 093414 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 40 Stück Körnung 150 1 093415 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 40 Stück Körnung 180 1 093416 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 40 Stück Körnung 240 1 093417 99 Schleifgitter Abranet 115x230, 40 Stück Körnung 320 1
093418 99 Schleifgitter Abranet, Delta 105 3 x je 3 Stück P80, P120, P180 1
9 Sonderzubehör
- Universal-Filter-Beutel UFB-1, 5 Stück Best.-Nr. 205570
- Schutzauflage UVA-SA 10 Best.-Nr. 093420
- Schleifmittel Abranet, Set Delta 105 Best.-Nr. 093418
- Schutzauflage UVA-SA D, Delta 105 Best.-Nr. 093421
10 Explosionszeichnung und Ersatzteilliste
Die entsprechenden Informationen zu den Ersatzteilen finden Sie auf unserer Homepage: www.mafell.com
-11-
English
Table of Contents
1 Signs and symbols ......................................................................................................... 13
2 Product information ........................................................................................................ 13
2.1 Manufacturer´s data ....................................................................................................... 13
2.2 Machine identification.....................................................................................................13
2.3 Technical data ................................................................................................................ 14
2.4 Noise emission specifications ........................................................................................14
2.5 Vibration specifications................................................................................................... 14
2.6 Scope of supply..............................................................................................................14
2.7 Use according to intended purpose................................................................................ 15
2.8 Residual risks ................................................................................................................. 15
3 Safety instructions .......................................................................................................... 15
4 Setting / Adjustment ....................................................................................................... 16
4.1 Mains connection ...........................................................................................................16
4.2 Dust extraction ...............................................................................................................16
4.3 Replacing abrasives ....................................................................................................... 16
4.4 Installation of the delta grinding plate.............................................................................16
4.5 Additional handle............................................................................................................16
5 Operation........................................................................................................................ 16
5.1 Initial operation ............................................................................................................... 16
5.2 Switching on and off ....................................................................................................... 16
5.3 Control electronics.......................................................................................................... 17
5.4 Work instructions............................................................................................................17
6 Service and maintenance...............................................................................................17
6.1 Storage...........................................................................................................................17
7 Troubleshooting.............................................................................................................. 17
8 Grinding material ............................................................................................................ 18
9 Special accessories........................................................................................................ 18
10 Exploded drawing and spare parts list ...........................................................................18
-12-
1 Signs and symbols
This symbol appears at places where you will find instructions for your own safety.
Non-compliance with these instructions may result in very serious injuries.
This symbol indicates a potentially hazardous situation.
If this situation is not avoided, the product or objects in its vicinity may get damaged.
This symbol indicates tips for the user and other useful information.
2 Product information
for machines with product no. 917401, 917420, 917421 or 917425
2.1 Manufacturer´s data
MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Phone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812­218
2.2 Machine identification
All details required for machine identification are available on the attached rating plate.
Protection class II
CE symbol to document compliance with the basic safety and health requirements according to Appendix I of the Machinery Directive.
For EU countries only Do not dispose of electric tools together with household waste material! In accordance with the European directive 2002/96/EC on waste electrical and
electronic equipment and transposition into national law, obsolete electrical tools must be collected separately and recycled in an environmentally­compatible manner.
To reduce the risk of injury, please read the operating instructions.
-13-
2.3 Technical data
Universal motor, radio and TV interference suppressed 230 V~, 50 Hz Input power 450 W Strokes at idling speed 4000 – 24000 strokes / min Strokes at normal load 3000 – 18000 strokes / min Sanding stroke 2.6 mm (3/32 in.) Sanding pad 223 /112 mm (8 11/16 x 4 3/8 in.) Abrasive – hook and loop fastening 230 /115 mm (9 1/16 x 4 1/2 in.) Sanding paper - clamp fastening 280 /115 mm (11 x 4 1/2 in.) Hose connector diameter 35 mm (1 3/8 in.) Weight without mains cable 2,6 kg
2.4 Noise emission specifications
Noise emission values determined according to EN 60745-1 and EN 60745-2-4:
Sound power level Workplace-related emission value
94 dB (A) 83 dB (A)
The measuring inaccuracy K is 3 dB. The values stated do not take into consideration any possible series variances and are not suitable for
determining the rating levels, as these fluctuate in dependence on the time in service, the respective type of machining and the environmental influences. The noise rating level can therefore only be determined on an individual basis at the machine user's position.
2.5 Vibration specifications
Noise emission values determined according to EN 60745-2-4 : at the main handle smaller than 2.5 m/s at the front handle 3.6 m/s
2
The measuring inaccuracy K is 1.5 m/s
2
2
2.6 Scope of supply
Orbital Sander UVA 115 E complete with:
1 delta sanding plate with Velcro 1 abrasive grid Abranet kit, P 60 – P 320 1 protective layer 115x230 10-hole 1 abrasive grid Abranet Delta 105 – P 120 1 protective layer Delta 105 1 Universal filter bag 1 carrying case 1 operating manual 1 folder with «Safety Instructions» 1 operating tool
-14-
2.7 Use according to intended purpose
The orbital sander is exclusively intended for dry surface finishing work with timber, coatings of paint and varnish, filler and plaster as well as with metal.
Any other use than described above is not permissible. The manufacturer cannot be held liable for any damage arising from such other use.
So as to use the machine as intended, comply with the operating, maintenance and repair instructions specified by Mafell.
2.8 Residual risks Danger
Even if used in accordance with its intended purpose and despite conforming with the safety instructions, residual risks caused by the intended use will always remain.
- Touching the sanding paper or the oscillating plate
when sanding.
- Touching live parts with the housing open and the
mains plug not removed.
- Hearing can be impaired when working for long
periods without ear protectors.
- Emission of harmful wood dusts during longer
operation without extraction.
3 Safety instructions
Danger
Always observe the following safety instructions and the safety regulations applicable in the respective country of use!
General instructions:
- Children and adolescents must not operate this
machine. This rule does not apply to young persons receiving training and being supervised by an expert.
- Never work without the protection devices
prescribed for the respective operating sequence and do not make any changes to the machine that could impair safety.
- When operating the machine outdoors, use of an
earth-leakage circuit-breaker is recommended.
- Damaged cables or plugs must be immediately
replaced.
- Avoid sharp bends in the cable. Especially when
transporting and storing the machine, do not wind the cable around the machine.
Instructions on the use of personal protective equipment:
- Always wear ear protectors during work.
- Always where a dust mark during work.
- The dust arising during work is often hazardous
(e.g. when processing oak or beech wood, rocks, metal or paint coats containing lead or other harmful substances) and should not enter the body. Do not touch or inhale the dust. Use a dust extraction and in addition wear a dust protection mask. Remove any deposited dust thoroughly, e.g. by vacuuming it with a special vacuum cleaner. Also observe this when replacing the filter bag.
Instructions on operation:
- Do not reach with your hands into the oscillating
range of the sanding paper or its retainer. With your other hand, support the supplementary handle or the motor casing.
- Never support the workpiece in your hand or over
your leg. Secure the workpiece against a sturdy support.
- Whenever possible, secure the workpiece against
slipping, e.g. with screw clamps.
- Provide for an unobstructed and slip-proof location
with sufficient lighting.
- Only use sanding paper with the dimensions stated
in these operating instructions.
Instructions on service and maintenance:
- Regularly cleaning the machine, especially the
adjusting devices and guides, constitutes an important safety factor.
- Only original MAFELL spare parts and accessories
may be used. Otherwise the manufacturer will not accept any warranty claims and cannot be held liable.
Only connect the machine with the mains when it is switched off.
-15-
4 Setting / Adjustment
4.1 Mains connection
Prior to commissioning make sure that the mains voltage complies with the operating voltage stated on the machine's rating plate.
4.2 Dust extraction
Connect the machine to a suitable external dust extractor during all work generating a considerable amount of dust. The air velocity must be at least 20 m/s (65.6 ft / sec.).
The internal diameter of hose connector is 35 mm ( 1 3/8 in.).
Correct dust extraction can only be guaranteed if an abrasive grid or punched sanding paper is used. As the sander is equipped with its own dust extraction, it is possible to work with the sander's own dust extraction and the filter bag supplied for short assignments and in inaccessible areas. Make sure that the filter bag is replaced on a regular basis (Fig. 5 and 6).
4.3 Replacing abrasives Danger
Pull the power plug during all service work.
Attaching abrasives with hook and loop fastening
(Fig. 2) The hook and loop fastening makes a quick
replacement of the sanding sheets possible.
Remove any dirt and dust from sanding pad 6 or
7 before mounting a new sanding sheet.
When abrasive grids are used, the Velco strip of
the sanding pad can be covered with protective layer 9 or 10 to prevent excessive wear.
When positioning the protective layer, pay
attention that the drill holes correspond to those of the sanding pad.
Make sure that the clamping brackets 4 (Fig. 1)
are always locked in position when working. Loose clamping brackets wear and may damage the casing of the orbital sander.
Only use original MAFELL abrasives.
Attaching sanding paper without Velcro fastening
(Fig. 3)
Release clamping bracket 4 by simultaneously
lifting the two rounded ends 5 upwards.
Remove the old sanding paper and insert a new
sheet.
When positioning the sanding sheet, pay
attention that the drill holes correspond to those of the sanding pad.
By exerting pressure on clamping brackets 4
you fasten and clamp the sanding sheet in position.
Make sure that the release levers on both sides
engage.
4.4 Installation of the delta grinding plate Installation of the delta grinding plate
(Fig. 4)
Open the clamping bracket 4 by lifting the
rounded edges 5 on both sides and pulling back the clamping bracket. Then, press the two brackets against each other from the outside and remove clamping bracket 4 from the sanding pad.
Insert delta sanding plate 7 with its two cams
from the front into sanding pad 6. Attach the delta sanding plate 7 with screw 11 to sanding plate 6.
4.5 Additional handle
If necessary, the additional handle 12 can be removed from the machine with the integrated screw 13 using the enclosed hexagon screw driver.
5 Operation
5.1 Initial operation
Personnel entrusted to work with the machine must be made aware of the operating instructions, calling particular attention to the chapter "Safety instructions".
5.2 Switching on and off Short operation
-16-
Switching on: Press switch 1 (Fig.1). Switching off: Release the switch.
Continuous operation
Switching on: Press switch 1 and locking
button 2 consecutively. Then release the switch with depressed locking button. The motor runs without pressure on the switch.
Switching off: Press switch 1 until locking
button 2 pops out. Then release the switch.
5.3 Control electronics
The stroke rate of the orbital sander UVA 115 E can be steplessly set at adjusting wheel 3 of the control electronics from 4000 strokes/min to 24000 strokes/min.
With the control electronics, the sanding speed can be adapted to the respective material. Thus, heat­sensitive materials such as plastics, paints, varnishes and glazes are protected against damage by excessive sanding speeds. In addition, the abrasive grid lasts longer as it does not get clogged. Thus, when working with the control electronics when sanding a wide variety of different materials, you always obtain a sanding speed that is suitable for the material.
5.4 Work instructions
The best sanding performance is achieved with slight pressure.
7 Troubleshooting
Danger
Determining the causes for existing defects and eliminating these always requires increased attention and caution. Pull the mains plug beforehand!
You can avoid scratching caused by switching on and off, if you position the running orbital sander on the workpiece and also remove it with running motor from the workpiece.
6 Service and maintenance
Danger
Pull the power plug during all service work.
MAFELL machines are designed to be low in maintenance.
The ball bearings used are greased for life. When the machine has been in operation for a longer period of time, we recommend to hand the machine in at an authorised MAFELL customer service shop for inspection.
Regularly remove deposited dust from the machine. In the process, blow out the ventilation openings on the motor.
6.1 Storage
If the machine is not used for a longer period of time, it has to be carefully cleaned. Spray bright metal parts with a rust inhibitor.
Some of the most frequent defects and their causes are listed in the following chart. In case of other defects, contact your dealer or the MAFELL customer service.
Defect Cause Elimination
No mains voltage Check power supplyMachine cannot be switched on Carbon brushes worn Take the machine to a MAFELL
customer service shop
-17-
8 Grinding material
Order No. Price
Code
093410 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 20 pieces Grain 60 1 093411 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 35 pieces Grain 80 1 093412 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 40 pieces Grain 100 1 093413 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 40 pieces Grain 120 1 093414 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 40 pieces Grain 150 1 093415 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 40 pieces Grain 180 1 093416 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 40 pieces Grain 240 1 093417 99 Abrasive grid Abranet 115x230, 40 pieces Grain 320 1
Description Design Qty
093418 99 Abrasive grid Abranet, delta 105 3 x 3 pieces each P80, P120,
P180
9 Special accessories
- Universal filter bags UFB-1, 5 pieces Order No. 205570
- Interface pad UVA-SA 10 Order No. 093420
- Sheet of abrasive mesh Abranet® Delta 105 Order No. 093418
- Interface pad UVA-SA D Delta 105 Order No. 093421
10 Exploded drawing and spare parts list
The corresponding information in respect of spare parts can be found on our homepage: www.mafell.com
1
-18-
Français
Sommaire
1 Explication des pictogrammes........................................................................................ 20
2 Données caractéristiques...............................................................................................20
2.1 Identification du constructeur .........................................................................................20
2.2 Identification de la machine............................................................................................20
2.3 Caractéristiques techniques ........................................................................................... 21
2.4 Niveau sonore ................................................................................................................ 21
2.5 Vibration ......................................................................................................................... 21
2.6 Équipement standard ..................................................................................................... 21
2.7 Utilisation conforme........................................................................................................22
2.8 Autres risques ................................................................................................................22
3 Consignes de sécurité....................................................................................................22
4 Équipement / Réglage....................................................................................................23
4.1 Raccordement au réseau ............................................................................................... 23
4.2 Aspiration des poussières .............................................................................................. 23
4.3 Remplacement du produit abrasif ..................................................................................23
4.4 Montage du plateau de ponçage Delta ..........................................................................23
4.5 Poignée supplémentaire................................................................................................. 24
5 Fonctionnement.............................................................................................................. 24
5.1 Mise en service ..............................................................................................................24
5.2 Marche / arrêt ................................................................................................................. 24
5.3 Régulation électronique.................................................................................................. 24
5.4 Recommandations pour le travail...................................................................................24
6 Entretien et maintenance ...............................................................................................24
6.1 Stockage ........................................................................................................................24
7 Dérangements................................................................................................................25
8 Produit abrasif ................................................................................................................ 25
9 Accessoires supplémentaires......................................................................................... 25
10 Schéma éclaté et liste de pièces de rechange ...............................................................25
-19-
1 Explication des pictogrammes
Ce symbole figure partout où vous trouverez des consignes concernant votre sécurité.
Leur non respect peut entraîner des blessures très graves.
Ce symbole signale la présence d'une situation présentant des risques possibles
Qui, s'ils ne sont pas évités, peuvent endommager le produit ou d'autres bien matériels dans ses alentours.
Ce symbole signale la présence de suggestions pour l'utilisation et autres informations utiles.
2 Données caractéristiques
pour les machines portant le n d'art. 917401, 917420, 917421 ou 917425
2.1 Identification du constructeur
MAFELL AG, Postfach 1180, D-78720 Oberndorf / Neckar, Téléphone +49 (0)7423/812-0, Fax +49 (0)7423/812-218
2.2 Identification de la machine
Toutes les indications nécessaires à l'identification de la machine se trouvent sur la plaque signalétique.
Classe de protection II
Marque CE documentant la conformité avec les exigences fondamentales de sécurité et de santé, conformément à l'annexe 1 de la directive pour les machines
Seulement pour les pays de l'Union Européenne Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères ! Conformément à la directive européenne 2002/96/CE relative aux équipements
électriques ou électroniques usés et à sa transposition dans la législation nationale, les appareils électriques doivent être collectés séparément et recyclés de manière à ne porter aucun préjudice à l'environnement.
Pour réduire le risque de blessures, lire le manuel d'utilisation.
-20-
2.3 Caractéristiques techniques
Moteur universel antiparasité radio / TV 230 V~, 50 Hz Puissance consommée 450 W Cycles en marche à vide 4000 à 24000 cycles / min Cycles à charge nominale 3000 à 18000 cycles / min Course de ponçage 2,6 mm Plaque de ponçage 223 x 112 mm Produit abrasif – avec fixation velcro 230 x 115 mm Toile émeri à brider 280 x 115 mm Diamètre du manchon d'aspiration 35 mm Poids sans câble réseau 2,6 kg
2.4 Niveau sonore
Les niveaux d’émission sonores tels que définis par EN 60745-1 et EN 60745-2-4 s’élèvent à :
Niveau de puissance acoustique Niveau sonore au poste de travail
94 83 dB (A)
L'incertitude de mesurage K est de 3 dB. Les valeurs ici indiquées ne tiennent pas compte d'une possible dispersion et ne peuvent être prises en
compte pour la détermination du niveau d'émission sonore, car ce dernier varie en fonction de la durée d'utilisation, du type de travail et des conditions environnantes. Le niveau sonore nominal ne peut donc être évalué que chez l'utilisateur de la machine et ce, en fonction du cas.
2.5 Vibration
Les valeurs de vibration telles que définies par EN 60745-2-4 s’élèvent à : moins de 2,5 m/s2sur la poignée principale
3,6 m/s2sur la poignée avant l'incertitude de mesurage K est de 1,5 m/s
2
2.6 Équipement standard
Ponceuse vibrante UVA 115 E compl. avec:
1 plateau de ponçage Delta, fixation velcro 1 grille de ponçage Abranet – kit, P 60 – P 320 1 support protecteur 115x230 à 10 trous 1 grille de ponçage Abranet Delta 105 –P 120 1 support protecteur Delta 105 1 sac filtrant universel 1 mallette de transport 1 notice d'emploi 1 livret « consignes de sécurité » 1 outil de service
-21-
Loading...
+ 49 hidden pages