MAESTRO MR-259 User guide

Page 1
Керівництво з експлуатації. Щипці для волосся
Руководство по эксплуатации. Щипцы для волос
Owner’s manual. Hair crimper
Instrukcja obsługi. Szczypce do włosów
Модель: MR259
Model: MR259
076
Виріб сертифіковано в Україні
Page 2
Дякуємо Вам за покупку техніки компанії
Функціональність, дизайн і відповідність стандартам якості
гарантують Вам надійність і зручність у використанні даного
приладу.
Будь ласка, уважно прочитайте даний посібник з експлуатації
та зберігайте його в якості довідкового посібника протягом усьо-
го терміну використання приладу.
Щипці для завивки призначені для догляду за будь-якими типа-
ми натурального волосся: тонкими, нормальними, натурально
кучерявими, з хімічною завивкою або забарвленими.
За умови дотримання правил експлуатації та цільового при-
значення, частини виробу не містять шкідливих для здоров’я
речовин.
Технічні характеристики Модель: MR 259 Электроживлення:
Рід струму - змінний; Номінальна частота 50Гц; Номінальна напруга (діапазон) 220-240В; Номінальна потужність: 45 Вт;
Клас захисту від ураження електрострумом II;
Виконання захисту корпусу
від проникнення вологи: звичайне, відповідає IPХ0;
Page 3
Склад приладу
3
1
6
1. Затискач для волосся (поверхня, що нагрівається)
2. Насадка для об’єму
3. Ручка для відкривання затискачу
4. Підставка
5. Рукоятка для утримання
6. Наконечник, що не нагрівається, для утримання
7. Ручка регулятора температури
8. Світловий індикатор роботи
9. Кнопка включення « ON»
10. Кнопка виключення « OFF»
11.Шнур живлення з вилкою
Заходи безпеки
Шановний користувач, дотримання загальноприйнятих
правил безпеки і правил викладених у даному керівництві
робить використання даного приладу виключно безпечним.
9 10 118
7
4
5
2
Малюнок 1
Page 4
УВАГА!
- Забороняється використовувати електроприлад в будь-яких місцях, де можливе попадання води або вологи на прилад (ба­сейни, ванні кімнати, душові кабіни).
- Ніколи не занурюйте електроприлад, його мережевий шнур та вилку у воду або інші рідини.
- Не беріть прилад мокрими руками.
- При недотриманні правил виникає небезпека ураження електрострумом!
- Ніколи не залишайте увімкнений електроприлад без нагляду!
- Перед використанням приладу переконайтеся, що напруга живлення зазначена на приладі відповідає напрузі електроме­режі у Вашому домі.
- Якщо прилад використовують у ванній кімнаті, то після кори­стування слід витягнути вилку з розетки, оскільки близькість води становить небезпеку, навіть коли прилад вимкнено. В елек­тропроводці ванної кімнати необхідно встановити додатковий захист за допомогою пристрою захисного відключення (РСО) з номінальною силою струму спрацювання не більш ніж 30мА. Необхідно проконсультуватися з фахівцями із монтування елек­троустаткування.
- Завжди виймайте вилку з розетки навіть якщо ви не використо­вуєте прилад короткочасно, оскільки близькість води потенційно небезпечна, навіть якщо прилад відключений перемикачем.
- Використання електричних подовжувачів або перехідників мережевої вилки може стати причиною пошкодження електро­приладу і виникнення пожежі.
- Якщо ваш прилад внесений з холоду в тепле приміщення, не вмикайте прилад протягом 2-х годин, щоб уникнути поломки через утворення конденсату на внутрішніх частинах приладу.
- Цей пристрій не призначено для використання дітьми та людь-
Page 5
ми з обмеженими фізичними або розумовими можливостями, а також людьми що не мають знань і досвіду використання побутових приладів, якщо вони не знаходяться під контролем, або проінструктовані особою відповідальною за їх безпеку.
- При використанні приладу поблизу дітей, необхідний постійний контроль дорослих.
- Не дозволяйте дітям гратися з приладом та пакувальними матеріалами.
- Не використовуйте прилад поза приміщеннями.
- Не використовуйте приладдя що не входять до комплекту даного приладу.
- Ніколи не використовуйте прилад, якщо пошкоджений шнур або вилка, якщо прилад не працює належним чином, якщо прилад пошкоджений або потрапив у воду. Не ремонтуйте прилад самостійно, зверніться в найближчий сервісний центр.
- Завжди вимикайте електроприлад від мережі, якщо Ви його не використовуєте.
- Забороняється відключати прилад від мережі висмикуванням мережевої вилки з розетки за кабель.
- Не використовуйте прилад під час грози, штормового вітру. У цей період можливі стрибки мережевої напруги.
- Не допускайте торкання шнура живлення до нагрітих повер­хонь.
- Не кидайте прилад.
- Лаки і фіксатори для волосся містять вогненебезпечні ком­поненти. Не користуйтесь ними при включеному приладі. Не спрямовуйте на прилад ніяких бризок (аерозолю) або води.
- Перед застосуванням приладу висушіть волосся.
Page 6
УВАГА!
Будьте обережні, під час роботи нагрівальної поверхні щипців, нагріваються до високої температури. Щоб уникнути отримання опіків не торкайтеся до нагрівальних елементів, не тримайте прилад біля вісків. Після відключення приладу дайте йому охолонути.
При недотриманні вищевикладених правил, виникає не­безпека отримання опіку!
Дії в екстремальних ситуаціях:
- Якщо прилад упав у воду, негайно, вийміть вилку з розетки, не торкаючись до самого приладу або води.
- У випадку появи з електроприладу диму, іскріння, сильного за­паху горілої ізоляції, негайно припиніть використання приладу, вимкніть з розетки, зверніться в найближчий сервісний центр.
Використання приладу
- Перед першим використанням видаліть пакувальні матеріали, переконайтеся що всі частини приладу не мають пошкоджень.
- Повністю розмотайте шнур живлення.
- Покладіть прилад на плоску, суху, теплостійку поверхню.
-Підключіть прилад до електромережі. Волосся повинні бути чистими, сухими і розчесаними.
УВАГА! під час першого включення може з’явитися трохи диму або специфічний запах, викликаний попаданням матеріалів консервації на нагрівальний елемент. Це нормальні явища, вони зникають через декілька хвилин експлуатації.
- Встановіть необхідну температуру нагріву обертанням ручки регулятора (7/Мал.1), встановивши її в позицію від « 1» до « 5».
Page 7
У позиції « 1» нагрів мінімальний, у позиції « 5» нагрів макси­мальний.
- Для включення приладу натисніть кнопку « ON» (9/Мал.1) світловий індикатор (8/Мал.1) почне блимати, це означає розі­грівання приладу. Почекайте доки щипці нагріються. Необхідна температура буде досягнута приблизно в продовж 3 хвилин. Коли встановлена температура буде досягнута, індикатор почне світитися безперервно.
- Волосся має бути чистим і сухим без лаку, гелю і так далі. Пра­цюйте з пасмами волосся, що не перевищують 2 см по ширині, та 1см в товщину.
- Помістіть кінці волосся на плойку, з відкритим затискачем, за­крийте затискач, упевніться, що кінці волосся поза затискачем.
- Тримайте волосся натягнутим, тоді як ви обертаєте їх навколо затискачу, однією рукою тримаючись за рукоятку (5/Мал.1), а інший за наконечник (6/Мал.1).
- Перевірте, наскільки близько до шкіри голови Ви можете на­близитися нагрітим затискачем.
- Тримайте завиток до 20 секунд для жорстких завитків, менше часу для вільних завитків.
- Коли Ви готові випускати волосся розкрутите приблизно поло­вину обороту, Злегка трохи відкрийте затискач і витягніть плойку із завитка.
- Після закінчення роботи вимкнете прилад, для цього натисніть кнопку «OFF», і відключіть від електромережі.
Чищення та догляд
УВАГА!
- Ніколи не чистіть прилад у включеному стані.
- Перед чищенням вимкніть прилад та дайте йому охолонути.
- Не використовуйте абразивні чистячи засоби.
Page 8
- Не дозволяйте воді або будь-яким іншим рідинам по-
трапляти всередину корпусу приладу.
- Для очищення протріть поверхню м’якою,злегка вологою тка­ниною. Дайте приладу повністю висохнути.
- Будь-яке інше обслуговування повинно виконуватися кваліфікованим персоналом в сервісному центрі.
Зберігання
- Перед зберіганням відключіть прилад від мережі та дайте йому охолонути.
- Не намотуйте шнур навколо не остиглого приладу.
- Зберігайте прилад у сухому, прохолодному, не запиленому місці далеко від дітей і людей з обмеженими фізичними та розу­мовими можливостями.
Утилізація
Цей продукт та його частини не слід викидати разом з будь-я­кими відходами. Слід, відповідально ставитись до їх переробки і збереженню, щоб підтримувати повторне використання матеріальних ресурсів. Якщо Ви вирішили викинути пристрій, будь ласка, використовуйте спеціальні поворотні і зберігаючі системи.
Характеристики комплектація і зовнішній вигляд виробу можуть незначно змінюватися виробником, без погіршення основних споживчих якостей виробу
Page 9
Благодарим Вас за покупку техники компании
Функциональность, дизайн и соответствие стандартам качества
гарантируют Вам надежность и удобство в использовании данного
прибора.
Пожалуйста, внимательно прочитайте данное руководство по экс-
плуатации и сохраните его в качестве справочного пособия
в течение всего срока эксплуатации прибора.
Щипцы для завивки предназначены для ухода за любыми типами
натуральных волос: тонкими, нормальными, натурально вьющими-
ся, c химической завивкой или окрашенными.
При условии соблюдения правил эксплуатации и целевого назначе-
ния, части изделия не содержат вредных для здоровья веществ.
Технические характеристики Модель: MR 259 Электропитание:
Род тока- переменный; Номинальная частота 50Гц; Номинальное напряжение (диапазон) 220-240В; Номинальная мощность: 45Вт;
Класс защиты от поражения электротоком II;
Исполнение защиты корпуса
от проникновения влаги обычное, соответствует IPХ0;
Page 10
Устройство прибора
3
1
6
9 10 118
7
4
1. Зажим для волос (нагреваемая поверхность)
2. Насадка для объема
3. Ручка для открывания зажима
4. Подставка
5. Рукоятка для удержания
6. Не нагревающийся наконечник для удержания
7. Ручка регулятора температуры
8. Световой индикатор работы
9. Кнопка включения «ON»
10. Кнопка выключения «OFF»
11. Шнур питания с вилкой
Меры безопасности Уважаемый пользователь, соблюдение общепринятых пра­вил безопасности и правил изложенных в данном руковод-
стве делает использование данного прибора исключительно
безопасным.
5
2
Рисунок 1
10
Page 11
ВНИМАНИЕ!
- Запрещается использовать электроприбор в любых местах, где возможно попадание воды или влаги на прибор (бассейны, ванные комнаты, душевые кабины).
- Никогда не погружайте электроприбор, его сетевой шнур и вилку в воду или другие жидкости.
- Не берите прибор мокрыми руками.
-При несоблюдении правил возникает опасность поражения электротоком!
- Никогда не оставляйте включенный электроприбор без присмотра!
- Перед использованием прибора убедитесь, что напряжение пита­ния указанное на приборе соответствует напряжению электросети в Вашем доме. Если прибор все же используется в ванной комнате, в качестве до­полнительной защиты необходимо установить на электропроводку ванной комнаты устройство защитного отключения (УЗО), с устав­кой срабатывания на номинальный ток утечки не более 30мА. За более подробной информацией обратитесь в специализированную монтажную организацию. Всегда вынимайте вилку из розетки даже если вы не используете прибор кратковременно, так как близость воды потенциально опас­на, даже если прибор отключен переключателем.
- Использование электрических удлинителей или переходников сетевой вилки может стать причиной повреждения электроприбора и возникновения пожара.
- Если ваш прибор внесен с холода в теплое помещение, не включайте прибор в течение 2-х часов, во избежание поломки из-за образования конденсата на внутренних частях прибора.
- Данный прибор не предназначен для использования детьми и людьми с ограниченными физическими или умственными возможностями, а также людьми не имеющими знаний и опыта
11
Page 12
использования бытовых приборов, если они не находятся под контролем, или не проинструктированы лицом ответственным за их безопасность.
- При использовании прибора вблизи детей, необходим постоянный контроль взрослых.
- Не позволяйте детям играть с прибором и упаковочными матери­алами.
- Не используйте прибор вне помещений.
- Не используйте принадлежности не входящие в комплект данного прибора.
- Никогда не используйте прибор, если поврежден сетевой шнур или вилка, если прибор не работает должным образом, если при­бор поврежден или попал в воду. Не ремонтируйте прибор самосто­ятельно, обратитесь в ближайший сервисный центр.
- Всегда отключайте электроприбор от сети, если Вы его не исполь­зуете.
- Запрещается отключать прибор от сети выдергиванием сетевой вилки из розетки за кабель.
- Не используйте прибор во время грозы, штормового ветра. В этот период возможны скачки сетевого напряжения.
- Не допускайте касания шнура к нагретым поверхностям.
- Не бросайте прибор.
- Лаки и фиксаторы для волос содержат огнеопасные компоненты. Не пользуйтесь ими при включенном приборе. Не направляйте на прибор никаких брызг (аэрозоля) или воды.
- Перед применением прибора высушите волосы.
ВНИМАНИЕ!
Будьте осторожны, во время работы нагревательные поверхности щипцов нагреваются до высокой температуры. Во избежание получения ожогов не прикасайтесь к нагревательным элементам, не держите прибор возле висков. После отключения
12
Page 13
прибора дайте ему остыть. При несоблюдении вышеизложенных правил, возникает опасность получения ожога!
Действия в экстремальных ситуациях:
- Если прибор упал в воду, немедленно, выньте вилку из розетки, не прикасаясь к самому прибору или воде.
- В случае появления из электроприбора дыма, искрения, сильного запаха горелой изоляции, немедленно прекратите использование прибора, выньте вилку из розетки, обратитесь в ближайший сервис­ный центр.
Использование прибора
-Перед первым использованием удалите упаковочные материалы, убедитесь что все части прибора не имеют повреждений.
-Полностью размотайте шнур питания.
-Положите прибор на плоскую сухую теплостойкую поверхность.
-Подключите прибор к электросети. Волосы должны быть чистыми и сухими и расчесанными.
ВНИМАНИЕ! во время первого включения может появиться немного дыма или специфический запах, вызванный попаданием консервационных материалов на нагревательный элемент. Это нормальные явления, они исчезают через несколько минут эксплу­атации.
- Установите требуемую температуру нагрева вращением ручки ре­гулятора (7/Рис.1), установив ее в позицию от «1» до «5». В позиции «1» нагрев минимальный, в позиции «5» нагрев максимальный.
- Для включения прибора нажмите кнопку «ON» (9/Рис.1) световой индикатор (8/Рис.1) начнет мигать, это означает разогрев прибора.
13
Page 14
Подождите пока щипцы нагреются. Требуемая температура будет достигнута в течении примерно 3 минут. Когда установленная температура будет достигнута, индикатор начнет светиться непре­рывно.
- Волосы должны быть чистыми и сухими без лака, геля и т.д. Рабо­тайте с прядями волос, не превышающими 2см по ширине и 1см в толщину.
- Поместите концы волос на плойку, с открытым зажимом, закройте зажим, удостоверьтесь, что концы волос вне зажима.
- Держите волосы натянутыми, в то время как вы поворачиваете их вокруг зажима, одной рукой держась за рукоятку (5/Рис.1), а другой за наконечник (6/Рис.1).
- Проверьте, насколько близко к коже головы Вы можете прибли­зиться нагретым зажимом.
- Держите завиток до 20 секунд для жестких завитков, меньше времени для свободных завитков.
- Когда Вы готовы выпускать волосы раскрутите приблизительно половину оборота, Слегка приоткройте зажим и вытащите плойку из завитка.
- После окончания работы выключите прибор, для этого нажмите кнопку «OFF», и отключите от электросети.
Чистка и уход
ВНИМАНИЕ!
- Никогда не чистите прибор во включенном состоянии.
- Перед очисткой отключите прибор и дайте ему остыть.
- Не используйте абразивные чистящие средства.
- Не позволяйте воде или любой другой жидкости попадать внутрь корпуса прибора.
Для очистки протрите поверхность прибора мягкой, слегка влажной тканью. Дайте прибору полностью высохнуть.
14
Page 15
- Любое другое обслуживание должно выполняться квалифициро­ванным персоналом в сервисном центре.
Хранение
- Перед хранением отключите прибор от сети и дайте ему остыть.
- Не наматывайте шнур вокруг не остывшего прибора.
- Храните прибор в сухом, прохладном, не запыленном месте вдали от детей и людей с ограниченными физическими и умственными возможностями.
Утилизация
Этот продукт и его части не следует выбрасывать вместе с каки­ми-либо отходами. Следует, ответственно относится к их перера­ботке и хранению, чтобы поддерживать повторное использование материальных ресурсов. Если Вы решили выбросить устройство, пожалуйста, используйте специальные возвратные и сберегающие системы.
Характеристики комплектация и внешний вид изделия могут не­значительно изменяться производителем, без ухудшения основных потребительских качеств изделия.
15
Page 16
Dziękujemy za zakup sprzętu rmy
Funkcjonalność i zgodność ze standardami jakości gwarantują wam
pewność i wygodę urzytkowania.
Proszę, uważnie przeczytać poniższą instrukcję i zachować ją
w charakterze materiału szkoleniowego, przez cały czas
eksploatacji produktu.
Urządzenie przeznaczone jest do wszystkich rodzajów włosów:
cienkich, normalnych, naturalnie kręconych.
Urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego.
Przy zachowaniu zasad eksploatacji i docelowego przeznaczenia,
części urządzenia nie wytwarzają szkodliwych dla zdrowia
substancji.
Charakterystyka techniczna Model: MR 259 Zasilanie: prąd zmienny
Częstotliwość: 50 Hz Napięcie: 220-240V Moc; 45W
Klasa ochrony przed spięciami II;
Wykonanie korpusu zapobiegające przedostawaniu się wilgoci,
odpowiada klasie IPХ0;
16
Page 17
Konstrukcja urządzenia
3
1
6
1. Element grzejny z elementem zaciskowym do włosów
2. Nasadka do podnoszenia objętości
3. Przycisk zwalniający element zaciskowy
4. Podstawka
5. Uchwyt
6. Końcówka ochronna ułatwiająca zakręcanie kosmyków włosów
7. Regulator temperatury
8. Lampka kontrolna
9. Przycisk «ON»
10. Przycisk «OFF»
11. Przewód zasilający
Środki bezpieczeństwa
Szanowny użytkowniku, zachowanie ogólnie przyjętych przepisów bezpieczeństwa i zasad przedstawionych w danej instrukcji czyni wykorzystanie naszego produktu wyjątkowo
bezpiecznym.
9 10 118
7
4
5
2
Rysunek 1
17
Page 18
UWAGA!
- Nie używaj urządzenia w miejscach, w których jest możliwe przedostanie się wody lub wilgoci na urządzenie, do jego wnętrza, bądź istnieje niebezpieczeństwo zanurzenia się urządzenia w wodzie (np.: baseny, łazienki, prysznice).
- Nie wolno zanurzać urządzenia, jego przewodu zasilającego i wtyczki w wodzie lub innych cieczach.
- Nie dotykaj urządzenia mokrymi rękami.
Przy nieprzestrzeganiu powyższych zasad powstaje niebezpieczeństwo porażenia prądem!
- Nigdy nie pozostawiaj włączonego urządzenia bez kontroli!
- Przed użyciem urządzenia upewnij się, że napięcie zasilania wskazane na urządzeniu odpowiada napięciu sieci elektrycznej w Twoim domu.
- Zawsze odłączaj urządzenie od sieci jeśli z niego nie korzystasz.
- Wykorzystanie przedłużaczy elektrycznych lub adapterów wtyczki zasilania może stać się przyczyną uszkodzenia urządzenia lub powstania pożaru.
- Jeżeli urządzenie zostanie wniesione z zimnego do ciepłego pomieszczenia, nie podłączaj urządzenia do prądu przed upływem 2 godzin, aby uniknąć uszkodzenia z powodu wykształcenia się kondensatu na częściach wewnętrznych urządzenia.
- Urządzenie nie jest przeznaczone do wykorzystania przez dzieci i ludzi z ograniczonymi zycznymi lub umysłowymi możliwościami.
- Przy wykorzystaniu urządzenia przez dzieci, niezbędna jest stała kontrola dorosłych.
- Nie pozwalaj aby dzieci bawiły się opakowaniem produktu.
- Nie używaj urządzenia na zewnątrz.
- Nie używaj akcesoriów nie zawartych w zestawie.
- Nigdy nie korzystaj z urządzenia, jeżeli uszkodzony jest przewód zasilający lub wtyczka, jeżeli urządzenie nie działa prawidłowo oraz,
18
Page 19
jeżeli urządzenie jest uszkodzone lub wpadło do wody.
- Nie naprawiaj urządzenia samodzielnie, zwróć się do sprzedawcy.
- Nie używaj uszkodzonych akcesoriów.
- Zabronione jest wyłączenie urządzenia ciągnąc za przewód zasilający.
- Nie używaj urządzenia w czasie burzy lub sztormowego wiatru. Ponieważ wtedy możliwe są skoki napięcia sieciowego.
- Nie dopuszczaj aby przewód zasilający dotykał do gorących powierzchni, nagrzanych i ostrych powierzchni.
- Nie rzucaj urządzeniem.
- Lakiery i spray do włosów zawierają składniki łatwopalne. Nie należy ich używać, podczas pracy urządzenia. Nie rozpylaj łatwopalnych substancji w kierunku urządzenia.
- Przed korzystaniem z urządzenia, osusz wstępnie włosy za pomocą ręcznika.
UWAGA!
Podczas używania urządzenia zachowaj szczególną ostrożność ponieważ elementy robocze(grzejne) prostownicy nagrzewają się do bardzo wysokiej temperatury. Aby uniknąć poparzenia nie należy dotykać elementów roboczych(grzejnych) prostownicy, nie trzymaj urządzenia w pobliżu skroni.
Przy nieprzestrzeganiu wyżej wymienionych zasad istnieje ryzyko POPAŻENIA!
Działanie w ekstremalnych sytuacjach:
- Jeżeli urządzenie wpadło do wody, natychmiast, wyjmij wtyczkę z rozetki, nie dotykając urządzenia lub wody do której wpadło.
- W przypadku pojawienia się dymu, iskrzenia, silnego zapachu przypalonej izolacji, natychmiast przestań używać urządzenie, wyjmij wtyczkę z rozetki i zwróć się sprzedawcy.
19
Page 20
Korzystanie z urządzenia
-Przed Pierwszym użyciem wyjmij urządzenie z opakowania, upewnij się, że wszystkie elementy urządzenia nie są uszkodzone.
- Rozwiń całkowicie przewód zasilający.
-Urządzenie odkładaj zawsze na suche, płaskie i żaroodporne powierzchnie.
-Podłącz urządzenie do sieci elektrycznej. Przed prostowaniem włosy powinny być czyste, suche i rozczesane.
UWAGA !
Podczas pierwszego użycia może pojawić się trochę dymu lub specyczny zapach spowodowany materiałami ochronnymi pozostałymi na elemencie grzejnym. Jest to normalne zjawisko, które zniknie po kilku minutach pracy.
- Przesuń przełącznik (7 / Rysunek 1) na niską «LO», lub wysoką «HI» temperaturę .Lampka kontrolna LED (8 / Rys.1) świeci się, urządzenie zacznie nagrzewać element grzewczy.
- Ustaw odpowiednią temperaturę, ustawiając regulator(7 Rys./1) w pozycji «1» do «5». W pozycji «1» minimalnej temperatury, w pozycji «5» maksymalna temperatura.
- Aby włączyć urządzenie, naciśnij przycisk «ON» (9 / Rysunek
1) LED (8 / rysunek 1) zacznie migać, oznacza to, ogrzewanie urządzenia. Urządzenie osiągnie pożądaną temperaturę po około 3 minutach pracy. Po osiągnięciu odpowiedniej temperatury, dioda świeci się w sposób ciągły.
- Włosy muszą być czyste i suche, bez lakierów, żeli, itp. Praca z kosmyki włosów, nieprzekraczającymi 2 cm szerokości i 1 cm grubości.
20
Page 21
- Umieścić końcówki kosmyków na elemencie grzewczym z otwartym zaciskiem, zamknij zacisk, upewnij się, że końce włosów są zaciśnięte zaciskiem.
- Trzymaj włosy napięte, jednocześnie zakręcaj je wokół uchwytu jedną ręką trzymając za uchwyt (5/Rys.1), a drugą za końcówkę (6 / Rys. 1).
- Pamiętaj że urządzenie jest gorące i nie zbliżaj go zbyt blisko skóry głowy.
- Przytrzymaj zakręcone włosy do 20 sekund dla uzyskania trwałych loków, i nieco krócej jeżeli chcesz uzyskać mniej trwałe loki
- Kiedy stwierdzisz że lok jest gotowy, rozkręć lokówkę do połowy naciśnij lekko przycisk zatrzasku i delikatnie wyciągnij lokówkę z loka.
- Po zakończeniu pracy, wyłącz urządzenie (pozycja OFF) i odłączyć je od sieci elektrycznej.
Czyszczenie i konserwacja
UWAGA!
- Nigdy nie czyścić urządzenia gdy jest włączone.
- Przed przystąpieniem do czyszczenia należy odłączyć urządzenie i poczekać aż ostygnie.
- Nie należy używać agresywnych środków czyszczących.
- Nie dopuszczaj, aby woda lub inne płyny dostały się do wnętrza obudowy.
Przechowywanie
- Przed przechowywaniem odłącz urządzenie od sieci elektryczne.
- Oczyść, przetrzyj do sucha i wysusz urządzenie i jego części przed przechowywaniem.
- Nie nawijaj przewodu dookoła urządzenia.
21
Page 22
- Przechowuj urządzenie w suchym, chłodnym, nie
zakurzonym i nie wilgotnym miejscu z dala od dzieci.
Utylizacja
Produkt i jego części nie powinny być wyrzucane z jakimikolwiek innymi odpadami. Jeżeli postanowiłeś wyrzucić urządzenie, prosimy, wykorzystaj do tego specjalne punkty odbierające elektro-śmieci.
Charakterystyka i kompletowanie towaru mogą ulegać nieznacznym zmianom, bez pogorszenia podstawowych konsumpcyjnych wartości towarów.
22
Page 23
NOTATKI
________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________ ________________________________________________________
23
Page 24
Ознакомиться со всем перечнем изделий
торговой марки «Maestro»
Вы можете на информационном сайте компании
- Посуда из алюминия
- Наборы посуды
- Эмалированная посуда
- Чайники
- Наборы ножей
- Кухонные принадлежности
- Столовые наборы
- Кафетерий
- Аксессуары
- Термосы
- Хлебницы
- Посуда из стекла
- Кофеварки
- Кофемолки
www.feel-maestro.com
076
Аполло Корпорейшн ЛТД. адреса: 1201, Хонг Сенг Тсімшатсуі, 18, вул., Карнарвон, Тсім Ша Тсуі, Гонконг
Apollo Corporation LTD, add: 1201, Hang Seng tsimshatsui Bldg., 18 Carnarvon Road, Tsim Sha Tsui, Kln., Hong Kong
Аполло Корпорейшн ЛТД. адрес: 1201, Хонг Сенг Тсимшатсуи, 18, ул., Карнарвон, Тсим Ша Тсуи, Гонконг
- Кухонные процессоры
- Хлебопечи
- Тостеры
- Аэрогриль
- Электрические печи
- Соковыжималки
- Мясорубки
- Электрические чайники
- Пылесосы
- Утюги
- Парогенераторы
- Уход за волосами
- Климатическое оборудование
- Весы
Made in P.R.C. for Maestro
ДСТУ IEC 60335-2-23:2006
Loading...