AVEC ENCEINTE BLUETOOTH AVEC USB, Micro-SD, BATTERIE & CHARGEUR
BLUETOOTH LAUTSPRECHERTISCH
MIT USB, MICRO-SD, AKKU & LADESTATION
DESKTOP LUIDSPREKER
MET USB, MICRO-SD, ACCU & OPLAADFUNCTIE
MESITA CONECTADA
CON ALTAVOZ BLUETOOTH, USB Y BATERIA
BLUETOOTH ZVOČNIK
Z USB IN BATERIJO
MASĂ
CU DIFUZOARE BLUETOOTH, USB & BATERIE
USER MANUAL
- p. 2
MANUEL D'UTILISATION- p. 4
BEDIENUNGSANLEITUNG- p. 6
HANDLEIDING- p. 8
MANUAL DE USUARIO- p. 10
NAVODILA ZA UPORABO- p. 12
MANUAL DE UTILIZARE- p. 14
Page 2
ENGLISH
12346
5
78
SMART BLUETOOTH TABLE WITH USB, TF, BATT & REMOTE
INSTRUCTION MANUAL
Please read the manual carefully and keep it for future reference.
Important Safety instructions and danger warnings
All safety instructions and warnings must be adhered to. They are part of the manual and must be kept with
•
the manual.
• Any guarantee claims are rendered invalid if damage occurs due to non-observance of these operating ins-
tructions. We assume no liability for any consequent damage.
• We assume no liability for personal injury or damage to property caused by incorrect handling or non-obser-
vance of the safety instructions. Any guarantee claims expire in such cases.
• Unauthorized conversions and/or modications of the appliance are not permitted for safety and licensing
reasons (CE).
• The appliance is approved for operation in dry, closed rooms only . Do not operate the device nearby wa-
ter, such as in bathrooms or nearby swimming pools.
• The appliance may not be exposed to extreme temperatures (< +5°C / > +35°C) in operation.
• The appliance may not be subjected to strong vibrations or heavy mechanical strain.
• The appliance may not be exposed to excessive moisture (due to dripping or sprayed water, for example).
• Do not place any recipients lled with liquids, such as glasses or vases, on top of or directly next to the
appliance. They could fall over, causing water to enter the appliance. Never pour out liquids above the ap
pliance. Do not place any small objects, such as coins or paper clips, on the appliance since they could fall
inside the appliance.
• Do not leave the appliance unattended while operating it.
• Never place the appliance on an unstable or movable surface. Persons could be injured or the appliance da-
maged by it falling down.
• Do not place any naked ames such as those of burning candles on or next to the appliance.
• Do not place the appliance on soft surfaces such as carpets or beds. Do not cover the air vents of the ap-
pliance. Do not obstruct the air circulation with objects such as magazines, table cloths or curtains. This
prevents the dissipation of heat from the appliance and can result in overheating.
• Only use the appliance in a moderate climate, not in tropical environments.
Contents of the carton
•
1 Wireless speaker table
• 1 USB Charging Cable
• 1 3.5mm AUX lead
• 1 User Manual
-
CHARGING THE SPEAKER
Remove the rubber protection (9). Plug the small connector of the supplied micro-USB charging cable into the
micro-USB charging port (6).
Plug the large connector into a USB charging device or a 5V USB adapter (not included) and plug into a wall
socket. The LED indicator on the speaker will turn RED while charging and turn OFF when fully charged.
NOTE: Please shut down the power switch after you have nished using the system.
IMPORTANT NOTE ON LITHIUM-ION BATTERIES
1. PRIOR to using the unit for the rst time, please charge fully the battery
2. Charge the battery regularly after each use. Don’t wait until it is discharged!
3. DON’T allow the battery to discharge completely, otherwise it will lose 20% of its capacity or even be totally damaged!
If the voltage becomes too low, the internal circuits are not powered anymore and it will become impossible to recharge the
battery!
4. If you don’t use the unit for a longer period of time, it is recommended to charge it at 40% of its capacity and check/
charge it once per month.
** BATTERIES ARE NOT COVERED BY THE WARRANTY **
We cannot be held responsible for damaged batteries further to the non-observance of these basic rules.
Keep the button 3 pressed to switch the speaker on. The speaker will enter into Bluetooth pairing mode. The
speaker will automatically re-connect to any nearby, previously-paired device when the Bluetooth function is
enabled. Keep the button 3 pressed to switch the speaker o.
Bluetooth Pairing
1. Keep the button 3 pressed to power the speaker ON. A tone will be heard and the LED indicator will quickly
ash BLUE.
2. Enable the Bluetooth search function on your mobile device. Select “MAD-RETROTABLE” in the list of found
devices.
3. After successful pairing, a tone will be heard and the LED indicator will slowly ash BLUE .
Playing Music from an AUX device
Insert one connector of a 3.5 mm auxiliary cable into the 3.5mm auxiliary input jack of the speaker. Insert the
other connector into the headphone jack of your media-playing device. The LED indicator will light BLUE when
an AUX cable is connected.
Playing Music from a USB device
Insert your USB device into the USB & Charging Port (7). Press quickly twice button (3) to play music.
Playing Music from a TF Card
Insert your TF card into the TF slot (8). Press several times button (3) until the TF source has been selected.
USB Charging
Plug a USB charger cable into the USB port (7) and charge your mobile device.
Specications
Woofer4"/10cm
Wide range speaker2 x 2"/5cm
Power20W
S/N ratio>86dB
Frequency range80Hz – 18kHz
Battery7,4V 2000mAh
Input voltage5V 1A via USB
USB phone charger output voltage & current5V 0.5A
Bluetooth5.0
Bluetooth modesHSP, HFP, A2D
BT frequency band2402-2480MHz
Max. RF emission power.4.11dBm
Transmission distance10m
DimensionsØ 445 x 616mm (total height incl. feet)
Height w/o feet125mm
Weight6,55kg
Correct disposal of the product
This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To
prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal, recycle it responsibly to
promote the sustainable reuse of material resources. To return your used device, please use the return and collection
systems or contact the retailer where the product was purchased. They can take this product for environmental safe
Lire attentivement le manuel et le conserver pour référence ultérieure.
Consignes de Sécurité importantes
Lire attentivement le manuel avant la première mise en service et le conserver pour référence ultérieure.
•
• Tous les consignes de sécurité et avertissements doivent être respectés. Ils font partie intégrante du manuel
et doivent être conservés avec le manuel. Nous déclinons toute responsabilité pour des dommages aux biens
et aux personnes dus à une mauvaise manipulation ou le non-respect des consignes de sécurité. Le droit de
garantie ne s’applique pas.
• Des modications non-autorisées de l’appareil sont interdites pour des raisons de sécurité et de licence (CE).
• Utiliser uniquement à l’intérieur dans une pièce sèche et fermée . Ne pas utiliser à proximité d’eau tel que
dans une salle de bains ou à proximité d’une piscine.
• Ne pas exposer l’appareil à des températures extrêmes (<5°C / >35°C) pendant le fonctionnement.
• Tenir à l’abri des vibrations fortes et des contraintes mécaniques.
• Tenir à l’abri de l’humidité extrême (due à de l’eau pulvérisée p.ex.)
• Ne pas poser de récipients remplis de liquides tels que des verres ou des vases, sur ou à proximité immédiate
de l’appareil. Ils risquent de tomber et de déverser le liquide dans l’appareil. Ne jamais verser de liquides
au-dessus de l’appareil.
• Ne pas placer de petits objets tels que des pièces ou des trombones sur l’appareil car ils risquent de tomber à
l’intérieur de l’appareil.
• Ne pas placer de amme ouverte telle qu’une bougie sur ou à côté de l’appareil.
• Ne pas placer l’appareil sur une surface molle telle qu’un tapis ou un lit. Ne pas obstruer les orices de ven-
tilation. Ne pas empêcher la circulation d’air par des objets tels que des magazines, nappes ou rideaux. Ceci
empêche la dissipation de la chaleur et peut entraîner une surchaue.
Contenu du carton
•
1 table avec Enceinte autonome
• 1 Cordon de charge USB
• 1 Cordon Jack 3,5mm
• 1 Mode d'emploi
CHARGER LA BATTERIE
Retirez le cache de protection (9). Branchez la che micro-USB du cordon USB fourni sur la che micro-USB et
l'autre extrémité sur un port USB approprié ou un adaptateur secteur USB (non fourni). Le voyant lumineux sur
l'enceinte s'allume en ROUGE pendant la charge et s'éteint lorsque la batterie est complètement chargée.
NOTE : Eteignez le système après utilisation.
NOTE IMPORTANTE CONCERNANT DES BATTERIES AU LITHIUM
1. AVANT la première utilisation, chargez complètement la batterie.
2. Rechargez la batterie régulièrement après chaque utilisation sans attendre qu’elle soit déchargée.
3. NE JAMAIS laisser décharger complètement la batterie sous peine de perdre 20 % de sa capacité, voir sa perte totale!
Si la tension devient trop faible, le circuit interne n’est plus alimenté et il sera impossible de
recharger la batterie !
4. Si vous n’utilisez pas le produit pendant une durée prolongée, il est recommandé de charger
la batterie à 40% et de la vérier/charger une fois par mois. La durée de vie de la batterie dépend du bon suivi de ces conseils.
** LES BATTERIES NE SONT PAS GARANTIES **
Nous déclinons toute responsabilité pour des batteries endommagées prématurément suite au
non-respect de ces règles de base.
Emplacement des contrôles
1. Suivant/augmenter le volume
2. Précédent/baisser le volume
3. Mise sous/hors tension/lecture/pause/appairage Bluetooth/Mode
7. Entrée USB pour la lecture et la charge d'un appareil externe
8. Entrée micro-SD
9. Cache de protection
Fonctionnement
Maintenir la touche (3) appuyée pour mettre l'enceinte sous ou hors tension. Elle entre automatiquement en
mode Bluetooth et se connectera à tout appareil à proximité qui avait déjà été appairé.
Appairage Bluetooth
1. Mettez l'enceinte sous tension. Elle émet un signal sonore et le voyant lumineux clignote rapidement en
BLEU.
2. Activez la fonction de recherche Bluetooth sur votre appareil mobile et sélectionnez “MAD-RETROTABLE”
dans la liste des appareils trouvés.
3. Lorsque les appareils se sont connectés, vous entendrez un signal sonore et le voyant lumineux clignote
lentement en BLEU.
Fonctionnement en mode AUX
Branchez la che jack 3,5mm du cordon sur l'entrée AUX 3,5mm et l'autre extrémité sur la che casque ce votre
lecteur multimédia. Le voyant lumineux reste allumé en BLEU lorsqu'un cordon auxiliaire est branché.
Fonctionnement en mode USB
Branchez votre appareil USB sur l'entrée (7) et appuyez 2 fois rapidement sur la touche (3) pour commencer la
lecture.
Fonctionnement en mode Micro-SD
Insérez votre carte micro-SD dans la fente (8) et appuyez plusieurs fois sur la touche (3) pour sélectionner l'entrée TF et commencer la lecture.
Fonction Powerbank par USB
Branchez un cordon de charge USB sur l'entrée (7) et chargez votre appareil mobile.
Caractéristiques techniques
Boomer10cm
Haut-parleurs large bande2 x 5cm
Puissance20W
Rapport S/B>86dB
Bande passante80Hz – 18kHz
Batterie7,4V 2000mAh
Tension d'alimentation5V 1A par câble USB
Tension & courant de sortie de charge USB5V 0.5A
Bluetooth5.0
Modes BluetoothHSP, HFP, A2D
Fréquence de transmission BT2402-2480MHz
Puissance d'émission HF max.4,11dBm
Distance de transmission10m
DimensionsØ 445 x 616mm (hauteur totale avec pieds)
Hauteur sans pieds125mm
Poids6,55kg
Mise au Rebut correcte du Produit
Ce symbole signie que cet appareil ne doit être mis aux déchets ménagers dans aucun pays de la Communauté européenne an d’éviter de nuire à l’environnement et à la santé humaine. Il convient d’en disposer d’une manière responsable an de promouvoir la réutilisation des matériaux. Pour retourner votre appareil usagé, merci d’utiliser les systèmes de retours et de ramassage mis en place ou de contacter votre revendeur chez qui vous avez acheté l’appareil.
Ils peuvent reprendre cet appareil pour un recyclage écologique.
Anleitung vor Inbetriebnahme genau durchlesen und für spätere Bezugnahme aufbewahren.
SICHERHEITSHINWEISE
•
Die Garantie gilt nicht, wenn die Schäden durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung entstanden sind.
Wir übernehmen für den daraus entstandenen Schaden keine Haftung.
• Aus Sicherheitsgründen darf das Gerät nicht verändert oder umgebaut werden.
• Das Gerät darf nur in trockenen, geschlossenen Räumen benutzt werden . Nicht in Wassernähe wie Bade-
zimmern oder am Swimmingpool benutzen.
• Das Gerät vor extremen Temperaturen schützen (< +5°C / > +35°C)
• Das Gerät vor starken Erschütterungen und schwerer mechanischer Belastung schützen.
• Das Gerät vor starker Feuchtigkeit schützen (z.B. vor Tropf- bzw. Sprühwasser)
• Keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie Gläser oder Vasen auf oder direkt neben das Gerät stellen. Sie
können umfallen und Wasser kann ins Gerät dringen. Niemals Flüssigkeiten über dem Gerät einschenken.
Keine Kleinteile wie Münzen oder Briefklammern aufs Gerät legen. Sie können ins Gehäuse dringen. Es besteht
Feuer- und Stromschlaggefahr!
• Niemals auf eine unstabile oder bewegliche Fläche stellen. Das Gerät kann beim Fallen Personen verletzen
und schweren Schaden nehmen.
• Kein oenes Feuer wie brennende Kerzen auf oder neben das Gerät stellen.
• Das Gerät nicht auf eine weiche Fläche wie Teppiche oder Betten stellen. Nicht die Belüftungsschlitze
verstopfen. Nicht die Luftzirkulation mit Gegenständen wie Zeitschriften, Tischtüchern oder Gardinen behin
dern. Dies verhindert die Wärmeabfuhr des Geräts und führt zu Überhitzung.
• Das Gerät nur in gemäßigten Klimazonen, nicht in tropischer Umgebung benutzen.
Verpackungsinhalt:
•
1 Lautsprechertisch
• 1 USB Ladekabel
• 1 3,5mm Klinkenkabel
• 1 Bedienungsanleitung
-
AUFLADEN DER BATTERIE
Schutzabdeckung (9) entfernen und den kleinen Micro-USB Stecker des mitgelieferten USB-Ladekabels in den
Micro-USB-Ladeanschluss stecken.
Stecken Sie den großen USB Stecker in einen geeigneten USB-Port, ein USB-Ladegerät oder einen 5V USB-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten). Die LED-Anzeige am Lautsprecher leuchtet während des Ladevorgangs ROT und erlischt, wenn der Akku vollständig aufgeladen ist.
HINWEIS: Bitte schalten Sie das Gerät nach Gebrauch aus.
ACHTUNG! FÜR GERÄTE MIT LITHIUM-ION-BATTERIEN
1. VOR der ersten Inbetriebnahme bitte die Batterie vollständig auaden.
2. Nach jedem Gebrauch die Batterie auaden. Nicht warten bis die Batterie entladen ist!
3. NIEMALS die Batterie vollständig entladen. Dadurch verliert sie 20% ihrer Kapazität und kann sogar
unwiderruichen Schaden nehmen! Unter einem gewissen Spannungspegel werden die Schaltungen nicht
mehr versorgt und die Batterie kann dann gar nicht mehr aufgeladen werden.
4. Bei längerem Nichtgebrauch sollte die Batterie auf 40% ihrer Kapazität aufgeladen und einmal im Monat
geprüft bzw. nachgeladen werden. Bitte befolgen Sie diese Hinweise, um die Batterie lange in gutem Zustand zu erhalten
** BATTERIEN SIND VOM GARANTIEANSPRUCH AUSGESCHLOSSEN **
Wir übernehmen keine Haftung für Batterien, die durch die Nichtbeachtung dieser Grundregeln
Taste (3) gedrückt halten, um das Gerät ein- und auszuschalten. Der Lautsprecher schaltet in den Bluetooth-Pairing-Modus und stellt automatisch eine Verbindung zu einem zuvor gekoppelten Gerät in der Nähe her, wenn die
Bluetooth-Funktion aktiviert ist.
Bluetooth-Pairing
Schalten Sie den Lautsprecher ein. Sie hören einen Ton und die LED-Anzeige blinkt schnell BLAU.
Aktivieren Sie die Bluetooth-Suchfunktion auf Ihrem Mobilgerät. Wählen Sie "MAD-RETROTABLE" in der Liste der
gefundenen Geräte.
Nach erfolgreicher Kopplung ertönt ein Signalton und die LED-Anzeige blinkt langsam BLAU.
Verwendung mit einem AUX Gerät
Stecken Sie eine Seite des 3,5mm AUX Klinkenkabels in den 3,5mm AUX-Eingang (4). Stecken Sie die andere
Seite in die Kopfhörerbuchse Ihres Medienwiedergabegeräts. Die LED-Anzeige leuchtet BLAU, wenn ein Aux-Kabel angeschlossen ist.
Verwendung mit einem USB Gerät
Stecken Sie einen USB Stick in den USB Eingang (7) und drücken Sie zweimal kurz hintereinander auf die Taste
(3), um die Musik zu starten.
Verwendung mit einer Micro-SD Karte
Stecken Sie eine Micro-SD Karte in den TF Eingang (8) und drücken Sie mehrmals kurz hintereinander auf die
Taste (3), um den TF Eingang zu wählen und die Musik zu starten.
USB Powerbankfunktion
Stecken Sie ein USB Ladekabel in den USB Eingang (7) und laden Sie Ihr Handy auf.
Technische Daten
Tieftöner4"/10cm
Breitbandlautsprecher2 x 2"/5cm
Leistung20W
S/R Abstand>86dB
Frequenzbereich80Hz – 18kHz
Batterie7,4V 2000mAh
Versorgungsspannung5V 1A via USB
USB Ladeausgangsspannung & -strom5V 0.5A
Bluetooth5.0
Bluetooth ProtokolleHSP, HFP, A2D
BT Frequenzband2402-2480MHz
Max. HF Sendeleistung4.11dBm
Reichweite10m
AbmessungenØ 445 x 616mm (Gesamthöhe mit Füssen)
Höhe o. Füsse125mm
Gewicht6,55kg
Ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts
Dieses Zeichen bedeutet, dass das Gerät innerhalb der europäischen Gemeinschaft nicht in den normalen Hausmüll
geworfen werden darf. Um Umwelt- und Gesundheitsschäden durch unkontrollierte Müllabfuhr zu vermeiden, muss das
Gerät verantwortungsbewusst entsorgt und für dauerhafte Wiederverwertung der Rohstoe recycelt werden. Bitte
bringen Sie das alte Gerät zu einer Sammelstelle für elektrische und elektronische Geräte bzw. zu Ihrem Fachhändler,
wo Sie das Gerät gekauft haben, damit eine umweltfreundliche Entsorgung gewährleistet ist.
Alle veiligheidsinstructies en waarschuwingen moeten worden nageleefd. Ze maken deel uit van de handlei-
•
ding en moet worden bewaard met de handleiding.
• Aanspraak op garantie vervalt als er schade optreedt als gevolg van niet-naleving van deze gebruiksaanwij-
zing. Wij zijn niet aansprakelijk voor eventuele daaruit voortvloeiende schade.
• Onbevoegde conversies en / of wijzigingen van het apparaat zijn niet toegestaan voor reden van veiligheid en
vergunningen (CE).
• Het apparaat is goedgekeurd voor gebruik in droge, gesloten ruimtes alleen . Niet het apparaat in de buurt
van water, zoals in de badkamer of zwembaden gebruiken.
• Het toestel tijdens de werking niet aan extreme temperaturen blootstellen (< +5°C / > °35°C).
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan sterke trillingen of zware mechanische belasting.
• Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan overmatig vocht (als gevolg van druppels of spatwater, bijv.)
• Plaats geen ontvangers gevuld met vloeistoen, zoals glazen of vazen, op of direct naast het apparaat. Ze
kunnen omvallen, waardoor water in het apparaat binnendringt. Giet nooit vloeistoen uit boven het toestel.
Plaats geen kleine voorwerpen, zoals munten of paperclips, op het toestel, aangezien zij zou kunnen vallen in
het apparaat. Zij kunnen brand of stroomslag veroorzaken!
• Plaats het apparaat nooit op een instabiele of beweegbare ondergrond. Mensen kunnen gewond raken of het
apparaat wordt beschadigd door het vallen.
• Plaats geen open vlammen, zoals brandende kaarsen op of naast het apparaat.
• Plaats het apparaat nooit op zachte oppervlakken zoals tapijten of bedden. Niet de ventilatieopeningen van
het apparaat afdekken. Niet de luchtcirculatie met voorwerpen zoals tijdschriften, tafellaken en gordijnen
verstoppen. Dit voorkomt de afvoer van warmte uit het apparaat en kan leiden tot oververhitting.
• Gebruik het apparaat alleen in een gematigd klimaat, niet in een tropische omgeving.
Verpakkingsinhoud:
•
1 luidsprekertafel
• 1 USB oplaadkabel
• 1 3,5mm jack kabel
• 1 handleiding
BATTERIJ OPLADEN
Verwijder de beschermkap (9) en steek de kleine connector van de meegeleverde micro-USB-oplaadkabel in de
micro-USB-oplaadpoort van de luidspreker.
Steek de grote connector in de USB-poort van een USB-oplaadapparaat of een 5V USB-adapter (niet meegeleverd). De LED-indicator op de luidspreker licht op in ROOD tijdens het opladen en gaat UIT wanneer de accu
volledig opgeladen is.
OPMERKING: Na gebruik het system uitschakelen.
VOOR APPARATEN DIE LITHIUM-ION BATTERIJEN BEVATTEN
1. ALVORENS u het apparat voor de eerste keer gebruikt, laad de batterij geheel op.
2. Laad de batterij na elk gebruik regelmatig op. Wacht niet tot het is ontladen!
3. NOOIT de batterij volledig ontladen! Anders verliest het 20% van zijn capaciteit of is het zelfs volledig beschadigd! Als de spanning te laag wordt, worden de interne circuits niet meer gevoed en het is
onmogelijk om de batterij opnieuw op te laden!
4. Als u het apparaat voor een langere periode niet gebruikt, LAAD DE BATTERIJ TOT 40% VAN HAAR CAPACITEIT OP en controleer / laad ze eenmaal per maand.
De levensduur van de batterij is afhankelijk van het naleven van deze aanbevelingen.
** BATTERIJEN ZIJN NIET GEDEKT DOOR DE GARANTIE **
Wij zijn niet aansprakelijk voor beschadigde batterijen als gevolg van het niet naleven van deze
Hou de toets (3) ingedrukt om de luidspreker aan of uit te zetten. De luidspreker schakelt over naar de Bluetooth-koppelingsmodus. De luidspreker zal automatisch opnieuw verbinding maken met elk nabijgelegen, eerder
gekoppeld apparaat wanneer de Bluetooth-functie is ingeschakeld.
Bluetooth-koppeling
•
Zet de luidspreker AAN. De LED-indicator zal snel BLAUW knipperen.
• Schakel de Bluetooth-zoekfunctie in op uw mobiele apparaat. Kies "MAD-RETROTABLE” in de lijst van gevon-
den apparaten.
• Na het succesvol koppelen, klinkt er een toon en knippert de LED-indicator langzaam BLAUW .
Gebruik met een AUX bron
Steek een connector van de 3,5mm jack kabel in de AUX ingangspoort van de luidspreker. Steek de andere
connector in de hoofdtelefooningang van uw mediaspeler. De LED-indicator zal BLAUW branden wanneer een
aux-kabel is aangesloten.
Gebruik met een USB bron
Steek uw USB-apparaat in de USB & Charging Port (7). Druk snel twee keer op de knop (3) om muziek af te spelen.
Gebruik met een micro-SD bron
Steek uw USB-apparaat in de TF slot (8). Druk snel meerdere keer op de knop (3) om TF te kiezen en de muziek
af te spelen.
USB opladen
Sluit een USB-oplaadkabel aan op de USB-poort (7) en laad uw mobiele apparaat op.
Specicaties
Woofer4"/10cm
Breedband luidsprekers2 x 2"/5cm
Vermogen20W
S/R verhouding>86dB
Frequentiebereik80Hz – 18kHz
Batterij7,4V 2000mAh
Ingangsspanning5V 1A via USB
USB laaduitgangsstroom & spanning5V 0.5A
Bluetooth5.0
Bluetooth modiHSP, HFP, A2D
BT frequentieband2402-2480MHz
Max. HF transmissie vermogen4.11dBm
Reikwijdte10m
AfmetingenØ 445 x 616mm (totale hoogte incl. poten)
Hoogte zonder poten125mm
Gewicht6,55kg
Correcte verwijdering van dit product
Deze markering geeft aan dat dit product niet met ander huishoudelijk afval in de hele EU mag worden weggegooid.
Om mogelijke schade aan het milieu of de menselijke gezondheid door ongecontroleerde afvalverwijdering te voorko
men, moet u deze op verantwoorde wijze recyclen om duurzaam hergebruik van materiaalbronnen te bevorderen. Als
u uw gebruikt apparaat wilt retourneren, gebruikt u de retour- en verzamelsystemen of neemt u contact op met de
winkel waar het product is gekocht. Ze zullen voor milieuveilige recycling zorgen.
• Lea atentamente el manual y consérvelo para futuras consultas.
Instrucciones de seguridad importantes
Lea atentamente este manual que contiene informaciones importantes de la instalación, uso y mantenimien-
•
to de este equipo.
• Todas las instrucciones de seguridad y advertencias deben de ser respetadas. Forman parte de este manual
y han de ser conservadas con este manual. Declinamos cualquier responsabilidad por daños a bienes o
personas, debidos a una mala manipulación o el no respeto de las instrucciones de seguridad. En ese caso,
además la ley de garantía no se aplicará.
• Las modicaciones no autorizadas del equipo están totalmente prohibidas por razones de seguridad y de
licencia (CE).
• Utilizar solo en interiores, en una sala seca y cerrada. No utilizar cerca del agua como puede ser un lavabo o
cerca de una piscina.
• No exponga el equipo a temperaturas extremas (<5°C />35°C) ni almacenado ni durante su funcionamiento.
• Proteger el equipo de vibraciones fuertes tensiones mecánicas.
• Proteger el equipo de la humedad extrema tal como el agua pulverizada, humedad ambiente…
• No coloque recipientes con líquidos encima o en las proximidades del equipo, ya que se puede verter el
contenido dentro del equipo y producir daños materiales y con riesgo de descarga eléctrica a personas.
Jamás vierta líquido encima del equipo.
•
No colocar pequeños objetos ya que pueden introducirse dentro del equipo. Puede provocar un incendio o
una electrocución. Si un líquido u objeto penetra dentro del equipo, desenchufe inmediatamente el enchufe
de la corriente y contacte con un especialista.
• No coloque ninguna llama tal y como una vela por ejemplo, cerca del equipo.
• No colocar el aparato en un lugar blando, tal como una alfombra o colchón.
• No obstruir los oricios de ventilación, ya que puede producir un sobrecalentamiento del equipo..
• No obstruya la circulación de aire con objetos tales como revistas, manteles o cortinas. Si entorpece la venti-
lación puede provocar un sobrecalentamiento del equipo.
Contenido del embalaje
⠗ 1 Equipo⠗ 1 Cable de carga USB⠗ 1 Cable Jack 3,5mm⠗ 1 Manual de instrucciones
CARGAR LA BATERIA
Retire la cubierta protectora (9).Conecte la clavija micro-USB del cable USB incluido a la clavija micro-USB y
el otro extremo a un puerto USB apropiado o bien a un alimentador de corriente con salida USB (No incluido).
El indicador luminoso del altavoz de encenderá en Rojo durante la carga y se apagará cuándo la batería este
completamente cargada.
NOTA: Apague el equipo después de su uso.
RECORDATORIO: Productos que contienen baterías
• ANTES
• Recargue regularmente la batería después de cada uso, sin esperar a que estas se descargue
• NUNCA permita que la batería se descargue por completo. La batería no soporta una descarga profun-
da y perderá su capacidad de carga, además, porque la corriente que necesitará durante la carga, será tan
elevada que es probable que dañe el circuito de alimentación y o la alimentación del equipo.
• Si no va a utilizar el producto durante un tiempo prolongado, es OBLIGATORIO vericar y cargar la batería al
100% al menos una vez al mes, si no respeta estas instrucciones, dañara irreversiblemente la batería.
No aceptamos ninguna responsabilidad por baterías dañadas prematuramente debido al incumpli-
del primer uso, cargue COMPLETAMENTE la batería SIN INTERRUPCIONES.
La duración de la batería depende en buena parte de que siga estos consejos de utilización.
** LAS BATERIAS NO ESTAN CUBIERTAS POR LA GARANTIA**
7. Entrada USB para la lectura y la carga de un equipo externo
8. Entrada micro-SD
9. Tapa de protección
Funcionamiento
Mantener la tecla (3) apretada para encender el altavoz, Entrara automáticamente en modo Bluetooth y se
conectará al equipo más cercano previamente emparejado.
Emparejamiento Bluetooth
Encienda el altavoz. El equipo emitirá una señal sonora y el indicador parpadeará en AZUL.
Active la función de búsqueda Bluetooth en su dispositivo móvil y seleccione “MAD-RETROTABLE” en la lista de
equipos encontrados.
Una vez estén los equipos emparejados, escuchará una señal sonora y el indicador parpadeará lentamente en
AZUL.
Funcionamiento en modo AUX
Conecte la clavija Jack 3,5mm del cable en la entrada AUX 3,5mm y el otro extremo del cable en la salida de
auriculares de su dispositivo multimedia. El indicador luminoso, permanecerá encendido en Azul, cuándo este
cable esté conectado.
Funcionamiento en modo USB
Conecte su dispositivo USB en la entrada (7) y apriete 2 veces repetidamente sobre la tecla (3) para iniciar la
lectura.
Funcionamiento en modo Micro-SD
Inserte su tarjeta micro-SD en la ranura (8) y apriete repetidamente la tecla (3) para seleccionar la entrada TF y
comenzar la lectura.
Función Powerbank por USB
Conecte un cable de carga USB en la entrada (7) y cargue su dispositivo móvil.
Caracteristica
Woofer 10cm
Altavoces Full-Range2 x 5cm
Potencia20W
Relación S/R>86dB
Banda pasante80Hz – 18kHz
Batería7,4V 2000mAh
Tensión de alimentación5V 1A por cable USB
Voltaje y corriente de salida del cargador del teléfono USB5V 0.5A
Bluetooth5.0
Modos BluetoothHSP, HFP, A2D
Frecuencia de transmisión BT2402-2480MHz
Potencia de emisión HF max.4,11dBm
Distancia de transmisión10m
DimensionesØ 445 x 616mm (Altura total con pies)
Altura sin pies125mm
Peso6,55kg
Este símbolo signica que este equipo no debe ser lanzado al a basura doméstica en ningún país de la comunidad
europea con el n de evitar ensuciar el medio ambiente y no dañar la salud humana. Para devolver su equipo usado,
le agradeceríamos que utilice los puntos de recogida y de reciclado destinados para esta nalidad o bien contactar
con la persona que le vendió el equipo para que le informe de como proceder. Ellos pueden recoger este equipo para un
reciclado ecológico.
Prosimo, da skrbno preberete priročnik in ga shranite za poznejšo uporabo.
Pomembna varnostna navodila in opozorila o nevarnosti
•
Upoštevati je treba vsa varnostna navodila in opozorila. So del priročnika in jih je treba hraniti skupaj s priročnikom.
• Ne prevzemamo odgovornosti za telesne poškodbe ali materialno škodo zaradi nepravilnega ravnanja ali neu-
poštevanja varnostnih navodil. V takšnih primerih morebitne garancijske zahteve so neveljavne.
• Nepooblaščene pretvorbe in / ali spremembe naprave niso dovoljene iz varnostnih razlogov in razlogov za
izdajo dovoljenj (CE).
• Naprava je dovoljena samo za uporabo v suhih, zaprtih prostorih. Naprave ne uporabljajte v bližini vode, na
primer v kopalnicah ali bližnjih bazenih.
• Naprava ne sme biti izpostavljen ekstremnimi temperaturami (<+ 5 ° C /> + 35 ° C) med delovanjem.
• Naprava ne sme biti izpostavljen močnim vibracijam ali močnim mehanskim obremenitvam.
• Naprava ne sme biti izpostavljen preveliki vlagi (npr. zaradi kapljanja ali pršenja vode).
• Na napravo ne postavljajte predmetov, napolnjenih s tekočinami, kot so kozarci ali vaze. Lahko bi padli in
povzročili vstop vode v napravo. Nikoli ne izlivajte tekočin nad napravo. Na napravo ne polagajte majhnih
predmetov, kot so kovanci ali sponke za papir, saj lahko padejo v notranjost aparata.
• Med delovanjem ne puščajte napravo brez nadzora.
• Naprave nikoli ne postavljajte na nestabilno ali premično površino. Osebe bi se lahko poškodovale ali bi
naprava padla.
• Na napravo ali ob njej ne postavljajte odprtega plamena, kot so sveče.
• Napravo ne postavljajte na mehke površine, kot so preproge ali postelje. Ne prekrivajte prezračevalnih odprtin
naprave. Ne prekrivajte kroženja zraka s predmeti, kot so revije, namizni prti ali zavese. To preprečuje od
vajanje toplote iz naprave in lahko povzroči pregrevanje.
• Napravo uporabljajte samo v zmerni klimi, ne v tropskih okoljih.
-
Vsebina kartona
1 Brezžični zvočnik
•
• 1 USB polnilni kabel
• 1 3.5mm AUX kabel
• 1 Navodila za uporabo
POLNJENJE ZVOČNIKA
Odstranite zaščito iz gume (9). Vtaknite majhen priključek priloženega polnilnega kabla za mikro USB v mikro
USB priključek za polnjenje (6).
Priključite velik priključek v napravo za USB polnjenje ali adapter za 5 V USB (ni priložen) in priključite v vtičnico. LED indikator na zvočniku med polnjenjem svetli RDEČE in ob polni napetosti izklopi.
OPOMBA: Ko končate z uporabo sistema, izklopite stikalo za vklop.
POMEMBNA OPOMBA ZA LITHIUM-ION BATERIJE
1. Pred prvo uporabo naprave, napolnite baterijo do konca
2. Baterijo redno polnite po vsaki uporabi. Ne čakajte, da se izprazni!
3. Ne dovolite, da se baterija popolnoma izprazni, sicer bo izgubila 20% zmogljivosti ali celo popolnoma poškodovana!
Če je napetost prenizka, se notranji tokokrogi ne napajajo več in ne bo več mogoče napolniti baterije!
4. Če naprave ne uporabljate dlje časa, je priporočljivo, da jo napolnite pri 40% zmogljivosti in jo
preverite / napolnite enkrat na mesec.
** BATERIJE NISO VKLJUČENE Z GARANCIJO **
Zaradi neupoštevanja teh osnovnih pravil ne moremo odgovarjati za poškodovane baterije.
Držite gumb 3 pritisnjen za vklop zvočnika. Zvočnik se bo vstopil v način seznanjanja Bluetooth. Zvočnik se bo
samodejno ponovno priključil na katerokoli bližnjo, prej seznanjeno napravo, ko bo funkcija Bluetooth omogočena. Gumb 3 držite tako, da izklopite zvočnik.
BLUETOOTH SEZNANJANJE
Držite gumb 3 pritisnjen za vklop zvočnika. Zaslišali boste ton in LED indikator bo hitro utripal modro.
V mobilni napravi omogočite funkcijo iskanja Bluetooth. Na seznamu najdenih naprav izberite “MAD-RETRO-
TABLE”.
Po uspešnem seznanjanju se zasliši ton in LED indikator počasi utripa modro .
PREDVAJANJE GLASBE IZ AUX NAPRAVE
V priključek 3,5-mm vhoda na zvočniku vstavite en priključek 3,5-mm kabla. Drugi priključek vstavite v vtičnico
za slušalke naprave za predvajanje. LED indikator zasveti modro, ko je priključen AUX kabel.
PREDVAJANJE GLASBE IZ USB NAPRAVE
Vstavite USB napravo v USB vrata in polnjenje (7). Za predvajanje glasbe hitro dvakrat pritisnite gumb (3).
PREDVAJANJE GLASBE IZ TF KARTICE
Vstavite kartico TF v TF režo (8). Večkrat pritisnite gumb (3), dokler ni izbran TF vir.
USB POLNJENJE
Priključite USB kabel polnilnika v vrata USB (7) in napolnite mobilno napravo.
TEHNIČNE LASTNOSTI
Woofer4"/10cm
Širokokotni zvočniki2 x 2"/5cm
Moč20W
Razmerje signal / šum>86dB
Frequency range80Hz – 18kHz
Vgrajena baterija7,4V 2000mAh
Vhodna napetost5V 1A via USB
Izhodna napetost in tok USB polnilca za telefon5V 0.5A
Bluetooth različica5.0
Bluetooth načinHSP, HFP, A2D
Frekvenčni razpon2402-2480MHz
Maks. RF prenosna moč 4.11dBm
Transmission distance10m
DimenzijeØ 445 x 616mm (skupna višina vključno s nogami)
Višina(brez nog)125mm
Teža6,55kg
Pravilno odstranjevanje izdelka
Ta oznaka označuje, da se ta izdelek ne sme odlagati skupaj z drugimi gospodinjskimi odpadki po vsej EU. Da bi pre-
prečili morebitno škodo za okolje ali zdravje ljudi zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov, jo odgovorno reciklira-
jte, da bi spodbudili trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Za vrnitev uporabljene naprave uporabite sisteme
za vračanje in zbiranje ali se obrnite na prodajalca, kjer je bil izdelek kupljen. Ta izdelek lahko vzamejo za varno recikliranje v okolju.
Instrucțiuni importante de siguranță și avertismente privind pericolele
Vă rugăm să citiți cu atenție manualul de utilizare și să îl păstrați pentru consultări ulterioare.
•
• Instrucțiuni importante privind siguranța și avertismente privind pericolele
• Toate instrucțiunile și avertismentele privind siguranța trebuie să e respectate. Acestea fac parte din manul
și trebuie păstrate împreună cu acesta.
• Orice revendicări de garanție sunt invalidate dacă daunele sunt cauzate de nerespectarea acestor instrucțiu-
ni. Nu ne asumăm răspunderea pentru astfel de daune.
• Nu ne asumăm responsabilitatea pentru accidentările sau daunele cauzate de manipularea necorespu-
nzătoare sau nerespectarea instrucțiunilor. Garanția expiră în astfel de cazuri.
• Modicările neautorizate ale aparatului nu sunt permise din motive de siguranță și licențiere (CE).
• Dispozitivul poate utilizat doar în încăperi uscate și închise . Nu utilizați aparatul în apropierea apei, cum
ar băi sau lângă piscine.
• Aparatul nu trebuie expus la temperaturi extreme (< +5°C / > +35°C) în timpul funcționării.
• Aparatul nu trebuie expus la vibrații puternice sau la solicitări mecanice grele.
• Aparatul nu trebuie expus la umezeală excesivă (de exemplu, din cauza picăturilor sau a apei pulverizate).
• Nu puneți niciun recipient umplut cu lichide, cum ar pahare sau vaze, pe sau în apropierea ap-aratului.
Acestea ar putea cădea, iar apa ar putea intra în aparat. Nu vărsați niciodată lichide peste aparat. Nu puneți
obiecte mici, cum ar monede sau clame de hârtie pe aparat deoarece ar putea cădea în aparat și ar putea
cauza incendii sau șocuri electrice!
• Nu puneți niciodată aparatul pe o suprafață instabilă sau mobilă. Vă puteți accidenta sau aparatul poate să
cadă pe jos și se deteriorează.
• Nu puneți pe sau lângă aparat surse cu acără dechisă, cum ar lumânările aprinse.
• Nu puneți aparatul pe suprafețe moi cum pe covor sau pe pat. Nu acoperiți fantele de ventilație ale apara-
tului. Nu obstrucționați circulația aerului cu obiecte cum ar reviste, fețe de masă sau perdele. Acest lucru
împiedică răspândirea căldurii din aparat și poate duce la supraîncălzire.
• Utilizați aparatul doar într-un climat moderat, nu în medii tropicale.
Conținutul cutiei
1 Masă cu difuzor wireless
•
• 1 cablu de încărcare USB
• 1 cablu AUX de 3.5 mm
• 1 manual de utilizare
ATENTIONARE: PRODUSE CARE CONȚIN BATERII LITIU-ION
1. ÎNAINTE de a utiliza aparatul pentru prima dată, vă rugăm încărcați complet bateria.
2. Încărcați bateria în mod regulat după ecare utilizare. Nu așteptați până când este descărcată!
3. NU permiteți ca bateria să se descarce complet, în caz contrar își va pierde 20% din capacitate
sau va deteriorată total!
Dacă tensiunea pe baterie scade prea mult, circuitele interne nu mai sunt alimentate și va imposibil de reîncărcat bateria!
4. Dacă nu utilizați unitatea pentru o perioadă mai lungă de timp, este recomadat să încărcați bateria la 40% din capacitatea acesteia și să o vericați/încărcați o dată pe lună.
Durata de viață a babteriei depinde de respectarea acestor recomandări.
** BATERIILE NU SUNT ACOPERITE DE GARANȚIE **
Nu suntem responsabili pentru deteriorarea bateriilor în urma nerespectării acestor reguli de bază.
ÎNCĂRCAREA DIFUZORULUI
Scoateți protecția din cauciuc (9). Conectați conectorul scurt al cablului de încărcare micro-USB furnizat la
•
port-ul de încărcare micro USB din partea de sus a difuzorului.
• Conectați conectorul mare la port-ul USB al unui calculator, la un dispozitiv de încărcare USB sau la un adap-
tor USB 5V (nu este inclus) și conectați-l la priză. Indicatorul LED de pe difuzor se va aprinde în roșu în timpul
încărcării și se va stinge când este încărcat complet.
• Când boxa este descărcată, se va auzi un sunet care indică că trebuie reîncărcată.
NOTĂ: Vă rugăm să opriți comutatorul de alimentare după ce ați terminat de utilizat sistemul.
Țineți butonul 3 apăsat pentru a porni difuzorul. Veți auzi un sunet și difuzorul va intra în modul de asociere
Bluetooth. Boxa se va reconecta automat la orice dispozitiv din apropiere conectat anterior, când funcția Bluetooth este activă.
Asociere Bluetooth
Porniți boxa. Veți auzi un sunet și indicatorul LED va pâlpâi albastru rapid.
Activați funcția Bluetooth de pe dispozitiv. Selectați ”MAD-RETROTABLE” din lista dispozitivelor găsite.
După asocierea cu succes, veți auzi un sunet și indicatorul LED va pâlpâi albastru încet.
12346
Redarea muzicii de pe un dispozitiv AUX
Introduceți un conector al cablului auxiliar 3.5mm în mufa jack auxiliară 3.5mm a difuzorului. Introduceți celălalt
conector în mufa dispozitivului extern. Indicatorul LED va lumina albastru atunci când cablul aux este conectat.
Redarea muzicii de pe un dispozitiv USB
Introduceți dispozitivul USB în port-ul USB & încărcare (7). Apăsați rapid de două ori butonul (3) pentru a reda
muzică.
Redarea muzicii de pe un card TF
Introduceți cardul TF (microSD) în slot-ul TF (8). Apăsați de câteva ori butonul (3) până când seledctați sursa TF.
Încărcarea USB
Conectați un cablu de încărcare USB în port-ul USB (7) și încărcați-vă dispozitivul mobil.
Difuzoare de bandă largă ............................................................................................................... 2 x 2"/5cm
Putere ......................................................................................................................................................20W
Tensiune intrare ................................................................................................................ 5V / 1A, prin USB
Tensiunea și curentul de ieșire al încărcătorului de telefon USB ....................................................5V / 0,5A
Bluetooth ................................................................................................................................................... 5.0
Module Bluetooth ..................................................................................................................... HSP, HFP, A2D
Bandă de frecvență BT ............................................................................................................ 2402-2480MHz
Puterea de emisie RF max.. ..............................................................................................................4.11dBm
Distanța de transmisie ............................................................................................................................. 10m
Dimensiuni .................................................................... Ø 445 x 616mm (înălțime totală, inclusiv picioarele)
Înălțime fără picioare ......................................................................................................................... 125 mm
Greutate .............................................................................................................................................. 6,55 kg
Reciclarea corectă a acestui produs
Simbolul alăturat indică faptul că deșeurile de echipamente electrice și electronice nu se reciclează împreună cu deșeurile me-
najere. Pentru a preveni un posibil pericol față de mediul înconjurător sau față de sănătatea dumneavoastră din cauza reciclării
necontrolate a deșeurilor, vă rugăm să separați acest produs de alte tipuri de deșeuri și să îl reciclați în mod responsabil. Reciclarea
controlată a aparatelor de uz casnic joacă un rol vital în refolosirea, recuperarea și reciclarea echipamentelor electrice și electronice.
Certify and declare under our sole responsibility that the following product:
Trade name:
Product name: TABLE WITH BLUETOOTH
Type or model: MAD-RETROTABLE
Conforms with the essential requirements of
RED directive 2014/53/EU, 2011/65/EU RoHS directive and the Commission Delegated Directive (EU) 2015/863
Based on the following specifications applied:
EN 62368-1 : 2014
EN 62479 : 2010
ETSI EN 300 328 V2.2.0 : 2017-11
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-1-4 : 2013 + AMD1 : 2017
IEC 62321-1-5 : 2013
IEC 62321-1-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-1-8 : 2017
Place and date of issue: Saintes (Belgium), on 13/08/2019
Certifions et déclarons sous notre seule responsabilité que les produits suivants :
Marque :
Désignation commerciale : TABLE AVEC BLUETOOTH
Type ou modèle : MAD-RETROTABLE
Auxquels se réfère cette déclaration sont conformes aux exigences essentielles et aux autres dispositions
pertinentes des directives :
La directive RED 2014/53/EU, la directive RoHS 2011/65/EU et la directive déléguée (UE) N° 2015/863
Les produits sont en conformité avec les normes et/ou autres documents normatifs suivants :
EN 62368-1 : 2014
EN 62479 : 2010
ETSI EN 300 328 V2.2.0 : 2017-11
EN 55032 : 2015
EN 55035 : 2017
ETSI EN 301 489-1 V2.2.0 (2017-03)
ETSI EN 301 489-17 V3.2.0 (2017-03)
EN 61000-3-2 :2014
EN 61000-3-3 :2013
IEC 62321-3-1 : 2013
IEC 62321-1-4 : 2013 + AMD1 : 2017
IEC 62321-1-5 : 2013
IEC 62321-1-6 : 2015
IEC 62321-7-1 : 2015
IEC 62321-7-2 : 2017
IEC 62321-1-8 : 2017
Fait à Saintes (Belgique), le 13/08/2019
Manuel De Sousa
Responsable Qualité
Page 18
View the product on our website
Imported from China by LOTRONIC S.A.
Avenue Zénobe Gramme 9
B-1480 Saintes
Loading...
+ hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.