Mad Catz TRITTON Swarm User Manual

OFF
My Smartphone
Tritton Swarm
QUICK START GUIDE
TRI 90631-Swarm BT-QSG-R0 Size: 684(W)x198(H)mm (Folded size: 115x198mm) Material: 200gsm Double Side Art Board Color: 5C+5C Finishing: Matt PP Date: 18-Dec-2014
Content
Wireless Mobile Headset Casque De Mobile Sans Fil Kabellose Mobile Headset
BOX CONTENTS :: PACKUNGSINHALT :: CONTENU DE LA BOÎTE
EN
1
2
4
Headset
DE
Headset
FR
Casque audio
IT
Cue
ES
Auriculares
DA
Headset
Hörlurar
PT
Auricular
RU
Гарнитура
EN
3.5mm Audio Cable
DE
3,5-mm-Audiokabel
FR
Câble audio 3,5mm
IT
Cavo audio da 3,5 mm
ES
Cable de audio de 3,5 mm
DA
3,5 mm lydkabel
3,5 mm ljudkabel
PT
Cabo de áudio de 3,5 mm
RU
Аудиокабель 3,5мм
EN
3.5mm PC Adapter Cable
DE
3,5-mm-PC-Adapterkabel
FR
Câble adaptateur PC 3,5mm
IT
Cavo adattatore PC da 3,5 mm
ES
Cable adaptador de PC de 3,5 mm
DA
3,5 mm pc-adapterkabel
3,5 mm PC-adapterkabel
PT
Cabo PC Adapter de 3,5 mm
RU
Кабель с переходником для ПК 3,5мм
EN
3
Micro USB Charge Cable
DE
Micro-USB-Ladekabel
FR
Câble de charge micro-USB
IT
Cavo di ricarica Micro USB
ES
Cable de carga USB micro
DA
Mikro-USB-opladningskabel
Mikro-USB laddningskabel
PT
Cabo de carregamento micro USB
RU
Зарядный кабель Micro USB
EN
5
Travel Pouch
DE
Transporthülle
FR
Housse de transport
IT
Borsa da viaggio
ES
Bolsa de transporte
DA
Rejsetaske
Resefodral
PT
Bolsa de transporte
RU
Дорожный чехол
1ST TIME SETUP ON SMART DEVICE ::
ERSTEINRICHTUNG AUF SMART-DEVICE ::
INSTALLATION INITIALE SUR UN APPAREIL CONNECTÉ
EN
Status LED
DE
Status-LED
FR
Voyant d'état
IT
LED di stato
ES
3
My Smartphone
Tritton Swarm
My Smartphone
Tritton Swarm
LED de estado
DA
LED til status
SV
Statuslampor
PT
LED de Estado
RU
Индикатор состояния
MULTI-SYNC FEATURE :: MULTI-SYNC-FUNKTION ::
COMPATIBILITÉ MULTIPLATEFORME
You can be connected to two smart devices at once. Ideal for watching a movie on
EN
your tablet while taking a call on your smartphone. Sie können zwei Smart-Devices gleichzeitig anschließen. Ideal, um sich auf Ihrem
DE
Tablet einen Film anzusehen und zugleich mit Ihrem Smartphone zu telefonieren. Vous pouvez être connecté simultanément à deux appareils. Idéal pour regarder
FR
un lm sur votre tablette tout en répondant à un appel sur votre smartphone. È possibile collegarsi a due dispositivi smart contemporaneamente.
IT
Perfetto per guardare un lm sul tablet e, contemporaneamente, rispondere a una chiamata sullo smartphone. Puedes conectarte a dos dispositivos inteligentes a la vez. Ideal para ver una
ES
película en la tableta mientras hablas con tu smartphone. Du kan være tilsluttet to smartenheder på en gang. Ideel til at se en lm på din
DA
tablet, mens du besvarer et opkald på din smartphone. Du kan vara ansluten till två smarta enheter samtidigt. Perfekt om du vill titta på
SV
en lm på din surfplatta medan du svarar i telefon på din smartphone. Pode ligar-se a dois dispositivos inteligentes em simultâneo. Ideal para ver um
PT
lme no tablet enquanto atende uma chamada no seu smartphone. Возможно одновременное подключение к двум интеллектуальным
RU
устройствам. Можно смотреть фильм на планшете и одновременно отвечать на звонок на смартфоне.
Tablet
My Smartphone
Tritton Swarm
Smartphone
My Smartphone
Tritton Swarm
Tablet
Tablet
Tablet
My Smartphone
Tritton Swarm
My Smartphone
Tritton Swarm
My Smartphone
Tritton Swarm
Smartphone
My Smartphone
Tritton Swarm
MULTI-FUNCTION ACTIONS :: MULTIFUNKTIONALE AKTIONEN ::
BOUTON MULTIFONCTION
3
TROUBLE SHOOTING :: FEHLERBEHEBUNG ::
RÉSOLUTION DES PROBLÈMES
Ensure the headset is powered ON. Press and hold previous & next button on headset for 5 seconds to enter discovery mode.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet ist. Die und Taste am Headset 5 Sekunden gedrückt halten, um in den Erkennungsmodus zu wechseln
Assurez-vous que le casque est allumé. Appuyez simultanément sur les boutons précédent et suivant
55
Asegúrate que los auriculares estén encendidos. Mantén pulsado el botón anterior y el botón siguiente en los auriculares durante 5 segundos para entrar en el modo de descubrimiento
Sørg for, at der er tændt for headsettet. Tryk og hold knapperne Foregående og Næste på headsettet nede i 5 sekunder for at nå opdagelsestilstand
Kontrollera att hörlurarna är påslagna. Tryck och håll in knapparna föregående och nästa på hörlurarna i 5 sekunder för att gå till upptäckarläge
Certique-se de que os auscultadores se encontram LIGADOS. Mantenha premidos o botão anterior e o botão seguinte do auscultador durante 5 segundos para entrar no modo de descoberta
Убедитесь в том, что питание гарнитуры ВКЛЮЧЕНО. Нажмите и удерживайте кнопки назад) и вперед на гарнитуре в течение 5секунд, чтобы перейти в режим обнаружения.
5
Assicurarsi che le cue siano accese. Per rimuovere tutte le informazioni di accoppiamento e ripristinare il dispositivo, tenere premuto il pulsante di disattivazione del microfono per 5 secondi. Il LED di stato lampeggia di colore viola per confermare un ripristino.
Asegúrate que los auriculares estén encendidos. Para eliminar toda la información de vinculación y restablecer el dispositivo, mantén pulsado durante 5 segundos el botón para silenciar el micrófono. El LED de estado parpadeará en color violeta para conrmar el restablecimiento.
Sørg for, at der er tændt for headsettet. Hold knappen til mikrofondæmpning nede i 5 sekunder for at erne alle parringsoplysninger og nulstille enheden. LED til status vil blinke lilla for at bekræfte en nulstilling.
Certique-se de que os auscultadores se encontram LIGADOS. Para remover todas as informações de emparelhamento e repor o dispositivo, mantenha premido o botão de desactivação do som do microfone durante 5 segundos. O LED de estado piscará com a cor roxa para conrmar a reposição.
Убедитесь в том, что питание гарнитуры ВКЛЮЧЕНО. Чтобы удалить всю информацию о сопряжении и сбросить параметры устройства, нажмите и удерживайте кнопку выключения микрофона в течение 5секунд. Мигание светодиодного индикатора состояния сиреневым цветом укажет на выполнение сброса.
du casque pendant 5secondes pour activer le mode de détection
Assicurarsi che le cue siano accese. Premere e tenere premuti i pulsanti precedente ed successivo sulle cue per 5 secondi per entrare in modalità ricerca
Ensure the headset is powered ON. To remove all pairing information and reset the device, hold down the mic mute button for 5 seconds. The status LED will ash purple to conrm a reset.
Vergewissern Sie sich, dass das Headset eingeschaltet ist. Löschen Sie alle Kopplungsinformationen und setzen Sie das Gerät zurück, indem Sie die Stummschalttaste des Mikrofons fünf Sekunden lang gedrückt halten. Die Status-LED blinkt violett, um das Zurücksetzen zu bestätigen.
Assurez-vous que le casque est allumé. Pour supprimer l'ensemble des informations de couplage et réinitialiser l'appareil, appuyez sur le bouton de désactivation du micro pendant 5secondes. Le voyant d'état clignotera en violet pour conrmer la réinitialisation.
CHARGING SWARM :: AUFLADEN DES SWARM ::
SWARM EN CHARGE
d
PC
3
AC Adapter :: AC-Adapter ::
Adaptateur Secteur
3
WIRED SETUP :: EINRICHTUNG ÜBER KABEL ::
INSTALLATION FILAIRE
2
4
2
Smart Device :: Smart-Device ::
Appareil Connecté
My Tablet
PC
LED COLOR INDICATORS :: LED-FARBANZEIGEN ::
INDICATEURS LED DE COULEURS
f
STATUS LED :: STATUS-LED :: VOYANT D'ÉTAT
EN
Ready to Pair
DE
Bereit zum Koppeln
FR
Prêt à être couplé
IT
Pronto per l’accoppiamento
ES
Listo para emparejar
DA
Klar til at parre
SV
Klar att kopplas
PT
Pronto a emparelhar
RU
Готово к сопряжению
EN
Paired and Operating
DE
Gekoppelt und in Betrieb
FR
Couplage eectué et fonctionnement
IT
Accoppiato e funzionante
ES
Sincronizados y en funcionamiento
DA
Parret og i gang
SV
Plänkad och i drift
PT
Emparelhado e em funcionamento
RU
Устройство сопряжено и работает
f
c
c
CHARGE LED :: LED AUFLADEN :: VOYANT DE CHARGE
4 40
EN
Charging > Charge time = 4 hours
DE
AUFLADEN – Auadezeit entspricht 4Stunden
FR
CHARGE - Temps de charge complète = 4 heures
IT
IN CARICA – Tempo di carica = 4 ore
ES
CARGANDO: El tiempo de carga es de 4horas
DA
OPLADER - Opladningstid = 4 timer
SV
LADDAR - Laddningstid = 4 timmar
PT
A CARREGAR- Tempo de carregamento = 4 horas
RU
Зарядка > время зарядки= 4часа
EN
**Based on constant music playback at medium volume level
DE
**Basiert auf permanenter Musikwiedergabe bei mittlerer Lautstärke
FR
**Dans le cadre d'une écoute continue de musique à volume moyen
IT
**Basata su riproduzione continua di le musicali a volume medio
ES
**Con una reproducción de música constante a un nivel de volumen medio
DA
**Baseret på konstant musikafspilning ved mellemhøj lydstyrke
SV
**Baserat på konstant uppspelning av musik på medelvolym
PT
**Baseado na reprodução constante de música a um nível de volume médio
RU
**При постоянном воспроизведении музыкальных файлов со средним уровнем громкости
Ready > Battery Life = 40 hours**
EN
BEREIT – Batteriebetriebszeit entspricht
DE
40Stunden** PRÊT - Autonomie = 40 heures**
FR
PRONTA- Durata della batteria = 40 ore**
IT
LISTOS: La duración de la batería es de
ES
40horas** KLAR - Batteriets driftstid = 40 timer**
DA
KLAR - Batteritid = 40 timmar**
SV
PRONTO- Duração da Bateria = 40 horas**
PT
Готово > время работы аккумулятора=
RU
40часов**
Pairing Info Removed
EN
Kopplungsinformationen
DE
gelöscht Informations de couplage
FR
supprimées Le informazioni di
IT
accoppiamento sono state rimosse Se ha eliminado la información
ES
de emparejamiento Parringsoplysninger er
DA
blevet ernet Kopplingsinformation har
SV
tagits bort A informação de
PT
emparelhamento foi removida Информация о
RU
сопряжении удалена
HEADSET INFORMATION :: INFORMATIONEN ZUM HEADSET ::
INFORMATIONS SUR LE CASQUE AUDIO
g
i
j
EN
Volume Rotary
a
DE
Lautstärke-Drehregler
FR
Molette de réglage du volume
IT
Rotellina del volume
ES
Botón giratorio de volumen
DA
Drejeknap til lydstyrke
SV
Volymratt
PT
Controlo rotativo do volume
RU
Поворотная ручка громкости
EN
Charge status LED
c
DE
Ladestatus-LED
FR
Voyant d'état de charge
IT
LED di stato della ricarica
ES
LED de estado de carga
DA
LED til opladningsstatus
SV
LED statusindikator för laddning
PT
LED de estado do carregamento
RU
Светодиодный индикатор состояния заряда
EN
Previous Track
e
DE
Vorheriger Track
FR
Piste précédente
IT
Brano precedente
ES
Pista anterior
DA
Forrige nummer
SV
Föregående spår
PT
Faixa anterior
RU
Предыдущая дорожка
EN
Next Track
g
DE
Nächster Track
FR
Piste suivante
IT
Brano successivo
ES
Siguiente pista
DA
Næste nummer
SV
Nästa spår
PT
Próxima faixa
RU
Следующая дорожка
f
h
e
c
a
b
d
k
EN
3.5mm Jack
b
DE
3,5-mm-Klinkestecker
FR
Jack3,5mm
IT
Jack da 3,5 mm
ES
Conector de 3,5 mm
DA
3,5 mm stik
SV
3,5 mm uttag
PT
Jack de 3,5 mm
RU
Разъем 3,5мм
EN
Micro USB Charge Socket
d
DE
Micro USB-Ladeanschluss
FR
Prise de charge micro-USB
IT
Presa di ricarica Micro USB
ES
Enchufe de carga de micro USB
DA
Mikro-USB-opladningsstik
SV
Mikro-USB laddningsuttag
PT
Ficha de carregamento micro USB
RU
Розетка для зарядки Micro USB
EN
Headset Status Indication
f
DE
Headset-Statusanzeige
FR
Indicateur d'état du casque
IT
Indicazione di stato delle cue
ES
Indicador de estado de los auriculares
DA
Headsettets statusindikation
SV
Statusindikator för hörlurar
PT
Indicador do Estado do Auricular
RU
Индикатор состояния гарнитуры
EN
Multi Function
h
DE
Multifunktion
FR
Multifonction
IT
Multifunzione
ES
Multifuncional
DA
Multifunktion
SV
Multifunktionell
PT
Multifunção
RU
Многофункциональность
EN
i
EN DE FR IT ES DA SV PT RU
Microphone Mikrofon Microphone Microfono Micrófono Mikrofon Mikrofon Microfone Микрофон
k
k
2
Mic Mute
j
DE
Mikrofon stummschalten
FR
Désactivation du micro
IT
Disattivazione audio microfono
ES
Silencio del micrófono
DA
Mikrofondæmpning
SV
Dämpning av mikrofon
PT
Silêncio do microfone
RU
Выключение микрофона
EN
Bass Boost
DE
Bassverstärker
FR
Amplicateur de basses
IT
Amplicazione dei bassi
ES
Aumento de bajos
DA
Basforøgelse
SV
Basförhöjning
PT
Reforço de graves
RU
Усиление басов
EN
AM3D® Surround Sound
DE
AM3D-Surround-Sound
FR
Son surround AM3D orant
IT
Il suono AM3D surround
ES
Envolvente sonido AM3D
DA
AM3D Surround Sound
SV
AM3D surroundljud
PT
Som surround AM3D
RU
Объемный звук AM3D
INFORMAZIONE AGLI UTENTI DI APPARECCHIATURE DOMESTICHE
Ai sensi dell’art. 26 del Decreto Legislativo 14 marzo 2014, n. 49 "Attuazione della Direttiva 2012/19/UE sui Rifiuti di Apparecchiature Elettriche ed Elettroniche (RAEE)" e del Decreto Legislativo 188 del 20 novembre
2008.
Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull’apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodotto alla fine della propria vita utile deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiuti per permetterne un adeguato trattamento e riciclo.
Si ricorda che le pile/accumulatori eventualmente presenti, laddove possibile, debbono essere rimosse dall’apparecchiatura prima che questa sia conferita come rifiuto.
L’utente potrà , pertanto, conferire gratuitamente l’apparecchiatura e l'eventuale batteria giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta differenziata dei rifiuti elettrici ed elettronici. In alternativa l'utente potrà riconsegnarle al rivenditore secondo le seguenti modalità:
- sia pile portatili sia apparecchiature di piccole dimensioni, ovvero con almeno un lato esterno non superiore a 25 cm, è prevista la consegna gratuita senza obbligo di acquisto presso i negozi con una superficie di vendita delle apparecchiature elettriche ed elettroniche superiore ai 400 mq. Per negozi con dimensioni inferiori, tale modalità è facoltativa.
- per apparecchiature con dimensioni superiori a 25 cm, è prevista la consegna in tutti i punti di vendita in modalità 1 contro 1, ovvero la consegna al rivenditore potrà avvenire solo all’atto dell’acquisto di un nuovo prodotto equivalente, in ragione di uno a uno.
L’adeguata raccolta differenziata per l’avvio successivo dell’apparecchiatura e delle pile/accumulatori dismessi al riciclaggio, al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce ad evitare possibili effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e favorisce il reimpiego e/o riciclo dei materiali di cui essi sono composti.
Lo smaltimento abusivo di apparecchiature, pile ed accumulatori da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni di cui alla corrente normativa di legge.
Warning
To prevent possible hearing damage, do not listen at high volume levels for long periods.
B급 기기
(가정용 정보통신기기)
당해 무선설비는 전파혼신 가능성이 있으므로 인명안전과 관련된 서비스는 할 수 없음
* Not included
EN
* Nicht im Lieferumfang
DE
enthalten * Non fourni
FR
* Non incluso
IT
이 기기는 가정용으로 전자파적합등록을 한 기기로서
주거지역에서는 물론 모든 지역에서 사용할 수 있습니다.
* No incluido
ES
* Medföljer ej
SV
* Medfølger ikke
DA
* Não incluído
PT
* Hе входит в комплект
RU
Full Manual:
Manuel de l’utilisateur ici:
http://support.madcatz.com
WARRANTY
Register your product at TRITTONAUDIO.COM to receive warranty coverage, news, events and updates. For immediate support, visit HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM to find the latest documentation, Knowledge Base articles, and software for your device. You can also chat live with a support technician or submit a trouble ticket.
2-Year Limited Warranty
Mad Catz warrants this product to be free from defects in materials and workmanship for the warranty period. This non-transferable, two (2) year limited warranty is only to you, the first end-user purchaser. If a defect covered by this warranty occurs AND you provide proof of purchase, Mad Catz, at its option, will repair or replace the product at no charge.
The Mad Catz two (2) year limited warranty is available to North American and European customers. Your sole and exclusive remedy is repair or replacement of your Mad Catz product. In no event shall Mad Catz liability exceed the original purchase price of the product. This warranty does not apply to: (a) normal wear and tear or abusive use; (b) industrial, professional or commercial use; (c) if the product has been tampered with or modified.
To receive warranty service, you must:
1. Obtain a Return Authorization Number from Mad Catz Technical Support via ONE of the following methods: a. Submit a Ticket at http://support.madcatz.com b. Call the Mad Catz Tech Support Center nearest you:
North America: (USA) UK (Toll-Free) Europe (Outside UK) Deutschland (gebührenfrei) France (gratuit) España (gratis)
Once you have your unique Return Authorization Number, do the following:
1. Ship the product to Mad Catz at your expense for service.
2. Enclose a copy of the original sales receipt showing a purchase date.
3. Enclose a full return address with daytime and evening phone numbers.
TECHNICAL SUPPORT
HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM
GARANTIE
Enregistrez votre produit sur TRITTONAUDIO.COM pour bénéficier de la couverture de la garantie, de nouveautés, d’évènements et de mises à jour. Pour une assistance immédiate, veuillez consulter HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM pour trouver la documentation la plus récente, des articles de la Base de connaissances et des logiciels pour votre périphérique. Vous pouvez également discuter en direct avec un technicien du service d’assistance ou soumettre une fiche d’incidence.
Garantie Limitée De 2 Ans
Mad Catz garantit ce produit contre tout vice de matériau ou de fabrication pendant la période de garantie. Cette garantie limitée de deux (2) ans non transférable s’applique à vous uniquement en tant qu’acheteur et premier utilisateur final. Si un vice couvert par cette garantie est décelé ET que vous fournissez une preuve d’achat, Mad Catz, à sa seule discrétion, réparera ou remplacera le produit gratuitement.
La garantie limitée par Mad Catz à deux (2) ans est à la disposition des clients Nord-Américains et Européens. Votre recours exclusif est la réparation ou le remplacement de votre produit Mad Catz. En aucun cas la responsabilité de Mad Catz ne pourra dépasser le prix d’achat d’origine du produit. Cette garantie ne s’applique pas à : (a) une usure normale ou un mauvais usage ; (b) une utilisation industrielle, professionnelle ou commerciale ; (c) un produit ayant fait l’objet de modifications.
Pour bénéficier de la garantie, vous devez :
1. Obtenir un numéro d'autorisation de retour auprès de l’assistance technique de Mad Catz par l'UNE des méthodes suivantes : a. Soumettre un ticket à http://support.madcatz.com b. Appelez le Centre Support technique de Mad Catz proche de chez vous :
Amérique du Nord : (États-Unis) Royaume-Uni Europe (en dehors du Royaume-Uni) France Allemagne Espagne
Une fois que vous avez votre numéro unique d'autorisation de retour, procédez comme suit:
1. Expédier le produit à Mad Catz à vos frais.
2. Joindre une copie du ticket de caisse original montrant la date d’achat.
3. Indiquer une adresse complète de retour avec numéros de téléphone où vous joindre dans la journée et en soirée
ASSISTANCE TECHNIQUE
HTTP://SUPPORT.MADCATZ.COM
WWW.TRITTONAUDIO.COM
©2015 Mad Catz, Inc. 10680 Treena Street, Suite 500, San Diego, CA 92131 U.S.A. TRITTON, Swarm, GameSmart, and the TRITTON and Mad Catz logos are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. Android is a trademark of Google Inc. The Android robot is reproduced or modified from work created and shared by Google and used according to terms described in the Creative Commons 3.0 Attribution License. The aptX® software is copyright CSR plc or its group companies. All rights reserved. The aptX mark and the aptX logo are trademarks of CSR plc or one of its group companies and may be registered in one or more jurisdictions. All other trademarks or registered trademarks are the property of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without notice. Please retain this information for future reference.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license. Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
©2015 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK). TRITTON, Swarm, GameSmart et les logos TRITTON et Mad Catz sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. La forme et le design de ces produits sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. Android est une marque commerciale de Google Inc. Le robot Android est reproduit ou modifié à partir de travaux créés et partagés par Google, et utilisés conformément aux conditions décrites dans la licence d'attribution Creative Commons 3.0. Le logiciel aptX® est protégé par copyright de CSR plc ou des sociétés du groupe. Tous droits réservés. La marque aptX et le logo aptX sont des marques de CSR plc ou d'une des sociétés du groupe, et peuvent être enregistrés dans une ou plusieurs juridictions. Toutes les autres marques ou marques déposées sont la propriété de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine. Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autres appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
1-800-659-2287 01633 928072 +44(0) 1633 883110 089-21094818 01 82 88 01 80 93 181 63 94
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ. Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ). Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ
Monday - Friday Monday - Friday Monday - Friday Montag - Freitag Lundi - Vendredi Lunes - Viernes
1-800-659-2287 01633 928072 +44(0) 1633 883110 01 82 88 01 80 089-21094818 93 181 63 94
Lundi - Vendredi Lundi - Vendredi Lundi - Vendredi Lundi - Vendredi Lundi - Vendredi Lundi - Vendredi
L70-TRI 90631-QSG
COVER
®
Loading...