* Compatible devices are listed on back of box
* Liste des appareils compatibles au dos de la boîte
* Kompatible Geräte siehe Rückseite der Verpackung
multiplatform :: multi-plateforme :: multi-plattform
REQUIRES :: REQUIERT :: VORAUSSETZUNGEN
*
1. BOX CONTENTS // VERPACKUNGSINHALT // CONTENU DE LA BOÎTE
ENGLISH
1
Micro C.T.R.L.i Mobile Gamepad
2
Travel Clip
3
2x AAA Batteries
DEUTSCH
1
Micro C.T.R.L.i Mobile Gamepad
2
Clip für die Reise
3
2 Mikrobatterien
FRANÇAIS
Manette de jeu mobile Micro
1
i
C.T.R.L.
Support de voyage et poignée
2
2 piles AAA
3
ITALIANO
Gamepad portatile
1
Micro C.T.R.L.
Clip da viaggio
2
2 batterie ministilo
3
i
ESPAÑOL
Mando para juegos para
1
móvil Micro C.T.R.L.
Clip de viaje
2
2x baterías AAA
3
DANSK
Micro C.T.R.L.
1
i
Mobil Gamepad
Rejseklip
2
2 x AAA-batterier
3
i
SVENSK
1
Micro C.T.R.L.i Mobil Gamepad
2
Resefäste
3
2 st. AAA-batterier
PORTUGUÊS
1
Comando móvel Micro C.T.R.L.
2
Clip de viagem
3
2x pilhas AAA
РУССКИЙ
Мобильный джойстик
1
Micro C.T.R.L.
Дорожный фиксатор
2
Батареи 2x AAA
3
2. INSERT BATTERIES // EINLEGEN DER BATTERIEN // INSÉREZ LES PILES
POWER ON/OFF// EIN/AUSSCHALTEN // MARCHE/ARRÊT
1
Inserisci le batterie
IT
Colocar las pilas
ES
Sæt batterierne i
DA
Sätt i batterierna
SV
Inserir pilhas
PT
i
Вставьте батарейки
RU
3. PAIRING MODE // KOPPLUNGSMODUS // MODE DE COUPLAGE
Press the Bluetooth button for 3 seconds to enter pairing mode. All LEDs flash twice per second
EN
Halten Sie 3 Sekunden die Bluetooth-Taste gedrückt, um in den Kopplungsmodus zu wechseln.
DE
Alle LEDs blinken zwei Mal pro Sekunde auf
Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 3 secondes pour passer en mode de couplage.
FR
Toutes les LED clignotent deux fois pendant une seconde
Premi e mantieni premuto il pulsante Bluetooth per 3 secondi per entrare in modalità di
IT
accoppiamento. Tutti i LED lampeggiano due volte al secondo
Pulsa el botón Bluetooth durante 3 segundos para entrar en modo de sincronizado.
ES
Todos los LED parpadean dos veces por segundo
Tryk på Bluetooth-knappen i 3 sekunder for at nå parringstilstand.
DA
Alle LED’er blinker to gange i sekundet
Tryck och håll ned Bluetooth-knappen i 3 sekunder för att gå till parningsläge.
SV
4. iOS SETUP // iOS-SETUP // CONFIGURATION iOS
Enable Bluetooth® and tap the device entry to pair
EN
Aktivieren Sie Bluetooth und tippen Sie zum Koppeln auf den Geräteeintrag
DE
Activez la fonction Bluetooth et sélectionnez votre appareil pour le coupler
FR
Abilita il Bluetooth e seleziona la voce relativa al dispositivo per accoppiarlo
IT
Habilita Bluetooth y toca el dispositivo que quieras ligar
ES
Aktiver Bluetooth, og tryk på enhedsoptegnelsen for at parre
DA
Aktivera Bluetooth och knacka på enheten för att para
SV
Active o Bluetooth e toque na entrada do dispositivo para emparelhar
PT
Включите Bluetooth и коснитесь имени устройства для сопряжения
RU
*
5. PAIRING COMPLETE // KOPPLUNG ABGESCHLOSSEN // COUPLAGE EFFECTUÉ
Once paired, the iOS device will assign a player LED
EN
Nachdem es gekoppelt wurde, weist das iOS-Gerät eine Spieler-LED zu
DE
Une fois couplé, l’appareil iOS attribuera une LED de joueur
FR
Una volta accoppiato, il dispositivo iOS assegnerà un LED giocatore
IT
Una vez emparejados, el dispositivo iOS asignará un LED de jugador
ES
Når de er parret, vil iOS-enheden tildele en afspiller-LED
DA
När enheten parats kommer iOS-enheten att tilldela en spelar-LED
SV
Depois de emparelhado, o dispositivo iOS atribuirá um LED de leitor
PT
После сопряжения с устройством iOS отобразится светодиод проигрывателя
RU
*
6. TRAVEL CLIP // REISECLIP // PINCE DE VOYAGE
Alla LED blinkar två gånger i sekunden
Prima o botão Bluetooth durante 3 segundos para entrar no modo de emparelhamento.
PT
i
Todos os LED ficam intermitentes duas vezes por segundo
Для входа в режим сопряжения удерживайте нажатой кнопку Bluetooth в течение 3 секунд.
RU
все светодиоды мигают два раза в секунду
1
2
3
©2014 Mad Catz, Inc. 7480 Mission Valley Road, Suite 101, San Diego, CA 92108 U.S.A. Mad Catz, C.T.R.L.i, GameSmart, and the Mad Catz and
GameSmart logos are trademarks or registered trademarks of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. The shape and design of this
product is a trade dress of Mad Catz Interactive, Inc., its subsidiaries and affiliates. iPod, iPod touch, iPhone, iPad, iPad mini, and Mac are trademarks of
Apple Inc., registered in the U.S. and other countries. “Made for iPod,” “Made for iPhone,” and “Made for iPad” mean that an electronic accessory has
been designed to connect specifically to iPod, iPhone, or iPad, respectively, and has been certified by the developer to meet Apple performance
standards. Apple is not responsible for the operation of this device or its compliance with safety and regulatory standards. Please note that the use of
this accessory with iPod, iPhone, or iPad may affect wireless performance. All other product names and images are trademarks or registered trademarks
of their respective owners. Made in China. All rights reserved. Product features, appearance and specifications may be subject to change without
notice. Please retain this information for future reference.
The Bluetooth® word mark and logos are owned by the Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by Mad Catz, Inc. is under license.
Other trademarks and trade names are those of their respective owners.
©2014 Mad Catz Europe, Ltd. 1-2 Shenley Pavilions, Chalkdell Drive. Shenley Wood, Milton Keynes, Buckinghamshire MK5 6LB, Royaume-Uni (UK).
Mad Catz, C.T.R.L.i, GameSmart, et les logos Mad Catz et GameSmart sont des marques de commerce ou des marques déposées de Mad Catz
Interactive, Inc., de ses filiales et sociétés affiliées. iPod, iPod touch, iPhone, iPad, iPad mini, et Mac sont
des marques d’Apple Inc., déposées aux États-Unis et dans d’autres pays. « Made for iPod », « Made for
iPhone » et « Made for iPad » signifient qu’un accessoire électronique a été conçu pour se connecter
spécialement à un iPod, iPhone ou iPad, respectivement, et qu’il est certifié par le développeur comme
conforme aux normes de performances d’Apple. Apple n’est pas responsable du fonctionnement de
cet appareil ni de sa conformité aux normes réglementaires et de sécurité. Notez également que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod, iPhone ou iPad peut affecter les performances sans fil.
La forme et le design de ce produit sont caractéristiques de la marque Mad Catz Interactive, Inc., de
ses filiales et sociétés affiliées. Tous les autres noms et images de produits sont des marques de
commerce ou des marques déposées de leurs propriétaires respectifs. Fabriqué en Chine.
Tous droits réservés. L’aspect, les fonctionnalités et les spécifications du produit peuvent changer
sans préavis. Veuillez conserver cette notice pour référence ultérieure.
Le mot, la marque et les logos Bluetooth® sont la propriété de Bluetooth SIG, Inc. Et toute utilisation de
ces marques par Mad Catz, Inc. est faite sous licence. Les autres marques de commerce et les autres
appellations commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs.
Mad Catz is a publicly traded company on the TSX/NYSE MKT, symbol MCZ.
Mad Catz ist ein börsennotiertes Unternehmen (TSX, NYSE MKT: MCZ).
Les actions de Mad Catz sont cotées en bourse sur le TSX/NYSE MKT sous le symbole MCZ.
2
3
All LEDs flash once per second
EN
Alle LEDs blinken ein Mal pro Sekunde rot auf
DE
Toutes les LED clignotent une fois en rouge
FR
pendant une seconde
Tutti i LED lampeggiano di rosso una
IT
volta al secondo
Todos los LEDs parpadean de color rojo una vez
ES
por segundo
Alle LED’er blinker rødt en gang i sekundet
DA
Alla LED blinkar rött en gång i sekunden
SV
Todos os LED ficam vermelhos intermitentes
PT
segundo a segundo
все светодиоды мигают красным один
RU
раз в секунду
7. PAIRING MICRO C.T.R.L.i TO ANOTHER iOS DEVICE // KOPPLUNG AN EIN ANDERES IOS-GERÄT //
COUPLAGE AVEC UN AUTRE APPAREIL iOS
The pad will remember one paired device. To connect to a new iOS device:
EN
1. Forget the Micro C.T.R.L.
2. Hold down the Bluetooth button for 5 seconds to clear pairing information on the Micro C.T.R.L.
and enter pairing mode.
3. Enable Bluetooth on the new device and tap the gamepad entry to pair.
Das Pad kann nur ein gekoppeltes Gerät speichern. So schließen Sie ein neues iOS-Gerät an:
DE
1. Das Gamepad vom aktuell gekoppelten iOS-Gerät löschen.
2. Halten Sie die Bluetooth-Taste für 5 Sekunden gedrückt, um die Kopplungsinformationen zu
löschen und in den Kopplungsmodus zu wechseln.
3. Aktivieren Sie Bluetooth auf dem neuen Gerät und tippen Sie zum Koppeln auf den Geräteeintrag.
La manette garde en mémoire un appareil couplé. Pour se connecter à un nouvel appareil iOS :
FR
1. Déconnectez la manette hôte de l’appareil iOS auquel elle est actuellement connectée.
2. Maintenez le bouton Bluetooth enfoncé pendant 5 secondes pour effacer les informations de
couplage et passer au mode de couplage.
3. Activez la fonction Bluetooth sur le nouvel hôte et sélectionnez l’appareil pour le coupler.
Il pad ricorderà un solo dispositivo accoppiato. Per collegare un nuovo dispositivo iOS:
IT
1. Disassocia il gamepad dall’attuale host iOS accoppiato.
2. Premi e mantieni premuto il pulsante Bluetooth per 5 secondi per cancellare le informazioni di
accoppiamento ed entrare in modalità di accoppiamento.
3. Abilita il Bluetooth sul nuovo host e seleziona la voce relativa al dispositivo per accoppiare.
El pad recordará un dispositivo emparejado. Para conectarse a un nuevo dispositivo iOS:
ES
1. Olvida el gamepad del sistema iOS actualmente emparejado.
2. Pulsa el botón Bluetooth durante 5 segundos para borrar la información de emparejamiento y
entrar en modo de emparejamiento.
3. Habilita Bluetooth en el nuevo sistema y toca el dispositivo que quieres emparejar.
Paden vil huske én parret enhed. For at forbinde til en ny iOS-enhed:
DA
1. Glem gamepaden fra den aktuelt parrede iOS-host.
2. Tryk på Bluetooth-knappen i 5 sekunder for at rydde parringsoplysningerne og nå parringstilstand.
3. Aktiver Bluetooth på den nye host, og tryk på enhedsoptegnelsen for at parre.
Paden kommer att minnas en parad enhet. Koppling till en ny iOS-enhet:
SV
1. Glöm gamepaden från den nuvarande parade iOS-värden.
2. Tryck och håll ned Bluetooth-knappen i 5 sekunder för att rensa parningsinformationen och gå
till parningsläge.
3. Aktivera Bluetooth på den nya värden och knacka på enheten för att para.
O comando memoriza um dispositivo emparelhado. Para ligar a um novo dispositivo iOS:
PT
1. Apague o comando do anfitrião iOS actualmente emparelhado.
2. Prima o botão Bluetooth durante 5 segundos para apagar as informações de emparelhamento e
entrar em modo de emparelhamento.
3. Active o Bluetooth no novo anfitrião e toque na entrada do dispositivo para emparelhar.
Консоль запоминает одно сопряженное устройство. Подключение к новому устройству iOS.
RU
1. Удалите информацию об игровой консоли с текущего сопряженного узла iOS.
2. Удерживайте нажатой кнопку Bluetooth в течение 5 секунд для удаления информации о
сопряжении и входа в режим сопряжения.
3. Включите Bluetooth на новом узле и коснитесь имени устройства для сопряжения.
i
from the current paired iOS device.
3
* medföljer ej
* non incluso
IT
* no incluido
ES
* Medfølger ikke
DA
8. ADDITIONAL INFORMATION // ZUSÄTZLICHE INFORMATIONEN //
* Not included
EN
* Nicht im Lieferumfang enthalten
DE
* non fourni
FR
9. FIRMWARE UPDATES // FIRMWARE-AKTUALISIERUNG // MISES À JOUR DU FIRMWARE
INFORMATIONS COMPLÉMENTAIRES
EN
Note: The pause button is for games only, it will not work with music or video playback.
For more product information and support visit http://support.madcatz.com, or download the
i
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
EN
DE
FR
IT
ES
DA
SV
PT
RU
i
APP from the App StoreSM.
C.T.R.L.
Hinweis: Die Pause-Taste ist nur für Spiele, sie funktioniert nicht bei Musik oder Video-Wiedergabe.
Weitere Produktinformationen und Support finden Sie unter diesem Link
http://support.madcatz.com, oder laden Sie sich die C.T.R.L.
Remarque: le bouton Pause est uniquement destiné aux jeux, il ne fonctionnera pas lors de la lecture
de musique ou de vidéos. Pour plus d’informations sur le produit et une assistance, visitez ce lien
http://support.madcatz.com, ou téléchargez le logiciel C.T.R.L.
Nota: Il pulsante pausa funziona soltanto nei giochi; non ha alcuna funzione durante la riproduzione
di musica o video. Per maggiori informazioni sul prodotto e per supporto, visita questo collegamento
http://support.madcatz.com, o scarica la C.T.R.L.
Nota: El botón de pausa es sólo para juegos, no funcionará en la reproducción de música ni de
vídeo. Si quieres obtener más información y soporte del producto, visita este enlace
http://support.madcatz.com, o descarga la C.T.R.L.
Bemærk: Pauseknappen er kun til spil. Den virker ikke til musik- eller videoafspilning.
Besøg dette link http://support.madcatz.com, eller download Mad Catz-app’en fra App Store for
yderligere produktoplysninger og support.
OBS: Pausknappen är endast till för spel, den fungerar inte med musik- eller videouppspelning.
Mer produktinformation och support finns på den här länken http://support.madcatz.com. Du kan
också hämta C.T.R.L.
Nota: O botão de pausa destina-se apenas a jogos, não funcionando para reprodução de música ou
vídeo. Para obter mais informações sobre o produto e suporte técnico, visite esta hiperligação
http://support.madcatz.com, ou transfira o C.T.R.L.
Примечание. Кнопка паузы работает только в играх и не работает при воспроизведении
музыки или видео. Чтобы получить дополнительную информацию и поддержку относительно
продукта, перейдите по этой ссылки http://support.madcatz.com, или скачайте
i
APP из App Store.
C.T.R.L.
Micro C.T.R.L.i enters sleep mode after 30 minutes of inactivity.
One press of the power button wakes Micro C.T.R.L.
Der Micro C.T.R.L.
Durch einmaliges Drücken der Powertaste wird der Micro C.T.R.L.
La manette Micro C.T.R.L.
Il suffit d'appuyer une fois sur le bouton Power pour réactiver la manette Micro C.T.R.L.
Micro C.T.R.L.
Una pressione del pulsante di alimentazione attiva nuovamente Micro C.T.R.L.
Micro C.T.R.L.
Una pulsación del botón de encendido activará Micro C.T.R.L.
Micro C.T.R.L.
Et tryk på strømknappen vækker Micro C.T.R.L.
Micro C.T.R.L.
Väck Micro C.T.R.L.
O Micro C.T.R.L.
Pode reactivar o Micro C.T.R.L.
Micro C.T.R.L.
Одно нажатие кнопки питания пробуждает Micro C.T.R.L.
i
APP från App Store.
i
geht nach 30 Minuten Inaktivität in den Ruhemodus.
i
entre en mode veille après 30 minutes d'inactivité.
i
entra in modalità sospensione dopo 30 minuti di inattività.
i
entrará en modo de reposo después de 30 minutos de inactividad.
i
går i dvaletilstand efter 30 minutters inaktivitet.
i
går till viloläge efter 30 minuter utan aktivitet.
i
genom att trycka en gång på strömknappen.
i
entra em modo de hibernação após 30 minutos de inactividade.
i
переходит в спящий режим через 30 минут неактивности.
i
. premindo o botão de energia.
i
i
.
i
APP aus dem App Store herunter.
i
APP depuis l’App Store.
APP dall’App Store.
i
APP del App Store.
i
APP da App Store.
i
.
i
wieder aktiviert.
i
.
i
.
i
.
i
.
USB NOT for charging! For firmware updates only. The user is unable to use this port. However, it
EN
must be made by the manufacturers to use specialized equipment or software for internal system
upgrade.
USB ist NICHT zum Laden geeignet! Nur für Firmware-Updates
DE
Port USB NON destiné à la mise en charge ! Réservé aux mises à jour du micrologiciel uniquement
FR
L’USB NON è per la ricarica! Solo per aggiornamenti del firmware
IT
El USB NO es para cargar. Sólo para actualizaciones de firmware
ES
USB IKKE til opladning! Kun til firmware-opdateringer
DA
USB är INTE till för laddning! Endast för uppdatering av inbyggd programvara
SV
USB NÃO adequado para recarregar! Utilizar apenas para actualizações de firmware
PT
USB НЕ для поручать! Только обновления встроенного программного обеспечения
RU
SV
* não incluído
PT
* не входит в комплект
RU
* medföljer ej
* non incluso
* Not included
EN
* Nicht im Lieferumfang enthalten
DE
* non fourni
FR
JOUEZ PLUS GRAND
Designed to work wirelessly and seamlessly with a wide range of Smart Devices, the GameSmart ecosystem brings
core gaming experiences to the mobile platform evolution, using Bluetooth, with a range of Control Pads, Keyboards,
Mice and Headsets for gaming, productivity, and multimedia.
Conçu pour fonctionner simplement et sans-fil avec une large gamme d’appareils intelligents, l’écosystème
GameSmart apporte une expérience approfondie du jeu vidéo à l’évolution des plateformes mobiles, via Bluetooth,
avec une gamme de Manettes, Claviers, Souris et Casques pour le jeu, la productivité, et le multimédia.
EN
* Sold separately
DE
* Separat erhältlich
VOTRE SMARTPHONE COMME CONSOLE DE JEU ET MEDIA CENTER
APPORTEZ DES MILLIERS D’APPLICATIONS MOBILES À VOTRE TV HD
FR
* Vendu séparément
IT
* In vendita separatamente
IT
* no incluido
ES
* Medfølger ikke
DA
LIGHTNING DIGITAL AV ADAPTER
ADAPTATEUR LIGHTNING AV NUMÉRIQUE
HDMI CABLE
CÂBLE HDMI
ES
* se vende por separado
DA
* Sælges separat
SV
* não incluído
PT
* не входит в комплект
RU
Full Device and Game
Compatibility Lists here:
Liste complète des appareils
et jeux compatibles ici:
madcatz.com/compatibility/ctrlr
SV
* vendu séparément
PT
* vendido à parte
RU
* продается отдельно
MICRO
:: MOBILE GAMEPAD :: MANETTE NOMADE :: GAMEPAD FÜR MOBILGERÄTE ::