Spezzatrici
volumetriche
volumetric dividing_diviseuse peseuse volumétrique_porcionadora volumétrica
Spezzatrice volumetrica
con sistema a depressione adatta a lavorare paste
tenere e di media consistenza con percentuali
d’acqua superiori al 55%_Volumetric
divider with vaacum system suitable to
work soft or medium soft dough containing minimum 55% of water_Divi-
seuse peseuse volumetrique automatique pour couper pâtes à pain molle et de
moyenne consistance avec des
pourcentages d’eau supérieurs à 55%_
Divisor volumétrico con sistema de
vacío adecuado para trabajar la masa
holgura y consistencia media con porcentajes de agua de más de 55%.
Comandi elettrici e variatori
di frequenza. Conta pezzi
con stop automatico della
pasta_Electric drives and
inverters. Pieces counter
with automatic stop when dough nishes_Commandes électriques et en-
traînements à fréquence variable. Comptepièces avec le blocage automatique de la
pâte_Accionamientos eléctricos y varia-
dores de velocidad. Contando con la parada automática de la masa.
Cilindro in acciaio Inox,
Tramoggia di carico in ac-
ciaio inox_Stainless steel
drum, stainless steel
hopper_Tambour acier
inox, trémie en inox_Cilindro de acero
inoxidable, tolva de acero inoxidable.
Nastro trasportatore rego-
labile in altezza disponibi-
le in due diverse lunghez-
ze_Conveyor belt is
adjustable in height and
is available in two different lengths_Le
ruban convoyeur est réglable en hauteur
et disponibile dans deux différentes longueurs_Cinta transportadora regulable
en altura disponible en dos longitudes
diferentes.
Spezzatrici Volumetriche
Volumetric dividing
Diviseuse peseuse volumétrique
Porcionadora volumétrica
modello
model
SV60/2 n° 2 Ø 60 20 220 1920 5400
SV80/2 n° 2 Ø 80 30 370 1920 5400
SV80 Ø 80 30 370 960 2700
SV100 Ø 100 50 700 960 2700
SV110 Ø 110 70 850 960 2700
SV120 Ø 120 90 1000 960 2700
SV130 Ø 130 130 1200 960 2700
SV140 Ø 140 170 1400 960 2700
SV150 Ø 150 200 1650 960 2700
peso
weight
Kg kW kW Hz
520 2,2 0,25 50/60
pistone
width of piston
Ø mm min max min max
potenza motore principale
power of primary motor
pezzatura
weight
gr
potenza motore secondario
power of primary motor
CONFIGURAZIONI - CONFIGURATIONS
produzione oraria
hourly production
frequenza di funzionamento
operating frequency
Pz/H
dispositivo removibile di arrotondamento
removable rounding system
dispositivo removibile di arrotondamento
removable rounding system
dispositivo removibile di lonatura
removable moulding system
dispositivo removibile di lonatura
dispositivo removibile di lonatura
SV
OPTIONAL
Impianto di lubricazione
a ricircolo d’olio_Lubri-
cation by an oil-recirculating system_Recircu-
lubrication_Sistema de lubricación
por circulación de aceite.
A RICHIESTA
OPTIONAL EXTRAS
SUR DEMANDE
A PETICIÓN
Quadro elettronico_Electronic control bo-
ard_Tableau électronique_Cuadro electrónico
Nastro trasportatore con motorizzazione
indipendente_Conveyor belt with independent
motor_Bande transporteuse avec motorisation
indépendante_Cinta transportadora con moto
informazioni generali_general info_informations générales_información general
rización independiente Tramoggia teonata_Teon coated hopper_Trémie rilsanisée_Tolva
teonada
bile sul nastro di uscita motorizzato_Adjustable rounding truck on motorized exit conveyor
belt_Tuile de arrondissement sur le tapis de
sortie motorisé_Teja heñidora regulable en la
cinta transportadora
per ottenere precisione anche con paste mediodure (no a 4,8 lt acqua, per 10 kg di farina) o
molto lievitate_Pressure hopper to obtain scaling
accurage both with medium-hard dough (up to
4,8 lt. water per 10 kg. our) and long risen dou
gh_Trémie à pression pour obtenir la précision du
poids soit avec pâtes moyen-dures (jusqu’à 4,8 lt.
d’eau pour 10 kg. de farine) ou très levées_Tolva
a presión para obtener la precisión también con
pastas medio duras (hasta 4,8 l. Agua por 10 kg.
de harina) a muy fermentada
io inox_Stainless steel covers_Carters en acier
inoxydables_Tapas en acero inox.
lation de l’huile de
Tegolo di arrotondamento regola-
Tramoggia a pressione
Carter in accia-
-
-
Le grammature min./max sono fornite a titolo puramente indicativo e possono variare a seconda del grado di lievitazione dei pastoni
Sono indicative anche le produzioni orarie, perchè dipendono sempre dall’ organizzazione interna dell’ utilizzatore (test fatti in laboratorio attrezzato).
Min./max. sizes are provided purely as an indication and can vary according to the degree of leavening of doughs
Hourly production rates are also indicative, as they always depend on the user’s internal organization (tests performed in a laboratory with equipment).
Tutte le macchine sono disponibili anche nella versione INOX_All machines are also available in stainless steel version
Kg 120Kg 80Kg 30 Kg 200 Kg 50 Kg 100
tramoggia standard
standard hopper
tramoggia conica
conical hopper
32 33
panicio_bakery_boulangerie_panaderia