Cella
di prefermentazione
prefermentation room_chambre de préfermentacion_camara de prefermentacion
Permette di automatizzare il
processo dalla spezzatura
alla formatura, eliminando il
lavoro manuale per far ripo
sare la pasta sul tavolo prima della lonatura.Estremamente compatta
necessita di minor spazio rispetto al tavolo di
riposo. Il numero di tasche necessario viene
calcolato in base alla velocità di produzione
ed al tempo di riposo desiderato ( max 15
minuti)_It allows to automate the work from
dividing to moulding, because it eliminates
the manual work to put dough on the table
for the rest before the moulding. Extremely
compact it needs lower space respect to the
resting table. The number of necessary
nests is calculated according with the pro
duction speed and required resting time
(max 15 minutes)_Il permet d’automatiser le
procès de la division au moulage, en élimi
nant le travail manuel pour faire reposer la
pâte sur la table avant le moulage. Extrême
ment compacte il a besoin de moins place
respect à la table de repos. Le numéro de
nids nécessaires est calculé selon la vitesse
de production et au temps de repos désiré
(max 15 minutes)_Permite automatizar el
proceso desde el cortado a dar forma al pan,
eliminando el trabajo manual para hacer
reposar la masa sobre la mesa antes del
estirado. Al ser sumamente compacta nece
sita menor espacio con respecto a la mesa
de reposo. El número de nidos necesarias
es calculado en base a la velocidad de pro
ducción y al tiempo de reposo deseado
(máx. 15 minutos).
-
-
-
-
-
-
Cella di prefermentazione
Prefermentation room
Chambre de préfermentacion
Camara de prefermentacion
modello
model
IP 168/224
IP 224/308
IP 312/416
IP 341/572
modello
model
IP 168/224 141 110 100-150 60-80 260 0,55
IP 224/308 177 110 100-150 60-80 260 0,55
IP 312/416 141 147 100-150 60-80 260 0,55
IP 341/572 177 147 100-150 60-80 260 0,55
peso massimo
maximun size
gr n° n° cm cm Kg
650
1250
650
1250
650
1250
650
1250
cm cm cm cm cm kW
tasche
nets
224
168
308
224
416
312
572
416
A B C D H
tele
cloths
28
28
28
28
52
52
52
52
tasche per la tela
nets per cloth
8
6
10
8
8
6
10
8
larghezza tasche
nets length
15.2
18.5
15.2
18.5
15.2
18.5
15.2
18.5
lunghezza tasche
nets width
16
16
16
16
16
16
16
16
potenza installata
installed power
peso
weight
560
635
815
890
CARATTERISTICHE DI SERIE
STANDARD FEATURES
Durata riposo regolabile_Adjustable resting time_Durée repos réglable_Durada
reposo ajustable
per evitare entrate doppie_Sensor at the
entrance in order to avoid double piece
entry_Capteur à l’entrée pour éviter entrées
doubles_Sensor a la entrada para evitar
entradas dobles
tetto da contatore magnetotermico_Electrical system protected by thermal-magnet
counter_Système électrique protégé par
compteur magnetothermique_Sistema
eléctrico protegido por contador magnetotérmico
base alle esigenze del cliente_Entry and exit
side according with customer’s need_Po
sition entrée et sortie selon exigences du
client/Posición entrada y salida según exi
gencias del cliente Sfarinatore elettrico
all’entrata_Electrical flour sprinkler at
the entry_Pulverisateur électrique à l’en
trée_Desharinador eléctrico a la entrada
Ventilatore_Fan_Ventilateur_Ventila-
dor Catena silenziosa senza lubricazione_Silent chain without lubrication_Chaîne
silencieuse sans graissage_Cadena silenzio
sa y sin engrase Tasche di nylon o feltro
di facile smontaggio_Nylon or felt nests easy
to be removed_Nids de nylon ou feutre de
informazioni generali_general info_informations générales_información general
démontage facile_Nidos en nylon o eltro de
fácil desmontaje
ped with wheels_Douée de roues_Dotada
de ruedas
CARATTERISTICHE OPTIONAL
OPTIONAL FEATURES
Nastro trasportatore all’uscita_Conveyor belt at the exit_Tapis transpor-
teur à la sortie_Cinta transportador a
la salida
umidità_Heating and humidity control
system_Chauffage et contrôle humidité_
Calefacción y control humedad
pada germicida ultravioletta_Germicidal
ultravioled lamp_Lampe germicide ultra
violette_Lámpara germicida ultravioleta
Sensore all’ingresso
Sistema elettrico pro-
Posizione entrata ed uscita in
Dotata di ruote_Equip-
Riscaldamento e controllo
Lam-
-
-
-
-
Tasche di nylon o feltro di facile smontaggio
-
Nylon or felt nests easy to be removed
Nids de nylon ou feutre de démontage facile
Nidos en nylon o eltro de fácil desmontaje
Sensore all’ingresso per evitare entrate doppie
Sensor at the entrance in order to avoid double piece entry
Capteur à l’entrée pour éviter entrées doubles
Sensor a la entrada para evitar entradas dobles
Tutte le macchine sono disponibili anche nella versione INOX_All machines are also available in stainless steel version
36 37
panicio_bakery_boulangerie_panaderia