Macnaught AB2101, AR200, AR100, AR2101, AR2121 Instruction Manual

...
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 1 of 20
INSTRUCTION MANUAL FOR ALL MODELS
(Excluding OXY-ACETYLENE and OXY-LPG)
Introduction
Thank you for purchasing a Macnaught Retracta Hose Reel. This product is manufactured from the highest quality materials and will provide many years of reliable service when maintained and operated correctly. Your Retracta Hose Reel has a guaranteed Spare Parts Availability for 10 years.
1 x Retracta Hose Reel. 1 x BU100 Mounting Bracket. 1 x Accessory Bag containing: (Instruction Manual, Locking Bracket, Handle, 2 x 15mm screws, 1 x Metal Screw)
Other accessories may be included depending on model
IMPORTANT!
Please read this safety information carefully and refer to the Parts Diagram before use.
Read and retain this instruction manual to assist you in
the correct installation, operation and maintenance of this product.
Follow all safety instructions. Where ‘CAUTION!’ is shown this signifies the risk of personal injury or damage to property that may be caused by incorrect use of this product.
Ensure that all operators are aware of the correct operating and maintenance procedures for this product.
DO NOT attempt to open the drum assembly (item 5) for any reason. If the spring is damaged a new drum assem­bly must be installed.
DO NOT exceed the maximum working pressure shown on the product label.
DO NOT use this product for any other purpose than as shown on the product label or modify this product in any way.
ALWAYS use genuine Retracta spare parts when maintaining this product.
A) Using 2 x 15mm screws (supplied) attach the carrying handle to the top of the reel.
B) The BU100 mounting bracket (supplied) is suitable for installing the reel up to 1.8mtrs high on a wall or up to
4.5mtrs overhead (see Figures 1 and 2). This bracket al­lows the reel to swivel in the direction of use. To prevent the reel from swiveling in the overhead position (figure 2) only install the locking bracket RB9 (supplied).
C) Use the optional BB100 bracket to install the reel be­tween 1.8mtrs and 4.5mtrs on a wall or on a bench/floor (see figures 3 and 4).
D) Fix the mounting bracket in the desired location using appropriate fixings (not supplied).
E) BU100 – remove the pin from the bracket, mount the reel onto the bracket and insert the pin to secure the reel.
F) BB100 – Remove the upper collar by loosening the screw, mount the reel onto the bracket, refit the collar and secure with the screw.
H) The connecting hose should allow the reel to swivel freely on the bracket.
G) Use the 8mm screw provided to secure the pin on the BU100 bracket and prevent accidental removal. A padlock (not supplied) can be fitted for additional security on both brackets.
Installation Procedure
Fig.1 BU100 - Wall Fig.2 BU100 - Overhead
Fig.3 BB100 - Floor/Bench Fig.4 BB100 - High Wall
Auto-Rewind Hose Reels
Carton Contents
Includes models
AB100 (AB2101), AR100 (AR2101)
AR200 (AR2121), AW100 (AW2101)
AW150 (AW2150), AW200 (AW2121)
CW100 (CW2121), DR100 (DR2121)
FG100 (FG2106), GR100 (GR2061)
HW100 (HW2121), HWP100 (HWP2101)
OLP100 (OLP2121), OMP100 (OMP2101)
WP100 (WP2101)
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 2 of 20
Use a suitable flexible hose and fittings (not supplied) to connect the reel to the supply DO NOT use a rigid pipe. Inlet connections: GR models ¼”BSPF. DR models supplied with connecting hose ¾”BSPF. All other models 3/8"BSPF.
I) An isolating valve should be installed on the supply to allow the reel to be serviced.
Slowly open the supply valve and inspect the reel for leaks.
A) Pull the hose out to the required length. B) A series of clicks will be heard every half revolution of
the drum. C) To lock the hose, release it slowly on the 1st, 2nd or 3rd
click.
To prevent injury or damage do not release
the hose during rewinding. D) To rewind the hose pull the hose slowly until the clicking
stops, release the hose and allow it to rewind under control until the hose stopper (part 14) rests against the reel mouth.
Always isolate the reel from the supply before commencing maintenance.
Always test the reel for leaks and correct operation after maintenance.
Procedure 1: Removal / Replacement of Inlet Side Plate, Swivel and Swivel Seals (parts 1, 2, 3 & 4)
A) Pull the hose out until it is fully extended and latch the hose.
B) Place reel on a bench with the inlet side plate (part 1) facing up.
C) Remove the screw located at the edge of the inlet side plate
.
D) Rotate plate clockwise to remove the swivel assembly and hose are attached.
E) Remove circlip from the end of the shaft (part 4) and slide the swivel body (part 3) from the shaft (part 2).
F) If necessary release the shaft (part 2) by removing the two screws securing it to the inlet side plate (part 1).
G) Remove the O-Rings from the shaft (part 2).
Do not damage the shaft or swivel body when removing or installing O-Rings.
H) Check that the shaft and swivel are clean before fitting new O-Rings.
I) Slide swivel body onto shaft and replace circlip. J) If necessary refit the shaft onto the inlet side plate by
replacing the two screws. K) To replace the inlet side plate, brace the reel between
your body and the edge of a bench, reposition the side plate ensuring that the swivel shaft (part 2) is located in the drum (part 5) and turn counter clockwise to lock. Replace the side screw.
Procedure 2: Hose Replacement (item 13)
A) Follow the instructions given in Procedure 1 for Removing the Inlet Side Plate.
B) Remove the hose from the swivel (part 3) and remove the hose stoppers (part 14) from both ends of the hose.
C) Pull the hose out from the mouth of the reel. D) Feed the hose through the mouth of the reel and into
the drum. E) Fit the hose stopper 12cm from the end of the hose. F) Connect the hose to the swivel (item 3). H) Fit the hose stopper (part 14) to the end of the hose. I) Rewind the hose onto the reel. J) If required adjust the spring tension (see Procedure 3).
Procedure 3: Spring Tension Adjustment, Latching Plate, Tension Plate and Ratchet Plate Removal / Re-
placement (items 8, 9 & 10).
Ensure that the hose is fully rewound and that the hose stopper is resting against the reel.
A) Place the reel on a bench with the latching plate (part 9) facing up.
B) Open the centre of the tension plate (part 8) and place the handles of a pair of pliers in the slots.
C) Holding the pliers firmly release the two screws secur­ing the tension plate and carefully allow the tension plate to slowly unwind counter-clockwise until no further pres­sure is felt.
D) Remove the screw in the centre of the tension plate and remove the tension plate.
E) Remove the screw on the edge of the latching plate and turn clockwise to remove.
Latching and Rewinding Operation
Maintenance Procedures
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
CAUTION
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 3 of 20
Procedure 4: Drum Assembly and Outer Case Replacement (parts 5, 6 & 7)
A) Follow the instructions given in Procedures 1, 2 & 3 to remove the inlet side plate, hose, latching plate and tension plate.
B) Undo the nut and bolt sets that secure the two parts of the outer case (parts 6 & 7) and pull apart.
C) Remove drum assembly (part 5) and replace if necessary.
D) With the drum assembly in place push the two parts of the outer case together and secure using the nut and bolt sets. Ensure that the steel mouth guard is at the top of the reel.
E) Follow the instructions given in Procedures 1, 2 & 3 to refit the inlet side plate, hose, latching plate and tension plate.
Troubleshooting Guide
F) To remove the ratchet plates (part 10) remove the se­curing screws. Fit new ratchet plates in the same positions.
G) To replace the latching plate, hold the reel between your body and the edge of a bench. Reposition the latching plate and turn counter-clockwise to lock. Replace the side screw.
H) Replace the tension plate and secure with the central screw.
I) Insert the handles of a pair of pliers into the slots on the tension plate and turn clockwise until the hose stopper rests against the reel.
J) Turn the tension plate for 6 complete revolutions keep­ing a firm grip on the pliers.
K) Line up the screw holes on the tension plate with the marks on the latching plate and secure the two screws. Close the centre of the tension plate.
Symptom Remedy
Hose jams in reel Pull hose out and guide hose on rewind.
Hose will not rewind Refer to instructions for correct rewinding operation.
Adjust spring tension.
Hose too heavy Incorrect hose fitted
Fit correct Macnaught hose assembly.
Reel will not latch Refer to instructions for correct latching operation.
Replace latching side plate and/or ratchet plates.
Reel leaks Check all connections and fittings.
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 4 of 20
MANUEL DE L’UTILISATEUR POUR TOUS LES MODÈLES
SAUF OXY-ACÉTYLÈNE et OXY-LPG
Nous vous remercions d’avoir acheté un enrouleur de tuyaux Macnaught Retracta. Ce produit est fabri­qué à partir de matériaux de très haute qualité et il vous fournira de nombreuses années de service fia­ble si vous l’entretenez et l’utilisez correctement. Votre enrouleur Retracta est couvert par une gar­antie de 5 ans et une garantie de disponibilité des
Contenu de l’emballage
1 x enrouleur Retracta. 1 x support de montage BU100. 1 x sac d’accessoires contenant : 1 x manuel de l’utilisateur 1 x support RB9 1 x poignée 2 x vis de 15mm 1 x vis métallique (D’autres accessoires pourront être inclus selon le modèle)
Veuillez lire et conserver ce manuel et vous y re­porter pour l’installation, l’utilisation et l’entretien cor­rects de ce produit.
Suivre toutes les consignes de sécurité. La pré­sence de ‘ATTENTION !’ signale un risque d’acci­dent corporel ou de dommages à des équipements pouvant être causés par une mauvaise utilisation de ce produit.
Assurez-vous que tous les opérateurs connaissent les procédures correctes d’utilisation et d’entretien de ce produit.
NE JAMAIS tenter d’ouvrir le tambour (pièce 5) pour quelque raison que ce soit. Si le ressort est en­dommagé, vous devrez installer un nouveau tam­bour.
NE JAMAIS dépasser la pression de service maxi­male indiquée sur l’étiquette du produit.
NE JAMAIS utiliser ce produit à d’autres fins que celles qui sont indiquées sur son étiquette et ne jamais le modifier d’aucune manière.
TOUJOURS utiliser des pièces de rechange Retrac-
IMPORTANT! Veuillez lire attentivement ces consignes de sécurité et consulter le schéma des pièces avant utilisation.
A) À l’aide des 2 vis de15mm (fournies) fixer la poignée de
transport sur le haut de l’enrouleur.
B) Le support de montage BU100 (fourni) permet le mon-
tage mural de l’enrouleur jusqu’à une hauteur de 1,8 m ou un montage au plafond jusqu’à 4,5 m (voir figures 1 et
2). Ce support permet à l’enrouleur de pivoter dans le sens de son utilisation. Afin d’éviter que l’enrouleur ne pivote en position plafond (figure 2) uniquement installer le support de verrouillage RB9 (fourni).
C) Utiliser le support BB100 en option pour monter l’en-
rouleur sur un mur entre 1,8 m et 4,5 m, ou sur un établi/au sol (voir figures 3 et 4).
D) Fixer le support de montage à l’emplacement voulu, à
l’aide de fixations appropriées (non fournies).
E) BU100 – retirer la goupille du support, monter l’enrou-
leur sur le support et insérer la goupille pour fixer l’en­rouleur.
F) BB100 – Retirer le collier supérieur en desserrant la
vis, monter l’enrouleur sur le support, remonter le colli­er et resserrer la vis.
G) Utiliser la vis de 8 mm fournie pour immobiliser la
goupille sur le support BU100 et éviter son retrait acci­dentel. Un cadenas (non fourni) pourra être utilisé sur
les deux supports afin d’améliorer la sécurité.
Utiliser un tuyau flexible et des r cords appropriés
(non fournis) pour raccorder l’enrouleur à l’alimenta­tion
NE JAMAIS utiliser un tuyau rigide. Connexions d’entrée :
modèles GR ¼”BSPF. Modèles DR fournis avec tuyau de raccordement ¾”BSPF. Tous les autres modèles 3/8"BSPF.
H) Le tuyau de raccordement devra permettre à l’enrou­leur de pivoter librement sur son support.
I) Un robinet d’isolement devra être installée sur l’ali-
mentation afin de permettre l’entretien de l’enrouleur.
Ouvrir lentement le robinet d’alimentation et vérifier
que l’enrouleur nefuit pas.
Procédure D’Installation
Fig.1 BU100 - Mur Fig.2 BU100 - Aérien
Fig.3 BB100 - Parquetez/Table Fig.4 BB100 - Haut Mur
ATTENTION!
FRANÇAIS
ATTENTION!
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 5 of 20
A) Déroulez le tuyau sur la longueur voulue. B) Vous entendrez une série de déclics à chaque
demi-tour du tambour.
C) Pour verrouiller le tuyau, relâchez-le lentement
au1er, 2
ème
ou 3
ème
déclic.
Afin d’éviter les accidents ou les dommages, ne
pas lâcher le tuyau pendant son réenroulement.
E) Pour réenrouler le tuyau, tirez-le lentement
jusqu’à l’arrêt des déclics, relâchez-le et laissez­le se réenrouler de manière contrôlée jusqu’à ce que l’arrêtoir du tuyau (pièce 14) soit calé contre l’embouchure de l’enrouleur.
Toujours isoler l’enrouleur de la source d’alimenta­tion avant de commencer la maintenance.
Toujours vérifier que l’enrouleur n’a pas de fuite et fonctionne correctement après une maintenance.
Procédure 1: Démontage / Remplacement de la plaque latérale d’entrée, du pivot et des joints de pivot (pièces 1, 2, 3 et 4)
A) Dérouler complètement le tuyau et le verrouiller. B) Placer l’enrouleur sur un établi, en positionnant
la plaque latérale d’entrée (pièce 1) vers le haut.
C) Retirer la vis située au bord de la plaque latérale d’entrée.
D) Tourner la plaque dans le sens des aiguilles d’u-
ne montre pour la retirer – le dispositif pivotant et le tuyau y sont attachés.
E) Retirer l’anneau élastique situé à l’extrémité de
l’axe (pièce 4) et retirer le corps du pivot (pièce
3) en le faisant glisser sur l’axe (pièce 2).
F) Débloquer l’axe (pièce 2) le cas échéant en re-
tirant les deux vis le fixant sur la plaque latérale d’entrée (pièce 1).
G) Retirer les joints toriques de l’axe (pièce 2).
Ne pas endommager l’axe ou le corps du pivot en
retirant ou en installant des joints toriques.
H) Vérifier que l’axe et le pivot sont propres avant
d’installer de nouveaux joints toriques.
I) Glisser le corps du pivot sur l’axe et remettre en
place l’anneau élastique.
K) Réinstaller l’axe sur la plaque latérale d’entrée le
cas échéant en replaçant les deux vis.
L) Pour remettre en place la plaque latérale
d’entrée, calez l’enrouleur entre votre corps et le bord d’un établi, repositionnez la plaque en veil­lant à ce que l’axe (pièce 2) soit positionné dans le tambour (pièce 5) et verrouillez en tournant dans le sens inverse des aiguilles d’une montre. Replacer la vis latérale
Procédure 2: Remplacement du tuyau (pièce 13)
A) Suivre les instructions de la Procédure 1 pour
retirer la plaque latérale d’entrée.
B) Retirer le tuyau du pivot (pièce 3) et retirer les
arrêtoirs (pièce 14) à chaque extrémité du tuyau.
C) Sortir le tuyau de l’embouchure de l’enrouleur. D) Faire passer le tuyau par l’embouchure de l’en-
rouleur et dans le tambour.
E) Installer l’arrêtoir à 12 cm de l’extrémité du
tuyau. F) Raccorder le tuyau au pivot (pièce 3). G) Suivre les instructions de la Procédure1 pour
remettre en place la plaque latérale d’entrée. H) Installer l’arrêtoir (pièce14) à l’extrémité du
tuyau. I) Réenrouler le tuyau sur l’enrouleur. J) ajuster au besoin la tension du ressort (voir
Procédure 3).
Procédure 3: Réglage de la tension du ressort, Démontage/remplacement de la plaque de ver­rouillage, la plaque de tension et des cliquets (pièces 8, 9 et 10).
Vérifier que le tuyau est complètement réenroulé
et que son arrêtoir est calé contre l’enrouleur. A) Placer l’enrouleur sur un établi en positionnant la
plaque de verrouillage (pièce 9) vers le haut. B) Ouvrir le centre de la plaque de tension (pièce 8)
et insérer les branches d’une pince dans les en-
coches.
Verrouillage et Réenroulement
Procédures de Maintenance
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
ATTENTION!
RP32ML Issue 13 © 2014 Page 6 of 20
C) En tenant fermement la pince, desserrer les
deux vis maintenant la plaque de tension et, avec précautions, laisser cette plaque tourner lentement dans le sens inverse des aiguilles d’u­ne montre jusqu’à ne plus sentir aucune pres­sion.
D) Retirer la vis située au centre de la plaque de
tension et retirer cette plaque.
E) Retirer la vis située au bord de la plaque de ver-
rouillage et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre pour retirer cette plaque.
F) Pour retirer les cliquets (pièce 10) retirer les vis
de fixation. Installer les nouveaux cliquets aux mêmes positions.
G) Pour remettre en place la plaque de verrouillage,
caler l’enrouleur entre votre corps et le bord d’un établi. Repositionner la plaque de verrouillage et tourner dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour verrouiller. Replacer la vis latérale
H) Remettre en place la plaque de tension et la
bloquer avec la vis centrale.
I) Insérer les branches d’une pince dans les enco-
ches de la plaque de tension et tourner dans le sens des aiguilles d’une montre jusqu’à ce que
l’arrêtoir du tuyau soit calé contre l’enrouleur
.
J) Tourner la plaque de tension et lui faire effectuer
6 tours complets en tenant fermement les pinces.
K) Aligner les trous de vis de la plaque de tension
avec les repères de la plaque de verrouillage et
serrer les deux vis. Refermer le centre de la
plaque de tension.
Procédure 4 : Remplacement du tambour et du boîtier (pièces 5, 6 et 7)
A) Suivre les instructions des procédures 1, 2 et 3
pour démonter la plaque latérale d’entrée, le
tuyau, la plaque de verrouillage et la plaque de
tension. B) Dévisser les boulons et écrous qui maintiennent
ensemble les deux parties du boîtier (pièces 6 et
7) et les séparer.
C) Retirer le tambour (pièce 5) et le remplacer le
cas échéant. D) Une fois le tambour en place, réunir les deux
parties du boîtier en les poussant et les fixer en-
semble à l’aide des boulons et écrous. Veiller à
ce que la protection en acier de l’embouchure se
trouve au sommet de l’enrouleur. E) Suivre les instructions des procédures 1, 2 et 3
pour remonter la plaque latérale d’entrée, le
tuyau, la plaque de verrouillage et la plaque de
tension.
Guide de Dépannage
Problème Solutions
Le tuyau se bloque dans l’enrouleur Dérouler le tuyau et le guider pendant son réenroulement. Le tuyau ne se réenroule pas Se reporter aux instructions concernant la procedure correcte de
réenroulement. Régler la tension du ressort. Installer un nouveau tambour.
Tuyau trop lourd Installer un tuyau approprié.
L’enrouleur ne se verrouille pas Se reporter aux instructions concernant le fonctionnement correct du
verrouillage. Remplacer la plaque latérale de verrouillage et/ou les cliquets.
L’enrouleur fuit Vérifier tous les raccords et fixations.
Remplacer le tuyau endommagé. Remplacer les joints de pivot ou les éléments pivotants.
Loading...
+ 14 hidden pages