Macherey-Nagel Visocolor User Manual

www.mn-net.com
®
VISOCOLOR
®
BodenkofferVISOCOLOR
®
Bodenkoffer
VISOCOLOR
Bodenkoffer Reagent case for soil analysis Mallette dʼanalyse du sol Maletín para análisis de suelos
Handbuch
Manual
www.mn-net.com
Manuel
VISOCOLOR
de
en
fr
es
Sicherheitsanweisungen ………………………………………………………………………………………… 4
Inhalt ………………………………………………………………………………………………………………… 9
1. Der VISOCOLOR
2. Durchführung der Bodenuntersuchung …………………………………………………………………… 13
3. Photometrische Analyse der Bodennährstoffe …………………………………………………………… 17
4. Berechnung und Korrektur der Ergebnisse ……………………………………………………………… 21
Literaturverzeichnis ……………………………………………………………………………………………… 64
Safety instructions………………………………………………………………………………………………… 5
Contents …………………………………………………………………………………………………………… 23
1. VISOCOLOR
®
Analysenkoffer zur Bodenuntersuchung …………………………………………… 10
®
reagent case for soil analysis ……………………………………………………………… 24
®
2. Soil analysis procedure ……………………………………………………………………………………… 27
3. Procedure for photometric soil analysis …………………………………………………………………… 31
4. Calculation and correction of results ……………………………………………………………………… 35
Reference list ……………………………………………………………………………………………………… 64
Consignes de sécurité …………………………………………………………………………………………… 6
Contenu …………………………………………………………………………………………………………… 37
1. La mallette d’analyse du sol VISOCOLOR
®
……………………………………………………………… 38
2. Mise en oeuvre de l’analyse du sol ………………………………………………………………………… 41
3. Analyse photométrique des éléments nutritifs du sol avec le système d’analyse …………………… 45
4. Calcul et corrections des résultats ………………………………………………………………………… 49
Bibliographie ……………………………………………………………………………………………………… 64
Instrucciones de seguridad……………………………………………………………………………………… 7
Contenido …………………………………………………………………………………………………………… 51
1. El maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
………………………………………………………… 52
2. Procedimiento de análisis de muestras de suelo ………………………………………………………… 55
3. Análisis fotométrico de los nutrientes del suelo ………………………………………………………… 60
4. Cálculo y corrección de los resultados …………………………………………………………………… 63
Bibliografía ………………………………………………………………………………………………………… 64
MN
3
VISOCOLOR® Bodenkoffer
de
Sicherheitsanweisungen
Nach GHS (Globally Harmonized System of Classication, Labeling and Packing of Chemicals) müssen Innenverpackungen nur mit dem Symbol und dem Produktidentikator gekennzeichnet werden. Mindergefährliche Stoffe / Gemische mit Signalwort ACHTUNG und leicht entzündbare Stoffe / Gemische müssen bis 125 mL oder 125 g nicht mit H- und P-Sätzen (Hazard Statements / Precautio­nary Statements) gekennzeichnet werden. Diese Kennzeichnungserleichterung gilt NICHT für sensibilisierende Stoffe. Bestandteile in Lösungen mit einem Gehalt von < 1 % sind nicht gesondert deklariert, so lange keine besondere Gefährdung hiervon ausgeht.
Entsprechende Sicherheitsdatenblätter sind unter www.mn-net.com/msds erhältlich.
Reagenz Volumen Gefahrstoff CAS GHS Symbol H-Sätze P-Sätze
CAL-Lösung (1 x 1 L) – CAL-Vorratslösung (1 x 100 mL)
-Lösung (1 x 1 L)
CaCl
2
-Vorratslösung (1 x 100 mL) Calciumchlorid (10–20 %) 10035-04-8 ACHTUNG
CaCl
2
Ammonium-1 (2 x 30 mL) Natriumhydroxid-Lösung
(20–55 %)
Pyrophosphatlösung (1 x 30 mL) – Phosphat P-1 (1 x 30 mL) Ammoniumheptamolybdat
(1–5 %), Schwefelsäure (15–30 %)
Phosphat P-2 (1 x 30 mL) Natriumdisult (10–25 %) 7681-57-4
Phosphat P-K (1 x 30 mL) Schwefelsäure (30–51 %) 7664-93-9
pH 4–10 (1 x 30 mL) Ethanol (90–98 %),
Phenolphtalein (0–0,1 %)
ECO Ammonium-1 (1 x 30 mL) Natriumhydroxid-Lösung
(5–20 %)
ECO Ammonium-2 (1 x 6 mL) Ethanol (35–55 %)
Thymol (5–10 %)
ECO Kalium-1 (2 x 25 mL) Natriumhydroxid-Lösung
(2–5 %)
ECO Kalium-2 (1 x 12 g) Natriumtetraphenylborat
(14–35 %)
ECO Nitrat-1 (1 x 30 mL) Citronensäure (10–20 %) 77-92-9
ECO Phosphat-1 (1 x 25 mL) Schwefelsäure (5–15 %) 7664-93-9
1310-73-2
12054-85-2, 7664-93-9
64-17-5, 77-09-8
1310-73-2
64-17-5, 89-83-8
1310-73-2
143-66-8
GEFAHR 314 260, 280, 301+330+331,
GEFAHR 314 260, 280, 301+330+331,
GEFAHR 318 280, 305+351+338, 310
GEFAHR 314 260, 280, 301+330+331,
GEFAHR
GEFAHR 314 260, 280, 301+330+331,
GEFAHR 314 260, 280, 301+330+331,
GEFAHR 314 260, 280, 301+330+331,
ACHTUNG
ACHTUNG
ACHTUNG
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
ECO Phosphat-2 (1 x 25 mL) Natriumdisult (10–25 %) 7681-57-4
Teststäbchen Gefahrstoff CAS GHS Symbol H-Sätze P-Sätze
QUANTOFIX QUANTOFIX
H-Sätze
H314 Verursacht schwere Verätzungen der Haut und schwere Augenschäden. H318 Verursacht schwere Augenschäden
P-Sätze
P260 Dampf nicht einatmen. P280 Schutzhandschuhe / Augenschutz tragen. P301+330+331 BEI VERSCHLUCKEN: Mund ausspülen. KEIN Erbrechen herbeiführen. P303+361+353 BEI KONTAKT MIT DER HAUT (oder dem Haar): Alle beschmutzten, getränkten Kleidungsstücke sofort ausziehen. Haut
P304+340 BEI EINATMEN: An die frische Luft bringen und in einer Position ruhigstellen, die das Atmen erleichtert. P305+351+338 BEI KONTAKT MIT DEN AUGEN: Einige Minuten lang behutsam mit Wasser spülen. Vorhandene Kontaktlinsen nach
P310 Sofort GIFTINFORMATIONSZENTRUM oder Arzt anrufen
®
Nitrat / Nitrit (100)
®
Ammonium (100)
mit Wasser abwaschen / duschen.
Möglichkeit entfernen. Weiter spülen.
GEFAHR 318
4
P280, P305+351+338
MN
VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
en
Safety instructions
In accordance with GHS (Globally Harmonized System of Classication, Labeling and Packing of Chemicals) inner packings have to be labeled only with the symbol and the product identier. Less hazardous substances / mixtures with signal word WARNING and ammable substances / mixtures up to 125 mL or 125 g have not to be labeled with H (Hazard) and P (Precautionary) statements. This easing of labeling is NOT valid for sensitizing substances. Components in solutions with a content of < 1 % are not specially declared, if they do not endanger in particular.
Corresponding MSDS (Material Safety Data Sheets) can be downloaded under www.mn-net.com/msds.
Reagent Volume Dangerous good CAS GHS symbol Hazard
CAL solution (1 x 1 L) – CAL stock solution (1 x 100 mL)
solution (1 x 1 L)
CaCl
2
stock solution (1 x 100 mL) Calcium chloride
CaCl
2
Ammonium-1 (2 x 30 mL) Sodium hydroxide
Pyrophosphate solution (1 x 30 mL) – Phosphate P-1 (1 x 30 mL) Ammonium heptamolyb-
Phosphate P-2 (1 x 30 mL) Sodium disulte
Phosphate P-K (1 x 30 mL) Sulfuric acid (30–51 %) 7664-93-9
pH 4–10 (1 x 30 mL) Ethanol (90–98 %),
ECO Ammonium-1 (1 x 30 mL) Sodium hydroxide
ECO Ammonium-2 (1 x 6 mL) Ethanol (35–55 %)
ECO Nitrate-1 (1 x 30 mL) Citric acid (10–20 %) 77-92-9
(10–20 %)
solution (20–55 %)
date (1–5 %), Sulfuric acid (15–30 %)
(10–25 %)
Phenolphtaleine (0–0,1 %)
solution 5–20 %
Thymol (5–10 %)
10035-04-8 WARNING
1310-73-2
12054-85-2, 7664-93-9
7681-57-4
64-17-5, 77-09-8
1310-73-2
64-17-5, 89-83-8
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER 318 280, 305+351+338, 310
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
WARNING
statements
Precautionary statements
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
ECO Phosphat-1 (1 x 25 mL) Sulfuric acid (5–15 %) 7664-93-9
ECO Phosphat-2 (1 x 25 mL) Sodium disulte(10–25 %) 7681-57-4
ECO Potassium-1 (2 x 25 mL) Sodium hydroxide
ECO Potassium-2 (1 x 12 g) Sodium tetraphenylborate
Test strips Dangerous good CAS GHS symbol Hazard
®
QUANTOFIX QUANTOFIX
Hazard Statements
H314 Causes severe skin burns and eye damage. H318 Causes severe eye damage.
Precautionary Statements
P260 Do not breathe vapors. P280 Wear protective gloves / eye protection. P301+330+331 IF SWALLOWED: rinse mouth. Do NOT induce vomiting. P303+361+353 IF ON SKIN (or hair): Remove / Take off immediately all contaminated clothing. Rinse skin with water / shower. P304+340 IF INHALED: Remove to fresh air and keep at rest in a position comfortable for breathing. P305+351+338 IF IN EYES: Rinse cautiously with water for several minutes. Remove contact lenses, if present and easy to do. Continue
P310 Immediately call a POISON CENTER or doctor / physician
Nitrate / Nitrite (100)
®
Ammonium (100)
rinsing.
solution (2–5 %)
(14–35 %)
1310-73-2 DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
143-66-8
WARNING
DANGER 318
WARNING
statements
P280, P305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
Precautionary statements
MN
5
VISOCOLOR® mallette d’analyse du sol
fr
Consignes de sécurité
En accord avec le système GHS (Globally Harmonised System of Classication, Labeling and Packing of Chemicals), les emballages intérieurs doivent seulement être étiquetés avec le symbole et l’identication du produit. Les substances / mélanges moins dangereuses avec la mention « Avertissement » et les substances / mélanges inammables jusqu’à 125 mL ou 125 g n’ont pas être étiquetés avec H (mentions de danger) ou P (mentions d’avertissement). Cet assouplissement de l’étiquetage n’est pas valable pour les substances sensibilisantes. Les composés dont la teneur est < 1 % n’ont pas a être déclarés, s’ils ne sont pas source d’un danger particulier.
La che de données de sécurité correspondante peut être téléchargée sur www.mn-net.com/msds.
Réactif Volume Matière dangereuse CAS GHS symbole Déclaration
Solution CAL (1 x 1 L) – Concentré CAL (1 x 100 mL) – Solution CaCl Concentré CaCl
Ammonium-1 (2 x 30 mL) Solution d’hydroxyde de
Pyrophosphate solution (1 x 30 mL) – Phosphate P-1 (1 x 30 mL) Ammonium
Phosphate P-2 (1 x 30 mL) Sodium disulte (10–25 %) 7681-57-4
Phosphate P-K (1 x 30 mL) Acide sulfurique (30–51 %) 7664-93-9
pH 4–10 (1 x 30 mL) Ethanol (90–98 %),
ECO Ammonium-1 (1 x 30 mL) Solution de hydroxyde de
ECO Ammonium-2 (1 x 6 mL) Ethanol (35–55 %)
ECO Kalium-1 (2 x 25 mL) Solution de hydroxyde de
ECO Kalium-2 (1 x 12 g) Sodium tétraphénylborate
ECO Nitrat-1 (1 x 30 mL) Acide citrique (10–20 %) 77-92-9
2
2
(1 x 1 L) – (1 x 100 mL) Calcium chlorure (10–20 %) 10035-04-8 WARNING
sodium (20–55 %)
heptamolybdate (1–5 %), Sulfuric acid (15–30 %)
Phenolphtaleine (0–0,1 %)
sodium (5–20 %)
Thymol (5–10 %)
sodium (2–5 %)
(14–35 %)
1310-73-2
12054-85-2, 7664-93-9
64-17-5, 77-09-8
1310-73-2
64-17-5, 89-83-8
1310-73-2
143-66-8
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER 318 280, 305+351+338, 310
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
DANGER 314 260, 280, 301+330+331,
ATTENTION
ATTENTION
de dangers
Déclaration
d’avertissement
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
ECO Phosphat-1 (1 x 25 mL) Acide sulfurique (5–15 %) 7664-93-9
ECO Phosphat-2 (1 x 25 mL) Disulte de sodium
Languettes test Matière dangereuse CAS GHS symbole Déclaration
®
QUANTOFIX QUANTOFIX
Déclaration de dangers
H314 Provoque des brûlures de la peau et des lésions oculaires graves. H318 Provoque des lésions oculaires graves.
Déclaration d’avertissement
P260 Ne pas respirer les vapeurs. P280 Porter des gants de protection/un équipement de protection des yeux. P301+330+331 EN CAS D’INGESTION : rincer la bouche. NE PAS faire vomir. P303+361+353 EN CAS DE CONTACT AVEC LA PEAU (ou les cheveux) : enlever immédiatement les vêtements contaminés. Rincer la
P304+340 EN CAS D’INHALATION : transporter la victime à l’extérieur et la maintenir au repos dans une position où elle peut respi-
P305+351+338 EN CAS DE CONTACT AVEC LES YEUX : rincer avec précaution à l’eau pendant plusieurs minutes. Enlever les lentilles
P310 Appeler immédiatement un centre antipoison ou un médecin
Nitrate / Nitrite (100)
®
Ammonium (100)
peau à l’eau / se doucher.
rer confortablement.
de contact si la victime en porte et si elles peuvent être facilement enlevées. Continuer à rincer.
(10–25 %)
7681-57-4
6
ATTENTION
DANGER 318
de dangers
P280, P305+351+338
Déclaration
d’avertissement
MN
Maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
es
®
Instrucciones de seguridad
Según el Sistema Globalmente Armonizado de Clasicación y Etiquetado de Productos Químicos (GHS, por sus siglas en inglés), los envases interiores se etiquetarán sólo con el símbolo y el identicador del producto. Las sustancias/mezclas peligrosas marca­das con la palabra de advertencia ATENCIÓN y las sustancias/mezclas fácilmente inamables no requieren etiquetado con frases H (de peligro) ni P (de precaución) si el volumen contenido en el envase no supera los 125 mL ó 125 g. Esta excepción de etiquetado NO es válida para las sustancias sensibilizantes. Aquellos componentes en solución cuya concentración es < 1 % no necesitan ser declarados por separado mientras no se derive ningún peligro especíco de éstos.
Las chas de datos de seguridad respectivas pueden descargarse en www.mn-net.com/msds.
Reactivo Volumen Substancia peligrosa CAS Símbolo GHS Frases H Frases P
Solución CAL (1 x 1 L) – Concentrado CAL (1 x 100 mL) – Solución de CaCl Concentrado de CaCl
(1 x 1 L)
2
(1 x 100 mL) Calcio cloruro (10–20 %) 10035-04-8 ATENCÍON
2
Ammonium-1 (2 x 30 mL) Solución de hidróxido de so-
dio (sosa cáustica) (20–55 %)
Solución de pirofosfato (1 x 30 mL) – Fosfato P-1 (1 x 30 mL) Heptamolibdato de amonio
(1–5 %), Acido sulfúrico (15–30 %)
Fosfato P-2 (1 x 30 mL) Disulto de sodio (10–25 %) 7681-57-4
Fosfato P-K (1 x 30 mL) Acido sulfúrico (30–51 %) 7664-93-9
pH 4–10 (1 x 30 mL) Etanol (desnaturalizado)
(90–98 %), Fenolftaleína (0–0,1 %)
ECO Amonio-1 (1 x 30 mL) solución de hidróxido de so-
dio (sosa cáustica)(5–20 %)
ECO Amonio-2 (1 x 6 mL) Etanolo(35–55 %)
Timol (5–10 %)
ECO Potasio-1 (2 x 25 mL) Solución de hidróxido de
sodio (sosa cáustica) (2–5 %)
ECO Potasio-2 (1 x 12 g) Tetrafenilborato de sodio
(14–35 %)
ECO Nitrato-1 (1 x 30 mL) Ácido cítrico (10–20 %) 77-92-9
ECO Fosfato-1 (1 x 25 mL) Ácido sulfúrico (5–15 %) 7664-93-9
1310-73-2
12054-85-2, 7664-93-9
64-17-5, 77-09-8
1310-73-2
64-17-5, 89-83-8
1310-73-2
143-66-8
PELIGRO 314 260, 280, 301+330+331,
PELIGRO 314 260, 280, 301+330+331,
PELIGRO 318 280, 305+351+338, 310
PELIGRO 314 260, 280, 301+330+331,
PELIGRO
PELIGRO 314 260, 280, 301+330+331,
PELIGRO 314 260, 280, 301+330+331,
PELIGRO 314 260, 280, 301+330+331,
ATENCÍON
ATENCÍON
ATENCÍON
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
303+361+353, 304+340, 305+351+338
ECO Fosfato-2 (1 x 25 mL) Disulto de sodio (10–25 %) 7681-57-4
Tira reactiva Substancia peligrosa CAS Símbolo GHS Frases H Frases P
QUANTOFIX QUANTOFIX
Frases H
H314 Provoca quemaduras graves en la piel y lesiones oculares graves. H318 Provoca lesiones oculares graves.
Frases P
P260 No respirar los vapores. P280 Llevar guantes y gafas de protección. P301+330+331 EN CASO DE INGESTIÓN: Enjuáguese la boca. NO provocar el vómito. P303+361+353 EN CASO DE CONTACTO CON LA PIEL (o el pelo): Quítese inmediatamente las prendas contaminadas. Aclárese la piel
P304+340 EN CASO DE INHALACIÓN: Transportar a la persona al exterior y mantenerla en reposo en una posición confortable
P305+351+338 EN CASO DE CONTACTO CON LOS OJOS: Aclarar cuidadosamente con agua durante varios minutos. Quitar las lentes
P310 Llamar inmediatamente a un CENTRO DE INFORMACIÓN TOXICOLÓGICA o a un médico
MN
®
Nitrato / Nitrito (100)
®
Amonio (100)
con agua o dúchese.
para respirar.
de contacto, si lleva y resulta fácil. Seguir aclarando.
PELIGRO 318
P280, P305+351+338
7
VISOCOLOR
®
8
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
Inhalt
1. Der VISOCOLOR® Analysenkoffer zur Bodenuntersuchung …………………………………………… 10
1.1 Anzahl der möglichen Bestimmungen …………………………………………………………………………………………… 10
®
1.2 Ausstattung des VISOCOLOR
1.3 Ausstattung des VISOCOLOR
1.4 Arbeitsschema ……………………………………………………………………………………………………………………… 12
2. Durchführung der Bodenuntersuchung …………………………………………………………………… 13
2.1 Probenahme …………………………………………………………………………………………………………………………… 13
2.2 Einwiegen der Probe und Bestimmung der Bodenfeuchte ………………………………………………………………… 13
2.3 Sieben der Bodenprobe …………………………………………………………………………………………………………… 13
2.4 Bestimmung der Bodendichte …………………………………………………………………………………………………… 13
2.5 Herstellung des Bodenextraktes A ……………………………………………………………………………………………… 14
2.6 Bestimmung des pH-Wertes ……………………………………………………………………………………………………… 14
2.7 Bestimmung von Nitrat und Nitrit ………………………………………………………………………………………………… 15
2.8 Bestimmung von Ammonium ……………………………………………………………………………………………………… 15
2.9 Herstellung des Bodenextraktes B ……………………………………………………………………………………………… 15
2.10 Bestimmung des Phosphors …………………………………………………………………………………………………… 16
2.11 Bestimmung des Kaliums ………………………………………………………………………………………………………… 16
2.12 Bestimmung der Bodenart (Sedimentationsanalyse) ……………………………………………………………………… 17
Bodenkoffers (REF 931 601) ……………………………………………………………… 10
®
Bodenkoffers mit PF-3 (REF 934 220) …………………………………………………… 11
3. Photometrische Analyse der Bodennährstoffe …………………………………………………………… 17
3.1 Herstellung des Bodenextraktes AF ……………………………………………………………………………………………… 17
3.2 Bestimmung des pH-Wertes ……………………………………………………………………………………………………… 17
3.3 Photometrische Bestimmung von Nitrat ………………………………………………………………………………………… 18
3.4 Photometrische Bestimmung von Nitrit ………………………………………………………………………………………… 18
3.5 Photometrische Bestimmung von Ammonium ………………………………………………………………………………… 18
3.6 Herstellung des Bodenextraktes B ……………………………………………………………………………………………… 19
3.7 Photometrische Bestimmung von Phosphor …………………………………………………………………………………… 19
3.8 Photometrische Bestimmung von Kalium ……………………………………………………………………………………… 20
4. Berechnung und Korrektur der Ergebnisse ……………………………………………………………… 21
4.1 Berücksichtigung der Bodenfeuchte …………………………………………………………………………………………… 21
4.2 Umrechnung auf die Fläche ……………………………………………………………………………………………………… 21
4.3 Umrechnung auf andere Dimensionen …………………………………………………………………………………………… 21
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
9
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
1. Der VISOCOLOR® Analysenkoffer zur Boden­untersuchung
Dieses tragbare Labor enthält alle Reagenzien, Geräte und Zu­behörteile, die zur Herstellung von Bodenextrakten und für die anschließende Bestimmung von Phosphat (P), Kalium (K), Am­monium, Nitrat, Nitrit (N), der Bodenstruktur und des pH-Wertes erforderlich sind.
Der Bodenkoffer wurde für die schnelle, einfache und zuverlässi­ge Bodenanalytik im Labor wie im Feld entwickelt und ist neben der Variante zur kolorimetrischen Auswertung auch in Kombina­tion mit dem Kompaktphotometer PF-3 erhältlich. Vor der eigent­lichen Analyse müssen die Bodeninhaltsstoffe durch Extraktion mit Calciumchlorid-Lösung oder Calcium-Acetat-Lactat-Lösung in eine wässrige Form überführt werden. Werden aufgrund ört­licher Vorschriften oder geologischer Bedingungen andere Ex­traktionslösungen als die im Koffer enthaltenen verwendet, so müssen etwa abweichende Verdünnungsfaktoren berücksichtigt werden. Die Bestimmungen der Bodenparameter erfolgen ent­weder mit kolorimetrischen Schnelltesten, mit einfach anzuwen­denden Teststreifen oder photometrisch mit dem PF-3. Diese analytischen Methoden bieten eine ausreichende Genauigkeit für die schnelle Bewertung der Nährstoffverhältnisse im Boden. Weiterhin besteht die Möglichkeit, die mit dem Analysenkoffer erstellten Bodenextrakte mit weiteren NANOCOLOR metern zu untersuchen. NANOCOLOR® Reagenzien sind nicht Bestandteil des Analysenkoffers, können aber separat bezogen werden.
1.1 Anzahl der möglichen Bestimmungen
Extraktionslösungen
• Bodenextrakt A
(für pH, Ammonium, Nitrit, Nitrat):
· 1 Liter Gebrauchslösung A + 100 mL CaCl
-Vorratslösung,
2
ausreichend für 110 Bodenproben
· Nachfüllpackung REF 914 612 3 x 100 mL CaCl
-Vorratslösung,
2
ausreichend für 300 Bodenproben
• Bodenextrakt B (für Kalium und Phosphor):
· 1 Liter Gebrauchslösung B + 100 mL CAL-Vorratslösung, ausreichend für 7 Bodenproben
· Nachfüllpackung REF 914 614 4 x 100 mL CAL-Vorratslösung, ausreichend für 10 Bodenproben
Einzelparameter Best. REF
QUANTOFIX QUANTOFIX
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
®
Ammonium 100 Nachfüllp. 913 15
®
Nitrat / Nitrit 100 Nachfüllp. 913 13
®
ECO Ammonium 3 50 Nachfüllp. 931 208
®
ECO Kalium 60 Nachfüllp. 931 232
®
ECO Nitrat 110 Nachfüllp. 931 241
®
ECO Phosphat 80 Nachfüllp. 931 284
®
HE pH 500 Nachfüllp. 920 174
®
HE Phosphor 100 Nachfüllp. 920 183
®
Photo-
1.2 Ausstattung des VISOCOLOR 931 601)
®
Der VISOCOLOR
Analysenkoffer zur Bodenuntersuchung ent-
hält die folgenden Teile:
26
2423
9 9
3231 31
37 37 3836 36
111213
33 34 35
18
19 19
39
20
Bestückung oben
43
6
7
2827
1
14
21
Bestückung unten
®
Bodenkoffers (REF
30
25
22
8 8
6
29
5
10
16
19
17
2
7
17
15
15
10
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
1.3 Ausstattung des VISOCOLOR® Bodenkoffers mit PF-3 (REF 934 220)
®
Der VISOCOLOR
Analysenkoffer mit PF-3 zur Bodenuntersu-
chung enthält die folgenden Teile:
30
23
51
9 9
5032 49
51 51 51
42 43 44
26
10
18
8 8
22
6
11
5
13
47 4745 46
48
12
Bestückung oben
17
2
21
43
6
7
17
39
7
4140
1
14
15 15
2827
Bestückung unten
Nr. Artikel REF
1 Waage 914 651 2 Bodensieb 914 650 3 Gebrauchslösung B (CAL-Lösung) – 4 Gebrauchslösung A (CaCl 5 Doppelspatel aus Metall 916 94 6 Spritzasche für destilliertes Wasser 916 89 7 Trichter 80 mm Ø 914 657 8 Messzylinder 100 mL
9 Füße für Messzylinder 10 Glasstampfer (zur Sedimentationsanalyse) – 11 Spritze 1 mL mit Spitze 914 662 12 Spritze 10 mL 914 660 13 Spritze 5 mL 914 661 14 Dose 500 mL für Bodenproben 914 653 15 Schüttelaschen 300 mL 914 654 16 Proberöhrchen für die Kaliumbestimmung 914 496 17 Becher 250 mL zur Bodeneinwaage 914 652 18 Kunststoffschaufeln 914 656 19 HE-Messröhrchen für pH und Phosphor 920 401 20 HE-Komparatorblock für pH und Phosphor 920 402 21 Faltenlter MN 616 ¼ 532 018 22 Sedimentationsrohr 914 659 23 Teststäbchen QUANTOFIX 24 Teststäbchen QUANTOFIX 25 Messröhrchen für Kalium 914 444 26 pH-Fix 2,0–9,0 921 18 27 CAL-Vorratslösung 914 614 28 CaCl 29 Proberöhrchen für Ammonium 915 499 30 Messlöffel für die Kaliumbestimmung 914 663 31 Reagenz Ammonium-1 913 15 32 Pyrophosphatlösung 914 611 33 Reagenz HE Phosphat P-1
35 Reagenz HE Phosphat P-K 36 Reagenz HE pH 4–10 920 074 37 Reagenz ECO Kalium-1 38 Reagenz ECO Kalium-2 39 Schlauch für Spritzen – 40 Photometer PF-3, Version E 41 Batterien für PF-3 42 Reagenz ECO Ammonium-1 43 Reagenz ECO Ammonium-2 44 Reagenz ECO Ammonium-3 45 Reagenz ECO Nitrat-1 46 Reagenz ECO Nitrat-2 47 Reagenz ECO Kalium-1 48 Reagenz ECO Kalium-2 49 Reagenz ECO Phosphat-1 50 Reagenz ECO Phosphat-2 51 Reaktionsglas 16 mm AD 916 80
-Vorratslösung 914 612
2
-Lösung)
2
914 655
®
Nitrat/Nitrit 913 13
®
Ammonium 913 15
920 18334 Reagenz HE Phosphat P-2
931 032
931 208
931 241
931 232
931 284
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
11
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
1.4 Arbeitsschema
Probenahme
Repräsentative Bodenprobe ~ 400 g
Nicht getrockneten Boden sieben 200 g genau einwiegen
100 g Boden +
100 mL Gebrauchslösung A
100 g Boden +
200 mL Gebrauchslösung A
bei Raumtemperatur trocknen
24 Stunden
2 min rühren 5 min schütteln
15 min stehenlassen 15 min stehenlassen Zurückwiegen für Feuchtegehalt
Filtrieren mit MN 616 ¼ Filtrieren mit MN 616 ¼ Sieben (2 mm Maschenweite)
Bodenextrakt A Bodenextrakt AF Bodendichte
visuelle Bestimmung:
pH 2–9;
pH 4,9–10,0
(siehe 2.6, Seite 14)
visuelle Bestimmung:
3
(NO
2
); 2–125 mg N/kg
NO
(siehe 2.7, Seite 15)
Bestimmung mit PF-3:
NO
; 20–500 mg N/kg
3
(siehe 3.3, Seite 18)
Bestimmung mit PF-3:
+
NH
; 0,2–4,0 mg N/kg
4
(siehe 3.5, Seite 18)
Sedimentationsanalyse
10 g Boden +
200 mL Gebrauchslösung B
5 min schütteln
visuelle Bestimmung:
+
NH
; 10–300 mg N/kg
4
(siehe 2.8, Seite 15)
Filtrieren mit MN 616 ¼
12
Berechnung und Korrekturen für Bodenfeuchte, Fläche ...
(siehe 4, Seite 21)
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
Bodenextrakt B
visuelle Bestimmung:
3–
PO
; 10–200 mg P/kg
4
(siehe 2.10, Seite 16)
Bestimmung mit PF-3:
3–
PO
; 20–500 mg P/kg
4
(siehe 3.7, Seite 19)
visuelle Bestimmung:
K+; 40–300 mg K/kg
(siehe 2.11, Seite 16)
Bestimmung mit PF-3:
K+; 40–300 mg K/kg
(siehe 3.8, Seite 20)
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
2. Durchführung der Bodenuntersuchung
2.1 Probenahme
Es wird eine Anzahl von Einzelproben von verschiedenen Stellen der zu untersuchenden Fläche genommen und gemischt. Pro­ben sollten nicht nach lang anhaltenden, starken Regenfällen genommen werden. Bodenproben von Ackerland werden nach der Ernte und vor der Düngung untersucht. Auf Grünland können sowohl im Winter und Frühjahr, aber auch nach jedem Schnitt bis zum Herbst Proben genommen werden. Die Entnahmetiefe beträgt bei Rasen und Grünland 10 cm, bei Ackerland 15–30 cm und bei Gemüsebeeten und Sträuchern 30 cm.
Die Proben lassen sich mit dem Spaten entnehmen, für die Untersuchung der tieferen Bodenschichten 30–60 cm und 60–90 cm sind Erdbohrer erforderlich.
Vor der Bodenanalyse werden alle untypischen Teile wie Steine, Panzenteile und Fremdkörper (Glas, Metall, Kunststoffe etc.) aus der Probe entfernt.
Die Probe wird dann eingewogen und getrocknet, und es werden die Bodenfeuchte und die Bodendichte bestimmt (siehe 2.2, Sei- te 13 und siehe 2.4, Seite 13).
2.2 Einwiegen der Probe und Bestimmung der Bodenfeuchte
1. Waage (1) aufklappen
2. Kunststoffbecher (17) aufstellen
3. Auf NULL tarieren
4. Mit Hilfe der Kunststoffschaufel (18) die benötige Bodenmen­ge einwiegen
Bestimmung der Bodenfeuchte:
200 g Bodenprobe einwiegen und auf einem Kartonzuschnitt (210 x 297 mm) gleichmäßig verteilen, größere Erdklumpen zer­drücken und bei Raumtemperatur 16–24 Stunden in einem gut belüfteten Raum trocknen.
Nach dem Trocknen die Bodenprobe in den austarierten Mess­becher zurückschütten, Gewicht feststellen.
Berechnung der Bodenfeuchte: Einwaage feucht [g] – Trockengewicht [g
Einwaage feucht [g
]
]
x 100 =
% Boden-
feuchte
gesiebten Proben führen zu besserer Vergleichbarkeit, da Ge­nauigkeit und Präzision der Einzeluntersuchung zunimmt.
Die luftgetrocknete Probe portionsweise auf das Sieb (2) geben, größere Erdklumpen vorsichtig zerdrücken. Boden durchsieben auf eine saubere Kartonunterlage 210 x 297 cm. Siebrückstände verwerfen. Das so gewonnene Material dient zur Herstellung der Bodenextrakte.
210 x 297 mm
2
2.4 Bestimmung der Bodendichte
Böden bestehen aus Körnern verschiedener Größe und Form. Aus den spezischen Gewichten der Teile und den von Größe und Form abhängigen Leerräumen (Porenvolumen) ergeben sich die unterschiedlichen Bodendichten (kg/dm
3
). Beim Bo­denkoffer wird die Dichte aus lufttrockenen, gesiebten Böden ermittelt.
Durchführung:
mL Messzylinder (8) in den grünen Kunststoff-Fuß (9) einste-
100 cken. Messzylinder auf die Waage (1) stellen und das Gewicht des Messzylinders notieren. Den Messzylinder von der Waage nehmen und den gesiebten Boden mit der Plastikschaufel (18) in den Messzylinder einfüllen. Durch mehrfaches vorsichtiges Aufstoßen des Messzylinders auf eine feste Unterlage den Bo­den verdichten, bis die 100 mL Markierung erreicht ist oder das eingefüllte Volumen ablesen. Oberäche ggfs. ohne Druck ein­ebnen (reicht die Bodenmenge nicht aus, das erreichte Volumen notieren). Messzylinder auf die Waage stellen, Gewicht ablesen.
1
210 x 279 mm
250
17 18
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
200
150
100
50
2.3 Sieben der Bodenprobe
Vor der Herstellung der Bodenextrakte und der Bestimmung der Bodendichte und Bodenstruktur (Sedimentation) wird die Probe gesiebt. Die Maschenweite beträgt 2 mm. Dadurch werden alle Partikel größer 2 mm aus der Probe entfernt. Analysenwerte aus
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
ml 100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
18
8 9 1
Berechnung:
D
kg
[
3
dm
]
=
A [g]
V [mL]
A = Bodengewicht D = Bodendichte V = Volumen
13
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
2.5 Herstellung des Bodenextraktes A
Bodenextrakt A, der mit Gebrauchslösung A (Calciumchloridlö­sung 0,0125 Analyse von pH-Wert, Ammonium, Nitrit und Nitrat.
Herstellung der Gebrauchslösung:
Mit der Kunststoffspritze (12) 10 mL CaCl in die Flasche A (4) überführen und 1 L destilliertes Wasser (6) zugeben, mischen.
Herstellung des Bodenextraktes:
Der Bodenextrakt A wird aus der nicht getrockneten Boden­probe hergestellt. Die Bodenprobe sollte nicht zu nass sein und – wenn möglich – gesiebt werden. Alle groben und untypischen Teile entfernen. Von der so vorbereiteten Bodenprobe 100 g in einem Kunststoffbecher (17) einwiegen, 100 mL Gebrauchslö­sung A (4) zugeben. Mit dem Metallspatel (5) ca. 2 min kräftig durchrühren, 15 min stehen lassen, in dieser Zeit noch mehr­mals durchrühren.
mol/L) hergestellt wird, dient zur kolorimetrischen
-Vorratslösung (28)
2
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
CaCl
solution
2
for soil determination
Solution d’extraction A
pour
Solution CaCl
2
la détermination de sol
Solución de extracción A
para
Solución CaCl
2
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
CaCl2-Vorratslösung
CaCl2 stock solution
Concentré CaCl
Solución concentrada CaCl
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
2
2
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
12 28 6
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
64
®
7
ml 100
90
80
8
9
70
60
50
40
30
20
10
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
www.mn-net.com
250
250 ml
200
pp
pp
150
C
135
MAX
MAX
100
APPROXIMATE VOLUMES
50
17 3912
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
21
2.6 Bestimmung des pH-Wertes
Der pH-Wert wird in Bodenextrakt A entweder kolorimetrisch oder mit pH-Indikatorstäbchen gemessen.
Durchführung:
®
Farbscheibe pH 4,0–10,0 in den VISOCOLOR
HE-Kompara­torblock (20) einlegen. Beide Messgläser (19) mit Bodenextrakt A füllen und in den Komparatorblock stellen (sollte der Bodenex­trakt farblos sein, kann das linke Glas mit klarem Wasser gefüllt werden).
4 Tropfen pH 4–10 (36) in das rechte Glas geben, Glas verschlie­ßen, mischen. Messwert ablesen: In der Durchsicht von oben Farben beider Gläser vergleichen und die Farbscheibe solange drehen, bis Farbgleichheit erreicht ist. Messwert an der Markie­rung der Vorderseite des Komparatorblocks ablesen. Zwischen­werte lassen sich schätzen. Nach Gebrauch beide Rundgläser gründlich spülen und verschließen.
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
solution
CaCl
2
for soil determination
Solution d’extraction A
Solution CaCl
pour
2
la détermination de sol
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
250
200
150
100
50
Solución de extracción A
Solución CaCl
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
para
2
17 54
Einen Trichter (7) auf einen Messzylinder 100 mL (8) setzen und einen Faltenlter MN 616 ¼ (21) einlegen. Die Suspension in den Faltenlter gießen. Sollte das Filtrat bei Filtrationsbeginn zu trübe sein, nochmals in den Filter zurückgießen. Eine leich­te Färbung oder Trübung lässt sich bei bestimmten Böden nicht vermeiden. Die nachfolgend beschriebenen Bestimmungen wer­den dadurch nicht gestört. Sollten sich besonders problemati­sche Böden aufgrund ihres hohen Schluff- oder Tonanteils nicht ltrieren lassen, empfehlen wir folgende Vorgehensweise: Sus­pension in den Messzylinder überführen, längere Zeit (z. B. über Nacht) stehen lassen und den klaren oder leicht trüben Über­stand für die Analyse verwenden (mit 10-mL-Spritze abziehen, vorher beiliegenden Schlauchabschnitt (39) auf die Spritze (12) stecken. Hinterher Spritze mehrmals mit Wasser spülen).
7.0
7.5
8.0
8.5
9.0
V
I
S
O
p
H
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
4
®
C
.
0
HE
6.5
10.0
O
L
O
1
6.0
Art.-Nr.
920 374
E
H
R
0
.
0
®
HE
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
5.5
5.0
4.0
20
1936
14
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
MN
Bei Messwerten unterhalb pH 4,5 erfolgt eine weitere Messung mit Indikatorstäbchen pH-Fix 2,0–9,0 (26).
Gefäß mit Ringmarkierung (29) ca. 3 cm hoch mit Bodenextrakt A füllen, pH-Indikatorstäbchen in das Gefäß stellen, nach 5 min Stäbchen herausnehmen und mit der Farbskala vergleichen, pH-Wert ablesen.
Hinweis: Soll die Messung mit einem elektrometrischen pH­Messgerät durchgeführt werden, so stellt man die Bodensus­pension abweichend von Bodenextrakt A im Verhältnis 2
+ 5 her,
z. B. aus 20 g Boden und 50 mL Gebrauchslösung A. Auch der Bodenextrakt AF ist verwendbar (siehe 3.1, Seite 17).
www.mn-net.com
REF
pH-Fix 2.0–9.0
921 18
100 farbfixierte Indikatorstäbchen für viele Anwendungen 100 color-fixed indicator strips for multiple applications
auch geeignet für die pH-Bestimmung von Magensaft also suitable for the pH determination of gastric juice
18B116
LOT
Normale Anwendung: Eintauchen – ablesen! Bei schwach ge­pufferten Lösungen Stäbchen längere Zeit (1–15 min) eintauchen. General use: Dip in – read off! If solution is weakly buffered leave test strip in solution for a longer time (1–15 min).
2.0
2.5
3.0
EXP 2015-06
3.5
4.0
30 °C
4 °C
A011554 / Rev. 2012-04
4.5
5.0
\
5.5
5 mL
26 29
2.7 Bestimmung von Nitrat und Nitrit
Die Nitrat- / Nitrit-Konzentration wird in Bodenextrakt A mit Test­stäbchen QUANTOFIX
®
Nitrat / Nitrit (23) bestimmt.
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
®
0
10 mg/L
25
50
100
200
400
5 mL
24 29
Durchführung:
Messgefäß (29) mit dem Bodenextrakt A bis zur 5-mL-Mar­kierung füllen. 10 Tropfen NH umschwenken. Teststäbchen 5 s in die vorbereitete Prüösung eintauchen. Testfeld mit der Farbskala vergleichen, Messwert ablesen. Bei Anwesenheit von Ammonium färbt sich das Test­papier braun.
Ammoniumdose nach der Entnahme sofort wieder fest verschlie­ßen. Testfeld nicht mit den Fingern berühren.
Berechnung des Ergebnisses:
Ammonium-Gehalt in mg/L NH zieren, um das Ergebnis in mg N/kg zu erhalten
+
z. B. 100 mg/L NH
x 0,78 = 78 mg N/kg
4
+
NH
–1
4
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
+
NH
–1
4
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
31
+
-1 (31) zugeben und vorsichtig
4
+
ablesen und mit 0,78 multipli-
4
®
0
0
1 mg/
10
5
25
10
50
20
100
40
250
80
500
23
Durchführung:
Das Teststäbchen ca. 1 s in den Bodenextrakt A eintauchen. Nach 60 s Testfeld mit der Farbskala vergleichen. Bei Anwesen­heit von Nitrat- oder Nitrit-Ionen färbt sich das Testfeld rotviolett.
Das äußere Testfeld (am Stäbchenende) zeigt den Nitrat-Gehalt an, das innere Testfeld zeigt den Nitrit-Gehalt.
Bitte beachten: Packung nach der Entnahme sofort wieder fest verschließen. Testfelder nicht mit den Fingern berühren.
Berechnung der Ergebnisse:
Nitrat-Gehalt in mg/L NO
ablesen und mit 0,23 multiplizieren,
3
um das Ergebnis in mg N/kg zu erhalten
z. B. 100 mg/L NO Nitrit-Gehalt in mg/L NO
x 0,23 = 23,0 mg N/kg
3
ablesen und mit 0,30 multiplizieren,
2
um das Ergebnis in mg N/kg zu erhalten
2.8 Bestimmung von Ammonium
Zur Messung des Ammoniums im Bodenextrakt A dienen die Teststäbchen QUANTOFIX
®
Ammonium (24).
2.9 Herstellung des Bodenextraktes B
Bodenextrakt B, der mit Gebrauchslösung B (CAL-Lösung = Cal­cium-Acetat-Lactat, 0,05
mol/L) hergestellt wird, dient zur Analy-
se von Phosphor und Kalium.
Herstellung der Extraktionslösung:
100 mL CAL-Vorratslösung (27) in die Flasche B (3) überfüh­ren und 0,4 L destilliertes Wasser (6) zugeben, mischen (oder 2 x 100 mL CAL-Vorratslösung (Nfp.) mit 800 mL dest. Wasser mischen).
Hinweis: Sollten in der Gebrauchslösung B Flocken oder Nie­derschläge auftreten, Lösung verwerfen. Flasche mehrmals mit heißem Wasser spülen, Lösung frisch ansetzen.
®
Gebrauchslösung B
CAL-Lösung
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution B
CAL solution
for soil determination
Solution d’extraction B
Solution CAL pour
CAL-Vorratslösung
CAL stock solution
Concentré CAL
Solución concentrada CAL
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
la détermination de sol
Solución de extracción B
Solución CAL para
®
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
66327
Herstellung des Bodenextraktes:
Normalerweise soll zur Entfernung des Bodenwassers der Bo­den bei 105 °C getrocknet werden. Da aber in den wenigsten Fällen ein Trockenschrank zur Verfügung steht, genügt auch eine Trocknung über Nacht bei Raumtemperatur.
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
15
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
In eine Schüttelasche (15) 10 g des lufttrockenen, gesieb­ten Bodens einwiegen. Mit Hilfe des Messzylinders (8) 200 mL Gebrauchslösung B zugeben, Schüttelasche verschließen. Schüttelasche 5 min kräftig schütteln, Feststoffe kurz abset­zen lassen. Kunststofftrichter (7) in einen 100 mL Messzylinder (8) stellen, ein Faltenlter MN 616 ¼ (21) einlegen. Suspension ltrieren. Falls die Lösung anfangs trübe ist, nochmals in den Faltenlter zurückgießen. Eine leicht gelbe Eigenfarbe des Bo­denextraktes B stört die folgenden Bestimmungen nicht.
ml 100
90
80
8
70
60
50
40
30
20
9
10
715
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
Nach 10 min Messwert ablesen: In der Durchsicht von oben die Farben beider Gläser vergleichen und die Farbscheibe solange drehen, bis Farbgleichheit erreicht ist. Messwert an der Markie­rung der Vorderseite des Komparatorblocks ablesen. Zwischen­werte lassen sich abschätzen.
Nach Gebrauch Messröhrchen gründlich spülen und verschlie­ßen. Für die Säuberung der Messröhrchen keine phosphathalti­gen Spülmittel verwenden.
Berechnung des Ergebnisses: Phosphorgehalt in mg P/100 g ablesen und mit 10 multiplizie­ren, um das Ergebnis in mg/kg P zu erhalten
z. B. 6 mg P/100 g x 10 = 60 mg P/kg
2.11 Bestimmung des Kaliums
Die Bestimmung des Kaliums erfolgt mittels Durchlichtmessung, d. h. die durch das Kalium hervorgerufene Trübung wird beurteilt. Die Trübungsmessung erfolgt wie unten beschrieben visuell oder photometrisch (siehe Kapitel 3.8).
Durchführung:
Ein sauberes Proberöhrchen (16) mit Bodenextrakt B bis zur Ringmarkierung auffüllen (16,8 mL). 15 Tropfen K-1 (37) in das Proberöhrchen geben, verschließen, mischen. Einen gestriche­nen Messlöffel K-2 (38) in das Proberöhrchen geben, verschlie­ßen und ca. 30 s nicht zu heftig schütteln (nach dem Schüt­telvorgang sollen auf dem Boden des Proberöhrchens keine Reagenzreste mehr sichtbar sein).
2
www.mn-net.com
21
2.10 Bestimmung des Phosphors
Die Phosphoranalyse erfolgt mit einem kolorimetrischen Test­besteck oder photometrisch unter Verwendung des Testes
VISOCOLOR
®
ECO Phosphat (siehe Kapitel 3.7).
Durchführung:
Zwei Messröhrchen (19) in den Komparatorblock (20) stellen, die Farbscheibe einlegen. Mittels der 1 mL Kunststoffspritze (11) in beide Messröhrchen 1,6 mL Bodenextrakt B einfüllen, mit des­tilliertem Wasser bis zum Markierungsstrich auffüllen. 6 Tropfen P-1 (33) zum rechten Messröhrchen geben, mischen. 6 Tropfen P-2 (34) zum rechten Messröhrchen geben, mischen. 6 Tropfen P-K (35) zum linken Messröhrchen geben, mischen.
20
3
4
6
8
12
16
P
20
h
o
P
s
h
p
o
h
o
s
1
r
p
i
n
h
-
o
2
r
e
0
d
m
a
g
P
/
1
0
0
2
1
0
l
i
o
s
n
i
3
o
s
l
3
8
0
u
e
0
r
3
1
o
/
u
B
o
d
o
e
h
n
P
/
n
s
l
e
ó
F
s
/
o
l
g
h
3
0
p
s
8
s
3
2
0
n
2
9
9
e
/
6
o
0
r
8
o
0
f
2
s
0
A
/
1
REF
2
7
4
0
D
P
+
3
4
6
8
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
10
Kalium / Potassium mg/L K
15
37 38 2530 16
Aus den Proberöhrchen solange die Flüssigkeit in das Kalium­Messröhrchen (25) gießen, bis das schwarze Kreuz am Boden des Messröhrchens gerade unsichtbar wird (Durchsicht von oben).
Auf der Skala des Messröhrchens den Kaliumgehalt ablesen (Meniskusunterkante).
+
Kalium / Potassium mg/L K
+
+
3 mg/L
Kalium / Potassium mg/L K
Kalium / Potassium mg/L K
®
HE
P-1
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
16
®
HE
P-2
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
HE
P-K
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Berechnung des Ergebnisses:
Kaliumgehalt in mg/L K ablesen und mit 20 multiplizieren, um das Ergebnis in mg K/kg zu erhalten
111934 3533
z. B. 3 mg/L K x 20 = 60 mg K/kg
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
Waldschlämmanalyse nach KRUEDENER
2.12 Bestimmung der Bodenart (Sedimentationsanalyse)
Durchführung:
Eine Bodenprobe wird im Sieb mit den Fingern zerrieben und von Grobbodenteilen (Steinchen etc.) befreit. Die zerdrückte Probe wird in das Prüfglas (22) gegeben und mit dem Glasstampfer (10) ein wenig gestaucht. Es muss so viel Boden im Prüfglas sein, dass die Markierung E erreicht wird. Gegebenenfalls muss das Prüfglas mehrfach in der Handäche kräftig gestaucht wer­den. Anschließend wird mit Wasser bis zur Markierung F unter dem Deckel des Prüfglases aufgefüllt. Eine Zugabe von 10 Trop­fen Pyrophosphatlösung (32) verhindert eine Ausockung der Tonteilchen.
®
Pyrophosphatlösung
Pyrophosphate Solution
Solution de pyrophosphate
Solución de pirofosfato
10 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
3222 10
Das Glas wird verschraubt und kräftig geschüttelt, bis sich Boden und Wasser gleichmäßig verteilt haben. Bei stark lehmigen Bö­den werden die Proben zunächst „eingeweicht“ und dann kräftig geschüttelt. Das Schütteln wird dann plötzlich unterbrochen und das Prüfglas in senkrechte Lage gebracht.
Nach 18 s haben sich die Sandpartikel abgesetzt; die Höhe der Sandfraktion hat nach diesen 18 s eine der unteren 4 Markierun­gen erreicht. Wir lesen den Kennbuchstaben ab und entnehmen die Bodenart aus der folgenden Tabelle.
Die verschlossenen Probegläser können (besonders bei schwe­ren Böden) nach einigen Tagen im Labor nochmals nachgemes­sen werden, wenn sich auch die Tonfraktionen gesetzt haben. Dann zeigt sich die Trennung aller Fraktionen im Glas sehr deut­lich. In diesem Fall kann das Volumenverhältnis der Fraktionen „Sand“ und „Abschlämmbares“ auch genauer bestimmt werden.
Beispiel: Einfüllhöhe = E nach 18 s = Markierung A Beurteilung: Sand: < 40 %
Abschlämmbares: > 60 % Bodenart: Ton
Abgrenzung der Bodenarten nach dem deutschen Boden­schätzungsgesetz [3] [6
]
Marke Sand (%) Bodenart
E 100–91 Sand D 90–87 Anlehmiger Sand
C 86–82 Lehmiger Sand
81–77 Stark lehmiger Sand
B 76–71 Sandiger Lehm
70–54 Lehm
A 55–40 Schwerer Lehm
40– 0 Ton
3. Photometrische Analyse der Bodennährstoffe
Zur Ermittlung des Versorgungsgrades und des Düngerbedarfs der Böden genügt die mit dem VISOCOLOR praktizierte kolorimetrische Analysenmethode vollauf den An­sprüchen. Der Analysenkoffer mit PF-3 erlaubt zusammen mit den VISOCOLOR
®
Reagenzien eine anwenderunabhängige und zeitsparende Analyse von Bodenproben. Für weitergehende Un­tersuchungen besteht darüber hinaus die Möglichkeit, das PF-3 in Kombination mit dem NANOCOLOR
®
Die folgenden Abschnitte beschreiben die Herstellung der Bo­denextrakte und die Bestimmung der Parameter Ammonium, Ni­trat, Kalium und Phosphat mit dem PF-3. Darüber hinaus geben sie Auskunft über die Auswertung mit anderen NANOCOLOR Photometern und den NANOCOLOR® Testkits*.
3.1 Herstellung des Bodenextraktes AF
Bodenextrakt AF, der mit Gebrauchslösung A (Calciumchlorid­lösung 0,0125
mol/L, siehe 2.5, Seite 14 ) hergestellt wird,
weicht in seiner Zusammensetzung von Bodenextrakt A ab. Er dient ebenfalls zur Analyse von pH-Wert, Ammonium, Nitrit und Nitrat.
Durchführung:
Der Bodenextrakt AF wird aus der nicht getrockneten Boden­probe hergestellt. Die Bodenprobe sollte nicht zu nass sein und – wenn möglich – gesiebt werden. Alle groben und unty­pischen Teile entfernen. Von der so vorbereiteten Bodenprobe 100 g in eine Schüttelasche einwiegen. Mit Hilfe des Messzy­linders 200 mL Gebrauchslösung A zugeben. Schüttelasche verschließen, 5 min kräftig schütteln, Feststoffe kurz absetzen lassen. Kunststofftrichter in einen Messzylinder 100 mL stellen, ein Faltenlter MN 616 ¼ einlegen. Suspension ltrieren. Falls die Lösung anfangs trübe ist, nochmals in den Faltenlter zu­rückgießen.
Filtrat = Bodenextrakt AF
3.2 Bestimmung des pH-Wertes
Der pH-Wert wird auch in Bodenextrakt AF entweder kolorime­trisch oder mit pH-Indikatorstäbchen gemessen. Eine photome­trische Bestimmung des pH-Wertes im Boden ist nicht möglich.
Durchführung:
Farbscheibe pH 4,0–10,0 in den VISOCOLOR block einlegen. Beide Messgläser mit Bodenextrakt A füllen und in den Komparatorblock stellen (sollte der Bodenextrakt farblos sein, kann das linke Glas mit klarem Wasser gefüllt werden).
4 Tropfen pH 4–10 in das rechte Glas geben, Glas verschließen, mischen. Messwert ablesen: In der Durchsicht von oben die Far­ben beider Gläser vergleichen und die Farbscheibe solange dre­hen, bis Farbgleichheit erreicht ist. Messwert an der Markierung der Vorderseite des Komparatorblocks ablesen. Zwischenwerte lassen sich schätzen. Nach Gebrauch beide Rundgläser gründ­lich spülen und verschließen.
Bei Messwerten unterhalb pH 4,5 erfolgt eine weitere Messung mit Teststäbchen pH-Fix 2,0–9,0.
Gefäß mit Ringmarkierung ca. 3 cm hoch mit Bodenextrakt AF füllen, pH-Indikatorstäbchen in das Gefäß stellen, nach 5 min Stäbchen herausnehmen und mit der Farbskala vergleichen, pH-Wert ablesen.
* Die in den NANOCOLOR® Photometern programmierten Untermethoden für die Bodenanalytik (mg/kg und mg/100g) berücksichtigen bei der Berechnung des Messwertes bereits alle zuvor durchgeführten Schritte im Rahmen der Bodenextraktion und liefern aus diesem Grund nur unter Verwendung der in diesem Handbuch beschrieben Vorgehensweisen verlässliche Ergebnisse. Die Zusätze CAL (Calcium-Acetat-Lactat) und AF (Bodenextrakt AF) im Untermethodennamen beziehen sich dabei auf die zu verwendenden Extraktionslösungen. Im Falle einer Änderung der Durchführung empfehlen wir die Verwendung der Untermethoden mit der Einheit mg/L und der anschließenden Umrechnung in die gewünschte Einheit der Bodenanalytik.
®
Analysenkoffer
System zu verwenden.
®
HE-Komparator-
®
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
17
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
3.3 Photometrische Bestimmung von Nitrat
Durchführung mit PF-3:
Messung des Nitrat-Stickstoffs mit dem Reagenziensatz
VISOCOLOR
®
ECO Nitrat und dem PF-3:
Nullmessung mit Probe durchführen. Küvette (51) spülen und mit 5 mL Wasserprobe füllen (Kunststoffspritze (13) benutzen). 5 Tropfen NO
-1 (45) zugeben, Glas verschließen und mischen.
3
1 gestrichenen Messlöffel NO3-2 (46) zugeben, Glas verschlie­ßen und sofort 1 min kräftig schütteln. Küvette mit sauberem Tuch abwischen. Nach 5 min Messung im PF-3 (40) durchführen.
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NO3-1
5 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
13 40
NO3-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
464551
Vorprogrammierte Untermethoden:
Wellenlänge: 450 nm Methode 5411 1,0–14,0 mg/L NO Methode 5412 4–60 mg/L NO
-N
3
3
Methode 5416 2–28 mg N/kg Boden
3.4 Photometrische Bestimmung von Nitrit
Messung des Nitrit-Stickstoffs mit dem Reagenziensatz
NANOCOLOR
®
Nitrit 2 (REF 985 068):
Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes befolgen.
®
Vorprogrammierte NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Photometer
Wellenlänge 540 nm Methode (0)683 0,02–0,9 mg N/kg Boden
Andere Photometer
Wellenlänge 540
nm
Angezeigtes Ergebnis in mg/L N mit 2 multiplizieren: 0,02–0,9 mg N/kg Boden
3.5 Photometrische Bestimmung von Ammonium
Durchführung mit PF-3:
Messung des Ammonium-Stickstoffs mit dem Reagenziensatz
VISOCOLOR
®
ECO Ammonium 3 und dem PF-3:
Nullmessung mit Probe durchführen. Küvette (51) spülen und mit 5 mL Wasserprobe füllen (Kunststoffspritze (13) benutzen). 10 Tropfen NH
-1 (42) zugeben, das Glas verschließen und mi-
4
schen. 1 gestrichenen Messlöffel NH4-2 (43) zugeben, das Glas verschließen und schütteln bis das Pulver gelöst ist. Anschlie­ßend 5 min warten, 4 Tropfen NH
-3 (44) zugeben, das Glas ver-
4
schließen und mischen. Küvette mit sauberem Tuch abwischen. Nach 7 min Messung im PF-3 (40) durchführen.
Messung des Nitrat-Stickstoffs mit dem Reagenziensatz
NANOCOLOR
®
Nitrat 50 (REF 985 064) und dem PF-3:
Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes befol­gen. Im Falle von gefärbten oder getrübten Proben einen Null­wert aus 0,5 mL Bodenextrakt AF und 0,5 mL dest. Wasser in einer Nitrat-Rundküvette ansetzen.
Vorprogrammierte Untermethoden:
Wellenlänge: 365 nm Methode 0641 0,3–22,0 mg/L NO Methode 0642 2–100 mg/L NO
-N
3
3
Methode 0644 1–44 mg N/kg Boden
®
Durchführung mit weiteren NANOCOLOR
Messung des Nitrat-Stickstoffs mit dem Reagenziensatz
NANOCOLOR
®
Nitrat 50 (REF 985 064):
Photometern
Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes befol­gen. Bei gefärbten oder trüben Proben Korrekturwert aus 0,5 mL Bodenextrakt AF und 0,5 mL dest. Wasser in einer leeren Rund­küvette ansetzen und Korrekturwertfunktion des NANOCOLOR Photometers nutzen (siehe Photometerhandbuch).
®
Vorprogrammierte NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Photometer
Wellenlänge 365 / 385 nm Methode (0)644 1–44 mg N/kg Boden Methode (0)645 4,5–200 kg N/ha Boden
Andere Photometer
Wellenlänge 365 / 385
nm
Angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 2 multiplizieren: 1–44 mg N/kg Boden Angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 9 multiplizieren: 4,5–200 kg N/ha Boden
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NH4-1
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-3
4 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
404443421351
Vorprogrammierte Untermethoden:
Wellenlänge: 660 nm Methode 5081 0,1–2,0 mg/L NH Methode 5082 0,1–2,5 mg/L NH
-N
4 4
Methode 5086 0,2–4,0 mg N/kg Boden
Messung des Nitrat-Stickstoffs mit dem Reagenzien­satz NANOCOLOR
®
985 004 / 985 005) und dem PF-3:
®
Ammonium 3 / 10 / 50 (REF 985 003 /
Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes be­folgen. Sollte der Bodenextrakt AF trübe sein, muss er vor der Analyse mit Hilfe eines Membranlters 0,45 μm (REF 916 50) ltriert werden. Der anzuwendende Test richtet sich nach dem zu erwartenden Ammonium-Gehalt. Bei höherem Gehalt wird Test 0-05 angewendet, bei geringerem Gehalt kommt Test 0-04 zum Einsatz.
18
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
Vorprogrammierte Untermethoden:
Wellenlänge: 660 nm Methode 0031 0,04–2,30 mg/L NH Methode 0032 0,05–3,00 mg/L NH
-N
4 4
Methode 0036 0,08–4,60 mg N/kg Boden Methode 0041 0,2–8,0 mg/L NH4-N Methode 0042 0,2–10,0 mg/L NH
4
Methode 0046 0,4–16,0 mg N/kg Boden Methode 0051 1,0–40,0 mg/L NH4-N Methode 0052 1,0–50,0 mg/L NH
4
Methode 0056 2,0–80,0 mg N/kg Boden
®
Durchführung mit weiteren NANOCOLOR
Messung des Ammonium-Stickstoffs mit den Reagenziensätzen
NANOCOLOR
®
Ammonium 10 / 50 (REF 985 004 / 985 005):
Photometern
Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes be­folgen. Sollte der Bodenextrakt AF trübe sein, muss er vor der Analyse mit Hilfe eines Membranlters 0,45 μm (REF 916 50) ltriert werden. Der anzuwendende Test richtet sich nach dem zu erwartenden Ammonium-Gehalt. Bei höherem Gehalt wird Test 0-05 angewendet, bei geringerem Gehalt kommt Test 0-04 zum Einsatz.
®
Vorprogrammierte NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Photometer
Wellenlänge 690 nm Test 0-04 Methode (0)046 0,4–16 mg N/kg Boden Methode (0)047 1,8–72 kg N/ha Boden Test 0-05 Methode 0056 (Barcode-Photometer) bzw. 048 2–80 mg N/kg Boden Methode 0057 (Barcode-Photometer) bzw. 049 9–360 kg N/ha Boden
Andere Photometer
Wellenlänge 690
nm
Test 0-04 angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 2 multiplizieren: 0,4–16 mg N/kg Boden Test 0-05 angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 2 multiplizieren: 2–80 mg N/kg Boden
3.6 Herstellung des Bodenextraktes B
Bodenextrakt B, der mit Gebrauchslösung B (CAL-Lösung = Calcium-Acetat-Lactat, 0,05
mol/dm
3
) hergestellt wird, dient zur
Analyse von Phosphor und Kalium.
Herstellung der Extraktionslösung:
2 x 100 mL CAL-Vorratslösung in die Flasche B überführen und
L destilliertes Wasser zugeben, mischen (oder 100 mL CAL-
0,8 Vorratslösung mit 400 mL dest. Wasser mischen).
Hinweis: Sollten in der Gebrauchslösung B Flocken oder Nie­derschläge auftreten, Lösung verwerfen. Flasche mehrmals mit heißem Wasser spülen, Lösung frisch ansetzen.
Herstellung des Bodenextraktes:
Normalerweise soll zur Entfernung des Bodenwassers der Bo­den bei 105 °C getrocknet werden. Da aber in den wenigsten Fällen ein Trockenschrank zur Verfügung steht, genügt auch eine Trocknung über Nacht bei Raumtemperatur.
In eine Schüttelasche 10 g des lufttrockenen, gesiebten Bodens einwiegen. Mit Hilfe des Messzylinders 200 mL Gebrauchslö­sung B zugeben, Schüttelasche verschließen. Schüttelasche 5 min kräftig schütteln, Feststoffe kurz absetzen lassen. Kunst­stofftrichter in einen Messzylinder 100 mL stellen, ein Faltenlter, 616 ¼ einlegen. Suspension ltrieren. Falls die Lösung anfangs trübe ist, nochmals in den Faltenlter zurückgießen. Eine leicht gelbe Eigenfarbe des Bodenextraktes B stört die folgenden Be­stimmungen nicht.
3.7 Photometrische Bestimmung von Phosphor
Durchführung mit PF-3:
Messung des Phosphors mit dem Reagenziensatz VISOCOLOR ECO Phosphat und dem PF-3:
Zur Bestimmung des Phosphatgehalts mittels VISOCOLOR ECO Phosphat muss das Extrakt B verdünnt werden (1+4).
Nullmessung mit verdünnter Probe durchführen. Küvette (51) spülen und mit 5 mL der verdünnten Wasserprobe füllen (Kunst­stoffspritze (13) benutzen). 6 Tropfen PO
-1 (49) zugeben, das
4
Glas verschließen und mischen. 6 Tropfen PO4-2 (50) zugeben, das Glas verschließen und mischen. Küvette mit sauberem Tuch abwischen. Nach 10 min Messung im PF-3 (40) durchführen.
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
PO4-1
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
PO4-2
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
504951 13 40
Vorprogrammierte Untermethoden:
Wellenlänge: 660 nm Methode 5841 0,2–5,0 mg/L PO
4
-P* Methode 5842 0,6–15,0 mg/L PO4* Methode 5847 5–115 mg/100g P2O
5
Methode 5849 20–500 mg P/kg Boden
Messung des Phosphor-Stickstoffs mit dem Reagenziensatz
NANOCOLOR
®
Phosphat 5 / 15 (REF 985 081 / 985 080) und
dem PF-3: Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes befolgen.
Vorprogrammierte Untermethoden
Wellenlänge: 660 nm Methode 0801 0,30–15,00 mg/L P (gesamt-Phosphat) Methode 0802 1,0–45,0 mg/L PO
(gesamt-Phosphat)
4
Methode 0803 0,7–34,5 mg/L P2O5 (gesamt-Phosphat) Methode 0804 0,7–34,5 mg/L P2O5 (ortho-Phosphat) Methode 0805 0,30–15,00 mg/L PO4-P (ortho-Phosphat) Methode 0806 1,0–45,0 mg/L PO
3–
(ortho-Phosphat)
4
Methode 0807 1,4–69,0 mg/100g P2O5 (CAL) Methode 0808 60–1560 kg/ha (CAL) Methode 0809 6–300 mg P/kg Boden (CAL) Methode 0811 0,20–5,00 mg/L P Methode 0812 0,5–15,0 mg/L PO Methode 0815 0,20–5,00 mg/L PO4-P (ortho-Phosphat) Methode 0816 0,5–15,0 mg/L PO
3–
4
3–
(ortho-Phosphat)
4
Methode 0817 0,9–23,0 mg/100 g P2O5 (CAL) Methode 0819 4–100 mg P/kg Boden (CAL)
* Unter Verwendung dieser Untermethoden für die Bodenanalytik muss die Verdünnung nach-
träglich vom Anwender eingerechnet werden.
®
®
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
19
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
Durchführung mit weiteren NANOCOLOR® Photometern
Messung des Phosphors mit dem Reagenziensatz
NANOCOLOR
®
Phosphat 15 (985 080):
Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes befolgen.
®
Vorprogrammierte NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Photometer
Wellenlänge 690 nm Methode (0)807 1,4–69 mg P
/100 g Boden
2O5
Angezeigtes Ergebnis mit 4,3 multiplizieren: 6–300 mg P/kg Boden Methode (0)808 60–1560 kg P
/ha Boden
2O5
Andere Photometer
Wellenlänge 690
nm
Angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 46 multiplizieren: 14–690 mg P
/kg Boden
2O5
Angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 20 multiplizieren: 6–300 mg P/kg Boden
3.8 Photometrische Bestimmung von Kalium
Durchführung mit PF-3:
Messung des Kaliums mit dem Reagenziensatz VISOCOLOR ECO Kalium und dem PF-3:
Nullmessung mit Probe durchführen. Küvette (51) spülen und mit 10 mL Wasserprobe füllen (Kunststoffspritze (13) benutzen). 15 Tropfen K-1 (47) zugeben, das Glas verschließen und mi­schen. 1 gestrichenen Messlöffel K-2 (48) zugeben, Proberöhr­chen verschließen und ca. 30 s gleichmäßig schütteln, bis das Reagenzpulver aufgelöst ist. Küvette mit sauberem Tuch abwi­schen. Messung im PF-3 (40) durchführen.
®
Vorprogrammierte NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Photometer
Wellenlänge 690 nm Methode (0)452 5–120 mg/100 g K2O Boden Angezeigtes Ergebnis mit 8,3 multiplizieren: 40–1000 mg K/kg Boden
Andere Photometer
Wellenlänge 690
nm
Angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 24 multiplizieren: 50–1200 mg/Kg K2O Boden Angezeigtes Ergebnis in mg/L mit 20 multiplizieren: 40–1000 mg K/kg Boden
®
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
484751 13 40
Vorprogrammierte Untermethoden
Wellenlänge: 660 nm Methode 5321 2–15 mg/L K Boden Methode 5326 40–300 mg K/kg Boden Methode 5327 5–36 mg/100 g K
O
2
Messung des Kaliums mit dem Reagenziensatz NANOCOLOR Kalium 50 (REF 985 045):
Anleitung auf dem Beipackzettel des Reagenziensatzes befolgen.
Vorprogrammierte Untermethoden
Wellenlänge: 660 nm Methode 0451 2–50 mg/L K Methode 0456 40–1000 mg K/kg Boden Methode 0457 5–120 mg/100 g K
O
2
®
20
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer
4. Berechnung und Korrektur der Ergebnisse
4.1 Berücksichtigung der Bodenfeuchte
Die Nährstoffgehalte der Böden lassen sich nur vergleichen und bewerten, wenn sie auf den gleichen Ausgangszustand des Bodens in Hinsicht auf den Wassergehalt bezogen werden.
Die Bodenextrakte A und AF werden aus nicht getrockneten Bodenproben hergestellt, da die Gefahr besteht, dass sich einige Pa­rameter bei der Trocknung zu stark verändern. Bei allen Analysenwerten, die aus feuchten Bodenproben ermittelt wurden (außer pH-Wert), ist es erforderlich, die Bodenfeuchte bei den Messergebnissen zu berücksichtigen. Das erfolgt durch Multiplikation der Messwerte mit einem Feuchtefaktor entsprechend den folgenden Tabellen.
Der Faktor hängt von der gemäß Kapitel 2.2 ermittelten Bodenfeuchte ab.
Berechnung: Messwert in mg/kg x Feuchtefaktor = korrigiertes Ergebnis
Faktoren zur Korrektur der Bodenfeuchte
CaCl
2
Bodenextrakt A Mischungsverhältnis 1 + 1 Bodenfeuchte in % (siehe 2.2, Seite 13) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Faktor 1,04 1,08 1,13 1,17 1,22 1,27 1,33 1,38 1,44 1,50 1,56 1,63 1,70
CAL
Bodenextrakt B Mischungsverhältnis 1 + 20 Bodenfeuchte in % (siehe 2.2, Seite 13) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Faktor 1,02 1,04 1,06 1,09 1,12 1,14 1,17 1,20 1,23 1,26 1,30 1,33 1,37
CaCl
2
Bodenextrakt AF Mischungsverhältnis 1 + 2 Bodenfeuchte in % (siehe 2.2, Seite 13) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Faktor 1,03 1,06 1,10 1,13 1,17 1,20 1,24 1,29 1,33 1,38 1,42 1,47 1,53
Beispiel:
Bodenfeuchte: 16 % Messwert: 34,5 mg N/kg Faktor gemäß Tabelle: 1,38
Korrigiertes Ergebnis: 34,5 mg N/kg x 1,38 = 47,6 mg N/kg
4.2 Umrechnung auf die Fläche
Falls der Nährstoffgehalt auf der untersuchten Fläche ermittelt werden soll, so kann dieser Wert aus der Konzentration pro kg (mit oder ohne Korrektur für die Bodenfeuchte) berechnet werden. Dazu muss die Fläche bekannt sein und eine sinnvolle Schichtdicke des Bodens angenommen werden (siehe 2.1, Seite 13).
Berechnung: M x d x f x D x CF = R M = Gemessener / korrigierter Wert [mg/kg]
d = Schichtdicke [m] f = Fläche [m D = Dichte des Bodens [kg/dm CF = Korrekturfaktor [0,001 kg dm R = Korrigiertes Ergebnis [kg
Beispiel 1:
M = 47,6 mg N/kg d = 0,1 m f = 100 m x 100 m (= 1 ha) D = 1,5 kg/dm
Gehalt in der Fläche 47,6 mg N/kg x 0,1 m x 100 m x 100 m x 1,5 kg/dm3 x 0,001 kg dm3/m3 mg = 71 kg N
2
]
3
]
3/m3
mg]
]
Beispiel 2:
M = 120 mg P/kg d = 0,3
3
f = 100 m x 25 m (= 1 Morgen) D = 1,3 kg/dm
m
3
Gehalt in der Fläche 120 mg P/kg x 0,3 m x 100 m x 25 m x 1,3 kg/dm3 x 0,001 kg dm3/m3 mg = 117 kg P
4.3 Umrechnung auf andere Dimensionen
P (Phosphor): mg P/kg mg P
/kg f = 2,3
2O5
mg P2O5/kg mg P/kg f = 0,43 K (Kalium): mg K/kg mg K
mg K
MN
Handbuch VISOCOLOR® Bodenkoffer 03.14
O/kg mg K/kg f = 0,83
2
O/kg f = 1,2
2
21
VISOCOLOR
®
22
MN
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
Contents
1. VISOCOLOR® reagent case for soil analysis ……………………………………………………………… 24
1.1 Analysis options ……………………………………………………………………………………………………………………… 24
®
1.2 Content of the VISOCOLOR
1.3 Content of the VISOCOLOR
1.4 Working procedure ………………………………………………………………………………………………………………… 26
2. Soil analysis procedure ……………………………………………………………………………………… 27
2.1 Sampling ……………………………………………………………………………………………………………………………… 27
2.2 Weighing and determination of moisture content ……………………………………………………………………………… 27
2.3 Sieving the soil sample ……………………………………………………………………………………………………………… 27
2.4 Determination of the soil density ………………………………………………………………………………………………… 27
2.5 Preparation of soil extract A ……………………………………………………………………………………………………… 28
2.6 Determination of the pH value …………………………………………………………………………………………………… 28
2.7 Determination of nitrate and nitrite ……………………………………………………………………………………………… 29
2.8 Determination of ammonium ……………………………………………………………………………………………………… 29
2.9 Preparation of soil extract B ……………………………………………………………………………………………………… 29
2.10 Determination of phosphorus …………………………………………………………………………………………………… 30
2.11 Determination of potassium ……………………………………………………………………………………………………… 30
2.12 Determination of soil type (sedimentation analysis) ………………………………………………………………………… 31
reagent case for soil analysis (REF 931 601) ……………………………………………… 24
®
reagent case for soil analysis with PF-3 (REF 934 220) ………………………………… 25
3. Procedure for photometric soil analysis …………………………………………………………………… 31
3.1 Preparation of soil extract AF ……………………………………………………………………………………………………… 31
3.2 Determination of pH value ………………………………………………………………………………………………………… 31
3.3 Photometric determination of nitrate …………………………………………………………………………………………… 32
3.4 Photometric determination of nitrite ……………………………………………………………………………………………… 32
3.5 Photometric determination of ammonium ……………………………………………………………………………………… 32
3.6 Preparation of soil extract B ……………………………………………………………………………………………………… 33
3.7 Photometric determination of phosphorus ……………………………………………………………………………………… 33
3.8 Photometric determination of potassium ……………………………………………………………………………………… 34
4. Calculation and correction of results ……………………………………………………………………… 35
4.1 Correction of moisture content …………………………………………………………………………………………………… 35
4.2 Calculation referring to areas ……………………………………………………………………………………………………… 35
4.3 Conversion into different dimensions …………………………………………………………………………………………… 35
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
23
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
1. VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
This portable laboratory contains all reagents, instruments and accessories required for the preparation of soil extracts and the subsequent analysis of phosphate (P), potassium (K), ammo­nium, nitrate, nitrite (N), soil structure and pH.
The complete case has been designed for rapid, convenient and reliable soil analysis, both in the lab or in the eld. In addition to the variation for colorimetric evalution, the reagent case is also available with the compact photometer PF-3. Prior to the analy­sis, the components of the soil sample must be converted into an aqueous form by extraction with calcium chloride solution or calcium-acetate-lactate solution. If required by national regula­tions or geological conditions, the reagents and accessories can also be used together with extraction solutions other then those included in the case; in this case please observe dilution fac­tors. The measurements are carried out either with colorimetric rapid tests or with easy to use test strips or photometric with the PF-3. These analytical methods provide a sufcient accuracy for rapid determination of nutrients in soil. In addition, the soil ex­tracts can also be analyzed with NANOCOLOR
NANOCOLOR® reagents and photometers are not supplied in
this reagent case, but can be ordered separately.
1.1 Analysis options
Extraction solutions
• Soil extract A (for pH, ammonium, nitrite, nitrate):
· 1 liter extraction solution A + 100 mL CaCl sufcient for 110 soil samples
· Rell pack REF 914 612 3 x 100 mL CaCl
stock solution,
2
sufcient for 300 soil samples
• Soil extract B (for potassium and phosphorus):
· 1 liter extraction solution B + 100 mL CAL stock solution, sufcient for 7 soil samples
· Rell pack REF 914 614 4 x 100 mL stock solution, sufcient for 10 soil samples
Individual parameters Analysis REF
QUANTOFIX QUANTOFIX
VISOCOLOR VVISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
®
Ammonium 100 rell pack 913 15
®
Nitrate / Nitrite 100 rell pack 913 13
®
ECO Ammonium 3 50 rell pack 931 208
®
ECO Nitrate 110 rell pack 931 241
®
ECO Phosphate 80 rell pack 931 284
®
ECO Potassium 60 rell pack 931 232
®
HE pH 500 rell pack 920 174
®
HE Phosphorus 100 rell pack 920 183
®
photometers.
stock solution,
2
1.2 Content of the VISOCOLOR sis (REF 931 601)
®
The VISOCOLOR
reagent case for soil analysis includes the
following:
26
2423
9 9
3231 31
111213
33 34 35
18
19 19
37 37 3836 36
Upper inlay
43
2827
6
1
21
Lower inlay
®
reagent case for soil analy-
30
25
39
22
8 8
6
29
5
10
16
20
19
17
2
7
17
7
15
14
15
24
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
1.3 Content of the VISOCOLOR® reagent case for soil analy­sis with PF-3 (REF 934 220)
®
The VISOCOLOR
reagent case for soil analysis with PF-3 in-
cludes the following:
30
23
51
9 9
5032 49
51 51 51
42 43 44
26
10
18
8 8
22
6
11
5
13
47 4745 46
48
12
Upper inlay
17
2
21
43
6
7
17
7
39
4140
1
14
15 15
2827
Lower inlay
No. Item REF
1 Balance 914 651 2 Soil sieve 914 650 3 Extraction solution B (CAL solution) – 4 Extraction solution A (CaCl2 solution) – 5 Metal double spatula 916 94 6 Storage and squeeze bottle for distilled water 916 89 7 Funnels 80 mm diameter 914 657 8 Measuring cylinders 100 mL
9 Stands for measuring cylinders 10 Glass stamper (for sedimentation analysis) – 11 Syringe 1 mL with tip 914 662 12 Syringe 10 mL 914 660 13 Syringe 5 mL 914 661 14 Wide neck bottle 500 mL for soil samples 914 653 15 Shaking bottles 300 mL 914 654 16 Sample tube for potassium analysis 914 496 17 Beakers 250 mL for soil weighing 914 652 18 Plastic scoops 914 656 19 HE measuring tubes for pH and phosphorus 920 401 20 HE comparator block for pH and phosphorus 920 402 21 Folded lters MN 616 ¼ 532 018 22 Sedimentation tube 914 659 23 Test strips QUANTOFIX 24 Test strips QUANTOFIX 25 Measuring tube for potassium 914 444 26 pH-Fix 2.0–9.0 921 18 27 CAL stock solution 914 614 28 CaCl 29 Sample tube for ammonium 915 499 30 Measuring spoon for potassium analysis 914 663 31 Reagent Ammonium-1 913 15 32 Pyrophosphate solution 914 611 33 Reagent HE Phosphate P-1
35 Reagent HE Phosphate P-K 36 Reagent HE pH 4–10 920 074 37 Reagent ECO Potassium-1 38 Reagent ECO Potassium-2 39 Syringe tube – 40 Photometer PF-3, version E 41 Batteries for PF-3 42 Reagent ECO Ammonium-1 43 Reagent ECO Ammonium-2 44 Reagent ECO Ammonium-3 45 Reagent ECO Nitrate-1 46 Reagent ECO Nitrate-2 47 Reagent ECO Potassium-1 48 Reagent ECO Potassium-2 49 Reagent ECO Phosphate-1 50 Reagent ECO Phosphate-2 51 Reaction tube 16 mm OD 916 80
stock solution 914 612
2
®
Nitrate/Nitrite 913 13
®
Ammonium 913 15
914 655
920 18334 Reagent HE Phosphate P-2
920 032
931 208
931 241
931 232
931 284
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
25
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
1.4 Working procedure
Sampling
Representative soil sample ~ 400 g
Screen non-dried soil Precisely weigh 200 g
100 g soil +
100 mL extraction solution A
100 g soil +
200 mL extraction solution A
Dry for 24 hours
at ambient temperature
Stir for 2 min Shake for 5 min
Leave for 15 min Leave for 15 min Weigh back for moisture content
Filter with MN 616 ¼ Filter with MN 616 ¼ Screen (2 mm mesh)
Soil extract A Soil extract AF Soil density
visual determination: pH 2–9; pH 4.9–10.0
(see 2.6, page 28)
visual determination:
3
(NO
2
); 2–125 mg N/kg
NO
(see 2.7, page 29)
photometric determination with PF-3
NO
; 20–500 mg N/kg
3
(see 3.3, page 32)
photometric determination with PF-3
+
NH
; 0.2–4.0 mg N/kg
4
(see 3.5, page 32)
Sedimentation analysis
10 g soil +
200 mL extraction solution B
Shake for 5 min
visual determination:
+
NH
; 10–300 mg N/kg
4
(see 2.8, page 29)
Filter with MN 616 ¼
26
Calculation and correction for moisture content, area...
(see 4, page 35)
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
Soil extract B
visual determination:
3–
PO
; 10–200 mg P/kg
4
(see 2.10, page 30)
photometric determination
with PF-3
3–
PO
; 20–500 mg P/kg
4
(see 3.7, page 33)
visual determination:
K+; 40–300 mg K/kg
(see 2.11, page 30)
photometric determination
with PF-3
K+;40–300 mg K/kg
(see 3.8, page 34)
MN
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
2. Soil analysis procedure
2.1 Sampling
Take several samples from various locations of the area to be examined and mix them. Do not take samples after prolonged or strong rainfall. Soil from arable land should be taken after the harvest and prior to fertilizing. Grassland can be analyzed in spring and winter or after each cut. The sampling depth is 10 cm for lawns and grassland, 15–30 cm for arable land and 30 cm for vegetable beds and shrub areas.
The samples can be taken with a spade; soil drills are required for examining the deeper layers of soil at depths of 30–60 cm and 60–90 cm.
Prior to the analysis, remove all untypical parts such as stones, parts of plants and other items (glass, metal, pieces of plastic, etc.).
The sample is then weighed and dried, and the moisture content and density of the soil are determined (see 2.2, page 27, see
2.4, page 27).
2.2 Weighing and determination of moisture content
1. Set up balance (1)
2. Place plastic beaker (17) on the balance pan
3. Tare to ZERO
4. Weigh the required quantity of soil with the aid of the plastic scoop (18)
Determination of moisture content:
Weigh 200 g of the soil sample and spread evenly over one of the cardboard sheets (210 x 297 mm). Crush any large clumps of soil and dry in a well-ventilated room at room temperature for 16–24 hours.
After drying, pour the soil sample back into the tared measuring beaker and establish its weight.
Calculation of the moisture content of the soil. Weight of moist soil [g] – Weight of dry soil [g
Weight of moist soil [g
]
]
x 100 =
% soil moisture
as the accuracy and precision of the individual examination are increased.
Place the air-dry sample on the sieve (2) in portions, carefully crushing large clumps of earth beforehand. Screen the soil onto a clean cardboard sheet 210 x 297 mm. Discard the material re­tained by the sieve. The material obtained in this manner is used to prepare the soil extracts.
210 x 297 mm
2
2.4 Determination of the soil density
Soils consist of grains of varying sizes and shapes. The specic weights of the constituent parts, and the pore volume result in the soil density (kg/dm
3
). We determine the soil density on the basis
of the air-dry, screened soils.
Procedure:
Insert the 100 mL measuring cylinder (8) into the green plastic base (9). Place the cylinder onto the balance (1) and write down its weight. Take the cylinder off the balance and ll with sieved soil using the plastic shovel (18). Compact the soil by gently tapping the cylinder on a solid surface until the 100 mL mark is reached, or read the respective volume. If necessary, level the surface without exerting any pressure (in case the soil quantity is not sufcient, write down the respective volume). Place measur­ing cylinder on the balance and read weight.
1
210 x 279 mm
250
17 18
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
200
150
100
50
2.3 Sieving the soil sample
Prior to the preparation of the soil extracts and the determination the soil density and soil structure (sedimentation) of the sample is screened. The mesh width is 2
mm. This means that all par-
ticles larger than 2 mm are removed from the sample. Analytical values from screened samples provide improved comparability,
ml 100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
18
8 9 1
Calculation:
D
kg
[
3
dm
]
=
A [g]
V [mL]
A = Soil weight D = Soil density V = Volume
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
27
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
2.5 Preparation of soil extract A
Soil extract A, which is prepared with extraction solution A (cal­cium chloride solution, 0.0125
mol/dm
3
), is used to analyze pH
value, ammonium, nitrite and nitrate.
Preparation of the extraction solution:
Using the plastic syringe (12), transfer 10 mL of the CaCl
stock
2
solution (28) into the bottle for extraction solution A (4) add 1 L of distilled water (6) and mix.
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
CaCl
solution
2
for soil determination
Solution d’extraction A
pour
Solution CaCl
2
la détermination de sol
Solución de extracción A
para
Solución CaCl
2
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
CaCl2-Vorratslösung
CaCl2 stock solution
Concentré CaCl
Solución concentrada CaCl
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
2
2
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
12 28 6
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
64
®
Preparation of the soil extract:
Soil extract A is produced from the non-dried soil sample. The soil sample should not be too wet and – if possible – it should be screened. Remove all coarse and untypical constituents. In a plastic beaker (17), weigh out 100 g of the soil sample, which was prepared as described above. Add 100 mL of extraction so­lution A (4). Stir vigorously with the metal spatula (5) for 2 min, leave to stand for 15 min, while stirring again several times dur­ing this period.
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
solution
CaCl
2
for soil determination
Solution d’extraction A
Solution CaCl
pour
2
la détermination de sol
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
250
200
150
100
50
Solución de extracción A
Solución CaCl
2
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
para
7
ml 100
90
80
8
9
70
60
50
40
30
20
10
2.6 Determination of the pH value
The pH value is determined in soil extract A using colorimetry or pH indicator strips.
Procedure:
Insert the color disc pH 4.0–10.0 into the VISOCOLOR parator block (20). Fill both measuring glasses (19) up to the ring mark with soil extract A and place them in the comparator block (if the soil extract is colorless, the glass on the left can be lled with clear water). Add 4 drops of pH 4–10 (36) to the right glass, close and mix. Look through the glasses from above, compare the colors of the two glasses and turn the color disc until the col­ors match. Read off the result from the marking on the front side of the comparator block. Intermediate values can be estimated. After use, rinse both round glasses thoroughly and close.
6.5
7.0
7.5
8.0
8.5
9.0
10.0
V
I
S
O
C
O
L
O
p
H
4
.
0
1
250
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
200
150
100
50
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
17 3912
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
www.mn-net.com
®
6.0
5.5
5.0
4.0
Art.-Nr.
920 374
E
H
R
0
.
0
21
HE com-
20
17 54
Place a funnel (7) on a 100 mL measuring cylinder (8), insert a folded lter MN 616 ¼ (21). Pour the suspension into the fold­ed lter. If the ltrate is too cloudy at the beginning of ltration, pour it back into the lter. With certain soils, slight coloration or clouding is unavoidable. This will not affect the determinations described below. Should it prove impossible to lter particularly problematic soils due to high silt or clay content, we recommend the following procedure: Pour the suspension into the measuring cylinder, leave to stand for a prolonged period (e.g. overnight) and use the clear or slightly turbid supernatant for analysis (re­move with syringe 10 mL, tting the enclosed tube section (39) on the syringe (12) beforehand. Rinse syringe several times with water afterwards).
28
®
HE
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
HE
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
1936
When pH values of less than 4.5 are measured, an additional measurement is carried out with pH-Fix 2.0–9.0 test strips (26).
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
Fill a test tube with ring mark (29) with soil extract A to a height of approx. 3 cm, insert pH test strip in the sample. After 5 min, remove the test strip and compare with the color scale, read off pH value.
Note: For measurements with an electrometric pH meter, a special soil extract A is prepared in the ratio 2 + 5, e.g. 20 g soil + 50 mL extraction solution A. You may also use soil extract AF (see 3.1, page 31).
www.mn-net.com
REF
pH-Fix 2.0–9.0
921 18
100 farbfixierte Indikatorstäbchen für viele Anwendungen 100 color-fixed indicator strips for multiple applications
auch geeignet für die pH-Bestimmung von Magensaft also suitable for the pH determination of gastric juice
18B116
LOT
Normale Anwendung: Eintauchen – ablesen! Bei schwach ge­pufferten Lösungen Stäbchen längere Zeit (1–15 min) eintauchen. General use: Dip in – read off! If solution is weakly buffered leave test strip in solution for a longer time (1–15 min).
2.0
2.5
3.0
EXP 2015-06
3.5
4.0
30 °C
4 °C
A011554 / Rev. 2012-04
4.5
5.0
\
5.5
5 mL
26 29
2.7 Determination of nitrate and nitrite
The nitrate / nitrite concentration is determined in soil extract A using QUANTOFIX
®
Nitrate / Nitrite test strips (23).
®
0
0
1 mg/
10
5
25
10
50
20
100
40
250
80
500
23
Procedure:
Dip the test strip in soil extract A for approx. 1 s. After 60
s, com-
pare the test eld against the color scale. If nitrate or nitrite are present, the test eld turns pink.
The outer test eld (at the end of the stick) indicates the nitrate content, the inner test eld indicates the nitrite content.
Please note: Reclose the package tightly immediately after use.
Do not touch the test elds with ngers.
Calculation of results:
Read off result of nitrate in mg/L NO
and multiply with 0.23 to
3
receive the result in mg/kg N. e.g. 100 mg/L NO Read off result of nitrite in mg/L NO
x 0.23 = 23.0 mg/kg N
3
and multiply with 0.30 to
2
receive the result in mg/kg N.
2.8 Determination of ammonium
The ammonium nitrogen content is determined in soil extract A using QUANTOFIX
®
Ammonium test strips (24).
®
0
10 mg/L
25
50
100
200
400
5 mL
24 29
+
NH
–1
4
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
31
+
NH
–1
4
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
Procedure:
Fill the test tube (29) with soil extract A up to the 5 mL mark. Add 10 drops of NH
+
-1 (31) and swirl carefully. Dip the test strip in
4
the prepared test solution for 5 s. Compare test eld with color scale, read off measured value. If ammonium is present, the test paper turns brown.
Close ammonium vial immediately after removing the test strip.
Do not touch the test eld with ngers.
Calculation of results:
Read off result of ammonium in mg/L NH
and multiply with 0.78
4
to receive the result in mg/kg N. e.g. 100 mg/L NH
x 0.78 = 78 mg/kg N
4
2.9 Preparation of soil extract B
Soil extract B, which is prepared with extraction solution B (CAL solution = calcium acetate lactate, 0.05
mol/dm
3
), is used to ana-
lyze phosphorus and potassium.
Preparation of the extraction solution:
Pour 100 mL of the CAL stock solution (27) into the bottle for extraction solution B (3), add 0.4
L of distilled water (6) and mix
(or mix 2 x 100 mL CAL stock solution (rell) with 800 mL dist. water).
Note: Should ocs or precipitates occur in the extraction solution
B, the solution is to be discarded. Rinse the bottle several times with hot water and prepare fresh solution.
®
Gebrauchslösung B
CAL-Lösung
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution B
CAL solution
for soil determination
Solution d’extraction B
Solution CAL pour
CAL-Vorratslösung
CAL stock solution
Concentré CAL
Solución concentrada CAL
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
la détermination de sol
Solución de extracción B
Solución CAL para
®
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
66327
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
Preparation of the soil extract:
Normally, the soil should be dried at 105 °C for the purpose of re­moving the soil water. However, since a drying oven will rarely be available, it is sufcient to dry the soil overnight at room tempera-
29
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
ture. Weigh out 10 g of the air-dried, screened soil in a shaking bottle (15). Add 200 mL of extraction solution B with the aid of the measuring cylinder (8) and close shaking bottle. Shake bottle vig­orously for 5 min, allow solid matter to settle briey. Place plastic funnel (7) in a 100 mL measuring cylinder (8), insert a folded lter MN 616 ¼ (21). Filter suspension. If the solution is initially turbid, pour it back into the folded lter. A slightly yellow inherent color of soil extract B will not affect the following analysis.
ml 100
90
80
8
70
60
50
40
30
20
9
10
715
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
www.mn-net.com
21
2.10 Determination of phosphorus
Phosphorus analysis is carried out with a colorimetric test kit or photometric under use of the kit VISOCOLOR
®
ECO Phosphate
(see 3.7).
Procedure:
Place two measuring tubes (19) in the comparator block (20), insert color disc. With the aid of the 1 mL plastic syringe (11) transfer 1.6 mL of soil extract B into each of the measuring tubes and ll to marking line with distilled water. Add 6 drops of P-1 (33) to the right glass, mix. Add 6 drops of P-2 (34) to the right glass, mix. Add 6 drops of P-K (35) to the left glass, mix.
After 10 min: look through the glasses from above, compare the colors of the two glasses and turn the color disc until the colors match. Read off the measurement value from the marking on the front side of the comparator block. Intermediate values can be estimated.
After use, rinse thoroughly and close. Do not use any rinsing agent containing phosphate to clean the measuring tubes.
Calculation of results: Read off result of phosphorus in mg/100 g P and multiply with 10 to receive the result in mg/kg P.
e.g. 6 mg/100 g P x 10 = 60 mg/kg P
2.11 Determination of potassium
Potassium is analyzed nephelometrically, i.e. the turbidity caused by the potassium is measured. The turbidity measurement can be done as described below visual or photometric (see 3.8)
Procedure:
Fill a clean sample tube for potassium (16) with soil extract B up to the ring mark (16.8 mL). Add 15 drops of K-1 (37) to the sample tube, close and mix. Add a at measuring spoon (30) of K-2 (38) to the sample tube, close and shake, not too vigorously, for approx. 30 s (no reagent residues should be visible at the bot­tom of the sample tube after shaking).
2
+
3
4
6
8
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
10
Kalium / Potassium mg/L K
15
37 38 2530 16
Pour the liquid from the sample tube into the potassium measur­ing tube (25) until the black cross at the bottom of the measuring tube becomes invisible (when looking into the tube from above).
Read the potassium content from the scale of the measuring tube (meniscus bottom edge).
8
12
P
h
1
-
2
0
®
HE
P-1
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
30
6
16
P
h
o
s
p
o
s
p
h
m
g
4
20
h
o
r
i
n
B
o
o
r
e
d
a
n
s
l
P
/
1
0
0
g
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
d
e
6 x
e
s
P-2
20
3
2
1
0
+
+
+
3 mg/L
l
i
o
s
n
i
3
o
s
l
3
8
0
u
e
0
r
3
1
o
/
u
h
3
0
p
s
8
s
3
o
2
h
n
P
/
F
/
o
l
0
n
2
9
9
e
/
6
o
0
r
8
o
0
f
2
s
0
ó
A
/
1
REF
2
7
4
0
D
P
Kalium / Potassium mg/L K
Kalium / Potassium mg/L K
Kalium / Potassium mg/L K
Calculation of results:
®
HE
®
HE
P-K
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Read off result of potassium in mg/L K and multiply with 20 to receive the result in mg/kg K.
e.g. 3 mg/L K x 20 = 60 mg/kg K
111934 3533
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
Forest sedimentation analysis according to KRUEDENER
2.12 Determination of soil type (sedimentation analysis)
Procedure:
A soil sample is crumbled with the ngers in the screen and coarse contents (stones, etc.) are removed. The crushed sample is placed in the test glass (22) and compressed a little with the glass stamper (10) There must be sufcient soil in the test glass to reach the E mark. If necessary, the test glass must be knocked several times in the at of the hand. The glass is then lled with water up to the F mark below the top of the glass. The addition of 10 drops of pyrophosphate solution (32) prevents occulation of the clay particles.
®
Pyrophosphatlösung
Pyrophosphate Solution
Solution de pyrophosphate
Solución de pirofosfato
10 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
3222 10
The glass is closed with the screw cap and shaken thorough­ly until soil and water are evenly dispersed. When very loamy soils are involved, the samples are rst of all “softened” and then shaken thoroughly. Shaking is then stopped suddenly and the test glass is positioned vertically.
After 18
s, the sand particles have sedimented; the height of the
sand fraction will have reached one of the lower 4 marks after these 18 s. Read off the identication letter and refer to the table above to establish the soil type.
The closed test glasses can be checked again after a few days (particularly when heavy soils are involved), when the clay frac­tions have also settled. The separation of all the fractions in the glass is then to be seen very clearly. In this case, the volume ratio of the fractions “sand” and “elutriatable matter” can also be determined more accurately.
Example: Filling height = E after 18 s = A mark Evaluation: Sand: < 40 %
Elutriatable matter: > 60 % Soil type: Clay
Classication of soil types according to the German soil es­timation regulation [3] [6
]
Mark Sand (%) Soil type
E 100–91 Sand D 90–87 Slightly loamy sand
C 86–82 Loamy Sand
81–77 Very loamy sand
B 76–71 Sandy loam
70–54 Loam
A 55–40 Heavy loam
40– 0 Clay
3. Procedure for photometric soil analysis
The VISOCOLOR® reagent case fully satises the requirements for rapid determination of nutrient supply and fertilizer require­ment. Together with the VISOCOLOR case with PF-3 provides with quick and user-independent in­formation on soil samples. For more extensive investigations, there is the possibility to use the PF-3 in combination with the
NANOCOLOR® system.
The following chapters describe the preparation of soil extracts and the determination of ammonium, nitrate, potassium and phosphate with the PF-3. Further they give information about the use of other NANOCOLOR
®
photometers and NANOCOLOR®
test kits*.
3.1 Preparation of soil extract AF
Soil extract AF, which is prepared with extraction solution A (cal­cium chloride solution, 0.0125
mol/dm
used to analyze pH value, ammonium, nitrite and nitrate. The composition of this soil extract differs from soil extract A.
Procedure:
Soil extract AF is produced from the non-dried soil sample, but it should not be too wet and it should, if possible, be screened. Remove all coarse and untypical constituents. Weigh out 100 g of the soil sample prepared in this manner in a shaking bottle. Add 200 mL of the extraction solution A with the aid of the mea­suring cylinder. Close shaking bottle. Shake bottle vigorously for 5 min, allow solid matter to settle briey. Place plastic funnel in a measuring cylinder 100 mL, insert an MN 616 ¼ folded lter. Filter suspension. If the solution is initially cloudy, pour it back into the folded lter.
Filtrate = soil extract AF
3.2 Determination of pH value
The pH value is determined in soil extract AF using colorimetry or pH indicator strips, a photometric determination of the soil pH is not possible.
Procedure:
Insert the pH 4.0–10.0 color disc in the VISOCOLOR parator block. Fill both measuring glasses up to the ring mark with soil extract AF and place them in the comparator (if the soil extract is colorless, the glass on the left can be lled with clear water). Add 4 drops of pH 4–10 to the right glass, close and mix. Look through the glasses from above, compare the colors of the two glasses and turn the color disc until the colors match. Read off the result from the marking on the front side of the compara­tor block. Intermediate values can be estimated. After use, rinse both round glasses thoroughly and close.
When pH values of less than 4.5 are measured, an additional measurement is carried out with pH-Fix 2.0–9.0 test strips.
Fill a test tube with ring mark with soil extract AF to a height of ap­prox. 3 cm, insert pH test strip in the sample. After 5 min, remove the test strip and compare with the color scale, read off pH value.
* The preprogrammed submethods (mg/kg and mg/100 g) for soil analysis in our NANOCOLOR® photometers account for all steps and dilutions in the sample preparation during the calculation of the measurement result and therefore only give reliable results using the methods and prepara­tion steps described in this handbook. The amendments CAL (calcium acetate lactate) and AF (Soil extract AF) in the submethod names refer to the extraction solutions to be used. In case of changing the procedure, we recommend to use the submethod with the unit mg/L and a conver­sion to the desired unit for soil analysis by accounting for dilutions manually.
®
test kits the reagent
3
, see 2.5, page 28 ) is
®
HE com-
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
31
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
3.3 Photometric determination of nitrate
Procedure with PF-3:
Measurement of nitrate nitrogen with reagent set VISOCOLOR ECO nitrate and the PF-3:
Zero measurement with sample. Rinse test tube (51) and add 5 mL water sample using the plastic syringe (13). Add 5 drops
-1 (45) seal the glass and shake. Add 1 level measuring
NO
3
spoon of NO3-2 (46), seal the glass and shake well for 1 min. Clean outside of test tube and measure after 5 min with the PF-3 (40).
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NO3-1
5 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
13 40
NO3-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
464551
Preprogrammed submethods:
Wavelength: 450 nm Method 5411 1.0–14.0 mg/L NO Method 5412 4–60 mg/L NO
-N
3
3
Method 5416 2–28 mg N/kg soil Measurement of nitrate nitrogen with reagent set NANOCOLOR
Nitrate 50 (REF 985 064) and the PF-3: Follow the instructions enclosed in the reagent set. In case of col-
ored or turbid solutions prepare a blank value by adding 0.5 mL soil extract AF and 0.5 mL dist. water to a test tube.
Preprogrammed submethods:
Wavelength: 365 nm Method 0641 0.3–22.0 mg/L NO Method 0642 2–100 mg/L NO
-N
3
3
Method 0644 1–44 mg N/kg soil
®
Procedure with further NANOCOLOR
photometers
Measurement of nitrate nitrogen with reagent set NANOCOLOR Nitrate 50 (REF 985 064):
Follow the instructions enclosed in the reagent set. In case of colored or turbid solutions prepare a correction value by adding
0.5 mL soil extract AF and 0.5 mL dist. water to an empty test tube and use the correction value function in the NANOCOLOR photometer (see manual).
®
Preprogrammed NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
photometers
Wavelength 365 / 385 nm Method (0)644 1–44 mg N/kg soil Method (0)645 4.5–200 kg N/ha soil
Other photometers
Wavelength 365 / 385 nm Multiply displayed result in mg/L with 2: 1–44 mg N/kg soil Multiply displayed result in mg/L with 9:
4.5–200 kg N/ha soil
3.4 Photometric determination of nitrite
Measurement of nitrite nitrogen with reagent set NANOCOLOR
®
Nitrite 2 (REF 985 068): Follow the instructions enclosed in the reagent set.
Preprogrammed photometers
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Wavelength 540 nm Method (0)683 0.02–0.9 mg N/kg soil
Other photometers
Wavelength 540
nm
Multiply displayed result in mg/L N with 2:
0.02–0.9 mg N/kg soil
3.5 Photometric determination of ammonium
Procedure with PF-3:
Measurement of ammonium with reagent set VISOCOLOR ECO Ammonium 3 and the PF-3:
Zero measurement with sample. Rinse test tube (51) and add 5 mL water sample using the plastic syringe (13). Add 10 drops
-1 (42) seal the glass and shake. Add 1 level measuring
NH
4
spoon of NH4-2 (43) seal the glass and shake the mixture until the powder has dissolved. Wait for 5 min. Add 4 drops NH4-3 (44). Seal the glass and shake. Clean outside of test tube and measure after 5 min with the PF-3 (40).
®
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NH4-1
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-3
4 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
404443421351
Preprogrammed submethods:
Wavelength: 660 nm
®
Method 5081 0.1–2.0 mg/L NH Method 5082 0.1–2.5 mg/L NH
-N
4 4
Method 5086 0.2–4.0 mg N/kg soil Measurement of ammonium nitrogen with the reagent sets
NANOCOLOR
®
985 005) and the PF-3:
®
Ammonium 3 / 10 / 50 (REF 985 003 / 985 004 /
Follow the instructions enclosed in the reagent set. If soil extract AF is turbid, it must be ltered with a 0.45 μm membrane lter (REF 916 50) prior to analysis. The selection of the test depends on the ammonium content to be expected. For higher contents, use the test 0-05, for lower levels test 0-04.
®
®
32
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
Preprogrammed submethods:
Wavelength: 660 nm Method 0031 0.04–2.30 mg/L NH Method 0032 0.05–3.00 mg/L NH
-N
4 4
Method 0036 0.08–4.60 mg N/kg soil Method 0041 0.2–8.0 mg/L NH4-N Method 0042 0.2–10.0 mg/L NH
4
Method 0046 0.4–16.0 mg N/kg soil Method 0051 1.0–40.0 mg/L NH4-N Method 0052 1.0–50.0 mg/L NH
4
Method 0056 2.0–80.0 mg N/kg soil
®
Procedure with further NANOCOLOR
Measurement of ammonium nitrogen with the reagent sets
NANOCOLOR
®
Ammonium 10 / 50 (REF 985 004 / 985 005):
photometers
Follow the instructions enclosed in the reagent set. If soil extract AF is turbid, it must be ltered with a 0.45 μm membrane lter (REF 916 50) prior to analysis. The selection of the test depends on the ammonium content to be expected. For higher contents, use the test 0-05, for lower levels test 0-04.
®
Preprogrammed NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
photometers
Wavelength 690 nm Test 0-04 Method (0)046 0,4–16 mg N/kg soil Method (0)047 1.8–72 kg N/ha soil Test 0-05 Method 0056 (bar-code reading photometers) or 048 2–80 mg N/kg soil Method 0057 (bar-code reading photometers) or 049 9–360 kg N/ha soil
Other photometers
Wavelength 690
nm
Test 0-04 Multiply displayed result in mg/L with 2:
0.4–16 mg N/kg soil
Test 0-05 Multiply displayed result in mg/L with 2: 2–80 mg N/kg soil
3.6 Preparation of soil extract B
Soil extract B, which is prepared with extraction solution B (CAL solution = calcium acetate lactate, 0.05
mol/dm
3
), is used to ana-
lyze phosphorus and potassium.
Preparation of the extraction solution:
Pour 2 x 100 mL of the CAL stock solution into the bottle for ex­traction solution B, add 0.8
L of distilled water and mix (or mix
100 mL CAL stock solution with 400 mL distilled water).
Note: Should ocs or precipitates occur in the extraction solution
B, the solution is to be discarded. Rinse the bottle several times with hot water and prepare fresh solution.
Preparation of the soil extract:
Normally, the soil should be dried at 105 °C for the purpose of removing the soil water. However, since a drying oven will rarely be available, it is sufcient to dry the soil overnight at room tem­perature. Weigh out 10 g of the air-dried, screened soil in a shak­ing bottle. Add 200 mL of extraction solution B with the aid of the measuring cylinder, close shaking bottle. Shake bottle vigorously for 5 min, allow solid matter to settle briey. Place plastic funnel in a 100 mL measuring cylinder, insert a folded lter MN 616 ¼. Filter suspension. If the solution is initially turbid, pour it back into the folded lter. A slightly yellow inherent color of soil extract B will not affect the following analysis.
3.7 Photometric determination of phosphorus
Procedure with PF-3:
Measurement of phosphorus with reagent set VISOCOLOR ECO Phosphate and the PF-3:
®
The use of the VISOCOLOR
ECO Phosphate test kit needs for a dilution of extract B (1+4). Zero measurement with sample. Rinse test tube (51) and add 5 mL water sample using the plastic syringe (13). Add 6 drops PO Add 6 drops PO
-2 (50), seal the glass and shake. Clean outside
4
-1 (49), seal the glass and shake.
4
of test tube and measure after 10 min with the PF-3 (40).
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
PO4-1
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
PO4-2
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
504951 13 40
Preprogrammed submethods:
Wavelength: 660 nm Method 5841 0.2–5.0 mg/L PO
4
-P* Method 5842 0.6–15.0 mg/L PO4* Method 5847 5–115 mg/100g P2O
5
Method 5849 20–500 mg P/kg soil Measurement of phosphorus with reagent set NANOCOLOR
Phosphate 5 / 15 (REF 985 081 / 985 080) and the PF-3: Follow the instructions enclosed in the reagent set.
Preprogrammed submethods
Wavelength: 660 nm Method 0801 0.30–15.00 mg/L P (total-Phosphate) Method 0802 1.0–45.0 mg/L PO
(total-Phosphate)
4
Method 0803 0.7–34.5 mg/L P2O5 (total-Phosphate) Method 0804 0.7–34.5 mg/L P2O5 (ortho-Phosphate) Method 0805 Method 0806 1.0–45.0 mg/L PO
0.30–15.00 mg/L PO4–P (ortho-Phosphate)
3–
(ortho-Phosphate)
4
Method 0807 1.4–69.0 mg/100g P2O5 (CAL) Method 0808 60–1560 kg/ha (CAL) Method 0809 6–300 mg P/kg soil (CAL) Method 0811 0.20–5.00 mg/L P Method 0812 0.5–15.0 mg/L PO Method 0815 0.20–5.00 mg/L PO4-P (ortho-Phosphate) Method 0816 0.5–15.0 mg/L PO
3–
4
3–
(ortho-Phosphate)
4
Method 0817 0.9–23.0 mg/100 g P2O5 (CAL) Method 0819 4–100 mg P/kg soil (CAL)
®
®
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
*In case of using this submethods for soil analysis, the dilution has to be corrected manually.
33
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
Procedure with further NANOCOLOR® photometers
Messung des Phosphors mit dem Reagenziensatz
NANOCOLOR
®
Phosphate 15 (985 080):
Follow the instructions enclosed in the reagent set.
®
Preprogrammed NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
photometers
Wavelength 690 nm Method (0)807 1.4–69 mg P2O5/100 g soil Multiply displayed result with 4.3: 6–300 mg P/kg soil) Method (0)808 60–1560 kg P2O5/ha soil
Other photometers
Wavelength 690
nm
Multiply displayed result in mg/L with 46: 14–690 mg P2O5/kg soil Multiply displayed result in mg/L with 20: 6–300 mg P/kg soil
3.8 Photometric determination of potassium
Procedure with PF-3:
®
Measurement of potassium with reagent set VISOCOLOR
ECO
Potassium and the PF-3: Zero measurement with sample. Rinse test tube (51) and add
10 mL water sample using the plastic syringe (13). Add 15 drops K-1 (47) seal the glass and shake. Add 1 level measuring spoon of K-2 (48) seal the glass and shake the mixture until the powder has dissolved. Seal the glass and shake constantly for 30 s until the powder has dissolved. Clean outside of test tube and mea­sure with the PF-3 (40).
Preprogrammed NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
Wavelength 690
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
nm
®
photometers
Method (0)452 5–120 mg K2O/100 g soil Multiply displayed result with 8.3: 40–1000 mg K/kg soil
Other photometers
Wavelength 690
nm
Multiply displayed result in mg/L with 24: 50–1200 mg K
O/kg soil
2
Multiply displayed result in mg/L with 20: 40–1000 mg K/kg soil
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
484751 13 40
Preprogrammed submethods:
Wavelength: 660 nm Method 5321 2–15 mg/L K soil Method 5326 40–300 mg K/kg soil Method 5327 5–36 mg/100 g K
O
2
Measurement of potassium with reagent set NANOCOLOR Potassium 50 (REF 985 045):
Follow the instructions enclosed in the reagent set.
Preprogrammed submethods
Wavelength: 660 nm Method 0451 2–50 mg/L K Method 0456 40–1000 mg K/kg soil Method 0457 5–120 mg/100 g K
O
2
®
34
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis
4. Calculation and correction of results
4.1 Correction of moisture content
Nutrient contents of soils can only be compared and evaluated if they relate to the same original condition of the soil with regard to its water content.
Soil extract A and AF are produced from the non-dried soil sample, since several parameters may alter substantially during drying. For rapid analysis soil extract B can also be produced from the non dried soil sample. As the moisture content of a sample may differ, to get comparable results, the moisture content of the soil must be taken into account for all measured values from moist soil samples (except pH value). The moisture content can be taken into account by multiplying the measured values in mg/kg by a moisture factor according to the following tables.
The factor depends on the moisture content as determined in accordance to chapter 2.2.
Calculation: Measured value in mg/kg x moisture factor = corrected result
Factors for correction of soil moisture
CaCl
2
Soil extract A Mixing ratio 1 + 1 Moisture content in % (see 2.2, page 27) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Factor 1.04 1.08 1.13 1.17 1.22 1.27 1.33 1.38 1.44 1.50 1.56 1.63 1.70
CAL
Soil extract B Mixing ratio 1 + 20 Moisture content in % (see 2.2, page 27) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Factor 1.02 1.04 1.06 1.09 1.12 1.14 1.17 1.20 1.23 1.26 1.30 1.33 1.37
CaCl
2
Soil extract AF Mixing ratio 1 + 2 Moisture content in % (see 2.2, page 27) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Factor 1.03 1.06 1.10 1.13 1.17 1.20 1.24 1.29 1.33 1.38 1.42 1.47 1.53
Example:
Moisture content: 16 % Measured value: 34.5 mg/kg N Factor from table: 1.38
Corrected result: 34.5 mg/kg N x 1.38 = 47.6 mg/kg N
4.2 Calculation referring to areas
If the nutrient content per investigated area is of interest, it can be calculated from the concentration per kg (either with or without moisture correction). For this purpose the size of the area must be known and a reasonable layer thickness must be dened (see 2.1, page 27).
Calculation: M x d x f x D x CF = R M = Measured / corrected value [mg/kg]
d = Thickness of layer [m]
f = Area [m D = Soil density [kg/dm CF = Correction factor [0.001 kg dm R = Corrected result [kg
Example 1:
M = 47,6 mg/kg N d = 0.1 m f = 100 m x 100 m (= 1 ha) D = 1.5 kg/dm
Content per area
47.6 mg/kg N x 0.1 m x 100 m x 100 m x 1.5 kg/dm3 x 0.001 kg dm3/m3 mg = 71 kg N
2
]
3
]
3/m3
mg]
]
Example 2:
M = 120 mg/kg P d = 0.3
3
f = 100 m x 25 m (= 1 Morgen) D = 1.3 kg/dm
m
3
Content per area 120 mg/kg P x 0.3 m x 100 m x 25 m x 1.3 kg/dm3 x 0.001 kg dm3/m3 mg = 117 kg P
4.3 Conversion into different dimensions
P (phosphorus): mg/kg P mg/kg P
f = 2.3
2O5
mg/kg P2O5 mg/kg P f = 0.43 K (potassium): mg/kg K mg/kg K
O f = 1.2
2
mg/kg K2O mg/kg K f = 0.83
Manual VISOCOLOR® reagent case for soil analysis 03.14
MN
35
VISOCOLOR
®
36
MN
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
Contenu
1. La mallette d’analyse du sol VISOCOLOR® ……………………………………………………………… 38
1.1 Nombre d’analyses possibles ……………………………………………………………………………………………………… 38
®
1.2 Liste de pièces de la mallette d’analyse du sol VISOCOLOR
1.3 Liste de pièces de la mallette d’analyse du sol VISOCOLOR
1.4 Schéma de travail …………………………………………………………………………………………………………………… 40
2. Mise en oeuvre de l’analyse du sol ………………………………………………………………………… 41
2.1 Prise d’échantillons ………………………………………………………………………………………………………………… 41
2.2 Pesage de l’échantillon de terre …………………………………………………………………………………………………… 41
2.3 Tamisage de l’échantillon ………………………………………………………………………………………………………… 41
2.4 Détermination de la densité du sol ……………………………………………………………………………………………… 41
2.5 Préparation de l’extrait de sol A …………………………………………………………………………………………………… 42
2.6 Détermination du pH ………………………………………………………………………………………………………………… 42
2.7 Détermination du nitrate et du nitrite …………………………………………………………………………………………… 43
2.8 Détermination de l’ammonium …………………………………………………………………………………………………… 43
2.9 Préparation de l’extrait de sol B …………………………………………………………………………………………………… 43
2.10 Détermination du phosphore …………………………………………………………………………………………………… 44
2.11 Détermination du potassium ……………………………………………………………………………………………………… 44
2.12 Détermination du type de sol (analyse granulométrique par sédimentation) …………………………………………… 45
……………………………………………………………… 38
®
avec PF-3 (REF 934 220) ……………………………… 39
3. Analyse photométrique des éléments nutritifs du sol avec le système d’analyse ………………… 45
3.1 Préparation de l’extrait de sol AF ………………………………………………………………………………………………… 45
3.2 Détermination du pH ………………………………………………………………………………………………………………… 45
3.3 Détermination photométrique de la concentration en nitrates ……………………………………………………………… 46
3.4 Détermination photométrique de la concentration en nitrites ……………………………………………………………… 46
3.5 Détermination photométrique de la concentration en ammonium ………………………………………………………… 46
3.6 Préparation de l’extrait de sol B …………………………………………………………………………………………………… 47
3.7 Détermination photométrique de la concentration en phosphore ………………………………………………………… 47
3.8 Détermination photométrique de la concentration en potassium ………………………………………………………… 48
4. Calcul et corrections des résultats ………………………………………………………………………… 49
4.1 Correction pour différentes teneurs en humidité ……………………………………………………………………………… 49
4.2 Calcul concernant des surfaces …………………………………………………………………………………………………… 49
4.3 Conversion en autres dimensions ………………………………………………………………………………………………… 49
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
37
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
1. La mallette d’analyse du sol VISOCOLOR
®
Ce laboratoire portatif contient tous les réactifs, appareils et ac­cessoires permettant de préparer des extraits de sol et de mettre en évidence le phosphate (P), le potassium (K), l’ammonium, les nitrates, les nitrites (N), de déterminer la structure du sol et le pH.
La mallette d’analyse de sol a été conçue pour effectuer une analyse simple, able et rapide du sol en laboratoire ou sur site. Outre la variante d’analyse colorimétrique, elle est également disponible en combinaison avec le photomètre compact PF-3. Avant l’analyse proprement dite, les composants du sol doivent être transportés sous forme liquide par extraction avec une solu­tion de chlorure de calcium ou de acétate lactate de calcium. Si les règlements locaux ou les conditions géologiques devaient prévoir d’autres solutions d’extraction que celles contenues dans la mallette, il faudra employer d’autres coefcients de dilution.
Les paramètres du sol sont déterminés par des tests rapides colorimétriques, des languettes de test faciles à utiliser ou par photométrie avec le PF-3. Ces méthodes analytiques offrent une précision sufsante pour une évaluation rapide des taux de substances nutritives du sol.
De plus, il est possible d’analyser les extraits de sol réalisés à l’aide de la mallette d’analyse avec d’autres photomètres
NANOCOLOR
®
. Les réactifs NANOCOLOR® ne sont pas conte­nus dans la mallette d’analyse, mais peuvent être commandés individuellement.
1.2 Liste de pièces de la mallette d’analyse du sol
VISOCOLOR
®
La mallette d’analyse du sol VISOCOLOR® contient les élé­ments suivants :
30
26
2423
9 9
111213
18
39
25
22
8 8
6
29
3231 31
33 34 35
19 19
10
5
16
37 37 3836 36
20
19
Garnissage haut
1.1 Nombre d’analyses possibles
Solutions d’extraction
• Extrait de sol A
(pour pH, ammonium, nitrite, nitrate) :
· 1 litre de solution d’extraction A + 100 mL de concentré CaCl sufsant pour 110 échantillons de sol
· Réactifs de recharge REF 914 612 3 x 100 mL de concentré CaCl
2
sufsant pour 300 échantillons de sol
• Extrait de sol B (pour potassium et phosphore) :
· 1 litre de solution d’extraction B + 100 mL de concentré CAL sufsant pour 7 échantillons de sol
· Réactifs de recharge REF 914 614 4 x 100 mL de concentré CAL sufsant pour 10 échantillons de sol
Einzelparameter Best. REF
QUANTOFIX QUANTOFIX
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
®
Ammonium 100 réac. de recharge 913 15
®
Nitrate / Nitrite 100 réac. de recharge 913 13
®
ECO Ammonium 3 50 réac. de recharge 931 208
®
ECO Nitrate 110 réac. de recharge 931 241
®
ECO Phosphate 80 réac. de recharge 931 284
®
ECO Potassium 60 réac. de recharge 931 232
®
HE pH 100 réac. de recharge 920 174
®
HE Phosphore 100 réac. de recharge 920 183
2
Garnissage bas
17
2
43
6
7
17
7
2827
1
14
15
15
21
38
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
1.3 Liste de pièces de la mallette d’analyse du sol
VISOCOLOR® avec PF-3 (REF 934 220)
®
La mallette d’analyse du sol VISOCOLOR
avec PF-3 contient
les éléments suivants :
30
23
51
9 9
5032 49
51 51 51
42 43 44
26
10
18
8 8
22
6
11
5
13
47 4745 46
48
12
Garnissage haut
17
2
21
43
6
7
17
39
7
4140
1
14
15 15
2827
Garnissage bas
No Article REF
1 Balance 914 651 2 Tamis 914 650 3 Solution d’extraction B (solution CAL) – 4 Solution d’extraction A (solution CaCl 5 Spatule double métallique 916 94 6 Pissette / acon de réserve pour l’eau distillée 916 89 7 Entonnoirs de Ø 80 mm 914 657 8 Eprouvette graduée de 100 mL 9 Supports pour éprouvettes graduées
10 Pilon en verre (pour analyse granulométrique par
sédimentation) – 11 Seringue 1 mL avec pointe 914 662 12 Seringue 10 mL 914 660 13 Seringue 5 mL 914 661 14 Boîte de 500 mL pour échantillons de sol 914 653 15 Flacons agitateur de 300 mL 914 654 16 Tube à essai pour l’analyse du potassium 914 496 17 Bécher de 250 mL pour pesage de l’échantillon 914 652 18 Pelles en plastique 914 656 19 Tube gradué HE pour le pH et le phosphore 920 401 20 Comparateur HE pour le pH et le phosphore 920 402
21 Filtres plissés MN 616 ¼ 532 018 22 Tube de sédimentation 914 659 23 Languettes test QUANTOFIX 24 Languettes test QUANTOFIX 25 Tube gradué pour le potassium 914 444 26 pH-Fix 2,0–9,0 921 18 27 Concentré CAL 914 614 28 Concentré CaCl 29 Tube à essai pour l’analyse de l’ammonium 915 499 30 Cuillère à mesure pour l’analyse du potassium 914 663 31 Réactif Ammonium-1 913 15 32 Solution de pyrophosphate 914 611 33 Réactif HE Phosphate P-1
35 Réactif HE Phosphate P-K 36 Réactif HE pH 4–10 920 174 37 Réactif ECO Potassium-1 38 Réactif ECO Potassium-2 39 Tube pour seringue – 40 Photomètre PF-3, version E 41 Batterie pour PF-3 42 Réactif ECO Ammonium-1 43 Réactif ECO Ammonium-2 44 Réactif ECO Ammonium-3 45 Réactif ECO Nitrate-1 46 Réactif ECO Nitrate-2 47 Réactif ECO Potassium-1 48 Réactif ECO Potassium-2 49 Réactif ECO Phosphate-1 50 Réactif ECO Phosphate-2 51 Eprouvettes de réaction 16 mm DE 916 80
2
)
2
914 655
®
Nitrate/Nitrite 913 13
®
Ammonium 913 15
914 612
920 18334 Réactif HE Phosphate P-2
931 032
931 208
931 241
931 232
931 284
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
39
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
1.4 Schéma de travail
Prise d’échantillons
Echantillon représentatif du sol ~ 400 g
Tamiser la terre pas sechée Peser exactement 200 g
100 g du sol +
100 mL solution d’extraction A
100 g du sol +
200 mL solution d’extraction A
Laisser sécher 24 heures
à température ambiante
2 min remuer secouer 5 min
Lasser reposer 15 min Lasser reposer 15 min Peser à nouveau pour teneur en humidité
Filtrer avec MN 616 ¼ Filtrer avec MN 616 ¼ Tamiser (taille des mailles 2 mm)
Extrait de sol A Extrait de sol AF Densité du sol
Évaluation visuelle :
pH 2–9;
pH 4,9–10,0
(voir 2.6, page 42)
Évaluation visuelle :
3
(NO
2
); 2–125 mg N/kg
NO
(voir 2.7, page 43)
Détermination avec le PF-3 :
NO
; 20–500 mg N/kg
3
(voir 3.3, page 46)
Détermination avec le PF-3 :
+
NH
; 0,2–4,0 mg N/kg
4
(voir 3.5, page 46)
Analyse par sédimentation
10 g du sol +
200 mL solution d’extraction B
secouer 5 min
Évaluation visuelle :
+
; 10–300 mg N/kg
NH
4
(voir 2.8, page 43)
Filtrer avec MN 616 ¼
40
Calcul et corrections pour humidité, surface ...
(siehe 4, Seite 21)
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
Extrait de sol B
Évaluation visuelle :
3–
PO
; 10–200 mg P/kg
4
(voir 2.10, page 44)
Détermination avec le PF-3 :
3–
; 20–500 mg P/kg
PO
4
(voir 3.7, page 47)
Évaluation visuelle :
+
; 40–300 mg K/kg
K
(voir 2.11, page 44)
Détermination avec le PF-3 :
K+;40–300 mg K/kg
(voir 3.8, page 48)
MN
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
2. Mise en oeuvre de l’analyse du sol
2.1 Prise d’échantillons
Un certain nombre de prélèvements de différents endroits du sol à analyser est effectué et mélangé. Il est déconseillé d’effectuer des prélèvements à la suite d’une période de grandes pluies. Les prélèvements de terres cultivées sont effectués après la ré­colte et avant la fertilisation. Sur les pâturages, les prélèvements peuvent être effectués en hiver comme au printemps et après chaque coupe jusqu’en automne. Sur les gazons et les pâtu­rages la profondeur de prélèvement est de 10 cm, sur les terres cultivées, de 15 à 30 cm et sur les carrés de légume et sous les arbustes 30 cm.
Les prélèvements peuvent être effectués à la bêche, pour les analyses de couches plus profondes de 30 à 60 cm et de 60 à 90 cm, il faudra employer des tarières.
Avant d’effectuer l’analyse du sol, enlever toutes les pièces non typiques, telles que pierres, parties de plantes et corps étrangers (verre, métal, matière plastique etc.).
Le prélèvement est ensuite pesé et séché ; l’humidité et la den­sité du sol seront également déterminées (voir 2.2, page 41 et voir 2.4, page 41 ).
2.2 Pesage de l’échantillon de terre
1. Ouvrir le clapet de la balance (1)
2. Placer le bécher en plastique (17)
3. Remettre la balance à ZERO
4. Peser la quantité de terre nécessaire à l’aide de la pelle de plastique (18)
Détermination de la teneur en humidité du sol :
Peser 200 g d’échantillon et l’étendre de manière régulière sur un carton (210 x 297 mm), écraser les mottes trop importantes et laisser sécher pendant 16 à 24 heures dans un local bien ventilé.
Après séchage, remettre l’échantillon dans le bécher utilisé pour la mise à zéro de la balance. Noter le poids.
Calcul de l’humidité du sol : Poids humide [g] – Poids sec [g
Poids humide [g
]
]
x 100 = % humidité
tamisé sont mieux adaptées à la comparaison parce que l’exac­titude et la précision des mesures est plus grande.
Mettre une partie de l’échantillon séché à l’air sur le tamis (2), écraser d’abord avec soin les grumeaux les plus épais. Tamiser la terre sur un carton propre 210 x 297 mm. Jeter les résidus de tamisage. Le matériau ainsi obtenu est utilisé pour la préparation de l’extrait de sol, la détermination de la densité et de la structure du sol (sédimentation).
210 x 297 mm
2
2.4 Détermination de la densité du sol
Les sols sont formés de grains de différentes tailles et de dif­férentes formes. A partir du poids spécique des parties, de la dimension et de la forme des espaces vides correspondants (volume poreux) on peut déterminer les différentes densités du sol (kg/dm
3
). Nous calculons la densité du sol à partir de terre
tramisée séchée à l’air.
Processus :
Inserer l’éprouvette graduée (100 mL, (8)) dans le pied en plas­tique vert (9). Poser l’éprouvette graduée sur la balance (1), et noter le poids. Remplir l’éprouvette graduée de sol tamisé avec une pelle en plastique (18). Tasser le sol en tapotant doucement l’éprouvette sur une surface ferme jusqu’à atteindre 100 mL, ou noter le volume si la quantité du sol disponible n’est pas suf­sante. Aplanir la surface si nécessaire sans pression (noter le volume si la quantité du sol n’est pas sufsante). Poser l’éprou­vette graduée sur la balance et noter le poids.
1
210 x 279 mm
250
17 18
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
200
150
100
50
2.3 Tamisage de l’échantillon
Avant l’analyse, l’échantillon doit être tamisé. La taille de la trame est de 2
mm. Ainsi toutes les particules supérieures à 2 mm se-
ront enlevées. Les analyses obtenues à partir d’un échantillon
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
ml 100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
18
8 9 1
Calcul :
D
kg
[
3
dm
]
=
A [g]
V [mL]
A = Poids de la terre D = Densité du sol V = Volume
41
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
2.5 Préparation de l’extrait de sol A
L’extrait de sol A préparé avec la solution d’extraction A (solution de chlorure de calcium 0,0125
mol/dm
3
) sert à l’analyse du pH,
de l’ammonium, du nitrite et du nitrate.
Préparation de la solution d’extraction :
A l’aide de la seringue en plastique (12), mettre 10 mL de concen­tré de CaCl
(28) dans le acon de solution d’extraction A (4) et
2
ajouter 1 litre d’eau distillée, mélanger.
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
CaCl
solution
2
for soil determination
Solution d’extraction A
pour
Solution CaCl
2
la détermination de sol
Solución de extracción A
para
Solución CaCl
2
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
CaCl2-Vorratslösung
CaCl2 stock solution
Concentré CaCl
Solución concentrada CaCl
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
2
2
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
12 28 6
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
64
®
Préparation de l’extrait de sol :
L’extrait de sol A est préparé à l’aide d’un échantillon de sol non séché. L’échantillon de sol ne doit pas être trop humide et – si
possible – doit être tamisé. Retirer tous les grumeaux et corps atypiques. Peser 100 g de l’échantillon de sol ainsi préparé dans un bécher en plastique (17). Ajouter 100 mL de solution d’ex­traction A. Mélanger vigoureusement avec la spatule métallique (5) pendant environ 2 min, laisser reposer 15 min pendant les­quelles ont remuera encore le mélange plusieurs fois.
le tube souple (39) prévu à cet effet. Rincer ensuite la seringue plusieurs fois à l’eau).
7
ml 100
90
80
8
9
70
60
50
40
30
20
10
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
www.mn-net.com
250
250 ml
200
pp
pp
150
C
135
MAX
MAX
100
APPROXIMATE VOLUMES
50
17 3912
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
21
2.6 Détermination du pH
Pour la détermination du pH on utilise la colorimétrie ou des pa­piers indicateurs.
Procédé :
Placer le disque coloré pH 4,0–10,0 dans le bloc comparateur breveté (20). Remplir les deux tubes gradués (19) à l’aide de l’extrait de sol A et les placer dans le bloc comparateur (si l’extrait de sol est incolore, le tube gauche peut être rempli d’eau). Ajou­ter 4 gouttes de pH 4–10 (36) dans le tube de droite, fermer le tube et mélanger. Lire la valeur : en regardant par le haut, comparer la couleur des deux tubes et faire tourner le disque coloré jusqu’à ce que la couleur soit identique. Lire la valeur indi­quée à l’avant du bloc comparateur. Les valeurs intermédiaires peuvent être évaluées. Après utilisation, nettoyer soigneusement les deux tubes à essai et les refermer.
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
solution
CaCl
2
for soil determination
Solution d’extraction A
Solution CaCl
pour
2
la détermination de sol
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
250
200
150
100
50
Solución de extracción A
Solución CaCl
2
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
para
17 54
Placer un entonnoir (7) sur un tube gradué de 100 mL (8), y pla­cer un ltre plissé MN 616 ¼ (21). Verser la suspension dans le ltre plissé. Si le liquide ltré au début de la ltration est trop trouble, le remettre dans le ltre. Pour certains types de sol, il est impossible d’éliminer une certaine coloration ou un léger aspect troublé. Les expériences décrites ci-après n’en seront pas affec­tées. Si les suspensions préparées à partir de certains types de sol ne peuvent être ltrées à cause de leur teneur élevée en argile grossière ou en argile, nous vous conseillons de procéder comme suit : Verser la suspension dans le tube gradué, la laisser reposer plus longtemps (par exemple toute la nuit) et utiliser la partie claire ou légèrement trouble pour l’analyse (la retirer du tube à l’aide de la seringue de 10 mL (12) après y avoir placé
6.5
O
C
4
.
®
HE
10.0
O
L
0
6.0
E
H
R
O
0
.
0
1
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Art.-Nr.
920 374
5.5
5.0
4.0
®
HE
20
1936
7.0
7.5
8.0
8.5
9.0
V
I
S
p
H
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Pour les valeurs en-dessous de 4,5 procéder à une mesure sup­plémentaire avec les languettes test pH-Fix 2,0–9,0 (26).
Remplir le bocal avec les marquages circulaires (29) sur une hauteur d’environ 3 cm à l’aide de l’extrait de sol A, placer la languette test dans le bocal, après 5 min retirer la languette-test et la comparer avec l’échelle colorée, lire le pH.
Remarque : Si la mesure est effectuée à l’aide d’un appareil de
mesure électrométrique de pH, il faut effectuer la suspension de
42
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
sol, contrairement à l’extrait de sol A, au rapport 2 + 5, c’est-à-
dire avec 20 g de sol et 50 mL de solution A. Il est également
possible d’employer de l’extrait de sol AF (voir 3.1, page 45).
www.mn-net.com
REF
pH-Fix 2.0–9.0
921 18
100 farbfixierte Indikatorstäbchen für viele Anwendungen 100 color-fixed indicator strips for multiple applications
auch geeignet für die pH-Bestimmung von Magensaft also suitable for the pH determination of gastric juice
18B116
LOT
Normale Anwendung: Eintauchen – ablesen! Bei schwach ge­pufferten Lösungen Stäbchen längere Zeit (1–15 min) eintauchen. General use: Dip in – read off! If solution is weakly buffered leave test strip in solution for a longer time (1–15 min).
2.0
2.5
3.0
2.7 Détermination du nitrate et du nitrite
Pour établir la concentration en nitrate / nitrite dans l’extrait de sol A, on utilise les languettes test QUANTOFIX (23).
Procédé :
Plonger une languette test brièvement (environ 1 de sol A. Après 60 s, comparer la zone de mesure de la languette avec l’échelle colorée. En présence d’ions de nitrate, la zone de mesure à l’extremité de la languette vire au rouge-violet. La deuxième zone réactive sur la languette montre la concentration en nitrite.
Attention : Refermer immédiatement le paquet après avoir retiré une languette. Ne pas toucher les champs de test du doigt.
Calcul des résultats :
Lire le résultat en mg/L NO tat en mg/kg N.
p. ex. 100 mg/L NO Lire le résultat en mg/L NO
tat en mg/kg N.
2.8 Détermination de l’ammonium
Pour établir la présence d’azote ammoniaqué dans l’extrait de sol A, on utilise les languettes test QUANTOFIX (24).
30 °C
EXP 2015-06
4 °C
\
A011554 / Rev. 2012-04
3.5
4.0
4.5
5.0
5.5
26 29
®
0
0
1 mg/
10
5
25
10
50
20
100
40
250
80
500
23
et multiplier avec 0,23 pour un résul-
3
x 0,23 = 23,0 mg/kg N
3
et multiplier avec 0,30 pour un résul-
2
5 mL
®
Nitrate / Nitrite
s) dans l’extrait
®
Ammonium
®
0
10 mg/L
25
50
100
200
400
5 mL
24 29
+
NH
–1
4
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
31
+
NH
–1
4
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
Procédé :
Remplir le tube à essai (29) d’extrait de sol A jusqu’à la marque de 5 mL. Ajouter 10 gouttes de NH
+
-1 (31) et mélanger avec
4
précaution. Tremper la languette test pendant 5 s dans la solu­tion ainsi préparée. Comparer le champ de test avec l’échelle colorée, lire la valeur obtenue. Le papier se colore en brun en présence d’ammonium.
Refermer la boîte test d’ammonium immédiatement après y avoir
prélevé la dose adéquate. Ne pas toucher le champ de test des doigts.
Calcul des résultats :
Lire le résultat en mg/L NH
et multiplier avec 0,78 pour un résul-
4
tat en mg/kg N. p. ex. 100 mg/L NH
x 0,78 = 78 mg/kg N
4
2.9 Préparation de l’extrait de sol B
L’extrait de sol B préparé avec la solution d’extraction B (solution CAL = acétate lactate de calcium 0,05
mol/dm
3
) est utilisé pour
l’analyse du phosphore et du potassium.
Préparation de la solution d’extraction :
Avec le tube gradué de 100 mL, mesurer 100 mL de concentré CAL (27), verser dans le acon de solution d’extraction B (3) et ajouter 0,4
L d’eau distillée (6),
Conseil : Si la solution d’extraction B ocule ou présente un dépôt, jeter la solution. Rincer le acon plusieurs fois à l’eau
chaude, préparer une nouvelle solution.
®
Gebrauchslösung B
CAL-Lösung
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution B
CAL solution
for soil determination
Solution d’extraction B
Solution CAL pour
CAL-Vorratslösung
CAL stock solution
Concentré CAL
Solución concentrada CAL
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
la détermination de sol
Solución de extracción B
Solución CAL para
®
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
66327
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
Préparation de l’extrait de sol :
Normalement, l’élimination de l’humidité du sol se fait par sé­chage à 105 °C. Mais puisqu’une étuve n’est que rarement dis­ponible, il suft de sécher l’échantillon à température ambiante pendant une nuit.
43
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
Dans un acon agitateur (15), verser 40 g de terre (séchée à l’air et tamisée). A l’aide du tube gradué (8), ajouter 200 mL de solu­tion d’extraction B. Fermer le acon agitateur. Agiter fortement le acon agitateur pendant 5 min. Laisser reposer légèrement les matières solides. Placer l’entonnoir de plastique (7) dans un tube gradué de 100 mL (8), placer un ltre plissé MN 616 ¼ (21). Filtrer la suspension. Si la suspension est trouble, reltrer. Une légère coloration jaune de l’extrait de sol B n’affecte pas les expériences ci-dessous.
ml 100
90
80
8
70
60
50
40
30
20
9
10
715
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
www.mn-net.com
21
2.10 Détermination du phosphore
L’analyse du phosphate se fait à l’aide d’un test colorimétrique. ou photométriquement avec le test VISOCOLOR
®
ECO Phos-
phore, voir 3.7, page 47.
Procédé :
Placer deux tubes gradués (19) dans le comparateur (20), placer le disque coloré. A l’aide de la seringue en plastique de 1 mL (11), verser dans les deux tubes 1,6 mL d’extrait de sol B, com­pléter avec de l’eau distillée jusqu’à la marque. Dans le tube de droite, ajouter 6 gouttes de P-1 (33), mélanger. Dans le tube de droite, ajouter 6 gouttes de P-2 (34), mélanger. Dans le tube de gauche, ajouter 6 gouttes de P-K (35), mélanger.
20
Après 10 min : Lire la valeur obtenue : en regardant par le haut, comparer la couleur des deux tubes et faire tourner le disque coloré jusqu’à ce que la couleur soit identique. Lire la valeur indi­quée à l’avant du bloc comparateur. Les valeurs intermédiaires peuvent être évaluées.
Après usage, rincer avec soin et refermer. Pour le nettoyage des tubes à essai ne pas utiliser de produit de rinçage contenant des phosphates.
Calcul des résultats : Lire le résultat du phosphore en mg/100 g P et multiplier avec 10 pour un résultat en mg/kg P.
p. ex. 6 mg/100 g P x 10 = 60 mg/kg P
2.11 Détermination du potassium
La détermination du potassium se fait par néphélométrie, c’est­à-dire que la turbidité induite par le potassium est analysée.
Procédé :
Verser de l’extrait de sol B dans un tube à essai propre (16) jusqu’à la marque (16,8 mL). Ajouter 20 gouttes de K-1 (37) dans le tube à essai, fermer, mélanger. Ajouter une cuillère à mesurer rase de K-2 (38) dans le tube à essai, fermer et agiter pas trop vigoureusement pendant 30 s (après avoir agité, aucun résidu visible de réactif ne doit rester au fond du tube à essai).
2
+
3
4
6
8
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
10
Kalium / Potassium mg/L K
15
37 38 2530 16
Verser dans le tube gradué-potassium (25) assez de ce liquide pour que la croix noire du fond du tube gradué devienne totale­ment invisible (vue du haut).
Lire sur l’échelle du tube gradué la teneur en potassium (face inférieure du ménisque).
8
12
P
h
1
-
2
0
®
HE
P-1
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
44
6
16
P
h
o
s
p
o
s
p
h
m
g
4
20
h
o
r
i
n
B
o
o
r
e
d
a
n
s
l
P
/
1
0
0
g
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
d
e
6 x
e
s
P-2
3
2
1
0
l
i
o
s
n
i
3
o
s
l
3
8
0
u
e
0
r
3
1
o
/
u
h
3
0
p
s
8
s
3
o
2
h
n
P
/
F
/
o
l
0
n
2
9
9
e
/
6
o
0
r
8
o
0
f
2
s
0
ó
A
/
1
REF
2
7
4
0
D
P
+
+
+
3 mg/L
Kalium / Potassium mg/L K
Kalium / Potassium mg/L K
Kalium / Potassium mg/L K
Calcul des résultats :
Lire le résultat du potassium en mg/L K et multiplier avec 20 pour
®
HE
®
HE
P-K
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
un résultat en mg/kg K p. ex. 3 mg/L K x 20 = 60 mg/kg K
111934 3533
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
Analyse par lévigation d’un sol forestier d’après KRUEDENER
2.12 Détermination du type de sol (analyse granulométrique
par sédimentation)
Processus :
Un échantillon de sol est broyé à la main dans le tamis et séparé des corps étrangers (pierres, etc.). L’échantillon tamisé est versé dans le tube à essai (22) et légèrement tassé à l’aide du pilon de verre (10). Le niveau de l’échantillon doit atteindre la marque E du tube. Le cas échéant, le tube à essai doit être frappé à plu­sieurs reprises dans le creux de la main pour tasser son contenu. Il doit être, ensuite, rempli d’eau jusqu’à la marque F sous le couvercle. Il faut ajouter 10 gouttes de pyrophosphate (32) pour éviter une oculation des particules d’argile.
®
Pyrophosphatlösung
Pyrophosphate Solution
Solution de pyrophosphate
Solución de pirofosfato
10 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
3222 10
Le tube à essai est ensuite fermé et secoué vigoureusement jusqu’à ce que l’eau et la terre se soient mélangées de manière régulière. Pour les sols fortement limoneux, les échantillons sont d’abord “ trempés ” et ensuite secoués vigoureusement. Le se­couage sera ensuite interrompu soudainement et le tube à essai sera placé verticalement.
Après 18
s, les particules de sable se sont déposées; la hau-
teur de la fraction sable a atteint un des 4 marquages inférieurs après ces 18 s. Nous lisons la lettre correspondante et pouvons déduire le type de sol à partir du tableau ci-dessus.
Le tube à essai fermé peut à nouveau être mesuré au labora­toire après quelques jours (particulièrement pour les sols lourds) lorsque la fraction argileuse se sera aussi déposée. A ce mo­ment-là, les différents composants du sol se voient de manière très claire dans le tube.
Dans ce cas, le taux des volumes des
fractions “ sable ” et “ boues ” peut être déterminé avec précision. Exemple :
Niveau de remplissage = E après 18 s = Marquage A Evaluation : Sable : < 40 %
Boues : > 60 % Type de sol : Argile
Détermination du type de sol conformément à la règle alle-
mande d’évaluation des sols [3] [6
]
Marque Sable (%) Type de sol
E 100–91 Sable D 90–87 Sable légèrement limoneux
C 86–82 Sable limoneux
81–77 Sable très limoneux
B 76–71 Limon sablonneux
70–54 Limon
A 55–40 Limon lourd
40– 0 Argile
3. Analyse photométrique des éléments nutritifs
du sol avec le système d’analyse
An de déterminer la quantité de substances nutritives existantes et les besoins en amendement du sol, la méthode d’analyse uti­lisée par la mallette d’analyse VISOCOLOR d’analyse avec le PF-3 permet, avec les réactifs VISOCOLOR®, d’effectuer une analyse rapide d’échantillons de sol, le résultat étant identique quel que soit l’utilisateur. Pour des recherches plus poussées, il est possible d’utiliser le PF-3 en association avec le système NANOCOLOR®.
Les paragraphes suivants expliquent comment réaliser des ex­traits de sol et déterminer les paramètres que sont l’ammonium, le nitrate, le potassium et le phosphate à l’aide du PF-3. Ils four­nissent en outre des indications sur l’évaluation à l’aide d’autres photomètres NANOCOLOR
®
et de kits de test NANOCOLOR®*.
3.1 Préparation de l’extrait de sol AF
L’extrait de sol AF préparé avec la solution d’extraction A (solu­tion de chlorure de calcium 0,0125
mol/dm
sert à l’analyse du pH, de l’ammonium, du nitrite et du nitrate. Cet extrait de sol diffère dans sa composition de l’extrait de sol A.
Procédé :
L’extrait de sol AF est fabriqué à partir d’un échantillon de sol non séché. L’échantillon de sol ne doit pas être trop humide et – si possible – doit être tamisé. Tous les grumeaux et parties atypiques doivent être enlevés. Verser 100 g de l’échantillon de sol ainsi préparé dans un acon agitateur. A l’aide du tube gra­dué, ajouter 200 mL de solution d’extraction A. Fermer le acon agitateur. Secouer fortement le acon agitateur pendant 5 min, laisser légèrement déposer les corps solides. Placer l’entonnoir en plastique dans un tube gradué de 100 mL, mettre un ltre plissé MN 616 ¼. Filtrer la suspension. Si la solution est encore trouble, reltrer.
Filtrat = Extrait de sol AF
3.2 Détermination du pH
Pour la détermination du pH on utilise la colorimétrie ou des pa­piers indicateurs. La détermination photométrique du pH dans le sol n’est pas possible.
Procédé :
Placer le disque coloré pH 4,0–10,0 dans le bloc comparateur breveté. Remplir les deux tubes gradués à l’aide de l’extrait de sol AF et les placer dans le bloc comparateur (si l’extrait de sol est incolore, le tube gauche peut être rempli d’eau).
Ajouter 4 gouttes de pH 4–10 dans le tube de droite, fermer le tube et mélanger. Lire la valeur : en regardant par le haut, com­parer la couleur des deux tubes et faire tourner le disque coloré jusqu’à ce que la couleur soit identique. Lire la valeur indiquée à l’avant du bloc comparateur. Les valeurs intermédiaires peuvent être évaluées. Après utilisation, nettoyer soigneusement les deux tubes à essai et les refermer.
Pour les valeurs en-dessous de pH 4,5 procéder à une mesure supplémentaire avec les languettes test pH-Fix 2,0–9,0 .
Remplir le bocal avec les marquages circulaires sur une hauteur d’environ 3 cm à l’aide de l’extrait de sol AF, placer la languette test dans le bocal, après 5 min retirer la languette-test et la com­parer avec l’échelle colorée, lire le pH.
* Les sous-méthodes d’analyse du sol (mg/kg et mg/100 g) programmées dans les photomètres
NANOCOLOR
pour l’extraction du sol. Les résultats ne sount ables que si les procédures décrites dans le présent manuel sont respectées. Les indications CAL (Calcium-Acétate-Lactate) et AF (extrait de sol AF) ajoutées au nom des sous-méthodes se rapportent aux solutions d’extraction à mettre en œuvre. En cas de modication de la procédure par le client, nous conseillons d’utiliser les sous­méthodes présentant l’unité mg/L, puis de convertir le résultat dans l’unité souhaitée.
®
tiennent déjà compte pour le calcul de toutes les étapes effectuées auparavant
®
suft. La mallette
3
, voir 2.5, page 42 )
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
45
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
3.3 Détermination photométrique de la concentration en nitrates
Détermination avec le PF-3 :
Mesure de l’azote présent sous forme de nitrates avec le jeu de réactifs VISOCOLOR
®
ECO Nitrate et le PF-3 :
Mesurer le blanc avec l’échantillon. Rincer la cuve (51) et la rem­plir avec 5 mL d’échantillon d’eau (utiliser la seringue en plas­tique (13)). Ajouter 5 gouttes de NO mélanger. Ajouter une cuillère de mesure rase de NO
-1 (45). Fermer le tube et
3
-2 (46).
3
Fermer le tube et bien agiter immédiatement pendant 1 min. Essuyer la cuve avec un chiffon propre. Attendre 5 min., puis effectuer la mesure dans le PF-3 (40).
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NO3-1
5 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
13 40
NO3-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
464551
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 450 nm Méthode 5411 1,0–14,0 mg/L NO Méthode 5412 4–60 mg/L NO
-N
3
3
Méthode 5416 2–28 mg N/kg sol
3.4 Détermination photométrique de la concentration en nitrites
Mesure de l’azote présent sous forme de nitrites avec le jeu de réactifs NANOCOLOR
®
Nitrite 2 (REF 985 068) :
Suivre les instructions gurant dans la notice d’utilisation
Photomètres préprogrammés NANOCOLOR
NANOCOLOR® UV/
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
®
Longueur d’onde 540 nm Méthode (0)683 0,02–0,9 mg N/kg sol
Autres photomètres
Longueur d’onde 540
nm
Multiplier le résultat afché en mg/L par 2 : 0,02–0,9 mg N/kg sol
3.5 Détermination photométrique de la concentration en ammonium
Détermination avec le PF-3 :
Mesure de l’azote présent sous forme d’ammonium avec le jeu de réactifs VISOCOLOR
®
ECO Ammonium 3 et le PF-3 :
Mesurer le blanc avec l’échantillon. Rincer la cuve (51) et la rem­plir avec 5 mL d’échantillon d’eau (utiliser la seringue en plas­tique (13)). Ajouter 10 gouttes de NH mélanger. Ajouter une cuillère de mesure rase de NH
-1 (42). Fermer le tube et
4
-2 (43).
4
Fermer le tube et agiter jusqu’à ce que la poudre soit dissoute. Attendre 5 min., ajouter 4 gouttes de NH
-3 (44). Fermer le tube
4
et mélanger. Essuyer la cuve avec un chiffon propre. Attendre 7 min., puis effectuer la mesure dans le PF-3 (40).
Mesure de l’azote présent sous forme de nitrates avec le jeu de réactifs NANOCOLOR
®
Nitrate 50 (REF 985 064) et le PF-3 :
Suivre les instructions gurant dans la notice d’utilisation. Si les échantillons sont colorés ou troubles, faire un blanc composé de 0,5 mL d’extrait de sol AF et de 0,5 mL d’eau distillée dans une cuve ronde pour nitrates.
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 365 nm Méthode 0641 0,3–22,0 mg/L NO Méthode 0642 2–100 mg/L NO
-N
3
3
Méthode 0644 1–44 mg N/kg sol
Détermination avec d’autres photomètres NANOCOLOR
®
Mesure de l’azote présent sous forme de nitrates avec le jeu de réactifs NANOCOLOR® Nitrate 50 (REF 985 064) :
Suivre les instructions gurant dans la notice d’utilisation. Si les échantillons sont colorés ou troubles, faire un blanc constitué de 0,5 mL d’extrait de sol AF et de 0,5 mL d’eau distillée dans une cuve ronde vide et utiliser la fonction de correction du photo­mètre NANOCOLOR
Photomètres préprogrammés NANOCOLOR
NANOCOLOR® UV/
®
(voir le manuel du photomètre).
®
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Longueur d’onde 365 / 385 nm Méthode (0)644 1–44 mg N/kg sol Méthode (0)645 4,5–200 kg N/ha sol
Autres photomètres
Longueur d’onde 365 / 385
nm
Multiplier le résultat afché en mg/L par 2 : 1–44 mg N/kg Boden Multiplier le résultat afché en mg/L par 9 : 4,5–200 kg N/ha sol
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NH4-1
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-3
4 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
404443421351
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 660 nm Méthode 5081 0,1–2,0 mg/L NH Méthode 5082 0,1–2,5 mg/L NH
-N
4 4
Méthode 5086 0,2–4,0 mg N/kg sol
Mesure de l’azote présent sous forme de nitrates avec le jeu de réactifs NANOCOLOR
®
Ammonium 3 / 10 / 50 (REF 985 003 /
985 004 / 985 005) et le PF-3 : Suivre les instructions gurant sur dans la notice d’utilisation. Si
l’extrait de sol AF est trouble, il doit être ltré avant l’analyse à l’aide du ltre membrane de 0,45 μm (REF 916 50). Le test à utiliser dépend de la teneur en ammonium attendue. Pour des teneurs plus élevées, on utilise le test 0-05 et pour des teneurs plus basses, le test 0-04.
46
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 660 nm Méthode 0031 0,04–2,30 mg/L NH Méthode 0032 0,05–3,00 mg/L NH
-N
4 4
Méthode 0036 0,08–4,60 mg N/kg sol Méthode 0041 0,2–8,0 mg/L NH4-N Méthode 0042 0,2–10,0 mg/L NH
4
Méthode 0046 0,4–16,0 mg N/kg sol Méthode 0051 1,0–40,0 mg/L NH4-N Méthode 0052 1,0–50,0 mg/L NH
4
Méthode 0056 2,0–80,0 mg N/kg sol
Détermination avec d’autres photomètres NANOCOLOR
Mesure de l’azote présent sous forme d’ammonium avec le jeu de réactifs NANOCOLOR
®
Ammonium 10 / 50 (REF 985 004 /
®
985 005) : Suivre les instructions gurant dans la notice d’utilisation. Si
l’extrait de sol AF est trouble, il doit être ltré avant l’analyse à l’aide du ltre membrane de 0,45 μm (REF 916 50). Le test à utiliser dépend de la teneur en ammonium attendue. Pour des teneurs plus élevées, on utilise le test 0-05 et pour des teneurs plus basses, le test 0-04.
Photomètres pré-programmés NANOCOLOR
NANOCOLOR® UV/
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
®
Longueur d’onde 690 nm Test 0-04 Méthode (0)046 0,4–16 mg N/kg sol Méthode (0)047 1,8–72 kg N/ha sol Test 0-05 Méthode 0056 (photomètres de code-barres) ou 048 2–80 mg N/kg sol Méthode 0057 (photomètres de code-barres)
ou 049 9–360 kg N/ha sol
Autres photomètres
Longueur d’onde 690
nm
Test 0-04 Multiplier le résultat afché en mg/L par 2 : 0,4–16 mg N/kg sol Test 0-05 Multiplier le résultat afché en mg/L par 2 : 2–80 mg N/kg sol
3.6 Préparation de l’extrait de sol B
L’extrait de sol B préparé avec la solution d’extraction B (solution CAL = acétate lactate de calcium 0,05
mol/dm
3
) est utilisé pour
l’analyse du phosphore et du potassium.
Préparation de la solution d’extraction :
Avec le tube gradué de 100 mL, mesurer 50 mL de concentré CAL, verser dans le acon de solution d’extraction B et ajouter 0,8 L d’eau distillée, mélanger (ou mélanger 100 mL de concen­tré CAL avec 400 mL d’eau).
Conseil : Si la solution d’extration B ocule ou présente un dépôt, jeter la solution. Rincer le acon plusieurs fois à l’eau chaude,
préparer une nouvelle solution.
Préparation de l’extrait de sol :
Normalement, l’élimination de l’humidité du sol se fait par sé­chage à 105 °C. Mais puisqu’une étuve n’est que rarement dis­ponible, il suft de sécher l’échantillon à température ambiante pendant une nuit.
Dans un acon agitateur, verser 40 g de terre (séchée à l’air et tamisée). A l’aide du tube gradué, ajouter 200 mL de solution d’extraction B. Fermer le acon agitateur. Agiter fortement le acon agitateur pendant 5 min. Laisser reposer légèrement les matières solides. Placer l’entonnoir de plastique dans un tube gradué de 100 mL, placer un ltre plissé MN 616 ¼. Filtrer la suspension. Si la suspension est trouble, reltrer. Une légère co­loration jaune de l’extrait de sol B n’affecte pas les expériences ci-dessous.
3.7 Détermination photométrique de la concentration en phosphore
Détermination avec le PF-3 :
Mesure du phosphore avec le jeu de réactifs VISOCOLOR
®
ECO Phosphate et le PF-3 : Pour déterminer la teneur en phosphate avec VISOCOLOR
®
ECO Phosphate, il faut diluer l’extrait B (1+4). Mesurer le blanc avec l’échantillon dilué. Rincer la cuve (51) et la remplir de 5 mL d’échantillon d’eau dilué (utiliser la seringue en plastique (13)). Ajouter 6 gouttes de PO4-1 (49). Fermer le tube et mélanger. Ajouter 6 gouttes de PO4-2 (50). Fermer le tube et mélanger. Essuyer la cuve avec un chiffon propre. Attendre 10 min., puis effectuer la mesure dans le PF-3 (40).
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
PO4-1
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
PO4-2
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
504951 13 40
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 660 nm Méthode 5841 0,2–5,0 mg/L PO
4
-P* Méthode 5842 0,6–15,0 mg/L PO4* Méthode 5847 5–115 mg/100g P2O
5
Méthode 5849 20–500 mg P/kg sol
Mesure de l’azote présent sous forme de phosphore avec le jeu de réactifs NANOCOLOR
®
Phosphate 5 / 15 (REF 985 081 /
985 080) et le PF-3 : Suivre les instructions gurant dans la notice d’utilisation.
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 660 nm Méthode 0801 0,30–15,00 mg/L P (phosphate total) Méthode 0802 1,0–45,0 mg/L PO
(phosphate total)
4
Méthode 0803 0,7–34,5 mg/L P2O5 (phosphate total) Méthode 0804 0,7–34,5 mg/L P2O5 (orthophosphate) Méthode 0805 0,30–15,00 mg/L PO4-P (orthophosphate) Méthode 0806 1,0–45,0 mg/L PO
3–
(orthophosphate)
4
Méthode 0807 1,4–69,0 mg/100g P2O5 (CAL) Méthode 0808 60–1560 kg/ha (CAL) Méthode 0809 6–300 mg P/kg sol (CAL) Méthode 0811 0,20–5,00 mg/L P Méthode 0812 0,5–15,0 mg/L PO Méthode 0815 0,20–5,00 mg/L PO4-P (orthophosphate) Méthode 0816 0,5–15,0 mg/L PO
3–
4
3–
(orthophosphate)
4
Méthode 0817 0,9–23,0 mg/100 g P2O5 (CAL) Méthode 0809 4–100 mg P/kg sol (CAL)
* En cas d’utilisation de ces sous-méthodes pour l’analyse du sol, la dilution doit ensuite être prise en compte par l’utilisateur dans ses calculs.
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
47
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
Détermination avec d’autres photomètres NANOCOLOR
®
Mesure du phosphore avec le jeu de réactifs NANOCOLOR® Phosphate 15 (REF 985 080):
Suivre les instructions gurant dans la notice d’utilisation.
Photomètres pré-programmés
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Longueur d’onde 690 nm Méthode (0)807 1,4–69 mg P2O5/100 g sol Multiplier le résultat afché en mg/L par 4,3 : 6–300 mg P/kg sol Méthode (0)808 60–1560 kg P2O5/ha sol
Autres photomètres
Longueur d’onde 690
nm
Multiplier le résultat afché en mg/L par 46 : 14–690 mg P2O5/kg sol Multiplier le résultat afché en mg/L par 20 : 6–300 mg P/kg sol
3.8 Détermination photométrique de la concentration en potassium
Détermination avec le PF-3 :
®
Mesure du potassium avec le jeu de réactifs VISOCOLOR
ECO
Potassium et le PF-3 : Mesurer le blanc avec l’échantillon. Rincer la cuve (51) et la
remplir avec 10 mL d’échantillon d’eau (utiliser la seringue en plastique (13)). Ajouter 15 gouttes de K-1 (47), fermer le tube et mélanger. Ajouter une cuillère de mesure rase de K-2 (48). Fer­mer le tube à essai et agiter de façon régulière pendant env. 30 s jusqu’à ce que le réactif en poudre soit dissous. Essuyer la cuve avec un chiffon propre. Effectuer la mesure dans le PF-3 (40).
Photomètres pré-programmés NANOCOLOR
NANOCOLOR® UV/
Longueur d’onde 690
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
nm
Méthode (0)452 5–120 mg K2O/100 g sol Multiplier le résultat afché en mg/L par 8,3 : 40–1000 mg K/kg sol
Autres photomètres
Longueur d’onde 690
nm
Multiplier le résultat afché en mg/L par 24 : 50–1200 mg K
O/kg sol
2
Multiplier le résultat afché en mg/L par 20 : 40–1000 mg K/kg sol
®
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
484751 13 40
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 660 nm Méthode 5321 2–15 mg/L K sol Méthode 5326 40–300 mg K/kg sol Méthode 5327 5–36 mg/100 g K
O
2
Mesure du potassium avec le jeu de réactifs NANOCOLOR Potassium 50 (REF 985 045) :
Suivre les instructions gurant dans la notice d’utilisation.
Sous-méthodes préprogrammées :
Longueur d’onde : 660 nm Méthode 0451 2–50 mg/L K sol Méthode 0456 40–1000 mg K/kg sol Méthode 0457 5–120 mg/100 g K
O
2
®
48
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol
4. Calcul et corrections des résultats
4.1 Correction pour différentes teneurs en humidité
Les teneurs en éléments nutritifs du sol ne peuvent être évaluées et comparées que lorsqu’elles sont déterminées dans les mêmes conditions d’humidité du sol. L’extrait de sol A est préparé à l’aide d’un échantillon de sol non séché car le processus de séchage risque de modier trop fortement certains paramètres. Pour toutes les données obtenues à partir de l’échantillon humide (à l’excep­tion du pH), il est indispensable de tenir compte de la teneur en humidité du sol dans les résultats de mesure. Ceci se fait en multi­pliant la valeur obtenue par un facteur d’humidité à l’aide du tableau suivant.
Le facteur dépend de la teneur en humidité obtenue selon chapitre 2.2. Calcul : Valeur mesurée x facteur = résultat corrigé
Facteurs pour corriger la teneur en humidité
CaCl
2
Extrait de sol A Rapport de mélange 1 + 1 Humidité du sol en % (voir 2.2, page 41) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Facteur 1,04 1,08 1,13 1,17 1,22 1,27 1,33 1,38 1,44 1,50 1,56 1,63 1,70
CAL
Extrait de sol B Rapport de mélange 1 + 20 Humidité du sol en % (voir 2.2, page 41) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Facteur 1,02 1,04 1,06 1,09 1,12 1,14 1,17 1,20 1,23 1,26 1,30 1,33 1,37
CaCl
2
Extrait de sol AF Rapport de mélange 1 + 2 Humidité du sol en % (voir 2.2, page 41) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Facteur 1,03 1,06 1,10 1,13 1,17 1,20 1,24 1,29 1,33 1,38 1,42 1,47 1,53
Exemple :
Humidité du sol : 16 % Valeur de mesurée : 34,5 mg/kg N Facteur du tableau : 1,38
Résultat corrigé : 34,5 mg/kg N x 1,38 = 47,6 mg/kg N
4.2 Calcul concernant des surfaces
Si l’on necessite la teneur en éléments nutritifs par rapport à la surface investigée, on peut calculer cela à partir de la concentration par kg (avec ou sans correction pour la teneur en humidité). Pour ce calcul on necessite la valeur de la surface et une épaisseur raisonnable de la couche du sol Humidité du sol (voir 2.2, page 41).
Calcul : M x d x f x D x CF = R M = Valeur mesurée / corrigée [mg/kg]
d = Épaisseur de la couche [m] f = Surface [m
D = Densité du sol [kg/dm CF = Facteur de correction [0,001 kg dm R = Résultat corrigé [kg
Exemple 1 :
M = 47,6 mg/kg N d = 0,1 m f = 100 m x 100 m (= 1 ha) D = 1,5 kg/dm
Contenu de la surface 47,6 mg/kg N x 0,1 m x 100 m x 100 m x 1,5 kg/dm3 x 0,001 kg dm3/m3 mg = 71 kg N
2
]
3
]
3/m3
mg]
]
Exemple 2 :
M = 120 mg/kg P d = 0,3
3
f = 100 D = 1,3 kg/dm
m
m x 25 m (= 1 Morgen)
3
Contenu de la surface 120 mg/kg P x 0,3 m x 100 m x 25 m x 1,3 kg/dm3 x 0,001 kg dm3/m3 mg = 117 kg P
4.3 Conversion en autres dimensions
P (phosphore) : mg/kg P mg/kg P
f = 2,3
2O5
mg/kg P2O5 mg/kg P f = 0,43 K (potassium) : mg/kg K mg/kg K
O f = 1,2
2
mg/kg K2O mg/kg K f = 0,83
Manuel VISOCOLOR® mallette dʼanalyse du sol 03.14
MN
49
VISOCOLOR
®
50
MN
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
Contenido
1. El maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® ………………………………………………………… 52
1.1 Número de análisis posibles ……………………………………………………………………………………………………… 52
®
1.2 Equipamiento del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
1.3 Equipamiento del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
1.4 Esquema de trabajo ………………………………………………………………………………………………………………… 54
2. Procedimiento de análisis de muestras de suelo ………………………………………………………… 55
2.1 Toma de la muestra ………………………………………………………………………………………………………………… 55
2.2 Pesaje de la muestra de suelo y determinación de la humedad …………………………………………………………… 55
2.3 Tamizado de la muestra de suelo ………………………………………………………………………………………………… 55
2.4 Determinación de la densidad del suelo ………………………………………………………………………………………… 55
2.5. Preparación del extracto de suelo A …………………………………………………………………………………………… 43
2.6 Determinación del valor pH ………………………………………………………………………………………………………… 56
2.7 Determinación de nitrato y nitrito ………………………………………………………………………………………………… 57
2.8 Determinación de amonio ………………………………………………………………………………………………………… 57
2.9 Preparación del extracto de suelo B ……………………………………………………………………………………………… 57
2.10 Determinación de fósforo ………………………………………………………………………………………………………… 58
2.11 Determinación de potasio ………………………………………………………………………………………………………… 58
2.12 Determinación del tipo de suelo ………………………………………………………………………………………………… 59
………………………………………………………… 52
®
con el PF-3 (REF 934 220) ………………………… 53
®
3. Análisis fotométrico de los nutrientes del suelo ………………………………………………………… 60
3.1 Preparación del extracto de suelo AF …………………………………………………………………………………………… 60
3.2 Determinación del valor pH ………………………………………………………………………………………………………… 60
3.3 Determinación fotométrica de nitrato …………………………………………………………………………………………… 60
3.4 Determinación fotométrica de nitrito …………………………………………………………………………………………… 61
3.5 Determinación fotométrica de amonio …………………………………………………………………………………………… 61
3.6 Preparación del extracto de suelo B ……………………………………………………………………………………………… 61
3.7 Determinación fotométrica de fósforo …………………………………………………………………………………………… 61
3.8 Determinación fotométrica de potasio …………………………………………………………………………………………… 62
4. Cálculo y corrección de los resultados …………………………………………………………………… 63
4.1 Corrección por el contenido de humedad ……………………………………………………………………………………… 63
4.2 Conversión para obtener el valor por área ……………………………………………………………………………………… 63
4.3 Conversión a otras unidades ……………………………………………………………………………………………………… 63
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
51
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
1. El maletín para análisis de suelos
VISOCOLOR
Este laboratorio portátil contiene todos los reactivos, aparatos y accesorios necesarios para preparar extractos de suelo y de­terminar posteriormente el contenido de fosfato (P), potasio (K), amonio, nitrato y nitrito (N), así como el pH y la estructura del suelo.
El maletín para análisis de suelos ha sido diseñado para el análisis rápido, sencillo y able de suelos tanto en el labora­torio como en campo y se ofrece en dos variantes: una para la determinación colorimétrica (evaluación visual), y otra para la determinación fotométrica con el fotómetro compacto PF-3. Antes de efectuar el análisis propiamente dicho, debe realizar­se una extracción con solución de cloruro de calcio o solución de calcio-acetato-lactato a n de convertir los componentes del suelo en una forma acuosa. Si debido a prescripciones locales o a condiciones geológicas se utilizan para la extracción solucio­nes distintas a las contenidas en el maletín, deberán tenerse en cuenta diferentes factores de dilución. La determinación de los parámetros del suelo puede realizarse con tests colorimétricos rápidos, con tiras reactivas de fácil utilización o con el fotómetro PF-3. Estos métodos analíticos ofrecen la exactitud necesaria para evaluar rápidamente la proporción de nutrientes del suelo. Además de la evaluación visual, puede emplearse un fotómetro para analizar los extractos de suelo preparados con el maletín de análisis. Los extractos de suelo preparados con el maletín pue­den igualmente analizarse con otros fotómetros NANOCOLOR Los reactivos NANOCOLOR® no están incluidos en el maletín de análisis, pero pueden adquirirse aparte.
1.1 Número de análisis posibles
Soluciones empleadas para la extracción
• Extracto de suelo A
(para pH, amonio, nitrito, nitrato)
· 1 litro de solución de extracción A + 100 mL de concentrado de CaCl
· Envase de recambio REF 914 612 3 x 100 mL de concentrado de CaCl muestras de suelo
• Extracto de suelo B (para potasio y fósforo)
· 1 litro de solución de extracción B + 100 mL de concentrado CAL, suciente para 7 muestras de suelo
· Envase de recambio REF 914 614 4 x 100 mL de concentrado CAL, suciente para 10 mues­tras de suelo
Parámetros individuales Análisis REF
QUANTOFIX QUANTOFIX
VISOCOLOR VVISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
VISOCOLOR
, suciente para 110 muestras de suelo
2
®
, suciente para 300
2
®
Amonio 100 env. de recambio 913 15
®
Nitrato / Nitrito 100 env. de recambio 913 13
®
ECO Amonio 3 50 env. de recambio 931 208
®
ECO Nitrato 110 env. de recambio 931 241
®
ECO Fosfato 80 env. de recambio 931 284
®
ECO Potasio 60 env. de recambio 931 232
®
HE pH 500 env. de recambio 920 174
®
HE Fósforo 100 env. de recambio 920 183
®
1.2 Equipamiento del maletín para análisis de suelos
VISOCOLOR
®
El maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® contiene:
30
26
2423
9 9
111213
18
39
25
22
8 8
6
29
3231 31
33 34 35
19 19
10
5
16
37 37 3836 36
20
19
Dotación parte superior
.
43
6
7
17
17
7
2827
1
15
14
21
Dotación parte inferior
2
15
52
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
1.3 Equipamiento del maletín para análisis de suelos
VISOCOLOR® con el PF-3 (REF 934 220)
®
30
22
11
5
17
17
15 15
con el PF-3
8 8
13
12
2
2827
El maletín para análisis de suelos VISOCOLOR contiene:
23
51
9 9
51 51 51
26
10
6
18
5032 49
42 43 44
47 4745 46
48
Dotación parte superior
21
43
6
7
39
7
4140
1
14
Dotación parte inferior
Nº Artículo REF
1 Balanza 914 651 2 Tamiz 914 650 3 Solución de extracción B (solución CAL) – 4 Solución de extracción A (solución de CaCl 5 Espátula doble metálica 916 94 6 Frasco lavador para agua destilada 916 89 7 Embudo 80 mm Ø 914 657 8 Probeta graduada 100 mL
9 Base para probeta 10 Pisón de vidrio (para análisis de sedimentación) – 11 Jeringa 1 mL con punta 914 662 12 Jeringa 10 mL 914 660 13 Jeringa 5 mL 914 661 14 Contenedor 500 mL para muestras de suelo 914 653 15 Frasco agitador 300 mL 914 654 16 Tubo con tapa para la determinación de potasio 914 496 17 Vaso 250 mL para el pesaje de muestras de suelo 914 652 18 Pala de plástico 914 656 19 Tubo con tapa HE para pH y fósforo 920 401 20 Bloque comparador HE para pH y fósforo 920 402
21 Filtros plegados MN 616 ¼ 532 018 22 Tubo de sedimentación 914 659 23 Tiras reactivas QUANTOFIX 24 Tiras reactivas QUANTOFIX 25 Tubo graduado para la determinación de potasio 914 444 26 Tiras reactivas pH-Fix 2,0–9,0 921 18 27 Concentrado CAL 914 614 28 Concentrado de CaCl 29 Recipiente con marca anular de 5 mL 915 499 30 Cuchara dosicadora 914 663 31 Reactivo Amonio-1 913 15 32 Solución de pirofosfato 914 611 33 Reactivo Fosfato P-1
35 Reactivo Fosfato P-K 36 Reactivo pH 4–10 920 174 37 Reactivo ECO Potasio-1 38 Reactivo ECO Potasio-2 39 Tubo exible para jeringa – 40 Fotómetro PF-3, versión E 41 Batería para PF-3 42 Reactivo ECO Amonio-1 43 Reactivo ECO Amonio-2 44 Reactivo ECO Amonio-3 45 Reactivo ECO Nitrato-1 46 Reactivo ECO Nitrato-2 47 Reactivo ECO Potasio-1 48 Reactivo ECO Potasio-2 49 Reactivo ECO Fosfato-1 50 Reactivo ECO Fosfato-2 51 Tubos de reacción de 16 mm DI 916 80
®
Nitrato/Nitrito 913 13
®
Amonio 913 15
2
)
2
914 655
914 612
920 18334 Reactivo Fosfato P-2
931 232
931 208
931 241
931 232
931 284
®
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
53
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
1.4 Esquema de trabajo
Toma de la muestra
Muestra representativa de la tierra ~ 400 g
Tamizar muestra de suelo húmeda Pesar exactamente 200 g
®
100 g de suelo +
100 mL solución de extracción A
100 g de suelo +
200 mL solución de extracción A
Secar durante 24 horas
a temperatura ambiente
Remover durante 2 min Agitar durante 5 min
Dejar reposar durante 15 min Dejar reposar durante 15 min
Pesar de nuevo para determinar
contenido de humedad
Filtrar con MN 616 ¼ Filtrar con MN 616 ¼ Tamizar (luz de malla 2 mm)
Extracto de suelo A Extracto de suelo AF Densidad del suelo
Evaluación visual:
pH 2–9;
pH 4,9–10,0
(véase 2.6, página 56)
Evaluación visual:
3
(NO
2
); 2–125 mg N/kg
NO
(véase 2.7, página 57)
Determinación con el PF-3:
NO
; 20–500 mg N/kg
3
(véase 3.3, página 60)
Determinación con el PF-3:
+
NH
; 0,2–4,0 mg N/kg
4
(véase 3.5, página 61)
Análisis por sedimentación
10 g de suelo +
200 mL solución de extracción B
Agitar durante 5 min
Evaluación visual:
+
NH
; 10–300 mg N/kg
4
(véase 2.8, página 57)
Filtrar con MN 616 ¼
54
Cálculo y correcciones por humedad, área ...
(véase 4, página 63)
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
Extracto de suelo B
Evaluación visual:
3–
PO
; 10–200 mg P/kg
4
(véase 2.10, página 58)
Determinación con el PF-3:
3–
PO
; 20–500 mg P/kg
4
(véase 3.7, página 61)
Evaluación visual:
K+; 40–300 mg K/kg
(véase 2.11, página 58)
Determinación con el PF-3:
K+; 40–300 mg K/kg
(véase 3.8, página 62)
MN
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
2. Procedimiento de análisis de muestras de suelo
2.1 Toma de la muestra
Tomar varias muestras de lugares distintos de la supercie a analizar, y mezclarlas. No tomar muestras después de largos períodos de lluvia intensa. En tierras de cultivo, las muestras se tomarán después de la cosecha y antes del abonado. En los pastizales esto puede hacerse tanto en invierno como en prima­vera, así como después de cada cosecha hasta el otoño. Las muestras se tomarán a una profundidad de 10 y pastizales, 15–30 cm en tierras de cultivo, y 30 cm en huertas y matorrales.
Para la toma de muestras superciales puede emplearse una pala, mientras que para las capas más profundas (30–60 y 60–
cm) se requieren perforadoras.
90 Antes de realizar al análisis, deberán eliminarse de la muestra
los objetos atípicos como piedras, partes de plantas y cuerpos extraños (vidrio, metal, plástico, etc.).
A continuación se pesa y se seca la muestra, determinándose la humedad y la densidad del suelo (véase 2.2, página 55 y véase 2.4, página 55).
2.2 Pesaje de la muestra de suelo y determinación de la hu-
medad
1. Abrir la balanza (1)
2. Colocarle encima el vaso de plástico (17)
3. Tarar a cero
4. Poner con la pala de plástico (18) la cantidad necesaria de
muestra de suelo y pesarla
Determinación de la humedad del suelo:
Pesar 200 g de la muestra de suelo, distribuirla uniformemente sobre una hoja de cartulina (210 x 297 mos más grandes y dejar secar a temperatura ambiente durante 16–24 horas en un recinto bien ventilado.
Después del secado, poner de nuevo la muestra en el vaso con el que se realizó la tara. Pesar.
Cálculo de la humedad del suelo:
Peso inicial muestra húmeda [g
Peso
]
muestra seca [g
Peso inicial muestra húmeda [g
]
1
cm en céspedes
mm), deshacer los gru-
]
x 100 =
% humedad del suelo
2.3 Tamizado de la muestra de suelo
Antes de preparar los extractos de suelo que se usarán para la determinación de la densidad y la estructura (sedimentación), hay que cribar la muestra. Para ello se emplea un tamiz con una abertura de malla de 2
mm que permita eliminar todas las
partículas con un tamaño > 2 mm. Las muestras cribadas pro­porcionan resultados analíticos más comparables, al aumentar la exactitud y precisión de los análisis individuales.
Poner en la criba (2) fracciones de la muestra secada al aire, deshaciendo previamente y con cuidado los grumos más gran­des. Cribar sobre una cartulina limpia de 210 x 297
mm. Eliminar
el material retenido en la criba. Con el material cribado pueden prepararse los extractos de suelo.
210 x 297 mm
2
2.4 Determinación de la densidad del suelo
Los suelos están compuestos por partículas de diferente forma y tamaño. La densidad del suelo (kg/dm
3
) varía en función del peso especíco de dichas partículas, así como de los espacios vacíos entre ellas (volumen de poro). Éstos varían a su vez según el tamaño y la forma de las partículas. El maletín para análisis de suelos permite determinar la densidad del suelo en muestras secadas al aire y cribadas.
Procedimiento:
Insertar la probeta de 100 mL (8) en la base verde de plástico (9). Colocar la probeta sobre la balanza (1) y anotar su peso. Retirar la probeta de la balanza, llenarla con la muestra de suelo cribada. Usar la pala de plástico (18). Golpear ligeramente con la base de la probeta sobre una supercie rme para compac­tar la muestra y seguir llenando hasta alcanzar la marca de los 100 mL. Si no se llega a este volumen, leer el volumen alcan­zado. De ser necesario, sin ejercer presión, nivelar la supercie (si la cantidad de muestra no es suciente, apuntar el volumen alcanzado). Colocar de nuevo la probeta en la balanza, realizar la lectura del peso.
210 x 279 mm
250
17 18
MN
250 ml
200
pp
pp
150
C
135
MAX
MAX
100
APPROXIMATE VOLUMES
50
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
ml 100
90
80
70
60
50
40
30
20
10
8 9 1
18
55
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
Cálculo:
D
kg
[
3
dm
]
=
A [g]
V [mL]
A = Peso D = Densidad V = Volumen
2.5 Preparación del extracto de suelo A
El extracto de suelo A se prepara con la solución de extracción A (solución de cloruro de calcio de 0,0125 mol/dm
3
) sirve para el
análisis del pH, amonio, nitrito y nitrato.
Preparación de la solución de extracción:
Con la jeringa de plástico (12), transferir 10 mL del concentrado de CaCl
(28) a la botella de la solución de extracción A (4), aña-
2
dir 1 litro de agua destilada, mezclar.
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
CaCl
solution
2
for soil determination
Solution d’extraction A
pour
Solution CaCl
2
la détermination de sol
Solución de extracción A
para
Solución CaCl
2
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
CaCl2-Vorratslösung
CaCl2 stock solution
Concentré CaCl
Solución concentrada CaCl
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
2
2
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
12 28 6
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
64
®
Preparación del extracto de suelo: El extracto de suelo A se prepara de la muestra de suelo sin
secar. La muestra de suelo no deberá contener demasiada hu-
medad y – de ser posible – deberá cribarse. Eliminar todos los componentes gruesos y atípicos. Pesar 100
g de la muestra pre-
parada en el vaso de plástico (17). Añadir 100 mL de la solución de extracción A. Agitar vigorosamente con la espátula metálica (5) por aprox. 2 min y dejar reposar por 15 min. Agitarla varias veces durante este tiempo.
de limo o arcilla, recomendamos proceder del modo siguiente: transferir la suspensión a la probeta, dejar reposar por un tiempo más largo (p. ej. durante la noche) y utilizar el sobrenadante cla­ro o ligeramente turbio para el análisis (recogerlo empleando la jeringa de 10
mL (12) con el tubo exible (39) en la punta, y luego
lavar varias veces la jeringa con agua abundante).
7
ml 100
90
80
8
9
70
60
50
40
30
20
10
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
www.mn-net.com
250
250 ml
200
pp
pp
150
C
135
MAX
MAX
100
APPROXIMATE VOLUMES
50
17 3912
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
2
4
6
8
10
ml
B.BRAUN
21
2.6 Determinación del valor pH
El valor pH del extracto de suelo A se puede medir colorimétrica­mente o con tiras reactivas para pH.
Procedimiento:
Poner el disco guía de colores pH 4,0–10,0 en el bloque com­parador VISOCOLOR
®
HE (20). Llenar ambos tubos (19) con el extracto de suelo A y colocarlos en el bloque comparador (si el extracto de suelo es incoloro, se puede llenar el tubo izquierdo con agua clara). Añadir 4 gotas de reactivo pH 4–10 (36) al tubo derecho, tapar el tubo, mezclar. Lectura del valor: mirando a tra­vés de ambos tubos desde arriba, girar el disco guía de colores hasta que se observe el mismo color en ambos tubos. Léase el valor que indica la marca en la cara delantera del bloque compa­rador. Los valores intermedios pueden estimarse. Después del uso, lavar a fondo ambos tubos y cerrarlos.
®
Gebrauchslösung A
CaCl
-Lösung
2
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution A
solution
CaCl
2
for soil determination
Solution d’extraction A
Solution CaCl
pour
2
la détermination de sol
250 ml
pp
pp
C
135
MAX
MAX
APPROXIMATE VOLUMES
250
200
150
100
50
Solución de extracción A
Solución CaCl
2
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
para
17 54
Colocar en la probeta de 100
mL (8) un embudo (7) con un ltro
plegado MN 616 ¼ (21). Pasar la suspensión por el ltro plegado. Si al comenzar con la ltración se observa demasiada turbidez en el líquido ltrado, éste deberá pasarse otra vez por el ltro. Con ciertos suelos no se podrá evitar una ligera coloración o en­turbiamiento. Esto no afecta los resultados de las determinacio­nes que se describen a continuación. En caso de que no se pue­dan ltrar las muestras de suelo debido a su elevado contenido
56
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
7.0
7.5
8.0
8.5
9.0
V
I
S
O
p
H
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
4
®
C
.
0
HE
6.5
10.0
O
L
O
1
6.0
Art.-Nr.
920 374
E
H
R
0
.
0
®
HE
pH 4–10
4 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
5.5
5.0
4.0
20
1936
MN
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
Si se obtiene un valor pH inferior a 4,5 realícese una medición adicional con las tiras reactivas pH-Fix 2,0–9,0 (26).
Para ello, llenar el recipiente con la marca anular (29) hasta aprox. 3 cm de altura con el extracto de suelo A, colocar la tira reactiva para pH en el recipiente, sacar la tira después de 5 min y compararla con la escala de colores para leer el valor pH.
Nota: Si se va a realizar la medición con un pH-metro, la sus­pensión con la muestra de suelo deberá prepararse de forma diferente a la del extracto de suelo A, en proporción 2 + 5. Por ejemplo: 20 g de suelo + 50 mL de solución de extracción A. También puede emplearse el extracto de suelo AF (véase 3.1, página 60).
www.mn-net.com
REF
pH-Fix 2.0–9.0
921 18
100 farbfixierte Indikatorstäbchen für viele Anwendungen 100 color-fixed indicator strips for multiple applications
auch geeignet für die pH-Bestimmung von Magensaft also suitable for the pH determination of gastric juice
18B116
LOT
Normale Anwendung: Eintauchen – ablesen! Bei schwach ge­pufferten Lösungen Stäbchen längere Zeit (1–15 min) eintauchen. General use: Dip in – read off! If solution is weakly buffered leave test strip in solution for a longer time (1–15 min).
2.0
2.5
3.0
EXP 2015-06
3.5
4.0
30 °C
4 °C
A011554 / Rev. 2012-04
4.5
5.0
\
5.5
5 mL
26 29
2.7 Determinación de nitrato y nitrito
Para determinar la concentración de nitrato/nitrito en el extracto de suelo A se utilizan las tiras reactivas QUANTOFIX
®
Nitrato/
Nitrito (23).
®
0
0
1 mg/
10
5
25
10
50
20
100
40
250
80
500
23
Procedimiento:
Sumergir brevemente la tira (aprox. 1
s) en el extracto de suelo
A. Después de 60 segundos, comparar con la escala de colores. En presencia de iones nitrato o nitrito, la almohadilla adquirirá una coloración rojo violeta.
La almohadilla en el extremo de la tira muestra la concentración de nitrato; y la otra, la de iones nitrito.
Nota: Cerrar bien el envase inmediatamente después de haber extraído la tira. No tocar las almohadillas reactivas con los de­dos.
Cálculo de los resultados:
Leer el contenido de nitrato en mg/L NO
y multiplicarlo por 0,23
3
para obtener el resultado en mg/kg N, por ejemplo: 100 mg/L NO3 x 0,23 = 23,0 mg/kg N
Leer el contenido de nitrito en mg/L NO
y multiplicarlo por 0,30
2
para obtener el resultado en mg/kg N.
2.8 Determinación de amonio
Para determinar el contenido de amonio en el extracto de suelo A se utilizan las tiras reactivas QUANTOFIX
®
0
10 mg/L
25
50
100
200
400
5 mL
24 29
NH
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
31
4
+
–1
®
Amonio (24).
+
NH
–1
4
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
Procedimiento:
Verter 5 anular (29). Añadir 10 gotas de NH
mL de extracto de suelo A en el recipiente con la marca
+
-1 (31) y agitar con cuidado.
4
Sumergir la tira reactiva durante 5 segundos en la solución a analizar. Comparar la almohadilla reactiva con la escala de colo­res y leer el valor. En presencia de amonio, la almohadilla adopta una coloración marrón.
Cerrar bien el envase inmediatamente después de haber extraí­do la tira. No tocar la almohadilla reactiva con los dedos.
Cálculo del resultado:
Leer el contenido de amonio en mg/L NH
y multiplicarlo por 0,78
4
para obtener el resultado en mg/kg N, por ejemplo: 100 mg/L NH4 x 0,78 = 78 mg/kg N
2.9 Preparación del extracto de suelo B
El extracto de suelo B se prepara con la solución de extracción B (solución CAL = solución de calcio-acetato-lactato 0,05
mol/dm
3
y sirve para el análisis de fósforo y potasio.
Preparación de la solución de extracción:
Transferir 100 mL del concentrado CAL (27) a la botella B (3), aña-
L de agua destilada (6) y mezclar (o mezclar 2 x 100 mL
dir 0,4 de concentrado CAL (recambio) con 800 mL de agua).
Advertencia: Si en la solución de extracción B se observan ó­culos o precipitaciones, desechar la solución. Lavar la botella varias veces con agua caliente y preparar una solución nueva.
®
Gebrauchslösung B
CAL-Lösung
zur Bodenuntersuchung
Extraction solution B
CAL solution
for soil determination
Solution d’extraction B
Solution CAL pour
CAL-Vorratslösung
CAL stock solution
Concentré CAL
Solución concentrada CAL
100 mL
EXP
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
la détermination de sol
Solución de extracción B
Solución CAL para
®
la determinación de suelo
1 L
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
Destilliertes
Wasser
Distilled water Eau déstillée
Agua destilada
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
®
66327
)
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
57
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
Preparación del extracto de suelo:
Normalmente se recomienda secar la muestra de suelo a 105
ºC
para eliminar el agua que contiene. Ahora bien, puesto que en la mayoría de los casos no se dispone de ningún armario secador, bastará también el secado a temperatura ambiente durante una noche.
Pesar 10
g de suelo secado al aire y tamizado en un frasco
agitador (15). Con la probeta (8), añadir 200 mL de solución de extracción B. Cerrar el frasco agitador. Agitar enérgicamente du­rante 5 min. Esperar un poco a que se sedimenten las partícu­las sólidas. Colocar en la probeta de 100 mL (8) un embudo (7) con un ltro plegado MN 616 ¼ (21). Filtrar la suspensión. Si al comenzar con la ltración se observa turbidez en la solución ltrada, ésta deberá pasarse de nuevo por el ltro. El extracto de suelo B puede tener una coloración ligeramente amarillenta, la cual no interere en las determinaciones posteriores.
ml 100
90
80
8
70
60
50
40
30
20
9
10
715
Filtrierpapiere • Filter Papers • Papiers Filtres • Papel de Filtro
MN 616 ¼ · Ø 185 mm
100 REF 532 018
www.mn-net.com
21
2.10 Determinación de fósforo
La determinación de fósforo se realiza con un kit de ensayo co­lorimétrico o por fotometría utilizando la prueba VISOCOLOR ECO Fosfato (veáse 3.7).
Procedimiento:
Colocar los dos tubos (19) en el bloque comparador (20) e inser­tar el disco guía de colores. Con la jeringa de plástico de 1 mL (11), inyectar 1,6 mL de extracto de suelo B en cada tubo y llenar con agua destilada hasta la marca. Añadir 6 gotas de P-1 (33) al tubo de la derecha y mezclar. Añadir 6 gotas de P-2 (34) de nuevo al tubo de la derecha y mezclar. Añadir 6 gotas de P-K (35) al tubo de la izquierda y mezclar.
Lectura del valor a los 10 minutos: mirando a través de ambos tubos desde arriba, girar el disco guía de colores hasta que se observe el mismo color en ambos tubos. Léase el valor que in­dica la marca en la cara delantera del bloque comparador. Los valores intermedios pueden estimarse.
20
3
8
12
P
h
1
-
2
0
®
HE
P-1
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
6
16
P
h
o
s
o
s
p
m
g
4
20
p
h
o
r
i
n
h
o
r
e
d
a
P
/
1
0
0
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
2
1
0
l
i
o
s
n
i
3
o
s
l
3
8
0
u
e
0
r
3
1
o
/
u
h
p
s
o
r
o
f
s
0
s
2
n
9
e
0
8
0
2
0
A
/
1
REF
2
7
4
0
D
P
P-K
6 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
3
8
3
0
2
9
/
6
®
HE
B
o
d
o
e
h
n
P
/
n
s
l
e
ó
F
s
/
o
l
g
®
HE
P-2
6 x
Después del uso, lavar a fondo los tubos y cerrarlos. No utilizar ningún detergente que contenga fosfato para el lavado de los tubos.
Cálculo del resultado: Leer el contenido de fósforo en mg/100
g P y multiplicarlo por 10
para obtener el resultado en mg/kg P, por ejemplo: 6 mg/100 g P x 10 = 60 mg/kg P
2.11 Determinación de potasio
El potasio se determina nefelométricamente, es decir midiendo el enturbiamiento causado por éste. La medición de turbidez se realiza como se describe a continuación visualmente o fotomé­tricamente (veáse 3.8).
Procedimiento:
Llenar un tubo con tapa (16) hasta la marca anular con extracto de suelo B (16,8 mL). Añadir 15 gotas de K-1 (37) al tubo, ce­rrarlo y mezclar. Añadir una cuchara rasa de K-2 (38) cerrar el tubo y agitar no muy fuerte durante aprox. 30 s (después de la agitación no debería verse ningún resto de reactivo en el fondo del tubo).
®
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
37 38 2530 16
Ahora, verter poco a poco el líquido en el tubo graduado para la determinación de potasio (25). Dejar de verter apenas desparez­ca la cruz negra del fondo del tubo (vista desde arriba).
Leer el contenido de potasio en la escala del tubo (tangente del menisco).
111934 3533
2
+
3
4
6
8 10
Kalium / Potassium mg/L K
15
58
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
+
Kalium / Potassium mg/L K
Cálculo del resultado:
Leer el contenido de potasio en mg/L K y multiplicarlo por 20 para obtener el resultado en mg/kg K, por ejemplo: 3 mg/L K x 20 = 60 mg/kg K
Análisis de sedimentación según KRUEDENER
2.12 Determinación del tipo de suelo
Procedimiento:
Desintegrar una muestra de tierra en la criba con los dedos y liberarla de partículas gruesas (piedrecitas, etc.). Poner la mues­tra desintegrada en el tubo de sedimentación (22) y compactarla ligeramente con el pisón de vidrio (10). La cantidad de muestra en el tubo debe llegar a la marca E. De ser necesario se com­pactará la muestra en el tubo golpeando con éste contra la pal­ma de la mano. A continuación se llena con agua hasta la marca F que se encuentra justo por debajo de la tapa. Añadir 10 gotas de la solución de pirofosfato (32) para evitar la oculación de las partículas de arcilla.
+
Kalium / Potassium mg/L K
+
3 mg/L
Kalium / Potassium mg/L K
®
nes. Aquí se podrán determinar también con mayor exactitud las proporciones volumétricas entre las fracciones “arena” y “sedi­mentables”.
Ejemplo: Altura de carga = E después de 18 s = marca A Evaluación: Arena: < 40 %
Sedimentables: > 60 % Tipo del suelo: Arcilla
Delimitación de las texturas de suelos según la ley alemana de valoración del suelo [3] [6
]
Marca Arena (%) Tipo de suelo
E 100–91 Arena D 90–87 Arena algo limosa
C 86–82 Arena limosa
81–77 Arena muy limosa
B 76–71 Limo arenoso
70–54 Limo
A 55–40 Limo arcilloso
40– 0 Arcilla
®
Pyrophosphatlösung
Pyrophosphate Solution
Solution de pyrophosphate
Solución de pirofosfato
10 x
MACHEREY-NAGEL
Neumann-Neander-Str. 6-8 · D-52355 Düren
3222 10
Cerrar el tubo con la tapa roscada y agitar vigorosamente has­ta que la muestra de suelo y el agua se hayan dispersado de manera uniforme. Si se trata de suelos muy limosos, “ablandar” primero las muestras y después agitarlas vigorosamente. Inte­rrumpir repentinamente la agitación y colocar el tubo sobre una supercie en posición vertical.
Después de 18
s se habrán precipitado las partículas de arena
y la altura de la fracción arenosa habrá alcanzado una de las 4 marcas inferiores. Leer la letra correspondiente a la marca al­canzada y determinar el tipo de suelo en la tabla que sigue.
Los tubos de sedimentación cerrados pueden controlarse de nuevo en el laboratorio después de unos cuantos días (espe­cialmente en el caso de suelos pesados), cuando se hayan pre­cipitado también las fracciones de arcilla. Entonces se podrá observar muy claramente la separación entre todas las fraccio-
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
59
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
3. Análisis fotométrico de los nutrientes del suelo
El método de análisis colorimétrico del maletín VISOCOLOR® cumple con todos los requisitos necesarios para determinar el aporte de nutrientes y la necesidad de fertilización del sue­lo. El maletín equipado con el fotómetro PF-3 y los reactivos
VISOCOLOR® proporciona resultados analíticos rápidos y a-
bles, al no depender de la evaluación subjetiva del usuario. Si se desean realizar análisis más exhaustivos, el PF-3 puede utilizar­se también con la gama de reactivos NANOCOLOR
A continuación se describe el modo de preparación de los ex­tractos de suelo y cómo se realiza el análisis de amonio, nitra­to, potasio y fosfato con el PF-3. Asimismo se da información acerca de la determinación con otros fotómetros de la familia
NANOCOLOR
®
y los kits NANOCOLOR®*.
3.1 Preparación del extracto de suelo AF
El extracto de suelo AF que se prepara con la solución de extrac­ción A (solución de cloruro de calcio 0,0125
mol/dm
página 56 ) diere en su composición del extracto de suelo A, si bien sirve igualmente para el análisis del pH, amonio, nitrito y nitrato.
Procedimiento:
El extracto de suelo AF se prepara a partir de la muestra sin secar. La muestra de suelo no deberá contener demasiada hu­medad y – de ser posible – deberá cribarse. Eliminar todos los componentes gruesos y atípicos. De la muestra de suelo así preparada, pesar 100 g en el frasco agitador. Con la probeta, añadir 200 mL de la solución de extracción A. Cerrar el frasco agitador, agitar enérgicamente por 5
min y esperar un poco a
que se sedimenten las partículas sólidas. Colocar en la probeta de 100 mL un embudo con un ltro plegado MN 616 ¼. Filtrar la suspensión. Si al comenzar con la ltración se observa turbidez en la solución ltrada, ésta deberá pasarse de nuevo por el ltro.
Filtrado = Extracto de suelo AF
3.2 Determinación del valor pH
El valor pH del extracto de suelo AF se puede medir colorimétri­camente o con tiras reactivas para pH. No es posible determinar fotométricamente el pH en muestras de suelo.
Procedimiento:
Poner el disco guía de colores pH 4,0–10,0 en el bloque com­parador VISOCOLOR
®
HE. Llenar ambos tubos con el extracto de suelo A y colocarlos en el bloque comparador (si el extracto de suelo es incoloro, se puede llenar el tubo izquierdo con agua clara). Añadir 4 gotas de reactivo pH 4–10 al tubo derecho, tapar el tubo, mezclar. Lectura del valor: mirando ambos tubos des­de arriba, girar el disco guía de colores hasta que se observe el mismo color en ambos tubos. Léase el valor que indica la marca en la cara delantera del bloque comparador. Los valores intermedios pueden estimarse. Después del uso, lavar a fondo ambos tubos y cerrarlos.
Si el valor obtenido se sitúa por debajo de pH 4,5, realizar una medición adicional con las tiras reactivas pH-Fix 2,0–9,0. Llenar el recipiente con la marca anular hasta aprox. 3 con el extracto de suelo AF, colocar la tira reactiva para pH en el recipiente, sacar la tira después de 5
min y compararla con la
escala de colores para leer el valor pH.
*Los métodos para el análisis de muestras de suelo (mg/kg y mg/100g) programados en los fotó­metros NANOCOLOR® consideran para el cálculo de los resultados todos los pasos previos de preparación de los extractos de suelo, y por lo tanto sólo darán resultados ables si se realizan los pasos tal como se describe en este manual. El indicativo CAL (calcio-acetato-lactato) o AF (extracto de suelo AF) al lado del nombre del método hace referencia a la solución de extracción utilizada en cada caso. Si se va a realizar la preparación de forma diferente, recomendamos utilizar métodos con mg/L y después hacer la conversión a la unidad deseada.
®
.
3
, véase 2.5,
cm de altura
3.3 Determinación fotométrica de nitrato
Determinación con el PF-3:
Determinación de nitrato-nitrógeno con el juego de reactivos
VISOCOLOR
®
ECO Nitrato y el PF-3:
Determinar el blanco con la muestra. Lavar el tubo (51) y llenarlo con 5 mL de la muestra líquida (emplear la jeringa de plástico (13)). Añadir 5 gotas de NO
Añadir 1 cuchara rasa de NO
-1 (45), cerrar el tubo y mezclar.
3
-2 (46), cerrar el tubo y agitar vigo-
3
rosamente por 1 min. Limpiar el tubo con un paño limpio. Espe­rar 5 min y realizar la lectura con el PF-3 (40).
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NO3-1
5 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
13 40
NO3-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
464551
Métodos programados:
Longitud de onda: 450 nm Método 5411 1,0–14,0 mg/L NO Método 5412 4–60 mg/L NO
-N
3
3
Método 5416 2–28 mg N/kg suelo Determinación de nitrato-nitrógeno con el juego de reactivos
NANOCOLOR
®
Nitrato 50 (REF 985 064) y el PF-3:
La realización es la misma que viene descrita en las instruccio­nes del juego de reactivos. En caso de muestras teñidas o tur­bias, preparar el blanco con 0,5 mL de extracto de suelo AF y 0,5 mL de agua destilada en un tubo para la determinación de nitrato.
Métodos programados:
Longitud de onda: 365 nm Método 0641 0,3–22,0 mg/L NO Método 0642 2–100 mg/L NO
-N
3
3
Método 0644 1–44 mg N/kg suelo
Determinación con otros fotómetros NANOCOLOR
®
Determinación de nitrato-nitrógeno con el juego de reactivos
NANOCOLOR® Nitrato 50 (REF 985 064):
La realización es la misma que viene descrita en las instruccio­nes del juego de reactivos. En caso de muestras teñidas o tur­bias, preparar el valor de corrección con 0,5 mL de extracto de suelo AF y 0,5 mL de agua destilada en un tubo vacío y emplear la función de corrección del fotómetro NANOCOLOR
®
(véase el
manual del fotómetro).
®
Fotómetros NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
programados
Longitud de onda 365 / 385 nm Método (0)644 1–44 mg/kg suelo Método (0)645 4,5–200 kg N/ha suelo
Otros fotómetros
Longitud de onda 365 / 385
nm
El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 2: 1–44 mg/kg suelo El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 9: 4,5–200 kg/ha suelo
60
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
3.4 Determinación fotométrica de nitrito
Determinación de nitrito-nitrógeno con el juego de reactivos
NANOCOLOR
®
Nitrito 2 (REF 985 068):
La realización es la misma que viene descrita en las instruccio­nes del juego de reactivos.
®
Fotómetros NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
programados
Longitud de onda 540 nm Método (0)683 0,02–0,9 mg N/kg suelo
Otros fotómetros
Longitud de onda 540
nm
El resultado mostrado en mg/L N se multiplica por 2: 0,02–0,9 mg N/kg suelo
3.5 Determinación fotométrica de amonio
Determinación con el PF-3:
Determinación de amonio-nitrógeno con el juego de reactivos
VISOCOLOR
®
ECO Amonio 3 y el PF-3:
Determinar el blanco con la muestra. Lavar el tubo (51) y llenarlo con 5 mL de la muestra líquida (emplear la jeringa de plástico (13)). Añadir 10 gotas de NH4-1 (42), cerrar el tubo y mezclar. Añadir 1 cuchara rasa de NH4-2 (43), cerrar el tubo y agitar hasta que se disuelva el polvo. Esperar 5 min, añadir 4 gotas de NH4-3 (44), cerrar de nuevo el tubo y mezclar. Limpiar el tubo con un paño limpio. Esperar 7 min y realizar la lectura con el PF-3 (40).
Método 0052 1,0–50,0 mg/L NH
4
Método 0056 2,0–80,0 mg N/kg suelo
Determinación con otros fotómetros NANOCOLOR
®
Determinación de amonio-nitrógeno con los juegos de reactivos
NANOCOLOR® Amonio 10 / 50 (REF 985 004 / 985 005):
La realización es la misma que viene descrita en las instruccio­nes del juego de reactivos. Si se observa turbidez en el extracto de suelo AF, éste deberá ltrarse antes del análisis con un ltro de membrana de 0,45 μm (REF 916 50). El test a emplear de­penderá del contenido de amonio que se supone que tiene la muestra. Para altas concentraciones utilícese el test 0-05, y para bajas concentraciones el test 0-04.
®
Fotómetros NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
Longitud de onda: 690
programados
nm
Test 0-04 Método (0)046 0,4–16 mg N/kg suelo Método (0)047 1,8–72 kg N/ha suelo Test 0-05 Método 0056 (fotómetro de código de barras) o 048 2–80 mg N/kg suelo Método 0057 (fotómetro de código de barras) o 049 9–360 kg N/ha suelo
Otros fotómetros
Longitud de onda 690
nm
Test 0-04 El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 2: 0,4–16 mg N/kg suelo Test 0-05 El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 2: 2–80 mg N/kg suelo
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
NH4-1
10 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
NH4-3
4 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
404443421351
Métodos programados:
Longitud de onda: 660 nm Método 5081 0,1–2,0 mg/L NH Método 5082 0,1–2,5 mg/L NH
-N
4 4
Método 5086 0,2–4,0 mg N/kg suelo Determinación de nitrato-nitrógeno con los juegos de reacti-
vos NANOCOLOR
®
Amonio 3 / 10 / 50 (REF 985 003 / 985 004 /
985 005) y el PF-3: La realización es la misma que viene descrita en las instruccio-
nes del juego de reactivos. Si se observa turbidez en el extracto de suelo AF, éste deberá ltrarse antes del análisis con un ltro de membrana de 0,45 μm (REF 916 50). El test a emplear de­penderá del contenido de amonio que se supone que tiene la muestra. Para altas concentraciones utilícese el test 0-05, y para bajas concentraciones el test 0-04.
Métodos programados:
Longitud de onda: 660 nm Método 0031 0,04–2,30 mg/L NH
Método 0032 0,05–3,00 mg/L NH
-N
4 4
Método 0036 0,08–4,60 mg N/kg suelo Método 0041 0,2–8,0 mg/L NH4-N Método 0042 0,2–10,0 mg/L NH
4
Método 0046 0,4–16,0 mg N/kg suelo Método 0051 1,0–40,0 mg/L NH4-N
3.6 Preparación del extracto de suelo B
El extracto de suelo B se prepara con la solución de extracción B (solución CAL = solución de calcio-acetato-lactato 0,05
mol/dm
3
y sirve para el análisis de fósforo y potasio.
Preparación de la solución de extracción:
Transferir 2 x 100 mL de concentrado CAL a la botella de la so­lución de extracción B, añadir 0,8 L de agua destilada y mezclar (o mezclar 100 mL de concentrado CAL con 400 mL de agua destilada).
Nota: Si en la solución de extracción B se observan óculos o
precipitaciones, desechar la solución. Lavar la botella varias ve­ces con agua caliente y preparar una solución nueva.
Preparación del extracto de suelo:
Normalmente se recomienda secar la muestra de suelo a 105
ºC
para eliminar el agua que contiene. Ahora bien, puesto que en la mayoría de los casos no se dispone de ningún armario secador, bastará también el secado a temperatura ambiente durante una noche. Pesar 10 g de suelo secado al aire y cribado en un frasco agitador. Con la probeta, añadir 200 mL de solución de extrac­ción B. Cerrar el frasco agitador. Agitar enérgicamente durante 5 min. Esperar un poco a que se sedimenten las partículas só­lidas. Colocar en la probeta de 100 mL un embudo con un ltro plegado MN 616 ¼. Filtrar la suspensión. Si al comenzar con la filtración se observa turbidez en la solución filtrada, ésta deberá pasarse de nuevo por el filtro. El extracto de suelo B puede tener una coloración ligeramente amarillenta, la cual no interfiere en las determinaciones posteriores.
3.7 Determinación fotométrica de fósforo
Determinación con el PF-3:
Determinación de fósforo con el juego de reactivos VISOCOLOR ECO Fosfato y el PF-3:
Para determinar el contenido de fosfato con los reactivos
VISOCOLOR
®
ECO Fosfato, primero tiene que diluirse el ex-
tracto de suelo B (1+4). Determinar el blanco con la muestra
)
®
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
61
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
diluida. Lavar el tubo (51) y llenarlo con 5 mL de la muestra lí­quida diluida (emplear la jeringa de plástico (13)). Añadir 6 gotas de PO4-1 (49), cerrar el tubo y mezclar. Añadir 6 gotas de PO4-2 (50), cerrar el tubo y mezclar. Limpiar el tubo con un paño limpio. Esperar 10 min y realizar la lectura con el PF-3 (40).
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
PO4-1
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
PO4-2
6 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
504951 13 40
Métodos programados:
Longitud de onda: 660 nm Método 5841 0,2–5,0 mg/L PO
4
-P* Método 5842 0,6–15,0 mg/L PO4* Método 5847 5–115 mg/100g P2O
5
Método 5849 20–500 mg P/kg suelo Determinación de fósforo-nitrógeno con los juegos de reactivos
NANOCOLOR
®
Nitrato 5 / 15 (REF 985 081 / 985 080) y el PF-3:
La realización es la misma que viene descrita en las instruccio­nes del juego de reactivos.
Métodos programados
Longitud de onda: 660 nm Método 0801 0,30–15,00 mg/L P (fosfato total)
Método 0802 1,0–45,0 mg/L PO
(fosfato total)
4
Método 0803 0,7–34,5 mg/L P2O5 (fosfato total) Método 0804 0,7–34,5 mg/L P2O5 (fosfato total) Método 0805 0,30–15,00 mg/L PO4-P (fosfato total) Método 0806 1,0–45,0 mg/L PO
3–
(fosfato total)
4
Método 0807 1,4–69,0 mg/100g P2O5 (CAL) Método 0808 60–1560 kg/ha (CAL) Método 0809 6–300 mg P/kg suelo (CAL) Método 0811 0,20–5,00 mg/L P Método 0812 0,5–15,0 mg/L PO Método 0815 0,20–5,00 mg/L PO4-P (ortofosfato) Método 0816 0,5–15,0 mg/L PO
3–
4
3–
(ortofosfato)
4
Método 0817 0,9–23,0 mg/100 g P2O5 (CAL) Método 0819 4–100 mg P/kg suelo (CAL)
Determinación con otros fotómetros NANOCOLOR
®
Determinación de fósforo con el juego de reactivos
NANOCOLOR® Fosfato 15 (REF 985 080):
La realización es la misma que viene descrita en las instruccio­nes del juego de reactivos.
®
Fotómetros NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
programados
Longitud de onda 690 nm Método (0)807 1,4–69 mg P2O5/100 g suelo El resultado se multiplica por 4,3: 6–300 mg P/kg suelo Método (0)808 60–1560 kg P2O5/ha suelo
Otros fotómetros
Longitud de onda 690
nm
El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 46: 14–690 mg P
/kg suelo
2O5
El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 20: 6–300 mg P/kg suelo
3.8 Determinación fotométrica de potasio
Determinación con el PF-3:
Determinación de potasio con el juego de reactivos VISOCOLOR ECO Potasio y el PF-3:
Determinar el blanco con la muestra. Lavar el tubo (51) y llenarlo con 10 mL de la muestra líquida (emplear la jeringa de plástico (13)). Añadir 15 gotas de K-1 (47), cerrar el tubo y mezclar. Aña­dir 1 cuchara rasa de K-2 (48), cerrar el tubo y agitar por unos 30 seg de manera uniforme hasta que se haya disuelto el polvo. Limpiar el tubo con un paño limpio. Realizar la lectura con el PF-3 (40).
1 2 3 4 5
ml
B.BRAUN
K-1
15 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
K-2
1 x
Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren
Germany · Tel.: +49 24 21 969-0
484751 13 40
Métodos programados
Longitud de onda: 660 nm Método 5321 2–15 mg/L K suelo Método 5326 40–300 mg K/kg suelo Método 5327 5–36 mg/100 g K
Determinación de potasio con el juego de reactivos
NANOCOLOR
®
Potasio 50 (REF 985 045):
O
2
La realización es la misma que viene descrita en las instruccio­nes del juego de reactivos.
Métodos programados
Longitud de onda: 660 nm Método 0451 2–50 mg/L K Método 0456 40–1000 mg K/kg suelo Método 0457 5–120 mg/100 g K
®
Fotómetros NANOCOLOR
® UV
/
NANOCOLOR
, VIS, 500 D, 400 D, 300 D, 250 D, PF-12
VIS
programados
O
2
Longitud de onda 690 nm Método (0)452 5–120 mg K2O/100 g suelo El resultado se multiplica por 8,3: 40–1000 mg K/kg suelo
Otros fotómetros
Longitud de onda: 690
nm
El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 24: 50–1200 mg K2O/kg suelo El resultado mostrado en mg/L se multiplica por 20: 40–1000 mg K/kg suelo
®
*Si se emplea este método para el análisis de muestras de suelo, el usuario tiene que calcular posteriormente la dilución.
62
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR
®
4. Cálculo y corrección de los resultados
4.1 Corrección por el contenido de humedad
El contenido de nutrientes de diferentes muestras de suelo sólo podrá compararse y evaluarse si dichas muestras de suelo tienen el mismo contenido de agua. Los extractos de suelo A y AF se prepararán con muestras sin secar, ya que el secado puede provocar alteraciones importantes en algunos de los parámetros a determinar. Todos los resultados de las determinaciones realizadas en muestras de suelo húmedas (excepto la del pH) deben corregirse considerando el contenido de humedad. Esto se hace multiplicando el resultado por un factor de humedad, tal como se indica en las tablas siguientes.
Este factor varía en función del contenido de humedad determinado según los pasos del capítulo 2.2.
Cálculo: Valor medido en mg/kg x factor = resultado corregido
Factores de corrección en función de la humedad del suelo
CaCl
2
Extracto de suelo A Proporción de mezcla 1 + 1 Humedad del suelo en % véase 2.2, página 55 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Factor 1,04 1,08 1,13 1,17 1,22 1,27 1,33 1,38 1,44 1,50 1,56 1,63 1,70
CAL
Extracto de tierra B Proporción de mezcla 1 + 20 Humedad del suelo en % (véase 2.2, página 55) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26
Factor 1,02 1,04 1,06 1,09 1,12 1,14 1,17 1,20 1,23 1,26 1,30 1,33 1,37
CaCl
2
Extracto de tierra AF Proporción de mezcla 1 + 2 Humedad del suelo en % (véase 2.2, página 55) 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 22 24 26 Factor 1,03 1,06 1,10 1,13 1,17 1,20 1,24 1,29 1,33 1,38 1,42 1,47 1,53
Ejemplo:
Humedad del suelo: 16 % Valor medido: 34,5 mg/kg N Factor según la tabla: 1,38
Resultado corregido: 34,5 mg/kg N x 1,38 = 47,6 mg/kg N
4.2 Conversión para obtener el valor por área
Si se desea determinar el contenido de nutrientes de un área determinada de suelo, éste puede calcularse a partir de la concentra­ción por kg (con o sin corrección por el contenido de humedad). Para ello es necesario conocer el área en m
2
y denir un espesor de
capa razonable para el suelo (véase 2.1, página 55).
Cálculo: M x d x f x D x CF = R M = Valor medido / corregido [mg/kg]
d = Espesor de capa [m] f = Área [m D = Densidad del suelo [kg/dm CF = Factor de corrección [0,001 kg dm R = Resultado corregido [kg
Ejemplo 1:
M = 47,6 mg/kg N d = 0,1 m f = 100 m x 100 m (= 1 ha) D = 1,5 kg/dm
Contenido de nutrientes del área 47,6 mg/kg N x 0,1 m x 100 m x 100 m x 1,5 kg/dm3 x 0,001 kg dm3/m3 mg = 71 kg N
2
]
3
]
3/m3
mg]
]
Ejemplo 2:
M = 120 mg/kg P d = 0,3
3
f = 100 m x 25 m (= 1 acre) D = 1,3 kg/dm
m
3
Contenido de nutrientes del área 120 mg/kg P x 0,3 m x 100 m x 25 m x 1,3 kg/dm3 x 0,001 kg dm3/m3 mg = 117 kg P
4.3 Conversión a otras unidades
P (fósforo): mg/kg P mg/kg P
f = 2,3
2O5
mg/kg P2O5 mg/kg P f = 0,43 K (potasio): mg/kg K mg/kg K
mg/kg K
Manual del maletín para análisis de suelos VISOCOLOR® 03.14
MN
O mg/kg K f = 0,83
2
O f = 1,2
2
63
VISOCOLOR
®
Literaturverzeichnis / Reference list / Bibliographie / Bibliografía
[1]
Arbeitskreis Waldbodenuntersuchung des Verbandes der Landwirtschaichen Untersuchungs- und Forschungsanstalten: „Ent-
nahme von Bodenproben aus Waldbeständen für die chemische Analyse“ in: AFZ 43 (1985), p. 1172.
[2]
DUNGER, W./FIEDLER, H.J. (eds.): Methoden der Bodenbiologie. Stuttgart, 1989
[3]
DUVIGNEAUD, P.: La synthese ecologique. Paris, 1980
[4]
FABRY, R.: Bodenkunde für Schule und Praxis. Munich, 1950
[5]
FABRY, R.: Bodenuntersuchungen im Gelände. Munich, 1950
[6]
FIEDLER, H.J.: Die Untersuchung der Böden. Dresden-Leipzig, 1964
[7]
FIEDLER, H.J./SCHMIEDEL, H.: Methoden der Bodenanalyse, vol. 1: Feldmethoden. Dresden, 1973.
[8]
Forstliche Versuchs- und Forschungsanstalt Baden-Württemberg (publishers): Richtlinien für die Probeentnahme von Boden-
und Panzenmaterial (Merkblatt no. 15). Freiburg, 1977
[9]
Höhere Forstbehörde Rheinland / Höhere Forstbehörde Westfalen-Lippe (eds.): Hinweise zur Entnahme von Waldproben. Ver-
sion of November 1983
[10]
MITSCHERLICH, E.A.: Bodenkunde. Berlin-Hamburg, 1954
[11]
NEHRING, K.: Agrikulturchemische Untersuchungsmethoden für Dünge- und Futtermittel, Böden und Milch. Hamburg-Berlin,
1960
[12]
RAU, R./KNOTH, J.: „Bodenuntersuchung und Kompensationsdüngung im Rheinland“ in AFZ 43 (1985), pp. 1174-1176.
64
MN
VISOCOLOR
®
MN
65
VISOCOLOR
®
66
MN
MACHEREY-NAGEL
Filtration
Rapid Tests
Chromatography
Bioanalysis
Your competent partner in analytical chemistry
Tradition and Modernity – 100 years experience
• Worldwide operating German company (founded 1911)
• Subsidiaries in France, Switzerland and USA
• Distributors in over 150 countries
• Development, production and sales of special products for water, environmental and food analysis, for biotechnology,
chemical and pharmaceutical industry and medical diagnostics
New building in Düren for Research & Development, production and warehouse
Service
• Technical support by our Customer Service Center
• Product-speci c quality certi cates and Material Safety Data Sheets
• Customized special products
• Easy ordering and short delivery times
• Large number of catalogs,  yer and product information – of course free of charge
Contact
Technical support and customer service Filtration, Rapid Tests, Water Analysis: +49 24 21 969-161 +49 24 21 969-138 +49 24 21 969-190 +49 24 21 969-174 +49 24 21 969-340 +49 24 21 969-187 csc@mn-net.com
www.mn-net.com
MACHEREY-NAGEL
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG · Neumann-Neander-Str. 6–8 · 52355 Düren · Germany Germany
EN ISO 9001: 2008
CERTIFIED
and international:
Tel.: +49 24 21 969-0 Fax: +49 24 21 969-199 E-mail: info@mn-net.com
Switzerland: MACHEREY-NAGEL AG
Tel.: +41 62 388 55 00 Fax: +41 62 388 55 05 E-mail: sales-ch@mn-net.com
France: MACHEREY-NAGEL EURL
Tel.: +33 388 68 22 68 Fax: +33 388 51 76 88 E-mail: sales-fr@mn-net.com
Investment in the future –
Your local distributor:
GA VISO Bodenkoffer / A011643 / 0340.1
Loading...