Macherey-Nagel Photometer PF-3 Soil User guide

MACHEREY-NAGEL
Photometer PF-3
Water Analysis
n Handbuch n Manual n Manuel
www.mn-net.com
Deutsch 4
English 26
Français 47
Español 70
1. Allgemeine Informationen und Einleitung ...................................... 6
2. CE Kennzeichnung ...................................................................... 6
3. Typenschild .................................................................................6
4. Erklärung der verwendeten Symbole ...........................................7
5. Sicherheitshinweise ..................................................................... 8
6. Chemische und biologische Sicherheit.........................................9
7. Technische Beschreibung ............................................................ 9
7.1 Technische Daten ..................................................................9
8. Aufstellen und Anschließen des Gerätes ....................................10
8.1 Lieferumfang* ......................................................................10
8.2 Anschließen des Gerätes ..................................................... 10
8.3 Batteriebetrieb ....................................................................11
9. Geräteansichten ........................................................................12
9.1 Schnittstelle / Stromversorgung ...........................................12
10. Inbetriebnahme .......................................................................13
10.1 Einschalten .......................................................................13
10.2 Bedienung und Benutzerführung ....................................... 13
11. Messen ...................................................................................14
11.1 Testauswahl ...................................................................... 14
11.2 Zusätzliche Teste ............................................................... 14
®
11.3 VISOCOLOR
11.4 Durchführung von VISOCOLOR
und NANOCOLOR® Teste ........................... 14
®
ECO, Powder Pillow und
NANOCOLOR Rundküvetten Testen..................................17
12. Einstellungen ........................................................................... 17
12.1 Teste aktivieren / deaktivieren .............................................18
12.2 Datum ...............................................................................18
12.3 Zeit ...................................................................................18
12.4 Reaktionszeit ....................................................................18
12.5 Abschaltzeit definieren ......................................................19
12.6 Update ..............................................................................19
12.7 Sprache ........................................................................... 19
12.8 Kalibrieren ......................................................................... 19
12.9 20–80 % Balken ................................................................ 20
12.10 0-Set Funktion ................................................................20
12.11 Kalibrierungsanpassung .................................................. 20
13. Qualitätskontrolle ..................................................................... 21
14. Speicher .................................................................................. 21
14.1 Speicher anzeigen .............................................................22
4
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
14.2 Daten übertragen .............................................................. 22
15. Benutzerdefinierte Sondermethodenerstellung ......................... 22
15.1 Wartung und Reinigung des Gerätes ................................. 22
15.2 Störungen, Ursachen und Beseitigung .............................. 23
16. Service .................................................................................... 24
16.1 Ersatzteile, Zubehör und Verbrauchsmaterialien.................24
17. Entsorgung .............................................................................. 25
17.1 Gewährleistung, Haftung und Reklamation ........................25
17.2 Kontakt ............................................................................. 25
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
5
1. Allgemeine Informationen und Einleitung
Das Kompaktphotometer PF-3 ist ein Filterphotometer von MACHEREY-NAGEL für den mobilen Einsatz und den Einsatz im Labor. Es dient zur Auswertung von kolorimetrischen Test kits in 16 mm Rundküvetten von MACHEREY-NAGEL. Das beleuchtete Display und die intuitive Menüführung ermöglichen ein schnelles, bequemes und angenehmes Arbeiten mit dem Gerät.
2. CE Kennzeichnung
Die CE Kennzeichnung erklärt, dass das Produkt den nachfolgend aufgeführten Harmonisierungsrechtsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft genügt:
Europäische Richtlinie 2011/65/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoe in Elektro- und Elektronikgeräten (RoHS)
Europäische Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik­Altgeräte (WEEE)
Europäische Richtlinie 2014/30/EU über die elektromagnetische Verträglichkeit (EMV)
3. Typenschild
Photometer PF-3
3.6–4.5 V / 500 mA USB 5.0 V / 500 mA
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany Tel.: +49 24 21 969-0 info@mn-net.com · www.mn-net.com
Abbildung 1: Typschild
6
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
SN
4. Erklärung der verwendeten Symbole
Auf dem Gerätetypenschild und in dieser Bedienungsanleitung befinden sich die nachfolgend aufgeführten Symbole bzw. Begrie, die die folgende Bedeutung haben:
Begri / Symbol Bedeutung
Photometer PF-3 Gerätebezeichnung SN Seriennummer des Gerätes 3,6-4,5 V, 500 mA Stromversorgung
Gleichspannung
IP68
MACHEREY-NAGEL Identifizierung des Herstellers
Staub- und wasserdicht (Testbedingungen: 1 m Wassertiefe 1 Stunde)
Gemäß 2012/19/EU ist die Entsorgung des Gerätes über öentliche Entsorgungs systeme nicht zulässig. Beachten Sie hierzu auch das Kapitel Entsorgung.
CE kennzeichnet die Erfüllung der anwendbaren Harmonisierungs rechtsvorschriften der Europäischen Gemeinschaft.
Dieses Symbol zeigt an, dass eine Gefahr durch einen Stromschlag besteht.
Dieses Symbol zeigt an, dass von den verwendeten Chemikalien eine ätzende Wirkung ausgeht. Halten Sie sich an die Sicherheitsmaß nahmen im Labor und tragen Sie die vorgeschriebene Schutzaus rüstung. Beachten Sie die Hinweise in den aktuellen Sicherheitsdatenblättern (SDS) der verwendeten Produkte.
Dieses Symbol zeigt an, dass eine Gefahr durch Verwendung feuergefährlicher Stoe besteht.
Erläuterungen zum Text. Tipps und Tricks für besseres Arbeiten.
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
7
5. Sicherheitshinweise
LESEN SIE UNBEDINGT DIE FOLGENDEN SICHERHEITSHINWEISE AUFMERKSAM DURCH BEVOR SIE DAS GERÄT BENUTZEN.
Nichtbeachten der Hinweise kann zu schweren Verletzungen des Bedieners, zu Fehlfunktionen oder Beschädigungen des Gerätes führen.
Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung auch zur späteren Einsicht auf.
Befolgen Sie die Sicherheitshinweise und Anweisungen in der Bedienungsanleitung und be achten Sie die Aufkleber und Hinweise auf dem Gerät.
Arbeiten an inneren Teilen des Gerätes dürfen nicht vorgenommen werden. Bei Zuwiderhand lung erlischt jeglicher Anspruch auf Gewährleistung.
Bedeutung der Sicherheitshinweise:
GEFAHR
Kennzeichnet eine drohende oder mögliche Gefahrensituation, die, wenn sie nicht ver mieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge hat.
WARNUNG
Kennzeichnet eine drohende oder mögliche Gefahrensituation, die, wenn sie nicht ver mieden wird, den Tod oder schwere Verletzungen zur Folge haben kann.
VORSICHT
Kennzeichnet eine mögliche Gefahrensituation, die, wenn sie nicht vermieden wird, gering fügige oder mäßige Verletzungen zur Folge haben kann.
HINWEIS
Kennzeichnet eine Situation, die, wenn sie nicht vermieden wird zu Fehlfunktionen oder Schäden am Gerät führen kann. Informationen, die Sachverhalte des Texts verdeutlichen und besonders beachtet werden müssen.
8
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
6. Chemische und biologische Sicherheit
WARNUNG
Mögliche Gefahren beim Kontakt mit chemischen und biologischen Stoen. Das Arbeiten mit Proben, Reagenzien und entsprechendem Zubehör ist mit Gefahren verbunden. Beim Arbeiten mit den Küvetten ist das Tragen einer geeigneten Schutz ausrüstung zu beachten. Beachten Sie das Sicherheits­datenblatt (SDS) des verwendeten Testkits. Beim normalen Betrieb dieses Gerätes kann die Nutzung von gesundheitsgefährdenden Che mikalien oder biologisch schädlichen Proben erforderlich sein.
Beachten Sie vor dem Umgang mit diesen Stoen alle auf den Gebinden der Originallösung und im Sicherheitsdatenblatt gedruckten Sicherheitshinweise und Sicherheitsinformationen. Sämtliche verbrauchte Lösungen sind in Übereinstimmung mit den nationalen Vorschriften und Gesetzen zu entsorgen. Die Art der Schutzausrüstung muss entsprechend der Konzentration und Menge des gefährlichen Stoes am jeweiligen Arbeitsplatz gewählt werden..
7. Technische Beschreibung
Das Kompaktphotometer PF-3 ermöglicht Messungen bei 3 vordefinierten Wellenlängen. Das von der jeweiligen LED erzeugte Licht wird durch einen Interferenzfilter in den Küvettenschacht des Gerätes geleitet. Nach Durchtritt durch die Probe wird der Anteil des absorbierten Lichts durch Detektion des abgeschwächten Lichts berechnet. Der Anteil des absorbierten Lichts wird mit Hilfe einer hinterlegten Kalibrierung in die Konzentration des unter suchten Analyten umgerechnet.
7.1 Technische Daten
Typ: LED – Photometer mit Mikroprozessorsteuerung,
Optik: LED + Interferenzfilter
Wellenlängen: Versionsabhängig, 3 Wellenlängen möglich Wellenlängengenauigkeit: ± 2 nm, Halbwertsbreite 10–12 nm Filterzahl: 3 Lichtquelle: LED Detektor: Silicium Photoelement Messmodi: Vorprogrammierte Teste
Küvettenaufnahme: Rundküvetten 16 mm AD Datenspeicher: 50 Messwerte
Selbsttest und Autokalibrierung
Fremdlichtunempfindlich für schnelle Messungen ohne Abdeckung des Küvettenschachts
®
(NANOCOLOR Powder Pillow Teste und VISOCOLOR
Rundküvettenteste , VISOCOLOR®
®
ECO Teste)
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
9
Display: Beleuchtetes Grafikdisplay, 64 × 128 Punkte Bedienung: Intuitive, icon-basierte Menüführung, Folientastatur Schnittstelle: Mini-USB Update: Kostenlos über Internet / PC Betriebsbereich: 5–50 °C bei 90 % rel. Luftfeuchte
Stromversorgung: 3 AA Batterien, Akkus, USB Schnittstelle; optionaler
Schutzklasse nach IEC 60529: IP68 (Gerät ist staub- und wasserdicht.)
Überspannungskategorie: Gerät: I
Verschmutzungsgrad: 2 Maße: 170 × 95 × 68 mm Gewicht: 0,5 kg Garantie: 2 Jahre
Akkubetrieb: 10–40 °C Bis 3000 m
interner Akkupack
IP6X Staubdicht IPX8 Schutz gegen dauerndes Untertauchen.
Netzteil: II
8. Aufstellen und Anschließen des Gerätes
8.1 Lieferumfang*
Kontrollieren Sie die Lieferung auf Vollständigkeit. Wenn Teile des Lieferumfangs fehlen, so wenden Sie sich direkt an MACHEREY-NAGEL oder Ihren Vertriebspartner.
n
Kompaktphotometer PF-3
n
4 × AA Mignon Batterien
n
Handbuch
n
Schraubendreher
n
Zertifikat
* Der Lieferumfang bezieht sich auf das Produkt selber und kann
abweichen, wenn das Photo meter in einem anderen Produkt enthalten ist.
8.2 Anschließen des Gerätes
VORSICHT
Mehrere Gefahren: Nur qualifiziertes Personal darf die in diesem Schritt beschriebenen Anweisungen durchführen.
WARNUNG
Belastung des Auges durch Licht. Schauen Sie nicht direkt in die Lichtstrahlen der Lampen.
10
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
sche Beschreibung <?>
Gefahr eines Stromschlages: Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel
7.1 Technische
bei Verwen dung zum Betrieb keine Beschädigungen aufweist.
WARNUNG
Prüfen Sie die Eignung der Spannungsquelle für das Gerät.
HINWEIS
Schäden durch Kondensation und Überschreiten der Temperaturgrenzen: Das Gerät ist für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Setzen Sie das Gerät nicht di rekter Sonneneinstrahlung aus. Schützen Sie die Schnittstelle beim Einsatz im Außenbereich vor Einwirkung von Feuchtigkeit und Nässe.
WARNUNG
Brandgefahr: Achten Sie bei Verwendung der externen Spannungsversorgung darauf die Netzsteckdose nicht zu überlasten. Es besteht die Gefahr einer Überlastung und eines Brandes. Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel keine Beschädigungen aufweist. Prüfen Sie die Eignung der verwendeten Spannungsquelle für das Gerät.
WARNUNG
Verletzungsgefahr: Machen Sie sich vor dem Arbeiten mit dem Gerät vertraut und lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Sie eine Einweisung in die Handhabung erhalten haben.
HINWEIS
Fehlfunktion durch Defekte an der Spannungsversorgung und am Gehäuse: Weist das Gerät augenscheinlich einen Bruch des Gehäuses oder eine beschädigte Spannungsversorgung auf, ist dieses außer Betrieb zu nehmen.
8.3 Batteriebetrieb
WARNUNG
Verätzungsgefahr durch Auslaufen der Batterien: Entfernen Sie die Batterien bei längerer Nichtverwendung des PF-3 aus dem Gerät.
HINWEIS
Schäden durch auslaufende Batterien: MACHEREY-NAGEL empfiehlt die Verwendung von qualitativ hochwertigen Batterien.
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
11
9. Geräteansichten
B
A
C
D
A Grafikdisplay 128 × 64 Pixel B Küvettenschacht für Rundküvetten mit 16 mm Außendurchmesser C 4-teiliges Tastenfeld D Batteriefach
9.1 Schnittstelle / Stromversorgung
Das Gerät verfügt über eine USB Schnittstelle zur Stromversorgung und Datenexport. Die Schnittstelle befindet sich unterhalb der Abdeckung des Batteriefachs. Das Batteriefach befindet sich hinten­unten am Gerät und kann mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher geönet werden.
E
F
E USB-Schnittstelle F Batteriefach
Standardmäßig wird das Gerät mit drei AA Batterien / Akkus betrieben. Optional kann das Gerät auch mit einem Akkupack (REF 919391) ausgestattet werden, der über die USB Schnittstelle aufgeladen wird. Auch ein Betrieb über den USB Anschluss ist möglich.
12
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
10. Inbetriebnahme
123
4
10.1 Einschalten
Schalten Sie das Gerät über den I/O-Schalter auf der Vorderseite ein. Im Display erscheinen Gerätename und Firmwareversion. Nach wenigen Sekunden erscheint der Startbildschirm mit der zuletzt gewählten Methode.
10.2 Bedienung und Benutzerführung
Das Gerät ist für eine möglichst einfache Bedienung ausgelegt. Die Benutzerführung erfolgt vollständig über Menüsymbole, die über entsprechende Aktionssymbole mit den vier Aktionstasten unterhalb des Bildschirms angewählt werden können.
Der Bildschirm ist in drei Bereiche aufgeteilt. Die obere Statuszeile zeigt Datum, Batteriestand und Uhrzeit ab.
In der Mitte des Bildschirms befindet sich die eigentliche Anzeige, z. B. von Messergebnissen oder Menüeinträgen und den entsprechenden Menüsymbolen.
In der unteren Zeile des Displays sind die Aktionssymbole angeordnet. Diese Symbole stehen immer für eine konkrete Aktion, die direkt mit der darunterliegenden Aktionstaste ausgewählt werden kann.
Nach Verlassen eines Menüs über übernommen und gespeichert. Beim Verlassen eines Menüs über
, werden keine Änderungen übernommen.
, werden Ihre Änderungen
13.04.2021 08:49
NANO 0381
CSB HR 1500
NULL ZERO
Bedeutung der Symbole
/ Rollen nach links / rechts Abbruch
Nullwert messen Zurück springen Messen Zahlenwerte ändern Bestätigung / Anwahl Aktivieren / deaktivieren
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
13
11. Messen
11.1 Testauswahl
Um eine Messung zu starten, müssen Sie zunächst den entsprechenden Test anwählen. Dies geschieht über
/ . Standardmäßig sind alle für die enstsprechende PF-3 Version verfügbaren Teste, auf der obersten Menüebene als Favoriten abgelegt. Sie können diese beliebig deaktivieren bzw. aktivieren (siehe 12.1, Seite 18) .
Einige Teste sind in verschiedenen Einheiten, sogenannten Untermethoden, mehrmals im Gerät abgelegt. So kann immer die für die Messung relevante Einheit ausgewählt werden.
HINWEIS
Wir empfehlen bei der erstmaligen Benutzung die oberste Menüebene mit den gewünschten Favoriten auszustatten, um
diese für die tägliche Arbeit einfach und bequem nutzen zu können.
11.2 Zusätzliche Teste
MACHEREY-NAGEL aktualisiert die für das PF-3 verfügbaren Test in regelmäßigen Abständen. Neu verfügbare Parameter können auch nachträglich kostenlos auf das Gerät geladen werden. Das entsprechende Programm finden Sie unter www.mn-net.com/nanocolor-geraete-updates.
11.3 VISOCOLOR
®
und NANOCOLOR® Teste
HINWEIS
Es darf nur das zugehörige Netzteil GTM46101-1005-USB (REF
919220) verwendet werden.
VORSICHT
Mehrere Gefahren: Nur qualifiziertes Personal darf die in diesem Schritt beschriebenen Anweisungen durchführen.
WARNUNG
Gefahr eines Stromschlages: Stellen Sie sicher, dass das USB-Kabel bzw. das verwendete Netzteil bei Verwendung zum Betrieb keine Beschädigungen aufweist. Prüfen Sie die Eignung der Spannungsquelle für das Gerät.
14
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
HINWEIS
Schäden durch Kondensation und Überschreiten der Temperaturgrenzen: Das Gerät ist für den Innen- und Außenbereich konzipiert. Setzen Sie das Gerät nicht direkter Sonneneinstrahlung aus. Schützen die die Schnittstellen beim Einsatz im Außenbereich vor Einwirkung von Feuchtigkeit und Nässe.
WARNUNG
Brandgefahr: Achten Sie bei Verwendung der externen Spannungsversorgung darauf die Netzsteckdose nicht zu überlasten. Es besteht die Gefahr einer Überlastung und eines Brandes. Stellen Sie sicher, dass das Netzteil inkl. Kabel keine Beschädigungen aufweist. Prüfen Sie die Eignung der verwendeten Spannungsquelle für das Gerät. Verwenden Sie nur das von MACHEREY-NAGEL empfohlene Netzteil.
WARNUNG
Verletzungsgefahr: Machen Sie sich vor dem Arbeiten mit dem Gerät vertraut und lesen Sie dieses Dokument sorgfältig. Verwenden Sie das Gerät nur, wenn Sie eine Einweisung in die Handhabung erhalten haben.
HINWEIS
Fehlfunktion durch Defekte an der Spannungsversorgung und am Gehäuse: Weist das Gerät augenscheinlich einen Bruch des Gehäuses oder eine beschädigte Spannungsversorgung auf, ist dieses außer Betrieb zu nehmen.
WARNUNG
Mögliche Gefahren beim Kontakt mit chemischen und biologischen Stoen. Das Arbeiten mit Proben, Reagenzien und entsprechendem Zubehör ist mit Gefahren verbunden. Beim Arbeiten mit den Küvetten ist das Tragen einer geeigneten Schutzausrüstung zu beachten. Beachten Sie das Sicherheitsdatenblatt (SDS) des verwendeten Testkits.
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
15
HINWEIS
Verschmutzung des Küvettenschachts und Fehlmessungen: Reinigen Sie die Küvetten vor jeder Messung mit einem fusselfreien Baumwolltuch, um Verunreinigungen des Küvetten schachts und Fehlmessungen zu vermeiden. Halten Sie auch den Küvettenschacht frei von Verschmutzung.
Das PF-3 kann Teste aus unserem VISOCOLOR
®
und NANOCOLOR® Programm auswerten. Für die VISOCOLOR® Teste finden Sie ein Handbuch, das die Testdurchführung in Piktogrammform beschreibt. Dieses Handbuch ist im Koer des Geräts enthalten, oder kann unter
www.mn-net.com heruntergeladen werden. Die Durchführung der NANOCOLOR® Teste wird in den entsprechenden Beipackzetteln
beschrieben.
VISOCOLOR
®
und NANOCOLOR® Teste sind im Gerät neben der Parameterbezeichnung immer durch den Zusatz „NANO“ bzw. „VISO“ und eine 4-stellige Testnummer gekennzeichnet, die für diesen Test einmalig ist.
16
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
®
11.4 Durchführung von VISOCOLOR
NANOCOLOR Rundküvetten Testen
Anstelle des VISOCOLOR trockene Rundküvette (16 mm AD) verwendet. Für die Null-Einstellung dient eine zweite Rundküvette (je nach Test eine unbe handelte Probe oder ein Reagenzienblindwert).
Die Blindwerte vieler Teste sind im PF-3 bereits gespeichert. Eine Null­messung ist daher nur bei vereinzelten Testen notwendig.
Zur Messung eines Tests bereiten Sie zunächst die Probe (und ggf. Nullwert) entsprechend der Anleitung des Tests vor. Sofern keine Nullmessung notwendig ist (NANOCOLOR kann Schritt 3 übersprungen werden.
1. Photometer einschalten
2. Gewünschten Parameter auswählen
3. Durchführung der Nullmessung (nicht bei allen Testen notwendig) über „NULL/ZERO“
4. Durchführung der Probenmessung über „MESSEN“
5. Messwert ablesen Zur detaillierten Durchführung der einzelnen Teste beachten Sie
die entsprechende Testanleitung oder die separat erhältlichen Piktogrammanleitungen VISOCOLOR Handbuchseiten in Piktogrammdarstellung finden Sie im Internet unter www.mn-net.com und auf der beiliegenden Software DVD.
®
ECO Messglases wird eine saubere,
ECO, Powder Pillow und
®
Teste / 0-Set Funktion)
®
ECO auf dem PF-3. Diese
0381: CSB HR 1500
08:49
150 mg/L
NULL ZERO
Sollte das Messergebnis außerhalb des Messbereichs des Tests sein, zeigt das Gerät kleiner (<) bzw. größer (>) und die Messbereichsgrenze des Tests an. Wurde ein Messwert mit einem Test, für den eine Kalibrierungsanpassung hinterlegt ist, gemessen, so wird rechts neben dem Messwert ein Ausrufezeichen angezeigt. Zum Löschen der Kalibrierungsanpassung müssen Sie die Parametereigenschaften auf Werkseinstellungen zurücksetzen (siehe 12.11, Seite 20).
12. Einstellungen
Das Einstellungsmenü erreicht man auf der obersten Menüebene neben den Testen mit
gelangen, rollen Sie auf das Schraubenschlüsselsymbol und drücken Sie die Aktionstaste
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
/ . Um in das Einstellungsmenü zu
.
17
12.1 Teste aktivieren / deaktivieren
In diesem Menü können Sie entscheiden welche Teste auf der obersten Menüebene direkt anwählbar sein sollen (aktiviert). Mit
/
können Sie zwischen den verschiedenen Testen auswählen.
Über die Aktionstaste
können Sie den Test aktivieren bzw.
deaktivieren. Das Symbol oben rechts im Bildschirm zeigt an, ob ein Test aktiviert oder deaktiviert ist (
/ ). Alle aktivierten Teste werden in der obersten Ebene nach Gerätestart direkt angezeigt. Alle deaktivierten Teste bleiben dennoch weiterhin im Gerät gespeichert.
12.2 Datum
Im Datummenü können Sie das Datum anpassen. Sobald Sie das Menü anwählen, sehen Sie das aktuell eingestellte Datum. Die
erste Zahl ist invers hinterlegt und kann direkt über die Taste geändert werden. Mit der rechten Aktionstaste
können Sie die zu
bearbeitende Zier des Datums auswählen. Nachdem Sie das gewünschte Datum eingestellt haben, können Sie das Datumsformat über
/ verändern. Es stehen folgende
Optionen zur Verfügung: tt.mm.jjjj mm/tt/jjjj jjjj-mm-tt
Drücken Sie die Aktionstaste Verlassen Sie das Menü über
um Ihre Änderungen zu speichern.
, werden Ihre Änderungen verworfen.
12.3 Zeit
Im Zeitmenü können Sie die Zeit anpassen. Sobald Sie das Menü anwählen, sehen Sie die aktuell eingestellte Zeit. Die erste Zahl ist invers hinterlegt und kann direkt geändert werden. Einen anderen
Zahlenwert können Sie mit der Linken Aktionstaste der rechten Aktionstaste
können Sie die zu bearbeitende Zier
einstellen. Mit
der Zeit auswählen. Nachdem Sie die gewünschte Zeit eingestellt haben können Sie das Zeitformat über die Aktionstasten
/ verändern. Sie können
zwischen 24h und 12h Anzeige wechseln. Drücken Sie die Aktionstaste
Verlassen Sie das Menü über
um Ihre Änderungen zu speichern.
, werden Ihre Änderungen verworfen.
12.4 Reaktionszeit
Im Reaktionszeitmenü können Sie einstellen, ob das Gerät die Reaktionszeit für den zu messenden Test anzeigt und vor der Messung herunter zählt. Ist die Reaktionszeit deaktiviert können Sie direkt mit
der Messung beginnen. Über die Aktionstaste
können Sie die
Reaktionszeit aktivieren oder deaktivieren.
18
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
HINWEIS
Bei aktivierter Reaktionszeit können Sie eine Messung vorzeitig starten, in dem Sie zweimal die Aktionstaste
drücken.
12.5 Abschaltzeit definieren
Im Menü „Abschaltzeit definieren“ können Sie festlegen, ob und wann sich das Gerät nach Inaktivität selbstständig abschaltet. Sie können
über
/ aus vier verschiedene Abschaltzeiten (5, 10, 15,
20min) und Dauerbetrieb (∞) wählen. Drücken Sie die Aktionstaste
Verlassen Sie das Menü über
um Ihre Änderungen zu speichern.
, werden Ihre Änderungen verworfen.
12.6 Update
Falls ein neues Update oder neue Parameter auf das Gerät aufgespielt werden sollen, kann es notwendig sein das Gerät in den Updatemodus zu versetzen. Verfügbare Updates und neue Parameter für das Gerät finden Sie auf unserer Webseite unter www.mn-net.com/nanocolor-geraete-updates. Genaue Hinweise zum Aufspielen eines Updates entnehmen Sie der entsprechenden Updateanweisung.
12.7 Sprache
Sie können für das PF-3 unterschiedliche Sprachen anwählen. Sprachliche Änderungen beziehen sich aber immer nur auf die Namen der einzelnen Parameter und Teste, alle weiteren Funktionen und Einstellungen werden durch sprachneutrale Icons abgebildet. Über
/ können Sie die verschiedenen Sprachen auswählen.
Drücken Sie die Aktionstaste Verlassen Sie das Menü über
um Ihre Änderungen zu speichern.
, werden Ihre Änderungen verworfen.
12.8 Kalibrieren
MACHEREY-NAGEL empfiehlt eine Gerätekalibrierung in regelmäßigen Abständen, mindestens jedoch einmal jährlich. Zur Durchführung
einer Kalibrierung drücken Sie in diesem Menü die Taste
um den Kalibriervorgang zu starten. Nach wenigen Sekunden erscheint die Auorderung zum Einsetzen der Kalibrierküvette. Setzen Sie diese ein
und bestätigen Sie erneut mit das Menü über
verlassen.
. Nach der Kalibrierung können Sie
HINWEIS
Beachten Sie, dass die verwendete Kalibrierküvette frei von Kratzern und Trübungen ist. Säubern Sie die Küvette von außen mit dem weichen Baumwolltuch.
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
19
HINWEIS
Gefahr einer falschen Kalibrierung: Setzen Sie die Kalibrierküvette erst ein wenn Sie dazu aufgefordert werden.
12.9 20–80 % Balken
Das Gerät kann optional einen 20–80 % Messbereichsbalken anzeigen, um zu überprüfen ob das Ergebnis im mittleren Messbereich liegt. In diesem Menü können Sie den 20–80 % Balken über die Aktionstaste
aktivieren und deaktivieren. Der Messbereichsbalken ist ab Werk
deaktiviert.
12.10 0-Set Funktion
Für alle VISOCOLOR
®
ECO Teste muss eine Nullmessung durchgeführt werden. Daher ist bei einem Wechsel des Tests die Messung einer neuen Null erforderlich. Falls Sie eine Testreihe für verschiedene Parameter aus der gleichen Probe durchführen, können Sie mit der 0-Set Funktion eine Null für alle VISOCOLOR® Teste ablegen, so dass die Messung der Null nur einmal durchgeführt werden muss.
Bei eingeschalteter 0-Set Funktion können Sie nach Messung einer Null einen neuen Test aufrufen, direkt die Messküvette einsetzen und
über
messen. Wenn Sie eine neue Null messen wird diese als
neue, übergeordnete Null im Gerät abgelegt. Sobald Sie das Gerät ausschalten, ist die Messung einer neuen Null
erforderlich. Standardmäßig ist diese Funktion nicht aktiviert. Sie können die 0-Set
Funktion in den Einstellungen an bzw. ausschalten.
HINWEIS
Das Beibehalten einer einzigen Null-Messung als Grundlage
für weitere Teste ist nur dann zu empfehlen, wenn Messungen für verschiedene Parameter aus einer Probe durchgeführt werden oder die Proben sehr ähnlich sind.
Falls Sie nicht sicher sind ob eine ausreichende Ähnlichkeit gegeben ist, empfehlen wir immer die Messung einer Null für unsere VISOCOLOR
®
Teste.
12.11 Kalibrierungsanpassung
Das PF-3 ist werksseitig bereits für den direkten Einsatz ohne Anwenderanpassung kalibriert. Die Kalibrierungsanpassung kann verwendet werden, um gesetzlichen Anforderungen zu genügen. Hierzu können Sie im Menü „Kalibrierung anpassen“ die werks seitige Programmierung von MACHEREY-NAGEL für die VISOCOLOR
®
-
und NANOCOLOR®-Teste mit Hilfe eines Standards anpassen. Sie können über Bestätigen Sie mit
20
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
den anzupassenden Test auswählen.
, setzen Sie die saubere Küvette mit der
Nulllösung in das Photometer ein und drücken Sie die Taste . Setzen Sie die Küvette mit dem Standard bekannter Konzentration ein
und drücken Sie die Aktionstaste Wertes können Sie mit der linken Aktionstaste Zahlenwert einstellen. Mit der rechten Aktionstaste
. Zum Ändern des angezeigten
einen anderen
können Sie die zu bearbeitende Zier oder Nachkommastelle auswählen. Die Standardanpassung kann nur innerhalb des Messbereichs des jeweiligen Tests durchgeführt werden. Die Eingabe des Zahlenwertes Null ist nicht gestattet. Bestätigen Sie ihre Eingabe mit der Aktionstaste
. Im Menüfenster erscheint die neue Aktionstaste . Um
die Kalibrierungsanpassung auf Werkseinstellung zurückzusetzen bestätigen Sie die Aktionstaste
.
Die Aktionstaste verschwindet aus dem Menüfenster und die Kalibrierung ist auf Werkseinstellungen zurückgesetzt. Nach der Kalibrierungsanpassung oder deren Entfernung können Sie das Menü
über
verlassen. Nach erfolgter Kalibrierungsanpassung werden die für den angepassten Test gemessenen Werte sowohl im Display als auch im Speicher mit einem Ausrufezeichen versehen.
HINWEIS
Falsche Ergebnisse durch Kalibrierungsanpassung möglich: Wir empfehlen, die von MACHEREY-NAGEL vorgegebene und im Gerät hinterlegte Kalibrierung zu verwenden und diese nicht anzupassen. Die Kalibrierungsanpassung kann verwendet werden, um gesetz­liche Anforderungen zu erfüllen. Für die Durchführung der Anpassung empfehlen wir die Wahl eines Standards, der im oberen Drittel des Messbereichs des anzupassenden Tests liegt, um Kalibrierungsfehler auf ein Minimum zu reduzieren.
13. Qualitätskontrolle
Jede Einrichtung muss ihre eigene Qualitätskontrollrichtlinie implementieren.
Um die Leistung des verwendeten Testkits und des Gerätes zu überprüfen, empfehlen wir die Messung mehrerer Standardlösungen mit bekannter Konzentration innerhalb des Messbereichs.
Die photometrische Richtigkeit der Messung des PF-3 kann mit Hilfe der von MACHEREY-NAGEL zur Verfügung gestellten NANOCONTROL NANOCHECK 2.0 Farblösungen (REF 925703) überprüft werden.
14. Speicher
Das PF-3 verfügt über einen internen Speicher für bis zu 50 Mess­ergebnisse. Zusätzlich zum Messwert speichert das Gerät auch Datum und Uhrzeit der Messung. Wenn alle freien Plätze im Speicher belegt sind, überschreibt das Gerät den ältesten Eintrag nach einer neuen Messung.
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
21
HINWEIS
Es erfolgt keine Warnung beim Überschreiben des ältesten Ergebnisses.
14.1 Speicher anzeigen
Im Menü „Speicher anzeigen“ finden Sie alle gespeicherten Messwerte. Über
/ können Sie zwischen den einzelnen Einträgen wählen. Oben rechts im Bildschirm sehen Sie die Nummer des Eintrags im Speicher sowie die Gesamtzahl der vorhandenen Einträge. Ist ein Wert im Speicher mit einem Ausrufezeichen versehen, so wurde dieser unter Verwendung einer Kalibrierungsanpassung des entsprechenden Tests ermittelt (siehe 12.11, Seite 20).
14.2 Daten übertragen
Sie können die Daten aus dem Speicher des PF-3 auf einen PC übertragen. Diese Option wird im Speichermenü nur angezeigt, wenn das Gerät tatsächlich mit einem Computer verbunden ist. Schließen Sie dazu das Gerät über die USB Schnittstelle an Ihren Computer an (siehe 9.1, Seite 12).
Um die Daten zu übertragen, benötigen Sie die kostenlose
NANOCOLOR
®
Datenexport Software. Diese können Sie auf der MACHEREY-NAGEL Webseite herunterladen. Alle weiteren Informationen entnehmen Sie der entsprechenden Softwareanleitung.
15. Benutzerdefinierte Sondermethodenerstellung
Neben den vorprogrammierten VISOCOLOR
®
- und NANOCOLOR®­Testen können bis zu 10 benutzerdefinierte Sondermethoden im Gerät hinterlegt werden. Zur Erstellung und Verwaltung der Sonder­methoden benötigen Sie die NANOCOLOR® Daten export Software von MACHEREY-NAGEL, die kostenlos auf unserer Webseite heruntergeladen werden kann. Alle weiteren Informationen entnehmen Sie der entsprechenden Softwareanleitung.
15.1 Wartung und Reinigung des Gerätes
HINWEIS
Bei allen Reinigungsarbeiten ist das Gerät auszuschalten und von der Stromversorgung zu trennen.
WARNUNG
Brandgefahr: Verwenden Sie keine entflammbaren Reinigungsmittel oder organische Lösungsmittel zur Reinigung des Gerätes.
22
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
Das Gerät kann optional einen 0-Wert für alle weiteren
®
VISOCOLOR
Fehlmessungen: Ein verunreinigter Küvettenschacht kann zur
Sie die 0-Set Funktion über die Aktionstaste
Verschmutzung der eingesetzten Küvetten und zu falschen
und deaktivieren.
Ergebnissen führen. Prüfen Sie die Sauberkeit des Küvettenschachts
Teste hinterlegen. In diesem Menü können
WARNUNG
aktivieren
in regelmäßigen Abständen und im Rahmen der Wartung. Reinigen Sie den Küvettenschacht im Falle von Verschmutzungen (siehe Reinigung).
WARNUNG
Entsorgen Sie Chemikalien, Abfälle und verbrauchte Küvetten gemäß den nationalen, regionalen und lokalen Vorschriften.
HINWEIS
Reinigen sie das Gerät nicht mit Aceton oder ähnlichen Produkten.
HINWEIS
Stellen Sie sicher, dass sich keine Küvette im Küvettenschacht befindet.
Das Gehäuse des Photometers kann mit einem feuchten Tuch gereinigt werden. Flüssige Verunreinigungen auf dem Gerät sofort abwischen und das Gehäuse wie zuvor beschrieben reinigen. Der Küvettenschacht ist mit einem weichen fusselfreien Baumwolltuch zu reinigen und anschließend zu trocknen. Photometer und Küvetten sind stets sauber zu halten. Die Küvetten werden mit einem fusselfreien Tuch gereinigt.
HINWEIS
Bitte verwenden Sie keinerlei Lösungsmittel zur Reinigung des Gehäuses und des Displays.
15.2 Störungen, Ursachen und Beseitigung
HINWEIS
Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes bei fehlerhafter Wartung: Die Wartung des Gerätes darf nur durch qualifiziertes Personal durchgeführt werden.
Je nach Betriebszustand können unterschiedliche Meldungen angezeigt werden. Die Fehler quelle kann entweder eine Fehlbedienung oder eine Fehlfunktion des Gerätes sein.
Im Falle von wiederkehrenden Fehlern wenden Sie sich an MACHEREY-NAGEL.
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
23
Fehlermeldung Grund Lösung
Display bleibt dunkel Keine
Gerät hat im eingeschalteten Zustand keine Funktion
Eine oder mehrere Tasten lassen sich nicht bedienen.
Das Gerät zeigt falsche Messwerte an.
Stromversorgung
Gerät ist abgestürzt Gerät ausschalten, 10s warten,
Die Tastatur ist defekt.
Die Gerätekalibrierung muss erneuert werden.
Die Filter des Gerätes sind verschmutzt oder defekt.
Prüfen ob Batterien / Akkus eingesetzt sind / USB Kabel angeschlossen ist
Gerät wieder einschalten
Kontaktieren Sie MACHEREY-NAGEL oder Ihren zuständigen Händler.
Führen Sie eine Gerätekalibrierung (siehe 12.8, Seite 19) durch und prüfen Sie das Gerät (siehe 13, Seite 21).
Kontaktieren Sie MACHEREY-NAGEL oder Ihren zuständigen Händler.
Das Gerät zeigt nach dem Starten folgendes Bild auf dem Display:
Die Gerätekalibrierung ist nicht mehr in Ordnung.
Reinigen Sie den Küvettenschacht und drücken Sie beim nächsten Auftreten des Symbols “CAL”. Hierbei darf keine Küvette im Küvettenschacht stehen.
16. Service
16.1 Ersatzteile, Zubehör und Verbrauchsmaterialien
WARNUNG
Verletzungsgefahr: Verletzung von Personen und Schäden oder Fehlfunktionen am Mess gerät bzw. der Ausrüstung bei Verwendung vom Hersteller nicht zugelassener Teile. Die Ersatzteile in diesem Abschnitt sind vom Hersteller zugelassen.
Beschreibung REF
Robuster Koer mit Schaumeinlage, für PF-3, Zubehör und VISOCOLOR® Teste
Kalibrierküvette 916908 USB-Kabel für Datenexport und Stromversorgung 919390 Optionaler Akkupack 919391 Reaktionsgläser (20) 91680 Handbuch 919392
VISOCOLOR
®
Testanleitungen für PF-3
934102
934001
24
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
17. Entsorgung
HINWEIS
Eine Entsorgung über öentliche Entsorgungssysteme ist nicht zulässig. Kontaktieren Sie Ihren lokalen MACHEREY-NAGEL Ansprechpartner.
Entsorgen gemäß EU-Richtlinie 2012/19/EU. In Über ein­stimmung mit der EU-Richtlinie 2012/19/EU nimmt
MACHEREY-NAGEL das Altgerät zurück und entsorgt es kostenlos
17.1 Gewährleistung, Haftung und Reklamation
Die Gewährleistung für dieses Gerät hat eine Dauer von 24 Monaten ab Kaufdatum. Die Originalrechnung dient als Nachweis und muss bei Geltendmachung eines Anspruchs vorgelegt werden. Bei unsachgemäßer Handhabung und / oder Wartung des Gerätes erlischt die Gewährleistung. Sie umfasst keine Defekte, die auf eine andere als die mitgelieferte externe Stromversorgung zurückzuführen sind.
Die Gewährleistung beschränkt sich auf die Reparatur fehlerhafter Teile oder – nach Ermessen von MACHEREY-NAGEL – auf die Lieferung eines fehlerfreien Ersatzgerätes Durch die Inanspruchnahme einer Gewährleistung wird die Gewährleistungsfrist von 24 Monaten nicht beeinflusst. Ein Rücktrittsrecht besteht nicht. Weitergehende Ansprüche sind ausgeschlossen. Hierzu zählen insbesondere alle Schadensersatzansprüche, die sich aus Folgeschäden oder indirekten Schäden ergeben. Ergänzend gelten unsere allgemeinen Verkaufs­und Lieferbedingungen in der jeweils gültigen Fassung, wie sie auf allen Preislisten abgedruckt sind.
17.2 Kontakt
Wenn Sie nach dem Lesen der Bedienungsanleitung noch Fragen haben oder technische Hilfe benötigen, wenden Sie sich an:
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Valencienner Str. 11 52355 Düren Deutschland Tel.: +49 24 21 969-0 sales@mn-net.com · www.mn-net.com
Handbuch Photometer PF-3 DE, 04.2021
25
1. General information and introduction .........................................28
2. CE mark .................................................................................... 28
3. Identification plate ......................................................................28
4. Explanation of symbols used ..................................................... 29
5. Safety information ......................................................................30
6. Chemical and biological safety ...................................................30
7. Technical description ................................................................. 31
7.1 Technical data ..................................................................... 31
8. Setting up and connecting the device ........................................ 32
8.1 Scope of delivery* ............................................................... 32
8.2 Connecting the device ........................................................32
8.3 Battery operation ................................................................33
9. Device views ..............................................................................33
9.1 Interface/power supply ........................................................34
10. Initial operation ........................................................................34
10.1 Switching on ..................................................................... 34
10.2 Operation and user guidance ............................................ 35
11. Measure .................................................................................. 35
11.1 Test selection .................................................................... 35
11.2 Additional tests .................................................................36
®
11.3 VISOCOLOR
11.4 Performing VISOCOLOR
and NANOCOLOR® tests............................36
®
ECO, Powder Pillow and
NANOCOLOR round cuvette tests ....................................38
12. Settings ................................................................................... 38
12.1 Enabling/disabling tests ....................................................39
12.2 Date .................................................................................. 39
12.3 Time ..................................................................................39
12.4 Reaction time ....................................................................39
12.5 Define switch-o time ........................................................40
12.6 Update ..............................................................................40
12.7 Language .........................................................................40
12.8 Calibration ......................................................................... 40
12.9 20–80% bar ...................................................................... 41
12.10 0 set function .................................................................. 41
12.11 Calibration adjustment ....................................................41
13. Quality control .........................................................................42
14. Memory ................................................................................... 42
14.1 Display memory ................................................................ 42
26
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
14.2 Transferring data ...............................................................43
15. User-defined special method creation ...................................... 43
15.1 Maintenance and cleaning of the device ............................ 43
15.2 Problems, causes, and correction ..................................... 44
16. Service .................................................................................... 45
16.1 Replacement parts, accessories, and consumables .......... 45
17. Disposal ..................................................................................45
17.1 Warranty, liability, and claims .............................................46
17.2 Contact information ..........................................................46
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
27
1. General information and introduction
The compact photometer PF-3 is a filter photometer from MACHEREY-NAGEL for mobile use and use in the laboratory. It is used for the evaluation of colorimetric test kits in 16mm round cuvettes from MACHEREY-NAGEL. The illuminated display and intuitive menu navigation make working with the device fast, convenient and pleasant.
2. CE mark
The CE mark indicates that the device meets the harmonization legislation of the European Community listed below:
European directive 2011/65/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical and electronic equipment (RoHS)
European directive 2012/19/EU on waste electrical and electronic equipment (WEEE)
European directive 2014/30/EU on electromagnetic compatibility (EMC)
3. Identification plate
Photometer PF-3
3.6–4.5 V / 500 mA USB 5.0 V / 500 mA
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany Tel.: +49 24 21 969-0 info@mn-net.com · www.mn-net.com
Fig 1: Identification plate
SN
28
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
4. Explanation of symbols used
The device identification plate and these operating instructions contain the symbols and terms which are listed below and have the following meaning:
Term/symbol Meaning
Photometer PF-3 Device name SN Serial number of the device
3.6-4.5 V, 500 mA Power supply
DC voltage
IP68
MACHEREY-NAGEL Manufacturer identification
Dust- and waterproof (test conditions: 1 m water depth, 1 hour)
In accordance with 2012/19/EU, disposal of the device via public waste disposal systems is not permissible. See also the section on disposal.
CE denotes compliance with the applicable harmonization legislation of the European Community.
This symbol indicates that there is a hazard due to electrical shock.
This symbol indicates that the chemicals used have a corrosive eect. Follow the safety measures in the laboratory and wear the required protective equipment. Observe the information in the current safety data sheets (SDS) of the products used.
This symbol indicates that there is a hazard due to the use of flammable materials.
Explanations about the text. Tips and tricks to work better.
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
29
5. Safety information
BE SURE TO READ THE FOLLOWING SAFETY INFORMATION CAREFULLY BEFORE YOU USE THE DEVICE.
Failure to comply with the information can lead to severe injuries to the operator, to malfunctions, or to damage to the device.
Keep these operating instructions so you can also consult them later. Follow the safety information and directions in the operating instructions
and take note of the stickers and information on the device. Work may not be performed on inner parts of the device.
Noncompliance invalidates any warranty claims. Meaning of the safety information:
HAZARD
Identifies an impending or possible hazardous situation which, if not avoided, results in death or serious injuries.
WARNING
Identifies an impending or possible hazardous situation which, if not avoided, may result in death or serious injuries.
CAUTION
Identifies a possible hazardous situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injuries.
NOTE
Identifies a situation which, if not avoided, can lead to malfunctions or damage to the device. Information which explains the circumstances of the text and which must be observed in particular.
6. Chemical and biological safety
WARNING
Possible hazards upon contact with chemical and biological substances. Working with samples, reagents, and the corresponding accessories is associated with hazards. When working with the cuvettes, it must be ensured that suitable protective equipment is worn. Observe the safety data sheet (SDS) of the test kit used. Normal operation of this device may require the use of chemicals which are hazardous to health or biologically harmful samples.
Before handling these substances, observe the safety instructions and safety information printed on all containers of the original solution and in the safety data sheet. All solutions used must be disposed
30
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
of in accordance with the national regulations and laws. The type of protective equipment must be selected in accordance with the concentration and quantity of the hazardous substance at the respective workstation.
7. Technical description
The compact photometer PF-3 enables measurements at 3 predefined wavelengths. The light generated by the respective LED is directed through an interference filter into the cuvette shaft of the device. After passing through the sample, the proportion of absorbed light is calculated by detecting the attenuated light. The proportion of absorbed light is converted with the aid of a stored calibration into the concentration of the analyte examined.
7.1 Technical data
Type: LED photometer with microprocessor control, self-
Optics: LED + interference filter
Wavelengths: Depends on version, 3 wavelengths possible Wavelength accuracy: ± 2 nm, full width at half maximum 10–12 nm Number of filters: 3 Light source: LED Detector: Silicon photovoltaic cell Measurement modes: Preprogrammed tests
Cuvette slot: Round cuvettes, 16 mm OD Memory: 50 measured values Display: Illuminated graphic display, 64 × 128 pixels Operation: Intuitive, icon-based menu navigation, membrane
Interface: Mini USB Update: Free of charge, via Internet/PC Operating range: 5–50°C at 90% rel. humidity
Power supply: 3 AA disposable batteries, rechargeable batteries,
Protection class according to IEC 60529:
Overvoltage category: Device: I
Degree of contamination: 2 Dimensions: 170 × 95 × 68 mm Weight: 0.5 kg Warranty: 2 years
test, and autocalibration
Not sensitive to extraneous light for fast measurements without covering the cuvette shaft
®
(NANOCOLOR Powder Pillow tests and VISOCOLOR® ECO tests)
keypad
Battery operation: 10–40°C To 3000 m
USB interface; optional internal battery pack IP68 (device is dust- and waterproof.)
IP6X Dustproof IPX8 Protection against prolonged submersion.
Mains adapter: II
round cuvette tests, VISOCOLOR®
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
31
8. Setting up and connecting the device
8.1 Scope of delivery*
Check the delivery for completeness. If parts are missing from the delivery, contact MACHEREY-NAGEL or your distribution partner directly.
n
Compact photometer PF-3
n
4 × AA batteries
n
Manual
n
Screwdriver
n
Certificate
* The scope of delivery refers to the product itself and may dier if the
photometer is contained in a dierent product.
8.2 Connecting the device
CAUTION
Multiple hazards: Only qualified sta may carry out the instructions described in this section.
WARNING
Exposure of the eye to light. Do not look directly into the light rays of the lamps.
WARNING
Risk of electrical shock: When used for operation, ensure that the USB cable does not show any signs of damage. Check the suitability of the voltage source for the device.
NOTE
Damage due to condensation and violation of the temperature limits: The device is designed for indoor and outdoor use. Do not expose the device to direct sunlight. During use outdoors, protect the interface from exposure to humidity and moisture.
WARNING
Risk of fire: When using an external power supply, ensure that the power outlet is not overloaded. There is a risk of overload and fire. Ensure that the power cable does not show any signs of damage. Check the suitability of the voltage source used for the device.
WARNING
Risk of injury: Familiarize yourself with the device before working with it and read this document carefully. Use the device only if you have been trained in how to handle it.
32
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
NOTE
Malfunction due to defects at the power supply unit and housing: If the device has an obvious crack in the housing or a damaged power supply unit, the device should be taken out of service.
8.3 Battery operation
WARNING
Risk of corrosion due to battery leaks: Take the batteries out of the device if the PF-3 is not used for longer periods.
NOTE
Damage due to leaking batteries: MACHEREY-NAGEL recommends the use of high-quality batteries.
9. Device views
B
A
C
D
A Graphic display 128 × 64 pixels B Cuvette shaft for round cuvettes with a 16 mm outer diameter C 4-part keypad D Battery compartment
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
33
9.1 Interface/power supply
The device has a USB interface for power supply and data export. The interface is located underneath the cover of the battery compartment. The battery compartment is at the lower rear of the device and can be opened with a Phillips screwdriver.
E
F
E USB interface F Battery compartment
The device is normally operated with three AA disposable/rechargeable batteries. Optionally, the device can also be equipped with a battery pack (REF 919391) which is charged via the USB interface. Operation via the USB connection is also possible.
10. Initial operation
10.1 Switching on
Switch on the device using the I/O switch on the front. The device name and firmware version appear on the display. After a few seconds, the start screen with the most recently selected method appears.
34
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
10.2 Operation and user guidance
123
4
The device is designed for the simplest possible operation. The user guidance is provided entirely by means of menu symbols which can be selected through the corresponding action symbols with the four action buttons below the screen.
The screen is divided into three sections. The upper status bar shows the date, battery status, and time.
The middle of the screen contains the actual display, for example, of measurement results or menu entries and the corresponding menu symbols.
The action symbols are arranged in the bottom line of the display. These symbols always stand for a specific action which can be selected directly with the action button beneath it.
After exiting a menu using When exiting a menu using
, your changes are made and stored.
, no changes are made.
13.04.2021 08:49
NANO 0381
CSB HR 1500
NULL ZERO
Meaning of the symbols
/ Scroll left/right Cancel
Measure the zero value Go back Measure Change number values Confirmation/selection Enable/disable
11. Measure
11.1 Test selection
To start a measurement, you must first select the corresponding test. This is done using
the corresponding PF-3 version are stored as favorites on the top menu level. You may disable or enable these as desired (see 12.1, page 39) .
Some tests are stored multiple times in the device in various units, known as submethods. This means that the unit relevant for the measurement can always be selected.
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
/ . By default, all tests available for
35
Touch screen
NOTE
Upon initial use, we recommend adding desired favorites to the top menu level so that they can be easily and conveniently
used for daily work.
11.2 Additional tests
MACHEREY-NAGEL regularly updates the tests available for the PF-3. Newly available parameters can also be subsequently loaded onto the device free of charge. The corresponding program can be found at www.mn-net.com/nanocolor-geraete-updates.
11.3 VISOCOLOR
®
and NANOCOLOR® tests
NOTE
Only the associated mains adapter GTM46101-1005-USB (REF
919220) may be used.
CAUTION
Multiple hazards: Only qualified sta may carry out the instructions described in this section.
WARNING
Risk of electrical shock: When used for operation, ensure that the USB cable and mains adapter used do not show any signs of damage. Check the suitability of the voltage source for the device.
NOTE
Damage due to condensation and violation of the temperature limits: The device is designed for indoor and outdoor use. Do not expose the device to direct sunlight. During use outdoors, protect the interfaces from exposure to humidity and moisture.
WARNING
Risk of fire: When using an external power supply, ensure that the power outlet is not overloaded. There is a risk of overload and fire. Ensure that the mains adapter including cable does not show any signs of damage. Check the suitability of the voltage source used for the device. Use only the mains adapter recommended by MACHEREY-NAGEL.
WARNING
Risk of injury: Familiarize yourself with the device before working with it and read this document carefully. Use the device only if you have been trained in how to handle it.
36
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
NOTE
Malfunction due to defects at the power supply unit and housing: If the device has an obvious crack in the housing or a damaged power supply unit, the device should be taken out of service.
WARNING
Possible hazards upon contact with chemical and biological substances. Working with samples, reagents, and the corresponding accessories is associated with hazards. When working with the cuvettes, it must be ensured that suitable protective equipment is worn. Observe the safety data sheet (SDS) of the test kit used.
NOTE
Soiling of the cuvette shaft and incorrect measurements: Clean the cuvettes before each measurement using a lint-free cotton cloth in order to avoid soiling of the cuvette shaft and incorrect measurements. Keep the cuvette shaft free of soiling.
The PF-3 can evaluate tests from our VISOCOLOR
®
and NANOCOLOR® programs. There is a manual for the VISOCOLOR® tests which describes the implementation of the tests in pictogram form. This manual is included in the device case or it can be downloaded from www.mn-net.com. The implementation of the NANOCOLOR® tests is described in the corresponding package leaflets.
In addition to the parameter designation, VISOCOLOR
®
and
NANOCOLOR® tests are always identified in the device by the addition
of “NANO” or “VISO” and a 4-digit test number which is unique for this test.
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
37
®
11.4 Performing VISOCOLOR
NANOCOLOR round cuvette tests
Instead of the VISOCOLOR cuvette (16mm OD) is used. A second round cuvette is used for the zero setting (an untreated sample or a reagent blank value, depending on the test).
The blank values of many tests are already stored in the PF-3. A zero measurement is therefore necessary only in the case of individual tests.
To measure a test, first prepare the sample (and the zero value, if applicable) according to the test instructions. If no zero measurement is necessary (NANOCOLOR skipped.
1. Switch on photometer
2. Select desired parameter
3. Perform the zero measurement (not necessary for all tests) using “NULL/ZERO”
4. Perform the sample measurement using “MESSEN” [measure]
5. Read measured value For detailed implementation of the individual tests, follow the
corresponding test instructions or the separately available pictogram instructions for VISOCOLOR in the pictogram depiction are available online at www.mn-net.com and on the enclosed software DVD.
ECO, Powder Pillow and
®
ECO measuring glass, a clean, dry round
®
tests / 0 set function), step 3 can be
®
ECO on the PF-3. These manual pages
0381: CSB HR 1500
08:49
150 mg/L
NULL ZERO
If the measurement result is outside of the measuring range of the test, the device displays “less than” (<) or “greater than” (>) and the measurement range limit of the test. If a measured value was measured with a test for which a calibration adjustment is stored, an exclamation point is shown to the right of the measured value. To delete the calibration adjustment, you must reset the parameter properties to factory settings (see 12.11, page 41).
12. Settings
The settings menu can be reached at the top menu level alongside the tests using wrench symbol and press the action button
38
/ . To get to the settings menu, scroll over the
.
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
12.1 Enabling/disabling tests
In this menu, you can decide which tests should be directly selectable (enabled) on the top menu level. Using
/ you can select
between the various tests. You can enable or disable the test using the action button screen indicates whether a test is enabled or disabled (
. The symbol in the upper right-hand part of the
/ ). All enabled tests will be displayed directly in the top level after the device is started. Nonetheless, all disabled tests are still stored in the device.
12.2 Date
You can adjust the date in the date menu. Once you select the menu, you will see the date currently set. The first number is highlighted and
can be changed directly using the button
you can select the date digit to be edited.
button. Using the right action
After you have set the desired date, you can change the date format using
/ . The following options are available: dd.mm.yyyy mm/dd/yyyy yyyy-mm-dd
Press the action button menu using
, your changes will be discarded.
to save your changes. If you exit the
12.3 Time
You can adjust the time in the time menu. Once you select the menu, you will see the time currently set. The first number is highlighted and can be changed directly. You can set a dierent number value using
the left action button
. Using the right action button you can
select the time digit to be edited. After you have set the desired time, you can change the time format using the action buttons
/ . You can switch between a 24h
and a 12h display. Press the action button
menu using
, your changes will be discarded.
to save your changes. If you exit the
12.4 Reaction time
In the reaction time menu, you can set whether the device should display the reaction time for the test to be measured and should count down prior to the measurement. If the reaction time is disabled, you can start the measurement directly. You can enable or disable the
reaction time using the action button
.
NOTE
When the reaction time is enabled, you can start a measurement early by pressing the action button
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
twice.
39
12.5 Define switch-o time
In the “Define switch-o time” menu, you can define whether and when the device automatically switches o after inactivity. Using
/
you can select from four dierent switch-o times (5, 10, 15,
20min) and continuous operation (∞). Press the action button
menu using
, your changes will be discarded.
to save your changes. If you exit the
12.6 Update
If a new update or new parameters are to be installed on the device, it may be necessary to switch the device into update mode. Available updates and new parameters for the device are found on our website at www.mn-net.com/de/nanocolor-device-updates. Detailed information on installing an update can be found in the corresponding update instructions.
12.7 Language
You can select various languages for the PF-3. However, language changes always relate only to the names of the individual parameters and tests; all other functions and settings are shown using language-
neutral icons. You can select the various languages using Press the action button
menu using
, your changes will be discarded.
to save your changes. If you exit the
/ .
12.8 Calibration
MACHEREY-NAGEL recommends device calibration at regular intervals, however at least once annually. To perform a calibration,
press the
button in this menu to start the calibration process.
After a few seconds, the prompt to insert the calibration cuvette appears. Insert the cuvette and confirm once again with the calibration, you can exit the menu using
.
. After
NOTE
Ensure that the calibration cuvette used is free of scratches and clouding. Clean the outside of the cuvette with a soft cotton cloth.
NOTE
Risk of an incorrect calibration: Do not insert the calibration cuvette until you have been prompted to do so.
40
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
12.9 20–80% bar
The device can optionally display a 20–80% measurement range bar to check whether the result is in the middle measurement range. In this menu, you can enable and disable the 20–80% bar using the
action button
. The measurement range bar is disabled as a
factory preset.
12.10 0 set function
A zero measurement must be performed for all VISOCOLOR
®
ECO tests. Therefore, when switching between tests, it is necessary to measure a new zero. If you conduct a series of tests for various parameters from the same sample, you can use the 0 set function to store a zero for all VISOCOLOR® tests so that the zero measurement must be performed only once.
When the 0 set function is switched on, you can call up a new test after measuring a zero, insert the measurement cuvette directly, and
perform the measurement using
. If you measure a new zero, this
is stored in the device as a new, overriding zero. Once you switch o the device, it is necessary to measure a new zero. This function is not enabled by default. You can switch the 0 set
function on or o in the settings.
NOTE
Retaining a single zero measurement as the basis for further
tests can be recommended only if measurements for various parameters are performed from one sample or the samples are very similar.
If you are not sure whether there is sucient similarity, we always recommend measuring a zero for our VISOCOLOR
®
tests.
12.11 Calibration adjustment
The PF-3 has already been factory-calibrated for direct use without user adjustment. The calibration adjustment can be used to meet legal requirements. To do this, you can adjust the MACHEREY-NAGEL factory programming for the VISOCOLOR
®
and NANOCOLOR® tests in the
“Adjust calibration” menu with the aid of a standard. You can select the test to be adjusted using with the zero solution in the photometer, and press the
. Confirm with , insert the clean cuvette
button.
Insert the cuvette with the standard with a known concentration and press the action button set a dierent number value using the left action button the right action button
. To change the value displayed, you can
. Using
, you can select the digit or decimal place to be edited. The standard adjustment can be performed only within the measurement range of the respective test. Entering the number value zero is not permitted. Confirm your entry with the action button
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
41
. The new action button appears in the menu window. To
reset the calibration adjustment to factory settings, confirm the action button
.
The action button disappears from the menu window and the calibration is reset to factory settings. After performing or removing
the calibration adjustment, you can exit the menu using
. After performing the calibration adjustment, an exclamation point is added to the values measured for the adjusted test in the display and also in the memory.
NOTE
Incorrect results due to calibration adjustment possible: We recommend using the calibration specified by MACHEREY-NAGEL stored in the device and not adjusting it. The calibration adjustment can be used to meet legal requirements. To perform the adjustment, we recommend selecting a standard in the upper third of the measurement range of the test to be adjusted in order to minimize calibration errors.
13. Quality control
Each institution must implement its own quality control guideline. To check the performance of the test kit and device used, we
recommend measuring several standard solutions with a known concentration within the measurement range.
The photometric accuracy of the measurement of the PF-3 can be checked with the aid of the NANOCONTROL NANOCHECK 2.0 color solutions (REF 925703) provided by MACHEREY-NAGEL.
14. Memory
The PF-3 has an internal memory for up to 50 measurement results. The device also stores the date and time of the measurement, in addition to the measured value. If all of the free memory space is full, the device overwrites the oldest entry after a new measurement.
NOTE
No warning is given when the oldest result is overwritten.
14.1 Display memory
In the “Display memory” menu, you will find all stored measured values. You can select the individual entries using
/ . In the upper right-hand part of the screen, you will see the number of the entry in the memory as well as the total number of available entries. If a value in the memory is shown with an exclamation point, it was determined using a calibration adjustment of the corresponding test (see 12.11, page 41).
42
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
14.2 Transferring data
You can transfer the data from the memory of the PF-3 to a PC. This option is shown in the memory menu only if the device is actually connected to a computer. To do this, connect the device to your computer via the USB interface (see 9.1, page 34).
To transfer the data, you need the free NANOCOLOR
®
data export software. This can be downloaded from the MACHEREY-NAGEL website. All other information can be found in the corresponding software instructions.
15. User-defined special method creation
In addition to the preprogrammed VISOCOLOR
®
and NANOCOLOR® tests, up to 10 user-defined special methods can be stored in the device. To create and manage special methods, you need the
NANOCOLOR® data export software from MACHEREY-NAGEL
which can be downloaded free of change from our website. All other information can be found in the corresponding software instructions.
15.1 Maintenance and cleaning of the device
NOTE
The device is to be switched o and disconnected from the power supply during all cleaning work.
WARNING
Risk of fire: Do not use any flammable cleaning agents or organic solvents to clean the device.
WARNING
Incorrect measurements: A dirty cuvette shaft can lead to soiling of the cuvettes used and to incorrect results. Check the cleanliness of the cuvette shaft at regular intervals and during maintenance. Clean the cuvette shaft if it is soiled (see cleaning).
WARNING
Discard chemicals, waste, and used cuvettes in accordance with the national, regional, and local regulations.
NOTE
Do not clean the device with acetone or similar products.
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
43
NOTE
Ensure that there is no cuvette in the cuvette shaft.
The housing of the photometer can be cleaned with a damp cloth. Immediately wipe o liquid contaminants from the device and clean the housing as previously described. The cuvette shaft should be cleaned using a soft, lint-free cotton cloth and then dried. The photometer and cuvettes must always be kept clean. The cuvettes are cleaned with a lint-free cloth.
NOTE
Do not use any solvents to clean the housing and display.
15.2 Problems, causes, and correction
NOTE
Malfunction of or damage to the device due to incorrect maintenance: The maintenance of the device may be performed only by qualified sta.
Various messages may be displayed, depending on the operating status. The source of the error may either be incorrect operation or a malfunction of the device.
If errors recur, contact MACHERY-NAGEL.
Error message Reason Solution
Display remains dark No power supply Check whether disposable/
Device does not work when switched on
Device has crashed Switch o device, wait 10 s,
rechargeable batteries are inserted/USB cable is connected.
switch device back on
One or more buttons cannot be operated.
The device displays incorrect measured values.
44
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
The keyboard is defective.
The device calibration must be renewed.
The device filters are soiled or defective.
Contact MACHEREY-NAGEL or your responsible distributor.
Perform a device calibration (see 12.8, page 40) and check the device (see 13, page 42).
Contact MACHEREY-NAGEL or your responsible distributor.
Error message Reason Solution
After starting, the device shows the following image on the display:
The device calibration is no longer working properly.
Clean the cuvette shaft and press “CAL” the next time the symbol appears. When doing so, no cuvette should be in the cuvette shaft.
16. Service
16.1 Replacement parts, accessories, and consumables
WARNING
Risk of injury: Injury to persons and damage to or malfunction of the instrument or equipment if parts not authorized by the manufacturer are used. The replacement parts in this section are authorized by the manufacturer.
Description REF
Sturdy case with foam inlay, for PF-3, accessories, and VISOCOLOR® tests
Calibration cuvette 916908 USB cable for data export and power supply 919390 Optional rechargeable battery pack 919391 Reaction tubes (20) 91680 Manual 919392
VISOCOLOR
®
test instructions for PF-3
934102
934001
17. Disposal
NOTE
Disposal of the device via public waste disposal systems is not permissible. Contact your local MACHEREY-NAGEL contact person.
Disposal according to EU directive 2012/19/EU. In accordance with EU directive 2012/19/EU, MACHEREY-NAGEL takes back
old equipment and disposes of it free of charge
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
45
17.1 Warranty, liability, and claims
The warranty for this device is for 24 months from the date of purchase. The original invoice serves as proof and must be submitted when asserting a claim. Improper handling and/or maintenance of the device invalidates the warranty. It does not cover any defects which can be attributed to any external power supply unit other than the one supplied.
The warranty is limited to the repair of defective parts or – at MACHEREY-NAGEL’s discretion – to the delivery of a defect-free replacement device. The 24-month warranty period is not aected by a warranty claim. There is no right of withdrawal. Other claims are excluded. These include, in particular, all claims for damages resulting from consequential damages or indirect damages. Our general conditions of sale and delivery as printed on all price lists additionally apply, as amended.
17.2 Contact information
If you still have questions after reading the operating instructions or need technical assistance, contact
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Valencienner Str. 11 52355 Düren Germany Tel.: +49 24 21 969-0 sales@mn-net.com · www.mn-net.com
46
Manual Photometer PF-3 EN, 04/2021
1. Informations générales et introduction .......................................49
2. Marquage CE ............................................................................ 49
3. Plaque signalétique ....................................................................49
4. Explication des pictogrammes utilisés ........................................ 50
5. Consignes de sécurité ............................................................... 51
6. Risques chimiques et biologiques .............................................. 52
7. Description technique ................................................................ 52
7.1 Caractéristiques techniques ................................................52
8. Installation et raccordement de l’appareil ................................... 53
8.1 Contenu de la livraison* ....................................................... 53
8.2 Raccordement de l’appareil ................................................53
8.3 Fonctionnement avec des piles ........................................... 54
9. Vues de l’appareil ......................................................................55
9.1 Interface/alimentation électrique ........................................ 55
10. Mise en service ........................................................................ 56
10.1 Mise en marche ................................................................56
10.2 Utilisation et interface utilisateur .........................................56
11. Réalisation de mesures ............................................................57
11.1 Sélection d’un test ........................................................... 57
11.2 Tests supplémentaires .......................................................57
®
11.3 Tests VISOCOLOR
11.4 Tests en cuve ronde VISOCOLOR
et NANOCOLOR® .............................. 57
®
ECO, Powder Pillow et
NANOCOLOR ...................................................................59
12. Paramètres ..............................................................................60
12.1 Activation / désactivation des tests ...................................60
12.2 Date .................................................................................. 61
12.3 Heure ................................................................................61
12.4 Temps de réaction ............................................................61
12.5 Définition de la temporisation avant arrêt ........................... 62
12.6 Mise à jour ........................................................................ 62
12.7 Langue .............................................................................62
12.8 Calibration ......................................................................... 62
12.9 Barre du domaine de mesure ............................................ 63
12.10 Fonction de réglage du blanc .......................................... 63
12.11 Ajustement de la calibration.............................................63
13. Contrôle qualité .......................................................................64
14. Mémoire .................................................................................. 65
14.1 Achage du contenu de la mémoire .................................65
14.2 Transfert des données ....................................................... 65
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
47
17.1 Garantie, responsabilité et réclamations ............................68
17.2 Contact .............................................................................69
15. Méthodes personnalisées ........................................................ 65
15.1 Maintenance et nettoyage de l’appareil .............................65
15.2 Problèmes, causes et résolution ........................................ 67
16. Service .................................................................................... 68
16.1 Pièces de rechange, accessoires et consommables .........68
17. Élimination ............................................................................... 68
48
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
1. Informations générales et introduction
Le photomètre compact PF-3 est un photomètre à filtres de MACHEREY-NAGEL. Il peut être utilisé indiéremment en laboratoire ou directement sur le terrain. Il sert à évaluer les kits de tests colorimétriques en cuve ronde de 16 mm de MACHEREY-NAGEL. L’écran rétroéclairé et les menus intuitifs permettent un travail rapide, confortable et agréable avec l’appareil.
2. Marquage CE
Le marquage CE indique que le produit est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne suivante:
directive 2011/65/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements électriques et électroniques (RoHS)
directive 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE)
directive 2014/30/UE relative à la compatibilité électromagnétique (CEM)
3. Plaque signalétique
Photometer PF-3
3.6–4.5 V / 500 mA USB 5.0 V / 500 mA
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany Tel.: +49 24 21 969-0 info@mn-net.com · www.mn-net.com
Figure 1: Plaque signalétique
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
SN
49
4. Explication des pictogrammes utilisés
Les pictogrammes et termes ci-dessous sont imprimés sur la plaque signalétique de l’appareil et sont reproduits dans ce mode d’emploi. Leur signification est la suivante:
Terme /
Signification
pictogramme
Photomètre PF-3 Nom de l’appareil SN Numéro de série de l’appareil 3,6-4,5V, 500mA Alimentation électrique
Courant continu
IP68
MACHEREY-NAGEL Nom du fabricant
Étanche à l’eau et à la poussière (conditions d’essai: profondeur d’eau de 1m, durée 1 heure)
Conformément à la directive 2012/19/UE, l’élimination de l’appareil par les services d’élimination des déchets publics est interdite. Voir également à ce propos le chapitre «Élimination».
Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme à la législation d’harmonisation de l’Union européenne qui est applicable.
Ce pictogramme signale un danger d’électrocution.
Ce pictogramme indique que les produits chimiques utilisés sont corrosifs. Se conformer aux mesures de sécurité applicables dans le laboratoire et porter l’équipement de protection obligatoire. Se conformer aux fiches de données de sécurité (FDS) à jour des produits utilisés.
50
Ce pictogramme signale un danger dû à l’utilisation de substances inflammables.
Explications sur le texte. Conseils et astuces pour mieux travailler.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
5. Consignes de sécurité
IMPÉRATIF : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT ET ENTIÈREMENT LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ CI-DESSOUS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL.
Le non-respect de ces consignes peut entraîner de graves dommages corporels chez l’opérateur, des dysfonctionnements ou encore un endommagement de l'appareil.
Veuillez conserver soigneusement ce mode d’emploi pour pouvoir le consulter plus tard.
Veuillez vous conformer aux consignes de sécurité et aux instructions contenues dans le mode d’emploi et tenir compte des autocollants et indications sur l’appareil.
Toute intervention sur des pièces à l’intérieur de l’appareil est interdite sous peine d’annuler la garantie.
Signification des consignes de sécurité:
DANGER
Signale un danger imminent ou une situation potentiellement dangereuse qui entraînent la mort ou de graves dommages corporels s’ils ne sont pas évités.
AVERTISSEMENT
Signale un danger imminent ou une situation potentiellement dangereuse qui peuvent entraîner la mort ou de graves dommages corporels s’ils ne sont pas évités.
ATTENTION
Signale une situation potentiellement dangereuse qui peut entraîner des dommages corporels légers ou modérés si elle n’est pas évitée.
NB
Signale une situation qui peut entraîner des dysfonctionnements de l’appareil ou l’endommager si elle n’est pas évitée. Informations illustrant des éléments du texte et auxquelles il faut prêter particulièrement attention.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
51
6. Risques chimiques et biologiques
AVERTISSEMENT
Dangers possibles en cas de contact avec des produits chimiques et des substances biologiques. La manipulation d’échantillons, de réactifs et d’accessoires présente des risques. Lors de la manipulation des cuves, porter un équipement de protection approprié. Se conformer à la fiche de données de sécurité (FDS) du kit de test utilisé. Dans le cadre de l’utilisation normale de l’appareil, il se peut qu’il soit nécessaire de manipuler des produits chimiques dangereux pour la santé ou des échantillons présentant des risques biologiques.
Avant de les manipuler, lire attentivement toutes les consignes de sécurité et les informations concernant la sécurité imprimées sur les contenants des produits originaux et sur la fiche de donnée de sécurité et s’y conformer. Toutes les solutions usagées doivent être éliminées conformément aux lois et règlements nationaux. Le type d’équipement de protection doit être choisi en fonction de la concentration et de la quantité de substance dangereuse sur le lieu de travail concerné.
7. Description technique
Le photomètre compact PF-3 permet de réaliser des mesures à 3 longueurs d’onde prédéfinies. La lumière produite par la LED correspondant à la longueur d’onde est dirigée vers le logement pour cuve de l’appareil à travers un filtre interférentiel. Après avoir traversé l’échantillon, le pourcentage de lumière absorbée est calculé à partir de la lumière atténuée résiduelle, puis il est converti à l’aide d’une calibration enregistrée dans le photomètre pour obtenir la concentration de l’analyte.
7.1 Caractéristiques techniques
Type: LED – photomètre commandé par microprocesseur
Système optique: LED + filtres interférentiels
Longueurs d’onde: Selon la version, 3 longueurs d’onde possibles Précision de la longueur
d’onde: Nombre de filtres: 3 Source de lumière: LED Détecteur: Photocellule au silicium
52
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
avec fonctions autotest et calibration automatique
Insensible à la lumière extérieure pour des mesures rapides ne nécessitant pas la fermeture du logement pour cuve
± 2nm, largeur à mi-hauteur 10 à 12nm
Modes de mesure: Tests préprogrammés
(tests en cuve ronde NANOCOLOR
Pillow VISOCOLOR® et tests VISOCOLOR® ECO) Support de cuve: Cuves rondes de 16mm de diamètre extérieur Mémoire: 50 valeurs de mesure Écran: Écran graphique rétroéclairé, 64x128pixels Utilisation: Menus intuitifs avec icônes, clavier à membrane Interface: Mini-USB Mise à jour: Gratuite via Internet / PC Conditions de service: 5 à 50 °C pour une humidité relative de 90%
Alimentation électrique: 3 piles AA, piles rechargeables, port USB, pack de
Degré de protection selon CEI60529:
Catégorie de surtension: Appareil: I
Degré de pollution: 2 Dimensions: 170 × 95 × 68 mm Poids: 0,5 kg Garantie: 2 ans
Fonctionnement avec des piles rechargeables
(accus): 10 à 40 °C
Jusqu’à 3000 m
piles rechargeables (accus) interne en option
IP68 (l’appareil est étanche à l’eau et à la poussière)
IP6X Étanche à la poussière
IPX8 Protégé contre l’immersion prolongée.
Bloc d’alimentation: II
®
, tests Powder
8. Installation et raccordement de l’appareil
8.1 Contenu de la livraison*
Vérifier l’appareil à la livraison pour s’assurer qu’il est complet. S’il devait manquer des pièces, veuillez s’il vous plaît vous adresser directement à MACHEREY-NAGEL ou à votre distributeur.
n
Photomètre compact PF-3
n
4 x piles AA Mignon
n
Manuel
n
Tournevis
n
Certificat
* Il s’agit du produit lui-même. Le contenu de la livraison peut varier si
le photomètre est inclus dans un autre produit.
8.2 Raccordement de l’appareil
ATTENTION
Plusieurs dangers: Les opérations décrites dans cette étape doivent être exécutées uniquement par un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
La lumière est nocive pour les yeux. Ne pas regarder directement dans le faisceau lumineux des lampes.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
53
Écran tactile
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution: S’assurer que lorsqu’il est utilisé pour faire fonctionner l’appareil, le câble USB n’est pas endommagé. Vérifier si la source d’alimentation électrique est compatible avec l’appareil.
NB
Dommages dus à la condensation et au dépassement des limites de température. L’appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme à l’extérieur. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil. Lorsque l’appareil est utilisé à l’extérieur, protéger l’interface contre l’eau et l’humidité.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie: Si l’alimentation électrique externe est utilisée, veiller à éviter toute surcharge de la prise électrique. La surcharge peut provoquer un incendie. S’assurer que le cordon d’alimentation n’est pas endommagé. Vérifier si la source d’alimentation électrique utilisée est compatible avec l’appareil.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels: Avant de l’utiliser, se familiariser avec l’appareil et lire attentivement ce mode d’emploi. N’utiliser l’appareil qu’après avoir été initié-e à son maniement.
NB
Dysfonctionnement dû à une alimentation électrique défectueuse et un boîtier endommagé: Si le boîtier présente visiblement une fissure ou si le système d’alimentation électrique est endommagé, mettre l’appareil hors service.
8.3 Fonctionnement avec des piles
AVERTISSEMENT
Risque de brûlures caustiques dues à des piles qui coulent: Sortir les piles du PF-3 s’il n’est pas utilisé pendant une période prolongée.
NB
Dommages dus à des piles qui coulent : MACHEREY-NAGEL recommande d’utiliser des piles de qualité.
54
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
9. Vues de l’appareil
B
A
C
D
A Écran graphique 128x 64 pixels B Logement pour cuve ronde de 16mm de diamètre extérieur C Clavier à 4 touches D Compartiment à piles
9.1 Interface/alimentation électrique
L’appareil dispose d’un port USB pour l’alimentation électrique et le transfert des données. Le port USB est situé sous le couvercle du compartiment à piles. Le compartiment à piles se trouve dans la partie inférieure à l’arrière de l’appareil. Pour l’ouvrir, utiliser un tournevis cruciforme.
E
F
E Port USB F Compartiment à piles
L’appareil est normalement alimenté par trois piles / piles rechargeables AA. Il peut être également équipé en option d’un pack de piles rechargeables (accus) (RÉF 919391) qui se recharge au moyen du port USB. Il peut être également alimenté via le port USB.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
55
10. Mise en service
123
4
10.1 Mise en marche
Mettre l’appareil sous tension au moyen du bouton I/O qui se trouve à l’avant. Le nom de l’appareil et la version du logiciel s’achent. Au bout de quelques secondes, le menu initial s’ouvre avec la dernière méthode sélectionnée.
10.2 Utilisation et interface utilisateur
L’appareil est conçu pour que son utilisation soit aussi simple que possible. L’utilisateur est entièrement guidé dans les menus au moyen de symboles qui peuvent être sélectionnés à l’aide des quatre touches situées sous l’écran.
L’écran se divise en trois parties. La date, le niveau de charge des piles et l’heure sont achés dans la barre d’état du haut.
La partie centrale de l’écran représente la zone d’achage proprement dite, par exemple des résultats des mesures ou des options du menu et des symboles correspondants.
La ligne du bas regroupe les symboles d’«action» qui représentent toujours une action concrète pouvant être sélectionnée directement à l’aide de la touche située en dessous.
Quand vous quittez un menu en appuyant sur apportées sont appliquées et enregistrées. Quand vous quittez un
menu en appuyant sur
, aucune modification n’est appliquée.
, les modifications
13.04.2021 08:49
NANO 0381
CSB HR 1500
NULL ZERO
Signification des symboles
/ Naviguer vers la gauche/ la droite Annuler
Mesurer le blanc Revenir en arrière
Mesurer Confirmer / sélectionner Activer / désactiver
56
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
Modifier les valeurs numériques
11. Réalisation de mesures
11.1 Sélection d’un test
Pour démarrer une mesure, vous devez commencer par sélectionner le test correspondant à l’aide de la touche
/ . Tous les tests disponibles pour la version correspondante du PF-3 sont enregistrés par défaut comme favoris dans le niveau de menu supérieur. Ils peuvent être désactivés et activés à volonté (Voir 12.1, page 60).
Quelques tests sont enregistrés plusieurs fois dans l’appareil, dans diérentes unités, appelées sous-méthodes. Cela permet de toujours sélectionner l’unité adaptée à la mesure.
NB
Nous recommandons de placer les favoris souhaités dans le
menu de niveau supérieur dès la première utilisation afin de pouvoir les utiliser aisément et confortablement dans votre travail quotidien.
11.2 Tests supplémentaires
Les tests disponibles pour le PF-3 sont régulièrement mis à jour par MACHEREY-NAGEL. Les nouveaux paramètres disponibles peuvent également être chargés gratuitement dans l’appareil a posteriori. Vous trouverez le programme sur le site www.mn-net.com/de/mises-a-jour-des-appareils-nanocolor.
11.3 Tests VISOCOLOR
®
et NANOCOLOR
®
NB
Utiliser uniquement le bloc d’alimentation GTM46101-1005-USB (RÉF 919220) spécialement prévu pour cela.
ATTENTION
Plusieurs dangers: Les opérations décrites dans cette étape doivent être exécutées uniquement par un personnel qualifié.
AVERTISSEMENT
Danger d’électrocution: S’assurer que lorsqu’ils sont utilisés pour faire fonctionner l’appareil, le câble USB ou le bloc d’alimentation ne sont pas endommagés. Vérifier si la source d’alimentation électrique est compatible avec l’appareil.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
57
NB
Dommages dus à la condensation et au dépassement des limites de température. L’appareil est conçu pour être utilisé à l’intérieur comme à l’extérieur. Ne pas exposer l’appareil à la lumière directe du soleil. Lorsque l’appareil est utilisé à l’extérieur, protéger les interfaces contre l’eau et l’humidité.
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie: Si l’alimentation électrique externe est utilisée, veiller à éviter toute surcharge de la prise électrique. La surcharge peut provoquer un incendie. S’assurer que le bloc d’alimentation et le cordon d’alimentation ne sont pas endommagés. Vérifier si la source d’alimentation électrique utilisée est compatible avec l’appareil. Utiliser uniquement le bloc d’alimentation recommandé par MACHEREY-NAGEL.
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels: Avant de l’utiliser, se familiariser avec l’appareil et lire attentivement ce mode d’emploi. N’utiliser l’appareil qu’après avoir été initié-e à son maniement.
NB
Dysfonctionnement dû à une alimentation électrique défectueuse et un boîtier endommagé: Si le boîtier présente visiblement une fissure ou si le système d’alimentation électrique est endommagé, mettre l’appareil hors service.
AVERTISSEMENT
Dangers possibles en cas de contact avec des produits chimiques et des substances biologiques. La manipulation d’échantillons, de réactifs et d’accessoires présente des risques. Lors de la manipulation des cuves, porter un équipement de protection approprié. Se conformer à la fiche de données de sécurité (FDS) du kit de test utilisé.
58
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
NB
Encrassement du logement pour cuve et erreurs de mesure : Nettoyer les cuves avant chaque mesure avec un chion en coton non pelucheux afin d’éliminer les impuretés dans le logement pour cuve et d’éviter des erreurs de mesure. Veiller à ce que le logement pour cuve ne soit jamais encrassé.
Le PF-3 peut analyser des tests de nos gammes VISOCOLOR
®
et NANOCOLOR®. Pour les tests VISOCOLOR®, il existe un manuel décrivant la marche à suivre pour les tests sous forme de pictogrammes. Ce manuel est fourni avec l’appareil ou peut être téléchargé sur le site www.mn-net.com. La marche à suivre pour les tests NANOCOLOR® est décrite dans les notices jointes aux tests.
Chaque test VISOCOLOR
®
et NANOCOLOR® est toujours désigné dans l’appareil par la mention «NANO» ou «VISO» associée au nom des paramètres et par un numéro à 4 chires unique.
®
11.4 Tests en cuve ronde VISOCOLOR
ECO, Powder Pillow et
NANOCOLOR
Pour ces tests, une cuve ronde propre et sèche de 16mm de diam. ext. est utilisée à la place du tube de mesure VISOCOLOR
®
ECO. Une seconde cuve ronde sert pour le réglage du blanc (selon le test, échantillon non traité ou blanc réactif).
Les blancs d’un grand nombre de tests sont déjà enregistrés dans le PF-3. Une mesure de blanc n’est donc nécessaire que pour quelques tests.
Pour mesurer un test, commencer par préparer l’échantillon (et le blanc, le cas échéant). Si aucune mesure de blanc n’est nécessaire (tests NANOCOLOR
®
/ fonction de réglage du blanc) vous pouvez
ignorer l’étape 3.
1. Mettre le photomètre en marche
2. Sélectionner le paramètre souhaité
3. Mesurer le blanc (pas nécessaire pour tous les tests) (touche «BLANC/ZÉRO»)
4. Mesurer l’échantillon (touche «MESURER»)
5. Lire le résultat de la mesure. Pour la réalisation détaillée des diérents tests, voir la marche à suivre
correspondante ou les instructions pour les tests VISOCOLOR
®
ECO
sur le PF-3 disponibles séparément sous forme de pictogrammes.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
59
Vous trouverez ces instructions sous forme de pictogrammes sur le site www.mn-net.com et sur le DVD contenant le logiciel joint au photomètre.
0381: CSB HR 1500
08:49
150 mg/L
NULL ZERO
Si le résultat de la mesure se situe en dehors du domaine de mesure du test, l’appareil ache le signe «inférieur à» (<) ou «supérieur à» (>) ainsi que la limite du domaine de mesure du test. Si un ajustement de la calibration a été réalisé pour un test, la valeur mesurée est achée avec un point d’exclamation sur sa droite. Pour supprimer l’ajustement de la calibration, vous devez réinitialiser les paramètres usine (Voir 12.11, page 63).
12. Paramètres
Le menu de configuration est accessible au niveau de menu supérieur à côté des tests à l’aide des touche
menu de configuration, naviguer jusqu’au symbole de la clé à molette et appuyer sur la touche
12.1 Activation / désactivation des tests
Ce menu permet de définir les tests qui doivent être sélectionnés (activés) directement au niveau de menu supérieur. Les touches
permettent de sélectionner les diérents tests. La touche permet d’activer / désactiver le test. Le symbole qui se trouve dans le haut de l’écran à droite indique si un test est activé ou désactivé
(
/ ). Tous les tests activés sont achés au niveau supérieur directement après la mise en marche de l’appareil. Tous les tests désactivés restent toutefois enregistrés dans l’appareil.
.
 / . Pour accéder au
/
60
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
12.2 Date
Ce menu permet de régler la date. Dès que vous sélectionnez le menu, la date réglée actuellement s’ache. Le premier nombre est aché en surbrillance et peut être modifié directement à l’aide des
touche
. La touche de droite permet de sélectionner le chire
de la date à modifier. Après avoir réglé la date, vous pouvez modifier son format à l’aide des touche
/ . Les formats disponibles sont les suivants: jj.mm.aaaa mm/jj/aaaa aaaa-mm-jj
Appuyer sur la touche quittez le menu en appuyant sur la touche
pour enregistrer les modifications. Si vous
, les modifications ne
seront pas enregistrées.
12.3 Heure
Ce menu permet de régler l’heure. Dès que vous sélectionnez le menu, l’heure réglée actuellement s’ache. Le premier nombre est aché en surbrillance et peut être modifié directement. Vous pouvez
sélectionner un autre nombre au moyen de la touche la gauche. La touche de droite
permet de sélectionner le chire
située sur
de l’heure à modifier. Après avoir réglé l’heure, vous pouvez modifier son format au moyen des touches
/ . Vous pouvez choisir entre un achage 24h
et un achage 12h. Appuyer sur la touche
quittez le menu en appuyant sur la touche
pour enregistrer les modifications. Si vous
, les modifications ne
seront pas enregistrées.
12.4 Temps de réaction
Ce menu permet de définir si l’appareil doit acher le temps de réaction pour le test à mesurer et eectuer un compte à rebours jusqu’à la mesure. Si le temps de réaction est désactivé, vous pouvez
démarrer directement la mesure. La touche
permet d’activer /
désactiver le temps de réaction.
NB
Si le temps de réaction est activé, vous pouvez démarrer une mesure avant qu’il soit écoulé en appuyant deux fois sur la
touche
.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
61
12.5 Définition de la temporisation avant arrêt
Ce menu permet de définir si et quand l’appareil doit s’arrêter automatiquement quand il est inactif. Les touches
/ permettent de choisir entre quatre temps avant arrêt diérents (5, 10, 15, 20min) et le fonctionnement permanent (∞).
Appuyer sur la touche quittez le menu en appuyant sur la touche
pour enregistrer les modifications. Si vous
, les modifications ne
seront pas enregistrées.
12.6 Mise à jour
Si vous souhaitez eectuer une mise à jour ou enregistrer de nouveaux paramètres, il peut être nécessaire de mettre l’appareil en mode mise à jour. Vous trouverez les mises à jour et les nouveaux paramètres disponibles pour l’appareil sur notre site web à l’adresse www.mn-net.com/nanocolor-geraete-updates. Pour des informations détaillées sur l’installation d’une mise à jour, se reporter aux instructions pour la mise à jour.
12.7 Langue
Vous avez le choix pour le PF-3 entre plusieurs langues. Les modifications linguistiques portent cependant uniquement sur les noms de paramètres et des tests ; toutes les autres fonctions et les autres paramètres sont désignés par des icônes comprises de tous, quelle que soit leur langue. Les diérentes langues peuvent être
sélectionnées à l’aide des touche Appuyer sur la touche
pour enregistrer les modifications. Si vous
quittez le menu en appuyant sur la touche
/ .
, les modifications ne
seront pas enregistrées.
12.8 Calibration
MACHEREY-NAGEL recommande de calibrer l’appareil régulièrement, mais au minimum une fois par an. Pour démarrer une calibration,
appuyer dans ce menu sur la touche
. Au bout de quelques secondes, un message demandant d’insérer la cuve de calibration s’ache. Insérer la cuve de calibration et appuyer de nouveau sur la
touche appuyer sur la touche
pour valider. Une fois la calibration terminée, vous pouvez
pour quitter le menu.
NB
Veiller à ce que la cuve utilisée pour la calibration ne soit pas rayée et qu’il n’y ait pas de turbidités. Nettoyer la cuve de l’extérieur avec le chion en coton doux.
62
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
NB
Risque de calibration incorrecte: N’insérer la cuve de calibration que lorsque le système vous le demande.
12.9 Barre du domaine de mesure
L’appareil peut acher en option une barre du domaine de mesure pour permettre de vérifier si le résultat se situe dans le domaine de mesure. Dans ce menu, la barre du domaine de mesure peut être
activée et désactivée au moyen de la touche
. L’appareil est livré
avec la barre du domaine de mesure désactivée.
12.10 Fonction de réglage du blanc
Il est nécessaire d’eectuer une mesure de blanc pour tous les tests
VISOCOLOR
®
ECO. Cela implique donc de mesurer un nouveau blanc à chaque changement de test. Si vous réalisez une série de tests pour diérents paramètres sur le même échantillon, vous pouvez définir, au moyen de la fonction de réglage du blanc, un blanc pour tous les tests VISOCOLOR® de manière à n’avoir à eectuer la mesure du blanc qu’une seule fois.
Lorsque la fonction de réglage du blanc est activée, vous pouvez sélectionner un nouveau test après la mesure de blanc, installer
directement la cuve de mesure et appuyer sur la touche
pour eectuer la mesure. Si vous mesurez un nouveau blanc, il est enregistré dans l’appareil comme nouveau blanc prioritaire.
Dès que vous arrêtez l’appareil, il est nécessaire de mesurer un nouveau blanc.
L’appareil est livré avec cette fonction désactivée. La fonction de réglage du blanc peut être activée et désactivée dans les paramètres.
NB
Il est recommandé de conserver une seule mesure de blanc
comme base pour des tests ultérieurs uniquement si des mesures sont eectuées pour diérents paramètres sur un même échantillon ou si les échantillons sont très similaires.
Si vous n’êtes pas sûr.e que les échantillons soient susamment similaires, nous recommandons de toujours mesurer un blanc pour nos tests VISOCOLOR
®
.
12.11 Ajustement de la calibration
Le PF-3 est déjà calibré en usine, de sorte qu’il peut être utilisé directement sans que l’utilisateur ait à le calibrer. L’ajustement de la calibration peut être utilisé pour se conformer à la loi. Pour cela, la programmation usine des tests VISOCOLOR
®
et NANOCOLOR® par MACHEREY-NAGEL peut être ajustée dans le menu « KaIibrierung anpassen» («Ajuster la calibration») à l’aide d’un standard. Le test
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
63
à ajuster peut être sélectionné à l’aide des touche . Appuyer sur la touche
pour valider, insérer la cuve propre contenant
le blanc dans le photomètre et appuyer sur la touche Insérer la cuve avec le standard de concentration connue et appuyer
sur la touche sélectionner une autre valeur à l’aide des touche gauche. La touche de droite
. Pour modifier la valeur achée, vous pouvez
située sur la
permet de sélectionner le chire à modifier ou la décimale. Le standard ne peut être ajusté qu’à l’intérieur du domaine de mesure du test correspondant. La saisie de la valeur
zéro n’est pas autorisée. Appuyer sur la touche nouvelle touche
apparaît dans la fenêtre du menu. Pour restaurer
la calibration usine, appuyer sur la touche
pour valider. La
.
La touche disparaît de la fenêtre du menu et la calibration revient à la calibration usine. Une fois l’ajustement de la calibration terminé ou
supprimé, vous pouvez appuyer sur la touche
pour quitter le menu. Lorsque l’ajustement de la calibration est terminé, les valeurs mesurées pour le test ajusté sont achées et enregistrées dans la mémoire avec un point d'exclamation.
NB
Il se peut que l’ajustement de la calibration conduise à des résultats incorrects. Nous recommandons d’utiliser la calibration prédéfinie par MACHEREY-NAGEL et enregistrée dans l’appareil et de ne pas la modifier. L’ajustement de la calibration peut être utilisé pour se conformer à la loi. Pour eectuer l’ajustement, nous recommandons de choisir un standard situé dans le tiers supérieur du domaine de mesure du test à ajuster afin de réduire les erreurs de calibration à un minimum.
.
13. Contrôle qualité
Chaque organisation doit appliquer ses propres directives pour le contrôle qualité.
Pour vérifier les performances du kit de test utilisé et de l’appareil, nous recommandons de mesurer plusieurs standards dont la concentration est connue dans les limites du domaine de mesure.
La précision photométrique de la mesure du PF-3 peut être vérifiée à l’aide des solutions de contrôle NANOCONTROL NANOCHECK 2.0 (RÉF 925703) fournies par MACHEREY- NAGEL.
64
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
14. Mémoire
Le PF-3 a une mémoire interne pouvant contenir jusqu’à 50 résultats de mesure. En plus de la valeur mesurée, la date et l’heure de la mesure sont également enregistrées. Si tous les emplacements disponibles dans la mémoire sont occupés, l’enregistrement le plus ancien est écrasé après une nouvelle mesure.
NB
Aucun avertissement ne signale que le résultat le plus ancien est écrasé.
14.1 Achage du contenu de la mémoire
Vous trouverez dans ce menu toutes les valeurs mesurées stockées dans la mémoire. Les touches
/ permettent de naviguer entre les diérents enregistrements. Dans le haut de l’écran à droite, vous voyez le numéro de l’enregistrement dans la mémoire ainsi que le nombre total des enregistrements. Un point d’exclamation près d’une valeur signifie que cette valeur a été déterminée lors d’un ajustement de la calibration du test correspondant (Voir 12.11, page 63).
14.2 Transfert des données
Les données enregistrées dans la mémoire du PF-3 peuvent être transférées sur un PC. Cette option n’est achée dans le menu mémoire que si l’appareil est eectivement relié à un ordinateur. Pour cela, raccorder l’appareil à l’ordinateur au moyen du port USB (Voir 9.1, page 55).
Pour transférer les données, vous avez besoin du logiciel gratuit d’exportation de données NANOCOLOR
®
que vous pouvez télécharger sur le site web de MACHEREY-NAGEL. Vous trouverez toutes les autres informations dans le mode d’emploi du logiciel.
15. Méthodes personnalisées
En plus des tests préprogrammés VISOCOLOR
®
et NANOCOLOR®, jusqu’à 10 méthodes spéciales définies par l’utilisateur peuvent être enregistrées dans l’appareil. Pour créer et gérer les méthodes spéciales, vous avez besoin du logiciel d’exportation de données
NANOCOLOR® de MACHEREY-NAGEL, disponible gratuitement sur
notre site web. Vous trouverez toutes les autres informations dans le mode d’emploi du logiciel.
15.1 Maintenance et nettoyage de l’appareil
NB
Pour toute opération de nettoyage, arrêter l’appareil et couper l’alimentation électrique.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
65
AVERTISSEMENT
Risque d’incendie : Ne pas utiliser de produits d’entretien inflammables ni de solvants organiques pour le nettoyage de l’appareil.
AVERTISSEMENT
Erreurs de mesure : Les impuretés dans le logement pour cuve peuvent souiller les cuves et fausser les résultats des mesures. Contrôler la propreté du logement pour cuve régulièrement et lors de la maintenance. Nettoyer le logement pour cuve s’il est souillé (voir «Nettoyage»).
AVERTISSEMENT
Les produits chimiques, les déchets et les cuves usagées doivent être éliminés conformément aux réglementations nationales, régionales et locales.
NB
Ne pas nettoyer l’appareil avec de l’acétone ou des produits similaires.
NB
S’assurer qu’il n’y a pas de cuve dans le logement pour cuve.
Le boîtier du photomètre peut être nettoyé avec un chion humide. Éliminer immédiatement les impuretés liquides sur l’appareil et nettoyer le boîtier comme décrit plus haut. Nettoyer le logement pour cuve avec un chion en coton doux non pelucheux puis le sécher. Veiller à ce que le photomètre et les cuves soient toujours parfaitement propres. Nettoyer les cuves avec un chion non pelucheux.
NB
N’utiliser en aucun cas des solvants pour nettoyer le boîtier et l’écran.
66
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
15.2 Problèmes, causes et résolution
NB
Si la maintenance n’est pas correctement eectuée, l’appareil ne fonctionne pas correctement ou peut être endommagé : La maintenance de l’appareil doit être eectuée uniquement par un personnel qualifié.
Selon l’état de service, diérents messages s’achent. La source de l’erreur peut être soit une erreur de manipulation, soit un dysfonctionnement de l’appareil.
En cas de problèmes répétés, s’adresser à MACHEREY-NAGEL.
Message
Cause Solution
d’erreur
L’écran ne s’allume pas
L’appareil ne fonctionne pas alors qu’il a été mis en marche
Une ou plusieurs touches ne peuvent pas être activées
L’appareil ache des valeurs incorrectes
Pas d’alimentation électrique
Plantage Arrêter l’appareil, attendre 10
Le clavier est défectueux
L’appareil doit être recalibré
Les filtres de l’appareil sont encrassés ou défectueux
Vérifier si les piles/piles rechargeables sont en place / si le câble USB est raccordé
secondes et le remettre en marche
Contacter MACHEREY-NAGEL ou votre distributeur
Eectuer une calibration (Voir 12.8,
page 62) et contrôler l’appareil (Voir 13, page 64).
Contacter MACHEREY-NAGEL ou votre distributeur
L’image suivante s’ache après la mise en marche de l’appareil:
L’appareil n’est plus correctement calibré.
Nettoyer le logement pour cuve et appuyer sur le symbole «CAL» la prochaine fois que le problème se produit. Aucune cuve ne doit se trouver dans le logement pendant ce temps.
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
67
16. Service
16.1 Pièces de rechange, accessoires et consommables
AVERTISSEMENT
Risque de dommages corporels: L’utilisation de pièces qui ne sont pas homologuées par le fabricant peut provoquer des dommages corporels et des dommages ou des dysfonctionnements de l’appareil ou du matériel. Les pièces de rechange mentionnées ici sont homologuées par le fabricant.
Description RÉF.
Mallette robuste avec mousse, pour PF-3, accessoires et tests VISOCOLOR
Cuve de calibration 916908 Câble USB pour exportation des données et alimentation
électrique Pack de piles rechargeables (accus) en option 919391 Éprouvettes de réaction (20) 91680 Manuel 919392 Instructions pour les tests VISOCOLOR
®
®
pour PF-3
934102
919390
934001
17. Élimination
NB
L’élimination de l’appareil par les services d’élimination des déchets publics est interdite. Contactez votre interlocuteur MACHEREY-NAGEL local.
L’appareil doit être éliminé conformément à la directive
européenne 2012/19/UE. Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, MACHEREY-NAGEL reprend l’appareil usagé et se charge gratuitement de son élimination.
17.1 Garantie, responsabilité et réclamations
Cet appareil est garanti 24 mois à compter de la date de l’achat. L’original de la facture sert de justificatif et doit être présenté au cas où l’acheteur ferait valoir des prétentions. La garantie est annulée si l’appareil n’est pas correctement manipulé et / ou entretenu. La garantie ne couvre pas les défauts résultant d’une alimentation électrique diérente de l’alimentation externe livrée avec l’appareil.
La garantie est limitée à la réparation des pièces défectueuses ou – à l’appréciation de MACHEREY-NAGEL – au remplacement de l’appareil défectueux par un appareil sans défauts. Le recours à une prestation sous garantie n’a aucune influence sur la durée de la garantie (24 mois). Un droit de retrait ne peut pas être exercé. Toute autre prétention est exclue, notamment toute demande de réparation
68
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
résultant de dommages consécutifs ou indirects. Nos conditions générales dans leur version en vigueur, qui sont imprimées sur tous nos tarifs, sont applicables en complément.
17.2 Contact
Si après avoir lu le mode d’emploi, vous avez encore des questions ou si vous avez besoin d’une assistance technique, adressez-vous à:
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Valencienner Str. 11 52355 Düren Allemagne Tél.: +49 24 21 969-0 sales@mn-net.com · www.mn-net.com
Manuel Photomètre PF-3 FR, 04.2021
69
1. Información general e introducción ............................................72
2. Marca CE .................................................................................. 72
3. Placa de características ............................................................. 72
4. Explicación de los símbolos utilizados ........................................73
5. Indicaciones de seguridad ......................................................... 74
6. Seguridad química y biológica ................................................... 75
7. Descripción técnica ................................................................... 75
7.1 Datos técnicos .................................................................... 75
8. Instalación y conexión del aparato .............................................76
8.1 Volumen de suministro* ....................................................... 76
8.2 Conexión del aparato .......................................................... 76
8.3 Funcionamiento por batería .................................................77
9. Vistas del aparato ...................................................................... 78
9.1 Interfaz / alimentación eléctrica ............................................ 78
10. Puesta en servicio ...................................................................79
10.1 Encendido ........................................................................79
10.2 Manejo y guía del usuario ..................................................79
11. Medir ....................................................................................... 80
11.1 Selección del test .............................................................. 80
11.2 Test complementarios ....................................................... 80
®
11.3 Tests VISOCOLOR
11.4 Realización de los test VISOCOLOR
y NANOCOLOR® ............................... 80
®
ECO, Powder Pillow y
NANOCOLOR con cubetas redondas ...............................82
12. Configuración .......................................................................... 83
12.1 Activar/desactivar los test .................................................83
12.2 Fecha ................................................................................83
12.3 Hora ..................................................................................84
12.4 Tiempo de reacción ..........................................................84
12.5 Definir el tiempo de apagado ............................................84
12.6 Actualización .....................................................................84
12.7 Idioma ...............................................................................85
12.8 Calibración ........................................................................ 85
12.9 Barra del 20–80% ............................................................ 85
12.10 Función de memorización del cero .................................. 86
12.11 Ajuste de calibración ....................................................... 86
13. Control de calidad ...................................................................87
14. Memoria .................................................................................. 87
14.1 Mostrar contenido de la memoria ...................................... 87
14.2 Transferir datos .................................................................88
70
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
15. Métodos especiales definidos por el usuario ............................ 88
15.1 Mantenimiento y limpieza del aparato ................................88
15.2 Fallos, causas y solución ................................................... 89
16. Servicio técnico ....................................................................... 90
16.1 Repuestos, accesorios y consumibles ...............................90
17. Eliminación .............................................................................. 90
17.1 Garantía, responsabilidad y reclamaciones ........................ 90
17.2 Datos de contacto ............................................................91
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
71
1. Información general e introducción
El fotómetro compacto PF-3 es un fotómetro de filtro de MACHEREY-NAGEL para el uso móvil y en el laboratorio. Permite evaluar los kits de análisis colorimétricos en cubetas redondas de 16 mm de MACHEREY-NAGEL. La pantalla iluminada y el menú de navegación intuitivo permiten trabajar con el aparato de un modo ágil, cómodo y agradable.
2. Marca CE
El marcado CE declara que el producto cumple las siguientes disposiciones de la legislación de armonización de la Comunidad Europea:
Directiva Europea 2011/65/UE sobre restricciones en la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS)
Directiva Europea 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE)
Directiva Europea 2014/30/UE sobre compatibilidad electromagnética (CEM)
3. Placa de características
Photometer PF-3
3.6–4.5 V / 500 mA USB 5.0 V / 500 mA
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG
Valencienner Str. 11 · 52355 Düren · Germany Tel.: +49 24 21 969-0 info@mn-net.com · www.mn-net.com
Figura 1: Placa de características
72
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
SN
4. Explicación de los símbolos utilizados
La placa de características del aparato y este manual de instrucciones contienen los símbolos o términos que se enumeran a continuación y cuyo significado es el siguiente:
Término / Símbolo Significado
Fotómetro PF-3 Designación del aparato NS Número de serie del aparato 3,6-4,5 V, 500 mA Alimentación eléctrica
Tensión continua
IP68
MACHEREY-NAGEL Identificación del fabricante
Estanco al agua y al polvo (condiciones de ensayo: 1 m de profundidad en agua 1 hora)
De acuerdo con la Directiva 2012/19/UE, no se permite la eliminación del aparato a través de sistemas de eliminación públicos. Consulte al respecto también el capítulo "Eliminación".
"CE" identifica el cumplimiento de las disposiciones de la legislación de armonización aplicables de la Comunidad Europea.
Este símbolo indica que hay peligro de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que los productos químicos utilizados tienen un efecto corrosivo. Observe las medidas de seguridad en el laboratorio y use el equipo de protección prescrito. Observe las indicaciones que figuran en las fichas de datos de seguridad (FDS) de los productos utilizados.
Este símbolo indica peligro debido al uso de sustancias inflamables.
Explicaciones para el texto. Consejos y trucos para optimizar el trabajo.
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
73
5. Indicaciones de seguridad
ANTES DE UTILIZAR EL APARATO, ES ESENCIAL LEER LAS INDICACIONES DE SEGURIDAD SIGUIENTES.
La inobservancia de las indicaciones puede provocar lesiones graves al usuario, fallos de funcionamiento o daños en el aparato.
Guarde este manual de instrucciones para futuras consultas. Observe las indicaciones de seguridad y del manual de instrucciones,
y fíjese en los adhesivos y las indicaciones que figuran en el aparato. No se deben realizar trabajos en los componentes internos del aparato.
De lo contrario, quedará anulado cualquier derecho de garantía. Explicación de las indicaciones de seguridad:
PELIGRO
Identifica una situación peligrosa inminente o posible que, de no evitarse, será causa de muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA
Identifica una situación peligrosa inminente o posible que, de no evitarse, puede ser causa de muerte o lesiones graves.
ATENCIÓN
Identifica una posible situación peligrosa que, de no evitarse, puede ser causa de lesiones leves o moderadas.
NOTA
Identifica una situación que, de no evitarse, puede provocar fallos de funcionamiento o daños en el aparato. Información que aclara las circunstancias del texto y requiere una atención especial.
74
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
6. Seguridad química y biológica
ADVERTENCIA
Posibles peligros por el contacto con sustancias químicas y biológicas. El trabajo con muestras, reactivos y los accesorios correspondientes entraña riesgos. Use un equipo de protección adecuado cuando trabaje con las cubetas. Tenga en cuenta la ficha de datos de seguridad (FDS) del kit de análisis utilizado. El funcionamiento normal de este instrumento puede requerir el uso de productos químicos peligrosos o muestras biológicamente nocivas.
Antes de manipular estas sustancias, observe todas las indicaciones e informaciones de seguridad impresas en los recipientes de la disolución original y en la ficha de datos de seguridad. Todas las disoluciones usadas se deben eliminar de acuerdo con las disposiciones y leyes nacionales. El tipo de equipo de protección debe seleccionarse en función de la concentración y la cantidad de la sustancia peligrosa presente en el puesto de trabajo correspondiente.
7. Descripción técnica
El fotómetro compacto PF-3 permite mediciones con 3 longitudes de onda predefinidas. La luz generada por el LED correspondiente se conduce a través de un filtro de interferencia hacia el pozo para cubetas del aparato. Tras atravesar la muestra, la proporción de luz absorbida se calcula por medio de la detección de la luz atenuada. La proporción de luz absorbida se convierte en la concentración del analito examinado por medio de una calibración almacenada.
7.1 Datos técnicos
Tipo: Fotómetro LED con control por microprocesador,
Óptica: LED + filtro de interferencia
Longitudes de onda: En función de la versión, opción de 3 longitudes de
Precisión de longitudes de onda:
Número de filtro: 3 Fuente de luz: LED Detector: fotoelemento de silicio Modos de medición: tests preprogramados
autotest y autocalibración
Insensible a la luz ambiental, para mediciones rápidas sin necesidad de cubrir el pozo para cubetas
onda ± 2 nm, anchura a media altura 10–12 nm
®
(tests con cubetas redondas NANOCOLOR VISOCOLOR® Powder Pillow y tests VISOCOLOR® ECO)
, tests
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
75
Soporte de cubetas: Cubetas redondas de 16 mm AD Memoria de datos: 50 valores de medición Pantalla: Pantalla gráfica iluminada, 64×128 puntos Manejo: Menú de navegación intuitivo basado en iconos,
Interfaz: Mini-USB Actualización: Gratuita a través de Internet / PC Intervalo de funcionamiento: 5–50 °C a humedad del aire rel. del 90 %
Alimentación eléctrica: 3 pilas AA, baterías recargables, interfaz USB;
Clase de protección según CEI 60529:
Categoría de sobretensión: Aparato: I
Grado de contaminación: 2 Dimensiones: 170 × 95 × 68 mm Peso: 0,5 kg Garantía: 2 años
teclado de membrana
Funcionamiento con batería recargable: 10–40 °C Hasta 3000 m
bloque de baterías recargables interno IP68 (el aparato es estanco al polvo y al agua)
IP6X Estanco al polvo IPX8 Protección contra la inmersión permanente.
Fuente de alimentación: II
8. Instalación y conexión del aparato
8.1 Volumen de suministro*
Compruebe si la entrega está completa. Si faltan componentes del volumen de suministro, diríjase directamente a MACHEREY-NAGEL o a su distribuidor.
n
Fotómetro compacto PF-3
n
4 pilas AA Mignon
n
Manual
n
Destornillador
n
Certificado
* El volumen de suministro hace referencia al producto en sí y puede
diferir si el fotómetro está incluido en otro producto.
8.2 Conexión del aparato
ATENCIÓN
Varios peligros: Solo personal cualificado debe llevar a cabo las instrucciones descritas en este paso.
ADVERTENCIA
Exposición del ojo a la luz. No mire directamente los rayos de luz de las lámparas.
76
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica: Verifique que el cable USB utilizado para el funcionamiento no esté dañado. Compruebe la aptitud de la alimentación eléctrica para el aparato.
NOTA
Daños por condensación y superación de los límites de temperatura: El aparato está diseñado para utilizarse en interiores y exteriores. No exponga el aparato a la luz solar directa. Si utiliza el aparato en el exterior, proteja la interfaz de la humedad.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio: Si utiliza la fuente de alimentación externa, asegúrese de no sobrecargar la toma de corriente. Puede sobrecargarse y provocar un incendio. Verifique que el cable de red no esté dañado. Compruebe la aptitud de la alimentación eléctrica utilizada para el aparato.
ADVERTENCIA
Peligro de lesión: Antes de utilizarlo, familiarícese con el aparato y lea detenidamente este documento. Utilice el aparato solo si se le ha instruido en su manejo.
NOTA
Fallo de funcionamiento por defectos en la fuente de alimentación y en la carcasa: Si el aparato presenta aparentemente una rotura de la carcasa o una fuente de alimentación dañada, deberá ponerlo fuera de servicio.
8.3 Funcionamiento por batería
ADVERTENCIA
Peligro de quemaduras químicas en caso de fugas de las pilas: Si no lo va a utilizar durante un tiempo prolongado, extraiga las pilas del PF-3.
NOTA
Daños por fugas de las pilas: MACHEREY-NAGEL recomienda utilizar pilas de alta calidad.
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
77
9. Vistas del aparato
B
A
C
D
A Pantalla gráfica 128×64 píxeles B Pozo para cubetas redondas con diámetro exterior de 16 mm C Campo de teclas de 4 secciones D Compartimento de pilas
9.1 Interfaz / alimentación eléctrica
El aparato dispone de una interfaz USB para la alimentación eléctrica y la exportación de datos. La interfaz se encuentra debajo de la tapa del compartimento de pilas. El compartimento de pilas se encuentra en el lado posterior inferior del aparato y se puede abrir con un destornillador Phillips.
E
N
E Interfaz USB F Compartimento de pilas
De manera predeterminada, el aparato funciona con tres pilas AA/ baterías recargables. Opcionalmente, el aparato también se puede equipar con un bloque de baterías recargables (REF 919391), que se carga a través de la interfaz USB. El funcionamiento también es posible mediante la conexión USB.
78
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
10. Puesta en servicio
123
4
10.1 Encendido
Encienda el aparato con el interruptor de encendido/apagado situado en el frontal. En la pantalla se mostrarán el nombre del aparato y la versión del firmware. Al cabo de unos segundos, aparecerá la pantalla de inicio con el último método seleccionado.
10.2 Manejo y guía del usuario
El aparato está diseñado para facilitar el manejo lo máximo posible. La guía del usuario se pone en práctica íntegramente a través de iconos de menú, seleccionables por medio de los correspondientes iconos de acción, con los cuatro botones de acción situados debajo de la pantalla.
La pantalla está dividida en tres secciones. La línea de estado superior indica la fecha, el estado de carga de la pila y la hora.
En el centro de la pantalla se encuentra la visualización propiamente dicha, p. ej., de los resultados de las mediciones o de las opciones del menú y los correspondientes iconos del menú.
En la línea inferior de la pantalla están distribuidos los símbolos de acción. Estos símbolos siempre representan una acción concreta directamente seleccionable con el botón de acción subyacente.
Tras salir de un menú con Tras salir de un menú con
, sus cambios se aplicarán y guardarán.
, no se aplicará ningún cambio.
13.04.2021 08:49
NANO 0381
CSB HR 1500
NULL ZERO
Significado de los símbolos
Desplazamiento hacia la
/
izquierda / derecha Cancelar Medir cero Atrás Medir Modificar valores numéricos Confirmar / aceptar Activar / desactivar
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
79
11. Medir
11.1 Selección del test
Para iniciar una medición, primero debe seleccionar el test correspondiente. Esta acción se realiza a través de
/ . De forma predeterminada, todos los test disponibles para la versión PF-3 correspondiente están almacenados en el nivel de menú superior. Puede desactivarlos o activarlos como desee (ver 12.1, pág. 83) .
Algunas pruebas están guardadas varias veces en el aparato en diferentes unidades, conocidas como submétodos. De esta manera, siempre se puede seleccionar la unidad relevante para la medición.
NOTA
Al utilizar por primera vez el aparato, recomendamos introducir en el nivel superior del menú los favoritos deseados, para
poder utilizarlos fácil y cómodamente en la labor diaria.
11.2 Test complementarios
MACHEREY-NAGEL actualiza los test disponibles para el PF-3 en intervalos periódicos. Los nuevos parámetros disponibles también se pueden cargar posteriormente en el aparato de forma gratuita. Encontrará el programa correspondiente en
www.mn-net.com/de/nanocolor-device-updates.
11.3 Tests VISOCOLOR
®
y NANOCOLOR
®
NOTA
Solo se debe utilizar la fuente de alimentación correspondiente GTM46101-1005-USB (REF 919220).
ATENCIÓN
Varios peligros: Solo personal cualificado debe llevar a cabo las instrucciones descritas en este paso.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica: Verifique que el cable USB o la fuente de alimentación utilizados para el funcionamiento no estén dañados. Compruebe la aptitud de la alimentación eléctrica para el aparato.
NOTA
Daños por condensación y superación de los límites de temperatura: El aparato está diseñado para utilizarse en interiores y exteriores. No exponga el aparato a la luz solar directa. Si utiliza el aparato en el exterior, proteja las interfaces de la humedad.
80
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
ADVERTENCIA
Peligro de incendio: Si utiliza la fuente de alimentación externa, asegúrese de no sobrecargar la toma de corriente. Puede sobrecargarse y provocar un incendio. Verifique que la fuente de alimentación, incluidos los cables, no esté dañada. Compruebe la aptitud de la alimentación eléctrica utilizada para el aparato. Utilice exclusivamente la fuente de alimentación recomendada por MACHEREY-NAGEL.
ADVERTENCIA
Peligro de lesión: Antes de utilizarlo, familiarícese con el aparato y lea detenidamente este documento. Utilice el aparato solo si se le ha instruido en su manejo.
NOTA
Fallo de funcionamiento por defectos en la fuente de alimentación y en la carcasa: Si el aparato presenta aparentemente una rotura de la carcasa o una fuente de alimentación dañada, deberá ponerlo fuera de servicio.
ADVERTENCIA
Posibles peligros por el contacto con sustancias químicas y biológicas. El trabajo con muestras, reactivos y los accesorios correspondientes entraña riesgos. Use un equipo de protección adecuado cuando trabaje con las cubetas. Tenga en cuenta la ficha de datos de seguridad (FDS) del kit de análisis utilizado.
NOTA
Contaminación del pozo para cubetas y mediciones incorrectas: Antes de cada medición, limpie las cubetas con un paño de algodón sin pelusa para evitar la contaminación del pozo para cubetas y mediciones incorrectas. Mantenga también libre de suciedad el pozo para cubetas.
®
El PF-3 puede evaluar los test de nuestro programa VISOCOLOR
y
NANOCOLOR®. Para los test VISOCOLOR®, encontrará un manual
que describe la realización de los test en forma de pictogramas. Este
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
81
manual está incluido en el maletín del aparato o puede descargarse en www.mn-net.com. La realización de los test NANOCOLOR describe en los prospectos correspondientes.
Los test VISOCOLOR aparato al lado de la designación del parámetro, con la adición de la inscripción "NANO" o "VISO" y un número de test de 4 dígitos único para este test.
®
y NANOCOLOR® siempre se identifican en el
®
se
11.4 Realización de los test VISOCOLOR
NANOCOLOR con cubetas redondas
En lugar del vaso graduado VISOCOLOR redonda limpia y seca (DE 16 mm). Para el ajuste a cero se utiliza una segunda cubeta redonda (en función del test, una muestra no tratada o un blanco del reactivo).
Los blancos de muchos test ya están guardados en el PF-3. Por lo tanto, la medición del cero solo es necesaria para test aislados.
Para medir un test, prepare primero la muestra (y el blanco, si procede) según las instrucciones del test. Si no fuera necesaria una medición del cero (test NANOCOLOR puede omitir el paso 3.
1. Encender el fotómetro
2. Seleccionar el parámetro deseado
3. Realizar la medición del cero (no necesaria para todos los test) por medio de "NULL/ZERO" (CERO/ZERO)
4. Realizar la medición del test por medio de "MESSEN" (MEDIR)
5. Leer el valor de medición Para la realización detallada de los test individuales, consulte las
instrucciones de los test correspondientes o las instrucciones con pictogramas VISOCOLOR PF-3. Encontrará estas páginas el manual con representación de pictogramas en internet, en www.mn-net.com y en el DVD de software incluido.
®
/ función de memorización del cero) se
®
ECO disponibles aparte en el
®
ECO, Powder Pillow y
®
ECO, se utiliza una cubeta
0381: CSB HR 1500
08:49
150 mg/L
NULL ZERO
Si el resultado de la medición está fuera del intervalo de medición del test, el aparato indicará menor (<) o mayor (>), así como el límite del intervalo de medición del test. Si un valor de medición se ha medido con un test para el que se ha almacenado un ajuste de
82
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
calibración, aparecerá un signo de exclamación a la derecha del valor de medición. Para eliminar el ajuste de calibración, deberá restablecer las propiedades de los parámetros a la configuración de fábrica (ver 12.11, pág. 86).
12. Configuración
Podrá acceder al menú de configuración en el nivel superior del menú, junto a los test, con
/ . Para acceder al menú de
configuración, desplácese hasta el icono de llave inglesa y pulse el botón de acción
.
12.1 Activar/desactivar los test
En este menú puede decidir qué test se deben poder seleccionar directamente en el nivel superior del menú (activado). Con
/ podrá elegir entre los diferentes test. Con el botón de acción puede activar o desactivar el test. El icono situado en la parte
superior derecha de la pantalla indica si un test está activado o desactivado (
/ ). Al arrancar el aparato, todos los test activados se muestran directamente en el nivel superior. No obstante, todos los test desactivados permanecen guardados en el aparato.
12.2 Fecha
El menú de fecha le permite ajustar la fecha. Al seleccionar el menú, verá la fecha actual ajustada. El primer número tiene un fondo inverso,
modificable directamente con el botón derecho
le permite seleccionar el dígito de la fecha que desee
. El botón de acción
editar. Una vez ajustada la fecha deseada, puede cambiar el formato de la fecha con
/ . Dispone de las opciones siguientes: dd.mm.aaaa mm/dd/aaaa aaaa-mm-dd
Pulse el botón de acción Si sale del menú con
para guardar los cambios realizados.
, se descartarán los cambios que haya
realizado.
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
83
12.3 Hora
El menú de hora le permite ajustar la hora. Al seleccionar el menú, verá la hora actualmente ajustada. La primera cifra presenta un fondo invertido y es directamente modificable. El botón de acción izquierdo
le permite ajustar un valor numérico diferente con de acción derecho
puede seleccionar el dígito de la hora que
. Con el botón
desee editar. Después de ajustar la hora deseada, los botones de acción
le permiten cambiar el formato de la hora. Puede alternar entre la
indicación de 24 h y 12 h. Pulse el botón de acción
Si sale del menú con
para guardar los cambios realizados.
, se descartarán los cambios que haya
realizado.
12.4 Tiempo de reacción
El menú de tiempo de reacción le permite ajustar si el aparato mostrará el tiempo de reacción para el test que desee medir y realizará una cuenta descendente antes de la medición. Si el tiempo de reacción está desactivado, puede iniciar directamente la medición. El botón
de acción
le permite puede activar o desactivar el tiempo de
reacción.
NOTA
Si el tiempo de reacción está activado, puede iniciar una medición antes de tiempo pulsando dos veces el botón de
acción
.
/
12.5 Definir el tiempo de apagado
En el menú "Abschaltzeit definieren" (Definir tiempo de apagado) puede definir si y cuándo el aparato se apagará automáticamente en
caso de inactividad.
/ le permite elegir entre cuatro tiempos
de apagado (5, 10, 15, 20min) y funcionamiento continuo (∞). Pulse el botón de acción
Si sale del menú con
para guardar los cambios realizados.
, se descartarán los cambios que haya
realizado.
12.6 Actualización
Si se debe instalar una nueva actualización o nuevos parámetros en el aparato, puede ser necesario ajustar el aparato al modo de actualización. Encontrará las actualizaciones disponibles y los nuevos parámetros del aparato en nuestro sitio web, en
www.mn-net.com/nanocolor-geraete-updates
. Para obtener instrucciones detalladas sobre cómo instalar una actualización, consulte las instrucciones de actualización correspondientes.
84
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
12.7 Idioma
Hay diferentes idiomas seleccionables para el PF-3. Sin embargo, los cambios del idioma solo afectan los nombres de los parámetros y de los test individuales; el resto de funciones y ajustes se representan
con iconos neutros.
/ le permite seleccionar los distintos
idiomas. Pulse el botón de acción
Si sale del menú con
para guardar los cambios realizados.
, se descartarán los cambios que haya
realizado.
12.8 Calibración
MACHEREY-NAGEL recomienda calibrar el aparato en intervalos periódicos, pero como mínimo una vez al año. Para realizar una
calibración, pulse en este menú el botón
para iniciar el proceso
de calibración. Al cabo de unos segundos, se le solicitará que inserte la cubeta de calibración. Insértela y vuelva a confirmar con la calibración, puede salir del menú con
.
. Tras
NOTA
Compruebe que la cubeta de calibración utilizada no presente arañazos ni turbideces. Limpie el exterior de la cubeta con el paño de algodón suave.
NOTA
Peligro de calibración incorrecta: No introduzca la cubeta de calibración hasta que se le solicite.
12.9 Barra del 20–80%
El aparato puede mostrar opcionalmente una barra de intervalo de medición del 20-80%, que permite comprobar si el resultado está dentro del intervalo de medición medio. Este menú le permite activar
y desactivar la barra del 20–80 % por medio del botón de acción La barra del intervalo de medición viene desactivada de fábrica.
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
85
.
12.10 Función de memorización del cero
Todos los test VISOCOLOR
®
ECO requieren una medición del cero. Por lo tanto, al cambiar el test, es necesario medir un nuevo cero. Si realiza una serie de test para diferentes parámetros de la misma muestra, la función de memorización del cero le permite guardar un cero para todos los test de VISOCOLOR®; de esta manera, solo deberá realizar la medición del cero una vez.
Si la función de memorización del cero está activada, puede abrir un nuevo test después de medir un cero, insertar directamente la
cubeta de medición y medir con
. Al medir un nuevo cero, este se
guardará en el aparato como un nuevo cero superordinado. Cada vez que apague el aparato, se requiere la medición de un nuevo
cero. Esta función no está activada de forma predeterminada. Puede activar
o desactivar la función de memorización del cero en la configuración.
NOTA
La conservación de una única medición del cero como base
para test adicionales solo se recomienda si se realizan mediciones de diferentes parámetros de una muestra o si las muestras son muy similares.
Si duda de que haya suficiente similitud, siempre recomendamos medir un cero para nuestros test VISOCOLOR
®
.
12.11 Ajuste de calibración
El PF-3 ya viene calibrado de fábrica para el uso directo, sin necesidad de que el usuario haga ajustes. El ajuste de la calibración se puede utilizar para satisfacer los requisitos legales. Para ello, puede ajustar la programación de fábrica de MACHEREY-NAGEL para los test
VISOCOLOR
"Kalibrierung anpassen" (Ajustar calibración). el test que desee ajustar. Confirme con
®
y NANOCOLOR® mediante un patrón en el menú
le permite seleccionar
, inserte la cubeta limpia
con la disolución blanco en el fotómetro y pulse el botón Inserte la cubeta con el patrón de concentración conocida y pulse
el botón de acción acción izquierdo El botón de acción derecho
. Para cambiar el valor indicado, el botón de
le permite puede ajustar otro valor numérico.
le permite seleccionar la cifra o el decimal que desee editar. El ajuste patrón solo se puede realizar dentro del intervalo de medición del test correspondiente. No se permite introducir el valor numérico cero. Confirme la entrada con
.
86
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
el botón de acción . En la ventana del menú aparecerá el nuevo botón de acción valores de fábrica, pulse el botón de acción
. Para restablecer el ajuste de calibración a los
.
El botón de acción desaparecerá de la ventana del menú y la calibración se restablecerá a los valores de fábrica. Tras el ajuste de
calibración o su eliminación, puede salir del menú con
. Tras el ajuste de calibración, los valores medidos para el test ajustado se marcan con un signo de exclamación, tanto en la pantalla como en la memoria.
NOTA
Debido al ajuste de calibración, pueden darse resultados incorrectos: Recomendamos que utilice la calibración especificada por MACHEREY-NAGEL almacenada en el aparato y que no la ajuste. El ajuste de la calibración se puede utilizar para satisfacer los requisitos legales. Para realizar el ajuste, recomendamos elegir un patrón que se encuentre en el tercio superior del intervalo de medición del test que desee ajustar, para reducir al mínimo los errores de calibración.
13. Control de calidad
Cada centro debe aplicar su propia directiva de control de calidad. Para comprobar el rendimiento de los kits de análisis utilizados y
del aparato, recomendamos medir varias disoluciones patrón de concentración conocida dentro del intervalo de medición.
La exactitud fotométrica de la medición del PF-3 es comprobable con las soluciones de color NANOCONTROL NANOCHECK 2.0 (REF
925703) que ofrece MACHEREY-NAGEL.
14. Memoria
El PF-3 dispone de una memoria interna con capacidad para 50 resultados de medición. Además del valor de medición, el aparato guarda la fecha y la hora de la medición. Si todas las posiciones de la memoria están ocupadas, el aparato sobrescribirá la entrada más antigua después de una nueva medición.
NOTA
No se emitirá ninguna advertencia al sobrescribir el resultado más antiguo.
14.1 Mostrar contenido de la memoria
En el menú "Speicher anzeigen" (Mostrar contenido memoria), encontrará todos los valores de medición guardados.
/ le permite elegir entre las distintas entradas. En la parte superior derecha de la pantalla verá el número de la entrada en la memoria y el número total de entradas existentes. Si un valor de la memoria
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
87
está acompañado de un signo de exclamación, se ha determinado mediante un ajuste de calibración del test correspondiente (ver 12.11, pág. 86).
14.2 Transferir datos
Puede transferir los datos de la memoria del PF-3 a un PC. Esta opción solo se muestra en el menú de almacenamiento si el aparato está realmente conectado a un ordenador. Para ello, conecte el aparato por medio de la interfaz USB a su ordenador. (ver 9.1, pág. 78).
Para transferir los datos, necesitará el software de exportación de datos gratuito NANOCOLOR
®
. Puede descargarlo del sitio web de MACHEREY-NAGEL. Para más información, consulte las instrucciones del software correspondiente.
15. Métodos especiales definidos por el usuario
Además de los test VISOCOLOR
®
y NANOCOLOR® preprogramados, el aparato permite guardar hasta 10 métodos especiales definidos por el usuario. Para crear y administrar los métodos especiales, necesitará el software de exportación de datos NANOCOLOR® de MACHEREY-NAGEL, que podrá descargar gratuitamente de nuestro sitio web. Para más información, consulte las instrucciones del software correspondiente.
15.1 Mantenimiento y limpieza del aparato
NOTA
Para todos los trabajos de limpieza, el aparato se debe apagar y desconectar de la alimentación eléctrica.
ADVERTENCIA
Peligro de incendio: No utilice productos de limpieza inflamables ni disolventes orgánicos para limpiar el aparato.
ADVERTENCIA
Mediciones incorrectas: Un pozo para cubetas sucio puede contaminar las cubetas introducidas y producir resultados incorrectos. Periódicamente y como parte del mantenimiento, compruebe que el pozo para cubetas esté limpio. Limpie el pozo para cubetas si está sucio (ver "Limpieza").
ADVERTENCIA
Elimine los productos químicos, los residuos y las cubetas usadas de acuerdo con la normativa nacional, regional y local.
NOTA
No limpie el aparato con acetona o productos similares.
88
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
NOTA
Asegúrese de que no haya ninguna cubeta en el pozo para cubetas.
La carcasa del fotómetro se puede limpiar con un paño húmedo. Limpie inmediatamente cualquier contaminante líquido del aparato y limpie la carcasa como se ha descrito anteriormente. El pozo para cubetas se debe limpiar con un paño de algodón suave sin pelusa y después secarse. Los fotómetros y las cubetas se deben mantener siempre limpios. Las cubetas se limpian con un paño sin pelusa.
NOTA
No utilice disolventes para limpiar la carcasa y la pantalla.
15.2 Fallos, causas y solución
NOTA
Fallos de funcionamiento o daños del aparato en caso de un mantenimiento incorrecto: El mantenimiento del aparato solo lo debe realizar personal cualificado.
Según el estado operativo, se pueden mostrar diferentes mensajes. La causa del error puede ser un manejo incorrecto o un fallo de funcionamiento del aparato.
Si los fallos se repiten, diríjase a MACHEREY- NAGEL.
Mensaje de error Motivo Solución
La pantalla permanece oscura
La unidad no tiene ninguna función cuando está encendida
Uno o más botones no se pueden pulsar.
No hay alimentación eléctrica
El aparato se ha bloqueado
El teclado es defectuoso.
Comprobar si las pilas / baterías recargables están insertadas / el cable USB está conectado
Apagar el aparato, esperar 10s, volver a encender el aparato
Diríjase a MACHEREY-NAGEL o a su distribuidor competente.
El aparato muestra valores de medición incorrectos.
Al arrancar, el aparato muestra en la pantalla la imagen siguiente:
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
Renovar la calibración del aparato.
Los filtros del aparato están sucios o defectuosos.
La calibración de la unidad ya no es correcta.
Calibre el aparato (ver 12.8,
pág. 85) y compruébelo (ver 13, pág. 87).
Diríjase a MACHEREY-NAGEL o a su distribuidor competente.
Limpie el pozo para cubetas y pulse "CAL" la próxima vez que aparezca el símbolo. En este caso, no debe haber ninguna cubeta en el pozo para cubetas.
89
16. Servicio técnico
16.1 Repuestos, accesorios y consumibles
ADVERTENCIA
Peligro de lesión: El uso de componentes no aprobados por el fabricante puede provocar lesiones personales, así como daños o fallos de funcionamiento en el medidor o el equipo. Los repuestos de este apartado están autorizados por el fabricante.
Descripción REF
Maletín resistente con inserto de gomaespuma, para PF-3, accesorios y test VISOCOLOR
Cubeta de calibración 916908 Cable USB para exportación de datos y alimentación eléctrica 919390 Bloque de baterías recargables opcional 919391 Vasos de reacción (20) 91680 Manual 919392 Instrucciones para los test VISOCOLOR
®
®
para PF-3
934102
934001
17. Eliminación
NOTA
No se permite la eliminación a través de sistemas de eliminación públicos. Diríjase a su contacto más cercano de MACHEREY-NAGEL.
Eliminación de acuerdo con la Directiva UE 2012/19/UE. De
acuerdo con la Directiva de la UE 2012/19/EU, MACHEREY-NAGEL acepta la devolución del aparato usado y lo eliminará de forma gratuita
17.1 Garantía, responsabilidad y reclamaciones
La garantía de este aparato es de 24 meses a partir de la fecha de compra. La factura original sirve de comprobante y se debe presentar al hacer una reclamación. El manejo o mantenimiento inadecuado del aparato anulará la garantía. No cubre los defectos derivados del uso de una fuente de alimentación distinta a la fuente de alimentación externa suministrada.
La garantía se limita a la reparación de los componentes defectuosos o —a discreción de MACHEREY-NAGEL— a la entrega de un aparato de repuesto sin fallos. El uso de la garantía no afecta el período de garantía de 24 meses. No existe el derecho de rescisión del contrato. Quedan excluidas otras reclamaciones. Esto incluye, en particular, todas las reclamaciones por daños y perjuicios resultantes de daños indirectos o directos. Además, en la versión actualmente válida se aplicarán nuestras condiciones generales de venta y suministro, tal y como figuran impresas en todas las listas de precios.
90
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
17.2 Datos de contacto
Si después de leer el manual de instrucciones sigue teniendo dudas o necesita asistencia técnica, diríjase a:
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Valencienner Str. 11 52355 Düren Alemania Tel.: +49 24 21 969-0 sales@mn-net.com · www.mn-net.com
Manual del fotómetro PF-3 ES, 04.2021
91
MACHEREY-NAGEL GmbH & Co. KG Valencienner Str. 11 52355 Düren · Germany
Tel.: +49 24 21 969-0 E-mail: info@mn-net.com
www.mn-net.com
Water Analysis
MACHEREY-NAGEL
VISOCOLOR
®
ECO
Water Analysis
n Testanleitungen für photometerische
Auswertungen
n Test instructions for photometeric determinations n Instructions pour évaluations photométriques n Instrucciones para determinaciones fotométricas
www.mn-net.com
931204
Umrechnungstabelle / Conversion table / Tableau de conversion / Tabla de conversión
°d °e °f mg/L CaCO 1 1.3 1.8 18 0.36 1 2 2.5 3.6 36 0.72 2 3 3.8 5.4 54 1.08 3 4 5.0 7.1 71 1.42 4 5 6.3 8.9 89 1.78 5 6 7.5 10.7 107 2.14 6 7 8.8 12.5 125 2.50 7 8 10.0 14.3 143 2.86 8 9 11.3 16.1 161 3.22 9 10 12.5 17.8 178 3.56 10
Alkalinität TA
Alkalinity TA / Alcalinité TA / Alkalinidad TA
PF-3 Pool /
Method(e) / Método 450 / 590 nm 436 / 585 nm 436 / 585 nm 5041 0.3–14.0 °d 5042 0.10–5.00 mmol/L H⁺ 5043 0.4–17.5 °e 5044 0.5–25.0 °f 5045 5–250 mg/L CaCO₃
0
Drinking Water
n n n n n n n n n n n n n n n
Null mit Probe Blank with sample Blanc avec échantillon En blanco con muestra
Plus
PF-12
Geeignet für Meerwasser Suitable for seawater Convient à l’eau de mer Adecuado para el agua de mar
Advance
Test 5‑04
A B C D
Küvetten spülen Rinse test tube Rincer les éprouvettes Lavar los tubos
Probe Sample Echantillon Muestra
5 mL
200 µL TA-1 1 NANOFIX TA-2
E F G H
2 min
Schütteln Shake Agiter Agitar
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
Warten Wait Attendre Espere
 mmol/L H gpg
Messung Measurement Mesure Medición
M
01.2022
931208
Test 5‑08
Ammonium 3
Ammonium 3 / Ammonium 3 / Amonio 3
Method(e) / Método 660 nm 660 nm 690 nm 690 nm 690 nm 5081 0.1–2.0 mg/L NH₄-N 5082 0.1–2.5 mg/L NH₄⁺ 5083 0.1–2.0 mg/L NH₃
PF-3 Soil PF-3 Fish PF-12 PF-12
n n n n n n n n n n n n n n n
Plus
Advance
Null mit Probe Blank with sample
0
Blanc avec échantillon En blanco con muestra
A B C D
Küvetten spülen Rinse test tube Rincer les éprouvettes Lavar los tubos
Probe Sample Echantillon Muestra
5 mL
Geeignet für Meerwasser nach Verdünnung 1+9 Suitable for sea water after dilution 1+9 Convient à l’eau de mer après dilution 1+9 Adecuado para el agua de mar tras su dilución 1+9
10 NH₄-1 Schütteln
E F G H
5 min
1 NH₄-2 Schütteln
Shake Agiter Agitar
Warten Wait Attendre Espere
I J K L
Shake Agiter Agitar
4 NH₄-3
M
Schütteln Shake Agiter Agitar
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
Warten Wait Attendre Espere
7 min
Messung Measurement Mesure Medición
01.2022
931210
Ammonium 15
Ammonium 15 / Ammonium 15 / Amonio 15
Method(e) / Método 585 nm 585 nm 585 nm 5101 0.4–6.2 mg/L NH₄-N 5102 0.5–8.0 mg/L NH₄⁺ 5103 0.5–8.0 mg/L NH₃
PF-12 PF-12
n n n n n n n n n
Plus
Advance
Test 5‑10
Null mit Probe Blank with sample
0
Blanc avec échantillon En blanco con muestra
A B C D
Küvetten spülen Rinse test tube Rincer les éprouvettes Lavar los tubos
Probe Sample Echantillon Muestra
5 mL
Geeignet für Meerwasser nach Verdünnung 1+9 Suitable for sea water after dilution 1+9 Convient à l’eau de mer après dilution 1+9 Adecuado para el agua de mar tras su dilución 1+9
10 NH₄-1 Schütteln
E F G H
5 min
1 NH₄-2 Schütteln
Shake Agiter Agitar
Warten Wait Attendre Espere
I J K L
Shake Agiter Agitar
4 NH₄-3
M
Schütteln Shake Agiter Agitar
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
Warten Wait Attendre Espere
7 min
Messung Measurement Mesure Medición
01.2022
931211
Test 5‑11
Brom (frei)
Bromine (free) / Brome (libre) / Bromo (libre)
PF-3 Pool /
Method(e) / Método 530 nm 540 nm 540 nm 530 nm 5111 0.10–13.00 mg/L Br₂
Drinking Water
n n n n
PF-12 PF-12
Plus
Advance
Null mit Probe Blank with sample
0
Blanc avec échantillon En blanco con muestra
A B C D
Küvetten spülen Rinse test tube Rincer les éprouvettes Lavar los tubos
Probe Sample Echantillon Muestra
5 mL
pH 4–8
E F G
1 min
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
Warten Wait Attendre Espere
Geeignet für Meerwasser Suitable for seawater Convient à l’eau de mer Adecuado para el agua de mar
1 Br₂-1
M
Messung Measurement Mesure Medición
20 s
Schütteln Shake Agiter Agitar
01.2022
931211
Test 5‑11
Brom (gesamt)
Bromine (total) / Brome (totale) / Bromo (total)
PF-3 Pool /
Method(e) / Método 530 nm 540 nm 540 nm 530 nm 5112 0.10–13.00 mg/L Br₂
Drinking Water
n n n n
PF-12 PF-12
Plus
Advance
Null mit Probe Blank with sample
0
Blanc avec échantillon En blanco con muestra
A B C D
Küvetten spülen Rinse test tube Rincer les éprouvettes Lavar los tubos
Probe Sample Echantillon Muestra
5 mL
pH 4–8
Geeignet für Meerwasser Suitable for seawater Convient à l’eau de mer Adecuado para el agua de mar
1 Br₂-1
E F G H
3 Br₂-2 Schütteln
I
Shake Agiter Agitar
M
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
20 s
Schütteln Shake Agiter Agitar
2 min
Warten Wait Attendre Espere
Messung Measurement Mesure Medición
01.2022
931211
Brom (gebunden)
Bromine (combined) / Brome (combiné) / Bromo (ligado)
PF-3 Pool /
Method(e) / Método 530 nm 540 nm 530 nm 5113 0.10–13.00 mg/L Br₂
Geeignet für Meerwasser Suitable for seawater Convient à l’eau de mer Adecuado para el agua de mar
Drinking Water
n n n
PF-12
Plus
Advance
Test 5‑11
A B C D
Küvetten spülen Rinse test tube Rincer les éprouvettes Lavar los tubos
Probe Sample Echantillon Muestra
E F G H
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
Warten Wait Attendre Espere
5 mL
pH 4–8
1 Br₂-1
0
1 min
Null Blank Blanc Blanco
I J K L
2 min
Schütteln Shake Agiter Agitar
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
Warten Wait Attendre Espere
20 s
Schütteln Shake Agiter Agitar
3 Br₂-2
M
Messung Measurement Mesure Medición
01.2022
931215
Test 5‑15
Chlor 2 (frei)
Chlorine (free) / Chlore (libre) / Cloro (libre)
PF-3 Pool /
Method(e) / Método 530 nm 540 nm 540 nm 530 nm 5151 0.05–2.00 mg/L Cl₂
Drinking Water
n n n n
PF-12 PF-12
Plus
Advance
Null mit Probe Blank with sample
0
Blanc avec échantillon En blanco con muestra
Geeignet für Meerwasser nach Verdünnung 1+1 Suitable for sea water after dilution 1+1 Convient à l’eau de mer après dilution 1+1 Adecuado para el agua de mar tras su dilución 1+1
A B C D
Küvetten spülen Rinse test tube Rincer les éprouvettes Lavar los tubos
E F G
Schütteln Shake Agiter Agitar
3 Cl₂-1 3 Cl₂-2
Säubern Clean Nettoyer Limpiar
Messung Measurement Mesure Medición
M
5 mL
Probe Sample Echantillon Muestra
01.2022
Loading...