mabe PGP6004I, PGP7605I, PGP9006I, PGN7605I0, PGN6004I0 User Manual

...
Parrilla de empotre/
Cooktop à gás/Cooking Hob
Manual de uso
y cuidado
Manual de
instruções
Use & Care Manual
Modelos/Models
PGP6004I, PGP7605I,
PGP9006I, PGN6004I0,
CTGGE076S5A0IN,
CTGGE090S6A0IN
Lea cuidadosa y completamente
este manual
PM03
1
Estimado cliente, le agradecemos y felicitamos por su elección. Este nuevo producto, cuida­dosamente estudiado y construido con materiales de primera calidad, ha sido probado es­meradamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción. Por lo tanto le pedimos que lea y respete las fáciles instrucciones que le permitirán llegar a resulta­dos excelentes desde el primer uso. Con este moderno aparato le expresamos nuestras feli­citaciones.
EL FABRICANTE
Indice
Advertencias preliminares .................................... 3
Instalación .................................................................... 4
Operación ..................................................................... 4
Instrucciones para el uso ...................................... 5
Tabla de contenedores ........................................... 5
Verificando el correcto funcionamiento de los
quemadores ................................................................ 6
Parrillas eléctricas/Elementos vitrocerámicos
............................................................................................ 6
Seguridad ..................................................................... 7
Advertencias de instalación ................................. 8
Instalación en la abertura para empotre ....... 9
El fabricante declina toda responsabilidad por las posibles inexactitudes contenidas en el presente documento, imputables a errores de impresión o relacionadas. El fabricante se re­serva el derecho de aportar a sus productos aquellas modificaciones que considere necesa­rias o útiles sin perjudicar las características esenciales.
Mantenimiento ........................................................ 12
Instrucciones para el instalador ...................... 13
Conexión al gas ....................................................... 13
Procedimiento de instalación ........................... 14
Conexión eléctrica ................................................. 15
Especificaciones ..................................................... 16
Diagramas eléctricos ............................................ 40
Servicio ........................................................................ 41
Garantía ...................................................................... 42
2
ADVERTENCIAS PRELIMINARES
• Este artefacto debe ser instalado por personal calificado.
• Lea las instrucciones técnicas antes de instalar este artefacto.
• Lea las instrucciones de uso antes de encender este artefacto.
• No deje a los niños solos cuando el artefacto esté encendido o en operación ya que pueden quemarse seriamente, especial­mente si se está trabajando con recipientes que contienen líquidos calientes.
• Su parrilla está diseñada para operar dentro de los 0 a 2800 metros sobre el nivel del mar.
• Su parrilla no debe ser instalada en baños ni dormitorios.
• Este artefacto debe instalarse en ambientes que tengan una ventilación suficiente.
• Para garantizar la seguridad y adecuado funcionamiento de su gasodomestico, la instalación debe realizarse de acuerdo a las normas NTE INEN 2 260
• El recinto en que se coloque este artefacto debe cumplir con los requisitos de ventilación establecidos para dicho efecto en el National Fire Protecction Association, NFPA54. National Gas Code de los Estados Unidos de Norteamérica.
Este producto fue concebido para un uso doméstico. El fabrican­te declina cualquier responsabilidad en el caso de daños even­tuales a objetos o personas que deriven de una instalación inco­rrecta o de un uso impropio, errado o absurdo. No deben usar el aparato personas (incluidos niños) con capaci­dades físicas, sensoriales o mentales reducidas, ni personas que no dispongan de la experiencia y conocimientos necesarios, a menos que estén bajo la supervisión de una persona responsable de su seguridad o hayan recibido las instrucciones necesarias sobre el uso del aparato. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato.
3
Instalación
Todas las operaciones relativas a la instala­ción conexión eléctrica, conexión al suminis­tro de gas, adaptación al tipo de gas, regula­ciones correspondientes, etc. tienen que ser efectuadas por personal calificado según las normas vigentes. Para instrucciones especí­ficas consulte la sección reservada al instala­dor.
Operación
Quemadores a gas (Fig. 1-3).
El encendido del quemador tiene lugar acer­cando una flama a los agujeros de la parte de arriba del mismo quemador presionando y girando en sentido opuesto al de las mane­cillas del reloj la perilla correspondiente has­ta que su indicador coincida con la posición de máximo. Una vez efectuado el encendido regular la flama según la necesidad. La posi­ción de mínimo está al final de la rotación antihoraria.
En los modelos con encendido automático actuar sobre la perilla como se describe arri­ba, presionando al mismo tiempo el botón apropiado.
En los modelos con encendido automático/ simultáneo (con una sola mano), es suficien­te accionar el mando respectivo como se in­dicó anteriormente. La descarga eléctrica entre bujía y quemador provoca el encendi­do del quemador elegido. Una vez efectuado el encendido soltar inmediatamente el pulsa­dor regulando la flama según la necesidad.
Para Colombia:
• Este gasodomésticos debe ser instalado por personal calificado.
• Leer las instrucciones técnicas antes de instalar este gasodoméstico.
• Leer las instrucciones de uso antes de en­cender este gasodoméstico.
• No dejar ollas vacías con el fuego encen-
dido.
• No use utensilios para cocinar a la parri-
lla sobre la cubierta en los modelos con cubierta de cristal.
• Al finalizar la cocción, se aconseja cerrar
la válvula de suministro de gas y/o de la bombona.
Figura 1
El encendido de los quemadores en los mo­delos con seguridad termoeléctrica se efec­túa como en los casos ya descritos, mante­niendo la perilla presionada a fondo en la po­sición de máximo durante unos 3 a 5 segun­dos. Al soltar la perrilla, asegúrese de que el quemador permanezca encendido.
Notas:
• Se aconseja utilizar sartenes de diámetro apropiado para los quemadores, evitando que la flama máxima rebase el fondo de las mismas.
4
Figura 2
Importante:
• En parrillas con seguridad termoeléctri­ca, no accione el encendido durante más de 15 segundos. Si después de 15 segun­dos el quemador no ha encendido, abra la puerta de la habitación y espere por lo menos un minuto antes de intentarlo de nuevo.
• En parrillas sin seguridad, en caso de que se apague la flama de un quemador, cierre la llave de paso correspondiente y no intente encenderlo de nuevo antes de que haya pasado un minuto.
Instrucciones para el uso
Una vez logrado encender, cerrar la perilla de mando y repetir el encendido después de por lo menos 1 minuto. Una vez encendido, regule la llama de acuerdo con las necesidades.
Para interrumpir la alimentación del gas, gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj hasta la posición "•".
Consejos para la utilización de los quemadores a gas
Para obtener menor consumo de gas y un mejor rendimiento, se aconseja utilizar cace­rolas de diámetro adecuado a los quemado­res, evitando que la llama sobresalga del fon­do de las mismas (para ello consulte la tabla de los contenedores). Utilice solamente cace­rolas de fondo plano.
Se aconseja además, que una vez que co­mience a hervir un líquido, regule la llama a un nivel inferior y suficiente pare mantener el hervor.
Durante la cocción, mientras se utilizan gra­sas y aceites ponga mucho cuidado puesto que estos al sobrecalentarse pueden incen­diarse.
Tabla de contenedores (use cacerolas de fondo plano).
Quemador (diámetro tapa esmaltada) Auxiliar (Ø 55 mm) Semirápido (Ø 75 mm) Rápido (Ø 100 mm) Corona Triple (Ø 132 mm) Especial para pescado (235x60)
Diámetro mínimo del
recipiente
90 mm 130 mm 150 mm 210 mm
310 x 140
Diámetro máximo
del recipiente
160 mm 180 mm 260 mm 270 mm
460 x 230
5
Verificando el correcto funcionamiento de los quemadores
Una vez instalado el producto debe revisar el correcto funcionamiento de los quemaidores de acuerdo con el siguiente procedimiento:
1. Encienda todos los quemadores y selec­cione la posición máxima.
2. Verifique que las flamas sean azules, sin puntas de color amarillo.
3. Gire las perillas de control una por una hasta la posición mínima. Las flamas no deben apagarse.
IMPORTANTE: Su parrilla está equipada con un sistema de seguridad en todos los que­madores, que bloquea el flujo de gas en caso de que las flamas se apaguen accidental­mente, por ejemplo debido a una ráfaga de viento o a que el gas se esté terminando.
Parrillas eléctricas/Elementos vitrocerámicos
(Fig. 2-2a, 3-3a). Gire la perilla de control has­ta la posición que corresponda a las necesi­dades de cocción, teniendo en cuenta que a un número mayor corresponde mayor ero­gación de calor, consulte la tabla "Uso de quemadores eléctricos/Elementos vitrocerámicos. La luz indicadora de encendi-
APAGADO
Parrillas eléctricas
do indica la activación del quemador. De todas maneras se considera normal para
ciertos tipos de lámpara, la persistencia de una luminiscencia ligera aún con las perillas en posición de apagado.
6
Seguridad
Si huele a gas:
• Abra las ventanas
• No toque interruptores eléctricos
• Apague todas las flamas cerrando la válvu-
la general de paso
• Llame inmediatamente a la central de fu-
gas o a su proveedor de gas
Para su seguridad:
• No almacene gasolina u otros fluidos fla-
mables en la cercanía de su aparato.
Nota: Cuando se usan quemadores eléctricos/ele-
mentos vitrocerámicos se aconseja utilizar contenedores de fondo llano con diámetro igual o un poco superior que él del quema­dor.
• Evite el desbordamientos de líquidos; por lo tanto una vez que se haya llegado a la ebullición o a la calefacción del líquido re­duzca la erogación del calor.
• No deje enchufadas las placas eléctricas vacías o con sartenes o cacerolas vacías
• Al final de la cocción volver a colocar la perilla de control en la posición de cerrado y/o desactivado. Al verificarse la más leve fractura de la cubierta vitrocerámica, des­conecte de inmediato la alimentación eléctrica.
• La temperatura de los muebles no debe de exceder los 90 °C.
NO FIJAR LA LÁMPARA HALÓGENA INTENSA­MENTE.
NO NO SI
Figura 2A
7
Advertencias de instalación
• Antes de la instalación, asegurarse de que las condiciones de distribución locales (naturaleza y presión de gas) y el reglaje del gasodoméstico sean compatibles.
• Las condiciones de reglaje se encuentran en la etiqueta o placa de datos ubicada en el espaldar de su artefacto.
• Para su correcto funcionamiento, este gasodoméstico requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de presión atmosférica y temperatura de ambiente.
• Este artefacto no está diseñado para ser conectado a un disposi­tivo de evacuación de los productos de combustión.
• Debe instalarse de acuerdo con los requisitos de instalación vigentes. Se debe dar especial atención a los requisitos pertinen­tes sobre ventilación.
• La presión mínima de gas que requiere este artefacto para operar correctamente es de 2330 Pa (Pascales) para GLP, 1520 Pa (Pasca­les) para Gas Natural.
• La presión máxima de gas que requiere este artefacto para ope­rar correctamente es de 3345 Pa (Pascales) para GLP, 2180 Pa (Pascales) para Gas Natural.
• El recinto donde se va a instalar, debe contemplar las condiciones de ventilación contenidas en la norma NIC 3631 - 1a. Actualiza­ción; 2003-0826 (mercado Colombiano).
• Para garantizar la seguridad y adecuado funcionamiento de su gasodoméstico, la instalación debe realizarse de acuerdo con las normas NTC 2505 y NTC 3632 (mercado Colombiano), NTE INEN 2 260 (mercado Ecuatoriano), o con los requisitos vigentes en cada localidad o país.
• Cuando cambie los inyectores del artefacto, asegúrese de utilizar sellante para asegurar la hermeticidad de la rosca de unión.
• El recinto en que se coloque este artefacto debe cumplir con los requisitos de ventilación establecidos para dicho efecto en el National Fire Protection Association, NFPA 54. Nacional Fuel Gas Code, de los Estados Unidos de Norteamérica (mercado Ecuatoria­no).
8
Instalación en la abertura de empotre
Instale el aparato en una abertura especialmente preparada conforme a las siguientes ilustraciones:
Todas las dimensiones están en milímetros.
Figura 3
21
3
4
4 231
CTGGE062S4A0IN
PGP6004I
PGN6004I0
5
6
5 4321
3
4
654321
PGP7605I
PGN7605I0
CTGGE076S5A0IN
1
2
PGP9006I
CTGGE090S6A0IN
9
Modelos PGP6004I, PGN6004I0, CTGGE062S4A0IN, PGP7605I, PGN7605I0 y CTGGE076S5A0IN
Figura 3. Fijación contra el mueble de empotre.
10
Modelos PGP9006I y CTGGE090S6A0IN
Figura 3. Fijación contra el mueble de empotre.
Uso de quemadores eléctricos/elementos vitrocerámicos
Conmutador
1
2
3
4
5
6
Regulador de
energía
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9 - 10
10 - 11
Intensidad Tipo de cocción
Tenue
Dulce
Lento
Medio
Fuerte
Vivo
Derretir grasas etc.; calentar pequeñas cantidades de líquido
Calentar medias cantidades de líquido; cremas salsas de larga cocción
Descongelar - calentar grandes cantidades de lí­quido; cocción por debajo de la temperatura de ebullición
Cocción de asados tiernos; cocción a la tempera­tura de ebullición
Cocción de asados - cocción hervidos; cocción carnes en sartén
Llevar a la ebullición grandes cantidades de líqui­do; freír
11
Mantenimiento Gas/Eléctrico
Antes de cualquier operación, desconecte el aparato del suministro de energía. Para una mayor duración del aparato, es indispensable efectuar periódicamente una cuida-
dosa limpieza general teniendo en cuenta lo siguiente:
• Las partes en vidrio, de acero y/o esmal­tadas tienen que ser limpiadas con pro­ductos apropiados (que se pueden en­contrar a la venta) no abrasivos ni corro­sivos. Evite productos a base de cloro (le­jía de algas, etc.)
• Evite dejar sobre la cubierta substancias ácidas o alcalinas (vinagre, sal, zumo de limón, etc.).
• Los rompellamas y tapas (partes movi­bles del quemador) tienen que ser lava­dos a menudo con agua muy caliente y detergente, teniendo el cuidado de remo­ver toda incrustación, tienen que ser se­cados cuidadosamente asegurándose de que ninguno de los agujeros de los rompellamas esté obstruido, ni siquiera parcialmente.
Mantenimiento vitrocerámico
• Las partes eléctricas se limpian con un estropajo húmedo y se engrasan ligera­mente con aceite lubricante cuando es­tén todavía tibias.
• Después de haber sido calentadas, las parrillas inoxidables de la superficie de cocción, toman una coloración azulada que no daña su calidad. Para que vuelvan a su apariencia original utilice un produc­to ligeramente abrasivo.
Nota: La eventual lubricación de los grifos tiene que ser efectuada por personal califi­cado con el cual se aconseja ponerse en contacto en caso de anomalías de funciona­miento.
Revise periódicamente el estado de conser­vación del tubo flexible de alimentación gas. En caso de fugas, solicite la intervención in­mediata de personal calificado para su susti­tución.
Fig. 4. Antes de todo hay que remover los re­siduos de comida y las salpicaduras de grasa de la superficie de cocción con una espátula. Luego limpiar en la zona caliente con Sidol o Stahifix con papel de cocina. Luego enjuagar con agua y secar con un trapo limpio.
Los residuos de papel de aluminio, de objetos
12
de plástico, azúcar o comidas muy azucara­das tienen que ser removidas inmediata­mente de la zona caliente de cocción con una espátula para evitar posibles daños a superficie de cocción. En ningún caso utilice esponjas o estropajos; eviten también utilizar detergentes químicos agresivos como aero­soles para limpiar hornos o quitamanchas.
NO UTILICE LIMPIADORES A VAPOR.
Figura 4
Instrucciones para el instalador
Instalación
Este aparato no incluye un dispositivo de descarga de los productos de la combustión. Se aconseja instalarlo en locales suficiente­mente aireados según las disposiciones vi­gentes de la ley. La cantidad de aire necesa­ria para la combustión no tiene que ser me­nor que 2,0 m³/h por cada kW de potencia instalado.
Consulte la tabla de potencias de los quema­dores.
Conexión al suministro de gas
(Figura 5) Conecte el aparato a la bombona o a la línea de suministro según las normas vi­gentes, comprobando antes que el aparato esté preparado para el tipo de gas disponi­ble. En caso contrario consulte la sección "Adaptación a un tipo distinto de gas".
Además compruebe que la presión de ali­mentación esté dentro de los valores citados en la tabla "Especificaciones".
Figura 5
Colocación
Figura 3. El aparato está preparado para ser empotrado en un tablero como se muestra en la figura. Antes de introducir la parrilla, instale la junta de sellado (indicada con una X) sobre todo el perímetro del agujero para empotre.
Para Colombia:
Para su correcto funcionamiento, este Gaso­doméstico requiere ser ajustado de acuerdo con las condiciones locales de presión atmos­férica y de temperatura ambiente.
Tipo de gas por país
Ajustada para gas L.P., e
México
Argentina
Brasil
Colombia
incluye juego de conversión para gas Natural.
Ajustada para gas Natural, e incluye juego de conversión para gas L.P.
Ajustada para gas L.P., e incluye juego de conversión para gas Natural.
Ajustada para gas L.P., e incluye juego de conversión para gas Natural.
Conexión metálica rígida/semirígida
Efectuar la conexión usando conectores y tubos metálicos (también flexibles), de mane­ra que no se provoque tensión en las partes interiores del aparato.
Nota: Una vez efectuada la instalación revise con una solución jabonosa, que todo el siste­ma sea hermético.
Conexión al gas tubo flexible
Los cilindros que contienen el gas licuado de petróleo deben cumplir con los requisitos es­tablecidos en la NTE INEN 111.
Las mangueras de conducción del gas com­bustible entre el cilindro y el artefacto deben cumplir con los requisitos especificados en la NTE INEN 885.
Las válvulas utilizadas en el cilindro de gas deben cumplir con los requisitos establecidos en la NTE INEN 116.
13
Los reguladores de baja presión utilizados para estos artefactos deben cumplir con los requisitos especificados en la NTE INEN 1
682. Las boquillas de acople para mangueras de-
ben cumplir con los requisitos dimensionales establecidos en la NTE INEN 886.
Procedimento de instalación
• Coloque el empaque dentro de la rosca in­terna del tubo flexible y atorníllelo en el tubo de entrada de gas de la parrilla.
• En el otro extremo de la tubería flexible, ins­tale una manga de gas de 6,3 mm (1/2") entre el extremo del tubo y el registro de gas en la pared.
Los conjuntos técnicos (válvulas, reguladores y mangueras) que se utilizan con los cilindros de gas licuado de petróleo y que se comer­cializan en el país, deben contar con el res­pectivo certificado de conformidad con nor­ma, según lo indicado en la regulación No. DPC-98-06 de 1998-07-03 y publicada en el Registro Oficial No. 40 de 1998-10-05.
• El registro de gas debe estar ubicado en un sitio de fácil acceso.
Nota: la instalación en el lado exterior, varía dependiendo de la fuente de gas (cilindro o tubería).
Lado interno (cocina)
Tubo de entrada
Recomendaciones de uso
a) Mantener los alrededores del aparato li-
bres de materiales combustibles, gasolina y otros vapores o líquidos flamables.
b) No obstruir la salida de los gases de com-
bustión del horno o asador.
c) Verificar visualmente las flamas de pilotos
y quemadores. Esto se puede hacer me­diante croquis.
Lado externo (residencia)
Tubo flexible
d) La limpieza del aparato en general. e) Si el aparato tiene válvulas de dos calores,
cómo se obtiene la posición de bajo calor, así como sus aplicaciones.
f) Que el uso normal del aparato no debe in-
cluir su utilización como calentador de ambiente, ya que esto es peligroso.
14
Conexión eléctrica
(Fig. 6) Antes de efectuar la conexión eléctri­ca compruebe que:
• Las características de la instalación satis­fagan cuanto indicado en la placa de es­pecificaciones colocada sobre el fondo de la superficie de cocción.
• Que la instalación tenga una eficaz co­nexión a tierra según las normas y las prescripciones vigentes de la ley. La puesta a tierra es obligatoria por ley.
En caso de que el aparato no tenga el cable y/o el relativo enchufe, entonces utilice ma­terial apropiado para la absorción, indicado en la placa de especificaciones y para la temperatura de trabajo. El cable en ningún punto tendrá que llegar a una temperatura superior de 50 °C a la temperatura ambiente.
Para la conexión directa la red es necesario interponer un interruptor omnipolar dimensionado para la carga del aparato que asegure la desconexión de la red con una distancia de apertura entre contactos que permita la desconexión completa en las con­diciones de la categoría de sobretensión III, de conformidad con las reglas de instalación (el cable de tierra amarillo/verde no debe es­tar interrumpido). El enchufe o el interruptor omnipolar tienen que ser fácilmente alcanzables con el aparato instalado.
Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o por personal calificado para evitar riesgo.
1. Pisacables
2. Amarillo/Verde
Adaptación a un tipo diferente de gas
(Figura 7). Si el aparato estuviera preparado para un tipo de gas diferente del de la ali­mentación disponible, hay que efectuar:
• La substitución de los inyectores (Fig. 7) con los correspondientes al tipo de gas a utilizar (consulte la tabla "Especificacio­nes").
• Para la regulación del mínimo, use un destornillador apropiado en el tornillo puesto sobre la válvula (Fig. 8) después de girarlo hasta la posición de mínimo. Para gas L.P. (Butano/propano) atornillar a fon­do.
Figura 6
Corona C3 solamente
Figura 7
15
Figura 7
Corona MW solamente
Figura 8
Especificaciones de su parrilla
Corona DUAL solamente
Nota: Diagramas eléctricos página 40.
16
Parabéns!
Você adquiriu um produto com a qualidade GE Profile. Isso, para nós, é muito importante pois os produtos GE Profile são concebidos para fazer parte de sua família por muitos anos, proporcionando-lhe conforto e segurança.
A GE, uma das mais tradicionais e conceituadas empresas do mundo, preza pela qualidade, durabilidade, desempenho e exclusividade dos seus produtos, bem como pela total satisfação dos seus clientes.
Esperamos manter sua preferência pela marca GE Profile sempre que você precisar de aparelhos de alta qualidade e tecnologia para o seu lar.
Parabéns pela sua escolha!
Estamos felizes em ter um produto GE Profile fazendo parte da sua família.
GE Profile e você: Uma Parceria de Serviços
Oferecemos apoio técnico com serviços de qualidade. Siga as instruções e informações contidas neste manual: elas ajudam a resolver problemas e dúvidas.
Leia este manual com atenção
Siga as informações sobre o uso e a manutenção corretos do seu produto: isso significa grande economia de tempo e dinheiro. Guarde este manual para consultas em uso futuro.
Caso necessite de serviços
Em caso de dúvidas, sugestões, críticas ou reclamações, você pode utilizar-se do nosso Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile
4004 0114 Capitais e Regiões Metropolitanas
0800 11 5151 Demais Regiões CAIXA POSTAL: 4540 CEP: 13054-710 – Campinas – SP sacge@mabebr.com.br www.geeletrodomesticos.com.br
Teremos prazer em atendê-lo.
17
Serviços de Atendimento ao Consumidor GE Profile
A GE Profile oferece a seus consumidores o
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile, dispondo-se a esclarecer dúvidas,
receber sugestões, críticas e reclamações e a fornecer orientações e esclarecimentos sobre seus produtos, seu uso correto, auxiliando em tudo o que se fizer necessário para a efetiva utilização dos direitos do consumidor.
Ligue de todo o território nacional, de segunda a sexta-feira, das 8 às 18 horas, e aos sábados, das 8 às 12 horas, nos telefones abaixo indicados ou, se preferir, escreva para o endereço abaixo ou utilize nosso e-mail: sacge@mabebr.com.br
Serviço de Atendimento ao Consumidor GE Profile
4004 0114 Capitais e Regiões Metropolitanas
0800 11 5151 Demais Regiões CAIXA POSTAL: 4540 CEP: 13054-710 – Campinas – SP
IMPORTANTE! Instalação
Para sua segurança e para o bom funcionamento de seu produto é muito importante a sua correta instalação. Consulte a seção Instalação e obtenha mais detalhes sobre como instalá-lo.
Grampeie aqui a sua nota fiscal de compra. A comprovação original da data de compra é
necessária para a assistência técnica durante o período de garantia.
Escreva aqui os números de série e modelo:
Modelo Nº Série Nº Estas informações estão na etiqueta de
características afixada no produto.
Índice
Proteção do meio ambiente .............................. 14
Modelos....................................................................... 14
Medidas de segurança ........................................ 15
Conexão da rede de gás ..................................... 16
Procedimento para instalação ......................... 16
Instalação em gás natural ................................. 16
Conexão elétrica ..................................................... 17
Advertências sobre a instalação elétrica .... 17
Instalação em nicho de embutir ...................... 18
Modelos CTGGE062S4A0IN, CTGGE076S5A0IN
......................................................................................... 19
Modelos CTGGE090S6A0IN ................................ 20
Operação ................................................................... 21
Montagem das grades ......................................... 21
18
Acendimento Automático .................................. 22
Verificando o correto funcionamento dos
queimadores ............................................................ 22
Manutenção e limpeza ........................................ 23
Esquemas Elétricos ............................................... 23
Especificações técnicas ...................................... 24
Proteção do meio ambiente
O material de embalagem deste aparelho é reciclável. Participe na sua reciclagem e contribua assim para a proteção do ambiente, depositando-o em local apropriado.
O símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser tratado como lixo doméstico. Descartar de acordo com as legislações em vigor.
Modelos
CTGGE062S4A0IN
Cooktop à gás - 4 queimadores - 62 cm
Para obter informações mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, contate o centro de coleta seletiva da sua área de residência ou o estabelecimento onde adquiriu o produto.
CTGGE076S5A0IN
Cooktop à gás - 5 queimadores - 76 cm
CTGGE090S6A0IN
Cooktop à gás - 6 queimadores - 90 cm
19
Medidas de segurança
Conserve o presente manual de utilização junto do aparelho. Se vender ou ceder o aparelho a outra pessoa, faça-o acompanhar do manual de utilização.
Leia estas medidas de segurança antes de instalar e de utilizar este produto. Tais medidas servem para assegurar a sua segurança e de terceiros.
Este produto destina-se exclusivamente ao uso doméstico.
O fabricante não se responsabiliza por danos que possam resultar de utilização inadequada.
Utilize o aparelho unicamente depois de encaixado/embutido. Apenas o encaixe evita o risco de contato com os circuitos e partes elétricas.
Não desmonte o aparelho em nenhuma circunstância.
Este aparelho não deve ser utilizado por uma criança nem por uma pessoa deficiente sem supervisão de um adulto responsável. Não permita que crianças brinquem com o aparelho.
20
Conexão da rede de gás
Componentes para instalação
ESTE PRODUTO VEM AJUSTADO DE FÁBRICA PARA FUNCIONAR SOMENTE COM GÁS DE BOTIJÃO (GLP).
1 - Tubo flexível metálico 3/8" com rosca de
1
Nota: Os componentes acima não acompanham o produto, podendo ser adquiridos com o Serviço Técnico Autorizado, mediante orçamento.
2
Procedimento para instalação
• Coloque o anel de vedação dentro da rosca interna do tubo flexível e rosqueio-o no tubo de entrada de gás do Cooktop.
• Na outra extremidade do tubo flexível, instale uma luva 1/2" Gás entre a ponta do tubo e o registro do gás na parede.
½", conforme Norma NBR 14177 (deve acompanhar anel de vedação, porca de pressão e borracha nitrílica de vedação).
2 - Luva 1/2" gás.
• Obs.: o registro de gás deve estar localizado em área de fácil acesso.
Nota: A instalação no lado externo varia dependendo da fonte de gás (botijão ou encanado)
Lado interno (cozinha)
Tubo de
entrada
Instalação em gás natural
IMPORTANTE: A conversão para uso em gás natural deverá ser feita exclusivamente pelo Serviço Técnico Autorizado.
Lado externo (residência)
Tubo flexível
* O regulador de pressão deve estar certificado conforme NBR 8473 e estar dentro do prazo de validade.
21
Conexão elétrica
• Este cooktop possui componentes que podem ser ligados a uma rede elétrica de 127V ou 220V sem necessidade de intervenção pelo usuário.
Faça o seguinte:
1. Assegure-se que o fio terra está disponível e instalado de acordo com a norma NBR 5410, seção aterramento.
2. No quadro de distribuçao de energia elétrica da residência, identificar os disjuntores que controlam o aparelho. Desarme-os antes da instalação.
3. Conecte o cabo de alimentaçao a fiaçao de rede elétrica utilizando conectores para emendas (conhecidos no mercado como "bornes").
4. Rearme os disjuntores.
Advertências sobre a instalação elétrica
• A conexão do Cooktop à rede elétrica deve ser realizada pelo Serviço Técnico Autorizado.
• O circuito elétrico que alimentará o produto deve ser independente de outros eletrodomésticos e ser capaz de fornecer energia suficiente para o aparelho.
• Mantenha os cabos elétricos de outros dispositivos longe das partes quentes do Cooktop.
• Antes de substituir qualquer componente elétrico, desconecte o cabo de alimentação da rede ou desarme os respectivos disjuntores.
• Lembre-se que o fabricante não assume nenhuma responsabilidade por quaisquer danos causados pela falta de aterramento ou a instalação inadequada.
ADVERTÊNCIA
Antes de instalar o Cooktop no nicho, com qualquer revestimento sintético verifique se o equipamento e os móveis próximos ao Cooktop suportam uma temperatura de 95 ºC.
• Instale o Cooktop longe de objetos inflamáveis ou menos resistentes ao calor, por exemplo madeira, carpete ou revestimento de plástico, etc.
• Para reduzir o risco de incêndio, evite instalar armários acima do Cooktop.
• Não instalar em frente das portas ou janelas, evitando correntes de ar. Instale seu Cooktop em um local bem ventilado para permitir a circulação de ar.
22
• Evite a instalação em ambientes úmidos. Uma boa instalação oferece maior segurança para o usuário e o Cooktop.
• Não instale o Cooktop ao lado de refrigeradores, sob o risco de comprometer o bom funcionamento do refrigerador.
• Se for ligado à uma tomada, esta deverá permancer acessível quando estiver instalada no aparelho.
• Se o cordao de alimentaçao estiver danificado, ele deve ser substituído pelo Serviço Tecnico Autorizado.
Instalação em nicho de embutir
Instale o aparelho em nichos especialmente preparados conforme os desenhos abaixo:
(Todas as dimensões estão em milímetros)
CTGGE062S4A0IN
CTGGE076S5A0IN
CTGGE090S6A0IN
23
Modelos CTGGE062S4A0IN, CTGGE076S5A0IN
Figura - Fixação ao móvel
24
Modelos CTGGE090S6A0IN
Figura - Fixação ao móvel
25
Operação
Queimadores
Seu Cooktop possui um sistema de estabilização de chama que a mantém sempre uniforme e estável, gerando alta eficiência térmica. Este sistema permite que você prepare seus pratos em menos tempo e com menor consumo de gás. A intensidade das chamas é controlada pelos botões no painel de controle.
Montagem das grades
Cada modelo de cooktop possui um conjunto diferente de grades. Identifique o seu modelo e verifique o posicionamento nas fotos abaixo.
Para montar os queimadores:
Assegure-se que os dois pinos existentes na base de cada queimador sejam corretamente encaixados nos respectivos furos do corpo do queimador (peça em alumínio). Em seguida, encaixe a tampa de queimador (peça na cor preta) sobre o seu corpo.
26
CTGGE076S5A0INCTGGE062S4A0IN
CTGGE090S6A0IN
Solte após 3 segundos
Gire
Mantenha pressionado
3
2
1
Acendimento Automático
Para acender os queimadores, pressione o manípulo referente ao queimador desejado (1) e gire-o no sentido anti-horário (2), passando pela posição de acendimento ( ); mantenha o manípulo pressionado por três segundos (3) para que a chama mantenha­se acesa.
Verificando o correto funcionamento dos quemadoires
Uma vez instalado o produto deve-se verificar o correto funcionamento dos quemaidores de acordo com o seguinte procedimento:
1. Acenda todos os queimadores e ajuste-os na posição máxima.
2. Verifique se a chama é azul e se não apresentam pontas amarelas.
3. Gire o manípulo até a posição mínima; a chama não deverá se apagar.
IMPORTANTE: Seu Cooktop possui um sistema de segurança em todos os queimadores, que bloqueia a passagem de gás caso a chama se apague acidentalmente (por ex: ação de vento ou gás acabando).
27
NL
Manutenção e limpeza
Antes de qualquer tipo de manutenção, desligue o aparelho e deixe-o esfriar. Limpe todas as superfícies apenas com uma esponja, detergente para louça e água quente. Seque em seguida com um pano macio. Não limpe o aparelho com máquinas ou jatos de limpeza a vapor.
Esquemas Elétricos
NL
Não é aconselhável a utilização de produtos abrasivos, álcool ou solvente, pois podem danificar o aparelho. A mesa em aço inoxidável é sensível a riscos e golpes. Utilize um produto não abrasivo especial para aço inoxidável.
CTGGE076S5A0INCTGGE062S4A0IN
28
CTGGE090S6A0IN
NL
Especificações técnicas
Cooktops à gás - GE Profile
Fogões de Uso Doméstico Categoria II 2,3
Descrição
Código EAN Acabamento Tensão/Frequência
Dimensões da embalagem (mm)
Altura Largura Profundidade
Dimensões do produto (mm) Altura Largura Profundidade
Dimensões do nicho (mm) Largura Profundidade
Pesos (kg) Líquido Bruto
CTGGE062S4A0IN
4 queimadores
Cooktop gás
GE-P 62 EMB IN BIV
7891378034130
Aço inoxidável escovado
127-220V / 60 Hz
120 670 580
50 620 510
560 480
11,7 12,8
CTGGE076S5A0IN
5 queimadores
Cooktop gás
GE-P 76 EMB IN BIV
7891378034147
Aço inoxidável escovado
127-220V / 60 Hz
120 820 580
50 760 510
560 480
12,0 14,0
CTGGE090S6A0IN
6 queimadores
Cooktop gás
GE-P 90 EMB IN BIV
7891378034154
Aço inoxidável escovado
127-220V / 60 Hz
120 980 580
50 900 510
840 480
16,7 18,0
Potência Térmica Nominal (kW)
Queimadores Auxiliar Queimadores Standard Queimadores Jumbo Queimador Tripla Chama Total
Potência Elétrica (kW) Acendimento
Natureza dos gases Pressão nominal (kPa)
Rosca para conexão da mangueira
1,00 (1) 1,75 (1) 3,00 (1) 3,20 (1)
8,95
0,05
GLP, conversivel a GN GN =1,96 / GLP = 2,75
1/2" gás
1,00 (1) 1,75 (2) 3,00 (1) 3,20 (1)
10,70
0,05
GLP, conversivel a GN GN =1,96 / GLP = 2,75
1/2" gás
1,00 (2) 1,75 (2) 3,00 (1) 3,20 (1)
11,70
0,05
GLP, conversivel a GN GN =1,96 / GLP = 2,75
1/2" gás
29
Dear customer, We thank you and congratulate you on your choice. This new carefully de­signed product, manufactured with the highest quality materials, has been carefully tested to satisfy all your cooking demands. We would therefore request you to read and follow these easy instructions which will allow you to obtain excellent results right from the start. May we wish you all the very best with your modern appliance!
THE MANUFACTURER
Contents
Installation instructions ....................................... 26
Operation Instructions ......................................... 26
Maintenance ............................................................ 31
Instructions for the installater .......................... 32
Installation ................................................................. 32
Gas hookup ................................................................ 32
Electrical hookup ..................................................... 33
Specifications ........................................................... 34
Electric diagrams .................................................... 35
THIS PRODUCT WAS CONCEIVED FOR DOMESTIC USE ONLY. THE MANUFACTURER SHALL NOT IN ANY WAY BE HELD RESPONSIBLE FOR WHATEVER INJURIES OR DAMAGES ARE CAUSED BY INCOR­RECT INSTALLATION OR BY UNSUITABLE, WRONG OR ABSURD USE. THIS APPLIANCE IS NOT INTENDED FOR USE BY PERSONS (INCLUD­ING CHILDREN) WITH REDUCED PHYSICAL, SENSORY OR MENTAL CAPABILITIES, OR LACK OF EXPERIENCE AND KNOWLEDGE, UN­LESS THEY HAVE BEEN GIVEN SUPERVISION OR INSTRUCTION CONCERNING USE OF THE APPLIANCE BY A PERSON RESPONSIBLE FOR THEIR SAFETY. CHILDREN SHOULD BE SUPERVISED TO EN­SURE THAT THEY DO NOT PLAY WITH THE APPLIANCE.
The manufacturer declines all responsibility for possible inaccuracies contained in this publi­cation, due to printing or copying errors. We reserve the right to make on our own products, changes considered necessary or useful, without jeopardizing the essential features.
30
Installation Instructions
All operations concerning the installation (electrical and gas connections, adaptation to type of gas, necessary adjustments, etc.) must be carried out by qualified technicians, observing all standards in force. For specific instructions, read the part reserved for the installation technician.
Operation Instructions
Gas burners (Fig. 1-3).
The ignition of the gas burner is carried out by placing a small flame to the upper part holes of the burner, pressing and rotating the corresponding knob in an counter-clockwise manner, until the maximum position has co­incided with the marker. When the gas burner has been turned on, adjust the flame according to your needs. The minimum posi­tion is found at the end of the counter-clock­wise rotation direction.
In models with automatic ignition, operate the knob as described above, pressing simul­taneously, the corresponding push-button.
For models with automatic/simultaneous (with one hand) ignition, proceed as de­scribed above using the corresponding knob. The electric spark between the ignition plug and the burner provides the ignition of the burner. After ignition, immediately release the push-button and adjust the flame ac­cording to your needs.
• Do not leave any empty pots or pans on the fire.
• Do not use any tools for grill-cooking on crystal hobs. When cooking is finished, it is also a good norm to close the main gas pipe tap and/or cylinder.
Figure 1
For models with a thermoelectric safety sys­tem, the burner is ignited as described above, keeping the knob fully pressed on the maximum position for approximately 3/5 seconds. After releasing the knob, make sure the burner is actually lit.
Notes:
• We recommend the use of pots and pans with a diameter matching that of the burner, thus preventing the flame from escaping from the bottom part and sur­rounding the pot.
Figure 2
31
Important
• On hobs equipped with thermoelectric protection do not keep the ignition but­ton pushed for more than 15 seconds. If the burner has not ignited after 15 sec­onds, open the door of the room and wait at least one minute before making another attempt.
• On hobs not equipped with protection, should the burner flame go out, close the corresponding gas valve and wait at least one minute before making any other attempt to ignite it.
Electrical plates/Vitroceramic heating elements
OFF
Electric Hobs
(Fig. 2-2a, 3). Rotate the knob towards the position required for cooking and bear in mind that the higher the number, the higher the heat output. See the table "Use of electri­cal plates"/heating elements vitroceramic. The pilot light signals that the plate is "on".
Some types of pilot lights will maintain some slight luminescence even after disconnec­tion. That is quite normal.
NO NO YES
Note: When using electrical plates heating ele-
ments vitroceramic, we recommend flat bot­tom recipients with a diameter equal or slightly larger than that of the plate itself.
• Avoid liquid overflow. Therefore, after boiling or heating liquids, reduce the heat output.
• Do not leave the electrical plates on with empty pots and pans.
• When cooking is finished, rotate the knob back to the OFF position. In the event of even a slight fracture on the cooking vitroceramic surface, immediately dis­connect the electric power supply.
Figure 2A
32
DO NOT STARE AT THE HALOGEN LAMP.
Figure 3
21
3
4
4 231
PGP6004I
PGN6004I0
CTGGE062S4A0IN
5
6
5 4321
3
4
654321
PGP7605I
PGN7605I0
CTGGE076S5A0IN
1
2
PGP9006I
CTGGE090S6A0IN
33
Models PGP6004I, PGN6004I0, CTGGE062S4A0IN, PGP7605I, PGN7605I0 and CTGGE076S5A0IN
Figure 3
34
Models PGP9006I and CTGGE090S6A0IN
Figure 3
Use of electrical plates/vitroceramic heating elements.
Commutator
1
2
3
4
5
6
Energy
Regulator
1 - 2
3 - 4
5 - 6
7 - 8
9 - 10
10 - 11
Intensity Cooking method
Light
Mild
Slow
Medium
High
Burning heat
Melting of fats etc.; heat small quantities of liquid.
Heating of medium quantities of liquid; puddings, long-cooking sauces
Defrosting - heat large quantities of liquid; cooking below boiling temperature.
Cooking tender roasts; cooking at boiling tempera­ture.
Cooking roasts - boiled food; pan-frying of meats.
Bring large quantities of liquid to boil; fry.
35
Maintenance Gas/Electrical
Prior to any operation, disconnect the appliance from the electrical system. For long-life to the equipment, a general cleaning operation must take place periodically,
bearing in mind the following:
• Glass, steel and/or enamelled parts must be cleaned with suitable non-abrasive or corrosive products (found on the market).
• Avoid chlorine-base products (bleach, etc.).
• Avoid leaving acid or alkaline substances on the working area (vinegar, salt, lemon juice, etc.).
• The wall baffle and the small covers (mo­bile parts of the burner) must be washed frequently with boiling water and deter­gent, taking care to remove every pos­sible incrustation. Dry carefully and check that none of the burner holes is fully or partially clogged
• Clean electrical parts with a damp cloth and lightly grease them with lubricating oil while still warm.
• The stainless steel grids of the working area, after having been heated will take on a bluish tint which does not deterio­rate the quality. To bring colour back to its original state, use a slightly abrasive product.
Note: Cleaning of the taps must be carried out by qualified personnel, who must be consulted in case of any abnomal operation.
Check periodically the state of conservation of the flexible gas feed pipe. In case of leak­age, call immediately the qualified techni­cians for its replacement.
Maintenance vitroceramic surface
Fig. 4. First of all remove stray food bits and grease drops from the cooking surface with the special scraper (fig. 4). Then clean the hot area as best as possible using SIDOL, STAHLFIX or other similar products with a papertowel, then rinse again with water and dry with a clean cloth.
36
Pieces of aluminum foil and plastic material which have inadvertently melted or sugar re­mains or highly sugar content food have to be removed immediately from the hot cook­ing area with the special scraper (fig. 4). This is to avoid any possible damage to the sur­face of the cooktop. Under no circumstances should abrasive sponges or harsh chemical detergents be used such as oven sprays or spot removers.
DO NOT USE STEAM CLEANERS
Figure 4
Instructions for the installer
Installation
This appliance is not provided with a com­bustion product discharge. It is recom­mended that it be installed in sufficiently aer­ated places, in terms of the laws in force. The quantity of air necessary for combustion must not be below 2.0 m³/h for each kW of installed power.
See table of burner power.
Gas hookup
Fig. 5. Connect the appliance to the gas cyl­inder or to the installation according to the prescribed standards in force, and ensure be­forehand, that the appliance matches the type of gas available. Otherwise, see "Adap­tation to various types of gas". Furthermore, check that the feed pressure falls within the values described on the table: "Specifica­tions".
Rigid/semi rigid metal connection
Carry out the connection with fittings and rigid (or flexible) metal pipes. Avoid stressing the inner parts of the appliance.
Note: After completing the installation, check the perfect sealing of the entire connection system, by using a soapy solution.
Installation
Fig. 3. The appliance can be fitted into a working area as illustrated on the corre­sponding figure. Before positioning the hob, fit the seal (indicated with an "X") around the entire periphery of the cutout in the worktop.
Figura 5
Gas Type by Country
Set for L.P. gas, and includes a
Mexico
Argentina
Brazil
Colombia
conversion kit for Natural gas. Set for Natural gas, and in-
cludes a conversion kit for L.P. gas.
Set for L.P. gas, and includes a conversion kit for Natural gas.
Set for L.P. gas, and includes a conversion kit for Natural gas.
37
Electrical hookup
Fig. 6. Prior to carrying out the electrical con­nection, please make sure that:
• The installation characteristics are such as to follow what is indicated on the ma­trix plate placed at the bottom of the hob.
• The installation is fitted with an efficient ground connection, following the stan­dards and law provisions in force. Ground connection is compulsory in terms of the law.
Should there be no cable and/or plug on the equipment, use suitable absorption material for the working temperature as well, as indi­cated on the matrix plate. Under no circum­stance must the cable reach a temperature above 50°C of the ambient temperature.
If connecting directly to the mains power supply, fit a multi-pole switch of a suitable size for the rated capacity with a clearance distance which completely disconnects the power line under overvoltage category III conditions, consistently with the rules of in­stallation (the yellow/green ground wire must not be interrupted). The plug or omnipolar switch must be easily reached on the in­stalled equipment.
If power supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or service agent or by qualified personnel in order to avoid hazards.
1. Cord clamp
2. Yellow/Green
Adaptation to various types of gas
(Fig. 7). If the appliance is preset for a differ­ent type of gas than the available, proceed as follows:
• Replace the injectors (Fig. 7) with the cor­responding type of gas to be used (see the "Specifications" table).
• To adjust the minimum, use a screwdriver on the valve screw (Fig. 8) after turning the valve to its minimum position. For L.P. gas (butane/ propane) screw tight.
38
Figure 6
Only C3 crown
Figure 7
Figure 7
Figure 8
Only MW crown
Only DUAL crown
Specifications of your hob
Model Nominal Tension (Volt) Nominal Frequency (hertz) Nominal Power (Watt)
PGP6004I
PGN6004I0
CTGGE062S4A0IN
110/240 V ~
50/60 Hz
12 W
PGP7605I
PGN7605I0
CTGGE076S5A0IN
110/240 V ~
50/60 Hz
12 W
PGP9006I
CTGGE090S6A0IN
110/240 V ~
50/60 Hz
12 W
39
Diagramas eléctricos/Esquemas elétricos/Electric Diagrams
NL
Modelos/Models PGP6004I PGN6004I0 CTGGE062S4A0IN
NL
Modelos/Models PGP7605I PGN7605I0 CTGGE076S5A0IN
NL
40
Modelos/Models PGP9006I CTGGE090S6A0IN
Unico servicio directo de fábrica
Instalación, reparación, pólizas, refacciones originales y garantía por 3 meses
D.F. 5329-1304
01 800 6678 230
www.serviplus.com.mx
Costa Rica
(506) 2277.2100
Recuerde que su producto está respaldado por SERVIPLUS, la empresa líder en Servicio para línea blanca, donde siempre encontrará el trato amable de profesionales dispuestos a resolver cualquier falla en el funcionamiento de su producto.
Antes de solicitar un servicio de garantía:
1. Asegúrese de haber seguido las indicaciones de instalación, uso y cuidados que menciona el instructivo.
2. Localice y tenga a la mano su garantía debidamente sellada o bien la factura, nota o comprobante de compra. Este documento es indispensable para hacer válida la garantía.
3. Anote la marca, modelo y número de serie del producto y tenga a la mano papel y lápiz.
Ecuador
01 800 737 847
Perú
(511) 705 3600
El Salvador
(503) 2527.9301 (503) 2208.1786
Venezuela
(0501) 737 8475
Además de respaldar la garantía de su producto, Serviplus le ofrece los siguientes servicios:
• Instalación de línea blanca.
• Reparaciones con cargo para aparatos fuera de garantía.
• Contratos de extensión de garantía.
• Venta de refacciones originales.
Guatemala
(502) 6685.6769 (502) 6685.6771
Servicio exclusivo para
Argentina, Chile y Colombia
Argentina:
Teléfono: (5411) 4489.8900
Chile:
Teléfono: 600.364.3000 www.serviciomabe.cl
Colombia:
Dentro de Bogotá: (571) 489.7900 Fuera de Bogotá:
01800.051.6223 www.serviciomabe.com.co
41
Póliza de garantía
Mabe, garantiza este producto por 1 año a partir de la fecha de compra, contra cualquier defecto atribuible a la calidad de sus materiales o mano de obra durante su fabricación, bajo las siguientes condiciones:
1. Para hacer efectiva esta garantía, deberá recurrir a cualquiera de nuestros Centros de Servicio Serviplus/ Serviciomabe*, llamando a los teléfonos que se indican en el directorio que forma parte de esta garantía y donde podrá obtener las partes, refacciones, consumibles y accesorios.
2. Mabe, se compromete a reparar o reemplazar cualquier parte del producto encontrada con falla, en el domicilio del cliente y sin ningún cargo para el consumidor por concepto de mano de obra, refacciones y gastos de transportación del producto que pudieran generarse. Los técnicos de Serviplus/Serviciomabe* están capacitados y cuentan con las herramientas necesarias para hacer las reparaciones a domicilio, asegurándose de que el producto funcione correctamente.
3. Cuando nuestro técnico de Serviplus/Serviciomabe* asista a revisar el producto, se deberá presentar el producto con la póliza de garantía debidamente sellada por la casa comercial donde se adquirió, o la factura, nota o comprobante de compra.
4. El tiempo de reparación no excederá de 30 días, contados a partir de la recepción de la llamada en nuestros Centros de Servicio Serviplus/Serviciomabe*.
5. La garantía no podrá hacerse efectiva en los siguientes casos:
• Si el producto ha sido usado en condiciones distintas de las normales.
• Si no ha sido operado de acuerdo con el instructivo de uso proporcionado en idioma español.
• Si el producto ha sido alterado o reparado por personas y/o talleres de servicio no autorizados.
6. Limitaciones de la garantía. Esta garantía no será válida:
• Si no presenta la póliza de garantía debidamente sellada, factura, nota, o algún otro documento que acredite la fecha de compra del producto.
• Por la eliminación o modificación de los números de serie o la ruptura de cualquier sello que lleve el artefacto.
• Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado.
• Si el producto se encuentra fuera del periodo de garantía otorgado por el fabricante.
• Si ha sido utilizado con fines comerciales, de prestación de servicios o cualquier otro propósito que no sea estrictamente doméstico.
• Daños en pintura y partes de apariencia, cuando el producto esté expuesto a la intemperie.
• Rotura de piezas por mal manejo.
• Daños causados por fluctuaciones de voltaje provocadas por corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas.
• Daños por uso de partes que no sean genuinas.
• Daños en el producto causados en su transportación, cuando ésta sea por cuenta del comprador.
Advertencia: Esta garantía no tiene cobertura internacional. Solamente tiene vigencia en el país en donde fue adquirido el producto, de acuerdo con los términos establecidos para cada país por parte del fabricante y respetando las leyes de garantía del mismo. El cliente debe presentar la factura de compra para respaldar el origen de la misma. Mabe garantiza la disponibilidad de repuestos por 5 años (aplica solamente para Colombia).
PARA SER LLENADO POR EL DISTRIBUIDOR
Producto:
Modelo:
Fecha de venta:
Importado y comercializado por:
México
Mabe S.A. de C.V. Av. Prolongación Ingenieros Militares 156 Col. San Lorenzo Tlaltenango Del. Miguel Hidalgo México D.F. C.P. 11210 R.F.C.: MAB911203RR7
Chile
Comercial Mabe Chile Ltda. Av. Presidente Riesco Nro. 5711 Piso 14 Oficina 1403 Las Condes, Santiago, Chile
*Exclusivo Serviciomabe Colombia
42
No. de Serie:
Distribuidor:
Colombia
Mabe Colombia S.A.S. Carrera 21 No. 74-100 Parque industrial Alta Suiza Manizales - Caldas Tel.: (096) 878 3700 Colombia. U.A.P. #141 de la DIAN
Ecuador
Mabe Ecuador KM 14 ½ Vía Daule Guayaquil – Ecuador RUC: 0991321020001
Marca:
Perú
Mabe Perú S.A. Calle Los Antares Nro. 320 dpto. 701 Urb. La Alborada Santiago de Surco - Lima R.U.C. 20293670600
Venezuela
Mabe Venezuela C.A. Av. Sanatorio del Avila, Urb. Boleíta Norte, Edif. La Curacao, Piso 1 al 3, Caracas, zona postal 1060 RIF: J-00046480-4
Información aplica a Argentina exclusivamente
Certificado de garantía
Durante el plazo de 12 meses a partir de la fecha de compra de este aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. fabricante y/o importador de este producto, garantiza y se compromete frente al comprador original a reparar o reponer la pieza cuya defectuosidad obedezca a causas de fabricación. Se entiende por reponer a la sustitución de la pieza por otra igual o similar a la original y que a juicio de KRONEN INTERNACIONAL S.A. asegure el correcto funcionamiento de la unidad, no obligándose la Empresa al cambio de la unidad completa.
La garantía quedará anulada si los defectos, faltas mecánicas o deterioros fueran ocasionados por uso abusivo, mal manejo y exceso o caída de tensión.
Caducará igualmente la validez de este certificado en los casos de culpa del adquiriente, intervención de personal extraño al servicio técnico autorizado, cambio de propiedad, cambio de domicilio no informado, enmiendas o raspaduras en los datos consignados en este certificado o la factura de compra.
Las reparaciones se realizarán en un plazo máximo de (30) días a partir del recibo fehaciente de solicitud de reparación en nuestro Departamento de Servicio Técnico o Centro de Servicio Autorizado, quienes le otorgarán el número de "orden de servicio" correspondiente.
Este plazo podrá ampliarse por razones de fuerza mayor y casos fortuitos, debiendo previamente comunicarlo el Servicio al usuario. En el caso de que las reparaciones no puedan efectuarse en el domicilio del comprador original, KRONEN INTERNACIONAL, S.A. se
hará cargo de los costos del flete y seguro necesarios para el traslado del producto a nuestros talleres o Centros de Servicio Autorizados en un radio máximo de 50 km. de los mismos.
Toda intervención de nuestro personal realizada a pedido del comprador, dentro del plazo de esta garantía, que no fuera originada por falta o defecto cubierto por este certificado, deberá ser abonada por el interesado de acuerdo a la tarifa vigente.
Se deja constancia que la garantía no cubre daños ocasionados al interior y exterior del gabinete producidos por roturas, golpes, rayaduras, caídas, etc., como así tampoco los plásticos y accesorios, las lámparas, ni los daños ocasionados por deficiencias o interrupciones que afecten el circuito eléctrico de conexión, o si los daños fueran producidos por causa de fuerza mayor o caso fortuito, y los ocasionados por mudanzas o traslados.
En ningún caso KRONEN INTERNACIONAL S.A. asume responsabilidad por ningún daño y/o perjuicio, sea directo y/o indirecto que pudiesen sufrir el adquiriente, usuarios o terceros en relación al bien, no pudiendo interpretarse esta garantía como generadora de obligaciones distintas a las expresamente indicadas en el presente certificado de garantía.
RESPONSABILIDAD NORMAL DEL COMPRADOR ORIGINAL
1. Para que este certificado sea válido es imprescindible que el usuario acredite ante el servicio técnico autorizado por KRONEN INTERNACIONAL S.A. la fecha de compra mediante la factura oficial de compra del aparato, KRONEN INTERNACIONAL S.A. se reserva el derecho de cotejar la exactitud de estos datos contra los registros de control de salida de la Empresa.
2. Que los talones de la garantía sean completados con todos los datos solicitados, y el sello del comercio vendedor. Es de su interés exigirle al mismo que complete los datos que se solicitan en este certificado en el momento de la compra y guardarlo prolijamente, es único medio para gozar de esta garantía.
3. Antes de instalar y usar el aparato, leer cuidadosamente el manual de instrucciones, uso e instalación que se adjunta y respetar sus indicaciones.
4. Conectar correctamente el toma de alimentación previsto con conexión de cable a tierra.
5. Verificar que la tensión de línea corresponda a 220 V y 50 Hz.
IMPORTANTE
1. El presente certificado anula cualquier otra garantía implícita o explícita por la cual y expresamente no autorizamos a ninguna otra persona, sociedad o asociación a asumir por nuestra cuenta ninguna responsabilidad con respecto a nuestros productos.
2. Hacemos constar que esta unidad ha sido diseñada para uso familiar, por tal motivo su uso comercial, industrial o afectación a cualquier otro tipo de utilización no está amaparado por esta garantía.
3. Cualquier gestión judicial a que pudiera dar lugar la presente, será resuelta ante la Justicia Ordinaria de la Capital Federal.
Identificación de la unidad
Propietario: Lugar y fecha de compra: Firma y sello de la casa vendedora:
Factura No.:
REGISTRO DEL CERTIFICADO DE GARANTÍA
Identificación de la unidad: Nombre del propietario: Calle: Localidad: Provincia: No. factura:
No.: Código postal: Teléfono: Fecha de compra:
Casa vendedora:
43
Información aplica a Chile exclusivamente
CERTIFICADO DE GARANTÍA 1 AÑO
CERTIFICADO DE GARANTÍA
1. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. garantiza al comprador que el artefacto vendido ha sido revisado y comprobado su funcionamiento bajo condiciones normales de uso doméstico.
2. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se obliga durante el término de un año contado a partir de la fecha de compra de¡ producto a reparar sin costo alguno las fallas causadas por defectos de los materiales, componentes o por defectos de fabricación.
Para hacer uso de esta garantía el cliente debe contar con la boleta, factura de compra o la guía de despacho respectiva.
Para solicitar servicio por parte de COMERCIAL MABE CHILE LTDA., el cliente debe contactar nuestro call center al número 376.8649 en la región metropolitana, al 600-364-3000 para el resto del país o en el si sitio Web www.serviciomabe.cl
Así mismo, COMERCIAL MABE CHILE LTDA. se entiende autorizada para efectuar una revisión técnica del artefacto previa a la orden de reparación y/o sustitución del mismo. En todo caso el comprador conviene expresamente en que la sustitución del artefacto solo se procederá en caso de que, a pesar de la intervención técnica autorizada, el defecto sea de tal naturaleza que no sea factible su reparación, a juicio de COMERCIAL MABE CHILE LTDA.
3. EXCLUSIONES DE GARANTÍA: Esta garantía no cubre los daños causados por mal trato, accidente, por transporte, uso diferente al indicado en las instrucciones de manejo, por causas de las condiciones ambientales en que se instale o daños por uso inapropiado del artefacto como uso industrial o comercial en restaurantes, hoteles, moteles, lavanderías, hogares de acogida, casas de reposo, fábricas. Tampoco cubre averías causadas por el empleo de energía eléctrica diferente a la especifi­cada, daños causados por fluctuaciones de voltaje o ciclaje, o por causas fuera del control de COMERCIAL MABE CHILE LTDA. como corto circuito, sobrecargas accidentales en la línea de alimentación o sobrecargas por causa de descargas eléctricas, intervención técnica no autorizada, y en fin, cualquier otra causa semejante a las anteriores.
En el caso de incurrir en destapes de bomba de lavadora, corrección de instalaciones que afecten el funcionamiento correcto del producto hechas por personal ajeno a COMERCIAL MABE CHILE LTDA., deben ser pagadas por el consumidor final al servicio técnico asignado para atenderlo.
4. CANCELACION DE LA GARANTÍA: Este certificado quedará automáticamente cancelado por las siguientes causas:
a) Intervención técnica del artefacto por personas no autorizadas por COMERCIAL MABE CHILE
LTDA., ya sea en la instalación o reparación de los productos que requieren ser intervenidos o abiertos para su correcto funcionamiento como son los equipos de Aire Acondicionado, Máquinas Lavadoras y Secadoras de uso comercial o Doméstico y cualquier producto comercializado por la compañía.
b) Por eliminación o modificación de los números de serie o la rotura de cualquier sello que el
artefacto lleva. c) Por la alteración o falsedad de la información suministrada en este certificado. d) Por el vencimiento del término de vigencia de la garantía.
5. COMERCIAL MABE CHILE LTDA. no asumirá, ni autoriza asumir a su nombre otras obligaciones en relación con la venta de artefactos o cualquiera de sus partes, diferentes a las contempladas en esté certificado.
Las visitas de nuestros técnicos por causas injustificadas, dan lugar al pago por parte del usuario del valor correspondiente al transporte y el tiempo del técnico. Rogamos por lo tanto, antes de solicitar un servicio, comprobar todos los puntos acerca del funciona­miento indicados en el manual de instrucciones.
ADVERTENCIA
44
Loading...