Märklin 41320, 41330 User guide [ml]

Innenbeleuchtung Zusatzanleitung Supplemental Instructions for Interior Lighting Eclairage intérieur Notice supplémentaire Binnenverlichting extra aanwijzingen Instrucciones adicionales para iluminación interior Istruzioni aggiuntive per illuminazione interna Vagnsbelysning - tilläggsanvisningar Tillægsvejledning til indendørsbelysning
Sicherheitshinweise 4 Wichtige Hinweise 4 Einbau der Innenbeleuchtung 4
Consignes de sécurité 6 Indications importantes 6 Installation de l’éclairage intérieur 6
Safety Notes 5 Important Notes 5 Interior Lighting Installation 5
2
Veiligheidsaanwijzingen 7 Belangrijke aanwijzingen 7 Inbouwen van de binnenverlichting 7
Advertencias de seguridad 8 Notas importantes 8 Montaje de la iluminación interior 8
Säkerhetsvarningar 10 Viktig information 10 Montering av vagnsbelysningen 10
Avvertenze di sicurezza 9 Avvertenze importanti 9 Installazione dell’illuminazione interna 9
Sikkerhedsvejledning 11 Vigtig vejledning 11 Installation af indendørsbelysningen 11
3
Sicherheitshinweise
ACHTUNG! Funktionsbedingte scharfe Kanten.
• Verkabelungs- und Montagearbeiten nur im spannungs-
losen Zustand ausführen. Bei nicht Beachtung kann es
zu gefährlichen Körperströmen und damit zu Verletzun-
gen führen.
Beim Umgang mit dem Lötkolben besteht die Gefahr von Hautverbrennungen.
Wichtige Hinweise
• Bei diesem Wagen wird die Innenbeleuchtung
73400/73401 leuchtung wie ab Seite 6 beschrieben, zu kürzen.
• Im Verband mit mehreren beleuchteten Wagen und
stromführeder Kupplung darf nur einer der Wagen mit einem Schleifer ausgerüstet sein.
• Die Wagen dürfen nicht mit einer stromführenden
Kupplung an eine Lokomotive angekuppelt werden. Kurzschlussgefahr!
4
zwei mal
benötigt. Davon ist eine Innenbe-
Einbau der Innenbeleuchtung
1 Faltenbälge vom Wagen abziehen (siehe Seite 12)
2 Wagendach abnehmen, Wagengehäuse mit Innenein-
richtung abnehmen
3 Eine der beiden Innenbeleuchtungen in der Mitte
autrennen ( Seite 13)
4 Massefeder und geg. Schleifer einbauen (Seite 14)
5 Kontaktbleche aus dem Wagen ausbauen; Kabel anlö-
ten, Kontaktbleche wieder einbauen (Seite 15)
6 Kabel an Innenbeleuchtung anstecken bzw. anlöten
(Seite 16/17) 7 Innenbeleuchtungen zusammenstecken und einbauen 8 Wagen wieder zusammenbauen
Safety Notes
WARNING! Sharp edges and points required for operati-
on.
Do wiring and assembly work only on a voltage-free
or grounded work mat. Failure to do this can lead to dangerous static charge from your body and to damage to the components.
There is a danger of burning yourself when working with a soldering station.
Important Notes
Two each
of the 73400/73401 interior lighting are required on this car. One of these lighting kits has to be shortened as described starting on Page 6.
• Only one car may be equipped with a pickup shoe when there is a consist of several lighted cars and current-
conducting couplers.
• The cars may not be coupled to a locomotive by means of a current-conducting coupler.
Danger of a short circuit!
Interior Lighting Installation
1 Remove diaphragms from the car (See Page 12). 2 Remove car roof and car body with interior details. 3 Separate one of the two interior lighting boards in the
middle (Page 13).
4 Install ground spring and pickup shoe (if required for this
car) (Page 14).
5 Remove contact sheet metal pieces from the car; solder
wires, install contact sheet metal pieces (Page 15). 6 Plug or solder wire to interior lighting (Page 16/17). 7 Assemble interior lighting and install.
8 Re-assemble car.
5
Consignes de sécurité
reux et être à l’origine de blessures.
ATTENTION!
nement du produit.
• Câblage et montage doivent être réalisés uniquement quand l’appareil est hors tension. Le non-respect de ces consignes peut générer des courants de choc dange­reux et être à l’origine de blessures.
Pointes et bords coupants lors du fonction-
Risques de souder.
brûlures
lors de la manipulation du fer à
Indications importantes
• Cette voiture nécessite 73400/73401. L’un des deux éclairages doit être raccourci tel que décrit à partir de la page 6.
• Dans une rame comportant plusieurs voitures éclairées
et un attelage conducteur de courant, seule l’une des
voitures peut être équipée d’un frotteur.
• Les voitures ne peuvent pas être accouplées à une
locomotive via un attelage conducteur de courant.
Risque de court-circuit!
6
deux
éclairages intérieurs réf.
Installation de l’éclairage intérieur
1 Retirer les souffl ets d’intercirculation de la voiture
(voiture page 12)
2 Retirer le toit, la caisse et l’aménagement intérieur de la
voiture.
3 Couper l’un des deux éclairages intérieurs en son milieu
(page 13)
4 Installer les ressorts de masse et, le cas échéant, le
frotteur (page 14)
5 Démonter les tôles de contact de la voiture, souder les
câbles, puis remonter les tôles de contact (page 15)
6 Brancher, resp. souder le câble sur l’éclairage
(page 16/17) 7 Brancher et installer les éclairages intérieurs 8 Remontez la voiture.
Loading...
+ 14 hidden pages