Märklin 36640 User manual [ml]

Nahverkehrs-Dieseltriebwagen LINT 27
36640
Inhaltsverzeichnis: Seite
1. Bestimmungsgemäße Verwendung 4
2. Sicherheitshinweise 4
2.1 Wichtige Hinweise 4
3. Lieferumfang 4
4. Funktionen 4
5. Schaltbare Funktionen 5
6. Funktionsstörungen 6
7. Symbole und Bedeutung 6
8. Entsorgung 6
9. Garantie 6
10. Parameter/Register 29
11. Wartung und Instandhaltung 31
12. Ersatzteile 34
Sommaire : Page
1. Utilisation conforme à sa destination 10
2. Remarques importantes sur la sécurité 10
2.1 Information importante 10
3. Matériel fourni 10
4. Fonctionnement 10
5. Fonctions commutables 11
6. Dysfonctionnements 12
7. Symboles et signification 12
8. Elimination 12
9. Garantie 12
10. Paramètre/Registre 29
11. Entretien et maintien 31
12. Pièces de rechange 34
Table of Contents: Page
1. Using the Product as Intended 7
2. Safety Notes 7
2.1 Important Notes 7
3. Contents 7
4. Functions 7
5. Controllable Functions 8
6. Trouble Running 9
7. Symbols and Their Meaning 9
8. Disposing 9
9. Warranty 9
10. Parameter/Register 29
11. Service and maintenance 31
12. Spare Parts 34
Inhoudsopgave: Pagina
1. Verantwoord gebruiken 13
2. Veiligheidsvoorschriften 13
2.1 Belangrijke aanwijzing 13
3. Leveringsomvang 13
4. Functies 13
5. Schakelbare functies 14
6. Storingen 15
7. Symbolen en hun betekenis 15
8. Afdanken 15
9. Garantie 15
10. Parameter/Register 29
11. Onderhoud en handhaving 31
12. Onderdelen 34
2
Indice de contenido: Página
1. Uso correcto 16
2. Aviso de seguridad 16
2.1 Notas importantes 16
3. Alcance de suministro 16
4. Funciones 16
5. Funciones posibles 17
6. Anomalías funcionales 18
7. Símbolos y su significado 18
8. Eliminación 18
9. Garantía 18
10. Parámetro/Registro 29
11. El mantenimiento 31
12. Recambios 34
Innehållsförteckning: Sidan
1. Användning av produkten 22
2. Säkerhetsanvisningar 22
2.1. Viktig information 22
3. Innehåll 22
4. Funktioner 22
5. Kopplingsbara funktioner 23
6. Funktionsstörningar 24
7. Symboler och vad de betyder 24
8. Hantering som avfall 24
9. Garanti 24
10. Parameter/Register 29
11. Underhåll och reparation 31
12. Reservdelar 34
Indice del contenuto: Pagina
1. Impiego commisurato alla destinazione 19
2. Avvertenze per la sicurezza 19
2.1 Avvertenze importanti 19
3. Corredo di fornitura 19
4. Funzioni 19
5. Funzioni commutabili 20
6. Difetti nel funzionamento 21
7. Simboli e significato 21
8. Smaltimento 21
9. Garanzia 21
10. Parametro/Registro 29
11. Manutenzione ed assistere 31
12. Pezzi di ricambio 34
Indholdsfortegnelse: Side
1. Hensigtsmæssig anvendelse 25
2. Vink om sikkerhed 25
2.1 Vigtige bemærkninger 25
3. Leverancens omfang 25
4. Funktioner 25
5. Styrbare funktioner 26
6. Funktionsstörninga 27
7. Symboler og betydning 27
8. Bortskafning 27
9. Garanti 27
10. Parameter/Register 29
11. Service og reparation 31
12. Reservedele 34
3
1. Bestimmungsgemäße Verwendung
Das Modell darf nur mit einem dafür bestimmten Betriebssy­stem (Märklin Wechselstrom, Märklin Delta, Märklin Digital oder Märklin Systems) eingesetzt werden.
2. Sicherheitshinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der ersten Inbetrieb­nahme aufmerksam durch.
• Nur Schaltnetzteile und Transformatoren verwenden, die
Ihrer örtlichen Netzspannung entsprechen. Das Modell darf nur aus einer Leistungsquelle versorgt
werden (z.B. DC 18V / max. 36VA).
• Beachten Sie unbedingt die Sicherheitshinweise in der
Bedienungsanleitung zu Ihrem Betriebssystem.
• Für den konventionellen Betrieb des Modells muss das
Anschlussgleis entstört werden. Dazu ist das Entstörset 74046 zu verwenden. Für Digitalbetrieb ist das Entstörset nicht geeignet.
ACHTUNG! Nicht geeignet für Kinder unter 3 Jahren. Funk-
tionsbedingte scharfe Kanten und Spitzen. Erstickungs­gefahr wegen abbrech- und verschluckbarer Kleinteile. Missbrauch des Netzteils kann zu einem elektrischen Schlag führen.
• Setzen Sie das Modell keiner direkten Sonneneinstrah-
lung, starken Temperaturschwankungen oder hoher Luftfeuchtigkeit aus.
• Verbaute LED`s entsprechen der Laserklasse 1 nach
Norm EN 60825-1.
2.1 Wichtige Hinweise
• Die Bedienungsanleitung und die Verpackung sind Be-
4
standteile des Produktes und müssen deshalb aufbewahrt sowie bei Weitergabe des Produktes mitgegeben werden.
• Wartung, Instandhaltung und Reparaturen dürfen nur
durch Erwachsene durchgeführt werden.
Für Reparaturen oder Ersatzteile wenden Sie sich bitte an
Ihren Märklin-Fachhändler.
• Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden
Garantieurkunde.
3. Lieferumfang
1 x Triebzug 1 x Bedienungsanleitung 1 x Garantieurkunde
4. Funktionen
• Erkennung der Betriebsart: automatisch.
• Mfx-Technologie für Mobile Station / Central Station. Name ab Werk: DB 640 006-2
• Adresse ab Werk: 60
• Einstellen der Lokparameter (Adresse, Anfahr-/Bremsver­zögerung (ABV), Höchstgeschwindigkeit):
Über Control Unit, Mobile Station oder Central Station.
• Fahrtrichtungsabhängige Stirnbeleuchtung.
• Im Analogbetrieb stehen nur die Fahr- und Lichtwechsel-
funktionen zur Verfügung.
• Diverse schaltbare Funktionen.
Märklin Start up kann mit Märklin H0 oder Märklin Digital ergänzt und ausgebaut werden. Lassen Sie sich hierzu von einem Märklin-Fachhändler beraten.
5. Schaltbare Funktionen
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
Spitzensignal / Schlusslicht rot / Zugzielanzeige
function/off
systems
STOP
mobile station
Funktion f0 Funktion f0
Betriebsgeräusch f2 Funktion 2 Funktion 2 Funktion f2 Funktion f2 Geräusch: Horn f3 Funktion 3 Funktion 6 Funktion f3 Funktion f3 ABV, aus f4 Funktion 4 Funktion 4 Funktion f4 Funktion f4 Geräusch: Bremsenquietschen aus Funktion 3 Funktion f5 Funktion f5 Spitzensignal Führerstand 2 aus
+ 1
f0 + f6 f0 + f6
Geräusch: Bahnhofsansage Funktion 5 Funktion f7 Funktion f7 Spitzensignal Führerstand 1 aus
+ 8
f0 + f8 f0 + f8
Geräusch: Türen schließen Funktion 7 Funktion f9 Funktion f9 Geräusch: Schaffnerpff Funktion f10 Funktion f10
Digital/Systems
5
6. Funktionsstörungen
Fährt der Zug nicht, prüfen Sie bitte:
• Ist die Adresse am IR-Steuergerät richtig eingestellt (S.28)?
• Steht der Zug mit allen Rädern auf dem Gleis?
• Ist ein Verbindungskabel zur Anlage beschädigt?
Beschädigtes Kabel austauschen.
7. Symbole und Bedeutung
zeigt die Einhaltung aller grundlegenden Sicherheits­und Gesundheitsanforderungen an.
Transformator-Spielzeug
max.
Bemessungsspannung
22 V ~
8. Entsorgung
Hinweise zum Umweltschutz: Produkte, die mit
dem durchgestrichenen Mülleimer gekennzeich­net sind, dürfen am Ende ihrer Lebensdauer nicht über den normalen Haushaltsabfall entsorgt werden, sondern müssen an einem Sammelpunkt für das Recycling von elektrischen
und elektronischen Geräten abgegeben werden. Das Symbol auf dem Produkt, der Bedienungsanleitung oder der Verpackung weist darauf hin. Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wiederverwertbar. Mit der Wiederver­wendung, der stofflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt. Bitte erfragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung die zuständige Entsorgungsstelle. www.maerklin.com/en/imprint.html
6
9. Garantie
Gewährleistung und Garantie gemäß der beiliegenden Garantieurkunde.
• Für Reparaturen wenden Sie sich bitte an Ihren Märklin-
Fachhändler oder an
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany
07161 608 222
E-Mail: service@maerklin.de
1. Using the Product as Intended
This model is to be used only with an operating system designed for it (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin Digital or Märklin Systems).
2. Safety Notes
Make sure you read the following safety notes before using this Märklin product for the first time.
• Use only switched mode power supply units and transfor-
mers that are designed for your local power system.
• This model may be supplied with power only from an
appropriate power source.
• Pay close attention to the safety notes in the
instructions for your operating system.
• The feeder track must be equipped to prevent interference
with radio and television reception, when the model is to be run in conventional operation. The 74046 interference suppression set is to be used for this purpose.
WARNING! Not suitable for children under 3 years. Sharp
edges and points required for operation. Danger of choking due to detachable small parts that may be swallowed. Misuse of the switched mode power pack can cause an electrical shock.
• Do not expose the model to direct sunlight, extreme
changes in temperature, or high humidity.
• The LEDs in this item correspond to Laser Class 1 accor-
ding to Standard EN 60825-1.
2.1 Important Notes
• The operating instructions and the packaging are a
(example: DC 18V / max. 36VA).
component part of the product and must therefore be kept as well as transferred along with the product to others.
• Maintenance, servicing, and repairs may only be done by
adults.
• Please see your authorized Märklin dealer for repairs or
spare parts.
• The warranty card included with this product species
the warranty conditions.
3. Contents
1 x Powered rail car 1 x Set of instructions for use 1 x Warranty card
4. Functions
• Recognition of the mode of operation: automatic.
• Mfx technology for the Mobile Station / Central Station. Name set at the factory: DB 640 006-2
• Address set at the factory: 60
• Setting the locomotive parameters (address, accele­ration/braking delay (ABV), maximum speed): with the
Control Unit, Mobile Station, Central Station.
• Headlights, changing over with the direction of travel.
• Only the train control functions and headlight changeover
feature are available in analog operation.
• Various controllable functions.
Märklin Start up can be added to and expanded with Märklin H0 or Märklin Digital. See your authorized Märklin dealer for
advice.
7
5. Controllable Functions
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
Headlights / Red marker light / Train destination sign
function/off
systems
STOP
mobile station
Function f0 Function f0
Operating sounds f2 Function 2 Function 2 Function f2 Function f2 Sound effect: Horn f3 Function 3 Function 6 Function f3 Function f3 ABV, off f4 Function 4 Function 4 Function f4 Function f4 Sound effect: Squealing brakes off Function 3 Function f5 Function f5 Headlights Engineer‘s Cab 2 off
+ 1
f0 + f6 f0 + f6
Sound effect: Station announcements Function 5 Function f7 Function f7 Headlights Engineer‘s Cab 1 off
+ 8
f0 + f8 f0 + f8
Sound effect: Doors being closed Function 7 Function f9 Function f9 Sound effect: Conductor whistle Function f10 Function f10
8
Digital/Systems
6. Trouble Running
If the train does not run, check the following:
• Is address set correctly on the IR-Controler (Page 28)?
• Are all the train’s wheels on the track?
• Is a connecting wire to the layout damaged? Replace the
damaged wire.
7. Symbols and Their Meaning
indicates adherence to all basic safety and health requirements.
Toy for use with a transformer
max.
Rated voltage
22 V ~
8. Disposing
Products marked with a trash container with a line through it may not be disposed of at the end of their useful life in the normal household trash. They must be taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic devices. There is a symbol on the product, the
operating instructions, or the packaging to this effect. The materials in these items can be used again according to this marking. By reusing old devices, materially recycling, or recycling in some other form of old devices such as these you make an important contribution to the protection of our environment. Please ask your city, town, community, or county authorities for the location of the appropriate disposal site. www.maerklin.com/en/imprint.html
9. Warranty
The warranty card included with this product specifies the warranty conditions.
• Please contact your authorized Märklin dealer for repairs or contact:
Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Reparaturservice Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Germany +49 7161 608 222
E-Mail: Service@maerklin.de
9
1. Utilisation conforme à sa destination
Le modèle ne peut être mise en service qu’avec un système d’exploitation adéquat (Märklin AC, Märklin Delta, Märklin
Digital ou Märklin Systems).
2. Remarques importantes sur la sécurité
Avant la première utilisation d’un produit Märklin, lisez impé­rativement les indications relatives à la sécurité suivantes :
• Utiliser uniquement des convertisseurs et transforma-
teurs correspondant à la tension du secteur local.
• Le modèle doit être alimenté exclusivement par une
source de puissance.
• Veuillez impérativement respecter les remarques sur la sécurité décrites dans le mode d’emploi de votre système d’exploitation.
• Pour l’exploitation de le modèle en mode conventionnel,
la voie de raccordement doit être déparasitée. A cet effet, utiliser le set de déparasitage réf. 74046. Le set de
déparasitage ne convient pas pour l’exploitation en mode
numérique.
ATTENTION! Ce produit ne convient pas aux enfants de moins de trois ans. Pointes et bords coupants lors du
fonctionnement du produit. Danger d’étouffement à cause
des petites pièces cassables et avalables. Une utilisation non conforme de l‘alimentation électrique risque de vous électrocuter.
• Ne pas exposer le modèle à un ensoleillement direct, à de
fortes variations de température ou à un taux d‘humidité important.
• Les DEL installées correspondent à la classe laser 1 selon
la norme EN 60825-1.
10
(comme la DC 18V / max. 36VA)
.
2.1 Information importante
• La notice d‘utilisation et l’emballage font partie intégrante
du produit ; ils doivent donc être conservés et, le cas échéant, transmis avec le produit.
• Seules des personnes adultes sont habilitées pour l’entretien, la maintenance et les réparations.
• Pour toute réparation ou remplacement de pièces,
adresses-vous à votre détaillant-spécialiste Märklin.
• Garantie légale et garantie contractuelle conformément
au certificat de garantie ci-joint.
3. Matériel fourni
1 x automotrice
1 x notice d’utilisation
1 x certificat de garantie
4. Fonctionnement
• Détection du mode d’exploitation : automatique.
• Technologie mfx pour Mobile Station / Central Station. Nom encodée en usine : DB 640 006-2
• Adresse encodée en usine: 60
• Réglage des paramètres de la loco (adresse, tempori-
sation accélér.-freinage (ABV), vitesse maximale) : via Control Unit, Mobile Station ou Central Station. Feux de signalisation avec inversion selon sens de marche.
• En mode d’exploitation analogique, seules les fonctions
relatives à la conduite et à l‘inversion des feux sont disponibles.
• Diverses fonctions commutables.
Märklin Start up peut être complété et développé avec
Märklin H0 ou Märklin Digital. N’hésitez pas à demander
conseil à un détaillant spécialisé Märklin.
5. Fonctions commutables
1
5
f0 - f3 f4 - f7
f0 f8 f0f8
Fanal / Feu de fin de convoi rouge / Affichage lumineux du parcours
function/off
systems
STOP
mobile station
Fonction f0 Fonction f0
Bruit d’exploitation f2 Fonction 2 Fonction 2 Fonction f2 Fonction f2 Bruitage : Trompe f3 Fonction 3 Fonction 6 Fonction f3 Fonction f3
ABV, désactivé f4 Fonction 4 Fonction 4 Fonction f4 Fonction f4 Bruitage : Grincement de freins désactivé Fonction 3 Fonction f5 Fonction f5 Fanal cabine de conduite 2 éteint *
+ 1
f0 + f6 f0 + f6
Bruitage : Annonce en gare Fonction 5 Fonction f7 Fonction f7 Fanal cabine de conduite 1 éteint *
+ 8
f0 + f8 f0 + f8
Bruitage : Fermeture des portes Fonction 7 Fonction f9 Fonction f9 Bruitage : Sifet Contrôleur Fonction f10 Fonction f10
Digital/Systems
11
Loading...
+ 25 hidden pages