Märklin 060174 User manual [ml]

Page 1
Booster 60174
Page 2
Inhaltsverzeichnis: Seite Leistungsverteilung auf der Anlage 3 Anschluss des Boosters 60174 4 Die Anzeige des Boosters 4 Betrieb 5 Sicherheitshinweise 5 Fehlersuche 6
Indice de contenido: Página Distribución de potencia en la maqueta 19 Conexión del booster 60174 20 La indicación del booster 20 Funcionamiento 21 Indicaciones de seguridad 21 Localización de fallos 22
Table of Contents: Page Power Distribution on a Layout 7 Connections for the 60174 Booster 8 The Display for the Booster 8 Operation 9 Safety Notes 9 Troubleshooting 10
Sommaire : Page Distribution de la puissance sur le réseau 11 Raccordement du booster 60174 12 Indications du booster 12 Exploitation 13 Indications relatives à la sécurité 13 Chasse aux pannes 14
Inhoudsopgave: Pagina Vermogensverdeling op de modelbaan 15 Aansluiten van de booster 60174 16 Weergave op de booster 16 Het bedrijf 17 Veiligheidsaanwijzingen 17 Storing zoeken 18
Indice del contenuto: Pagina Ripartizione della potenza sull’impianto 23 Collegamento del Booster 60174 24 Le indicazioni del Booster 24 Funzionamento 25 Avvertenze di sicurezza 25 Ricerca dei guasti 26
Innehållsförteckning: Sida Anläggningens effektfördelning 27 Anslutning av Booster 60174 28 Boostrarnas anmälan 28 Körning 29 Säkerhetsinformation 29 Felsökning 30
Indholdsfortegnelse: Side Ydelsesfordeling på anlægget 31 Tilslutning af booster 60174 32 Boosterens display 32 Drift 33 Sikkerhedsanvisninger 33 Fejlfinding 34
2
Page 3
Mit zunehmender Anlagengröße wächst schnell der Leistungsbedarf der Anlage, bis die benötigte Leistung nicht mehr alleine von der Zentrale geliefert werden kann. Dann muss die Versorgung der Anlage durch einen oder mehrere Booster ergänzt werden.
Die Central Station selbst kann eine Leistung von bis zu ca. 2,5 A bereitstellen (vom verwendeten Schaltnetzteil/Trafo abhängig). Ein Booster 60174 kann in Verbindung mit dem Transformer 60052 oder dem Schaltnetzteil 60061 eine Leistung von bis zu ca. 3 A beisteuern.
1 Leistungsverteilung auf der Anlage
Um einen oder mehrere Booster einsetzen zu können, muss die Anlage in mehrere elektrisch getrennte (Versorgungs-) Bereiche eingeteilt werden. Diese Bereiche wer den dann an unterschiedliche Versorger (Central Station, Booster) angeschlossen. Die elektrische Belastung sollte in den Versorgungsbereichen etwa gleich sein.
-
Beispiele für die Aufteilung:
zwei Hälften
Fahr- und Rangierbetrieb
Innenkreis und Außenkreis
3
Page 4
4
2 Anschluss des Boosters 60174
Zum Anschluss des Boosters sind vorab alle an der Anlage angeschlossenen Trans­formatoren und Schaltnetzteile vom Stromnetz zu trennen. Jeder Booster bzw. jede Central Station ist an ein eigenes Netzteil/Transformator anzuschließen. Die Anlage selbst ist in die geplanten Versorgungsbereiche zu trennen. Die verschiedenen Versor­gungsbereiche müssen elektrisch getrennt werden, d.h. dass an den Übergangsstellen im H0-Gleis der Mittelkontakt isoliert werden muss, die beiden Gleise jedoch zur Herstellung der „gemeinsamen Masse“ verbunden werden müssen.
Stecken Sie den Booster an der Central Station an der Buchse „60173“ ein und verbinden Sie den Booster mit beigefügtem Kabel mit den Gleisen (wenn Sie nicht das beigefügte Kabel verwenden, so achten Sie darauf, dass das Kabel nicht länger als 2,0 m sein darf!). Beachten Sie dabei, dass das rote Kabel (B) an den Mittelleiter (B) angeschlossen werden muss (die Kabelzuordnungen müssen gleich sein wie bei der Central Station!).
Wenn Sie weitere Booster 60174 mit der Central Station betreiben wollen, so können Sie das Terminal 60125 mit der Central Station verbinden und je Terminal bis zu vier Booster anschließen.
3 Die Anzeige des Boosters
Am Booster 60174 ist bei den Anschlussbuchsen eine rote Leuchtdiode (LED), die verschiedene Zustände des Boosters anzeigt:
B B
B
B
0 0
0
0

Page 5
LED aus Der Booster erhält keinen Strom vom Schaltnetzteil/Trafo.
Der Booster hat / wurde auf STOP geschaltet. Der Booster bekommt kein Signal von der Central Station.
LED leuchtet hell Der Booster erhält Strom vom Schaltnetzteil/Trafo. Das Gleis
LED leuchtet schwach
wird korrekt versorgt. Über den Booster wird ein Lok-Decoder ausgelesen.
Der Booster arbeitet korrekt. Die Helligkeit der LED nimmt mit zunehmender Belastung des Boosters ab.
4 Betrieb
Nach dem Einschalten des Boosters dauert es einige Sekunden, bis die rote LED leuch­tet. Dann ist der Booster betriebsbereit. Während des Betriebs des Boosters leuchtet die LED je nach Situation unterschiedlich hell und bestätigt die korrekte Funktion.
Der Booster 60174 meldet verschiedene Daten, wie den Stromverbrauch und die Tempe ratur im Gerät an die Central Station. Diese kann die Werte unter „Setup-Info“ anzeigen.
5 Sicherheitshinweise
– Der Booster ist ausschließlich zum Gebrauch in trockenen Räumen bestimmt. – Der Booster sollte nur betrieben werden, wenn er fest auf einer Grundplat
te verbunden ist. Er sollte möglichst an einer gut belüfteten Stelle befestigt werden und es sollten keine anderen Wärme abstrahlenden Geräte daneben befestigt sein.
Den Booster niemals auf einer Unterlage betreiben, die feucht oder leicht
entzündbar ist.
– Die Netzstecker mehrerer Schaltnetzteile/Transformatoren sollten immer
gemeinsam in einer Verteilerleiste angeschlossen werden. Der Anschluss der Schaltnetzteile/Transformatoren an das Netz oder das Trennen vom Netz darf immer nur mit dem Netzstecker der Verteilerleiste erfolgen!
– Versorgungskreise müssen getrennt sein, d.h., dass die Gleisbereiche von
Central Station und einem oder mehreren Boostern elektrisch getrennt sein müssen. Auch die Gleisbereiche von mehreren Boostern dürfen keinen elektri­schen Kontakt zueinander haben (nur Mittelleiter isolieren!).
– Beachten Sie beim Anschluss des Boosters die Kabelfarben. Das rote Kabel ist,
so wie auch bei der Central Station, mit dem Mittelleiter zu verbinden.
– Beachten Sie, dass sich der Booster während des Betriebs stark erwärmen
kann. Er sollte deshalb so montiert werden, dass er gut belüftet und nicht neben anderen Wärmequellen wie Transformatoren betrieben wird.
-
-
5
Page 6
6 Fehlersuche
Verbindung überprüfen und reparieren.
Warten, bis der Trafo abgekühlt ist und wieder
einschaltet.
Überprüfen Sie die Anschlüsse des Boosters an
der Central Station / am Terminal und am Gleis.
Sie die STOP-Taste.
Das Netzteil durch ein leistungsfähigeres
ersetzen.
-
nehmen.
Boosters / die Anzahl der Verbraucher.
Evtl. den Booster an einer besser belüfteten
Stelle montieren.
Das Netzteil durch ein leistungsfähigeres
ersetzen.
Das Netzteil durch ein leistungsfähigeres
ersetzen.
Das Netzteil ist nicht eingesteckt. Netzteil einstecken.
Die Steckverbindungen des Kabels
zwischen Booster und Netzteil sind
schlecht/beschädigt.
Trafo hat wegen Überhitzung abge
Fehlerbild Mögliche Ursachen Fehlerbehebung
Der Booster gibt keine Leistung
ab. Das Gehäuse ist kalt.
Die LED leuchtet nicht.
6
schaltet.
Der Booster ist nicht richtig ange-
schlossen.
Kurzschluss am Gleis. Beseitigen Sie den Kurzschluss und betätigen
Der Booster ist an ein zu schwaches
Netzteil angeschlossen.
Gerät ist überhitzt. * Booster abkühlen lassen und wieder in Betrieb
Die Central Station meldet eine
Überlast, es gibt aber keinen
Kurzschluss.
Der Booster gibt keine Leistung
ab. Das Gehäuse ist erwärmt.
Die LED leuchtet rot.
Der Booster schaltet oft ab. Der Booster ist überlastet. * Reduzieren Sie den Versorgungsbereich des
Netzteil angeschlossen. *
Netzteil angeschlossen.
Der Booster schaltet ab. Der Booster ist an ein zu schwaches
Zu geringe Leistung Der Booster ist an ein zu schwaches
* Beachten Sie hierzu auch die Anzeige in der Central Station unter Setup, Info!
Page 7
The power requirements for a layout increase quickly as the layout grows in size, until the required power can no longer be supplied by the central controller alone. At that point the power supply for the layout must be supplemented by one or more Boosters.
The Central Station can provide a power output of up to approximately 2.5 amps (de­pending on the switched mode power pack / transformer being used). A 60174 Booster in conjunction with the 60052/60055 transformer or the 60061 switched mode power pack can contribute a power output of up to approximately 3 amps.
1 Power Distribution on a Layout
A layout must be divided into several electrically separate power consumption areas in order to use one or more Boosters. These areas are then connected to different power supplies (Central Station, Booster). The electrical load should be about equal in the power consumption areas.
Examples for Dividing a Layout up into Power Consumption Areas:
Two halves
Main Line and Switching Operation
Inner Loop and Outer Loop
7
Page 8
8
2 Connections for the 60174 Booster
All transformers and switched mode power packs connected to the layout must be un­plugged from the household current before connecting the Booster to the layout. Each Booster and each Central Station must be connected to its own switched mode power pack / transformer. The layout itself must be separated into planned power consumpti­on areas. The different power consumption areas must be separated from each other electrically. This means that the contact for the center conductor must be isolated in H0 track at the transition points between power consumption areas. Both of the running rails at these points must remain connected to produce a “common ground“.
Plug the Booster into the Central Station at the socket marked “60173“ and connect the Booster to the track with the wire included with it (the Booster) (if you don‘t use the wire included with the Booster, then make sure that the wire is no longer than 2.0 meters / 78“!). Make sure when making the connections that the red wire (B) is con­nected to the center conductor (B) (The assignments for the wires must be the same as for the Central Station!).
If you want to operate additional 60174 Boosters with the Central Station, then you can connect the 60125 Terminal to the Central Station and connect up to four Boosters to each Terminal.
3 The Display for the Booster
Am Booster 60174 ist bei den Anschlussbuchsen eine rote Leuchtdiode (LED), die verschiedene Zustände des Boosters anzeigt:
B B
B
B
0 0
0
0

Page 9
LED off The Booster is not receiving current from the switched mode
LED on bright
LED on dim
power pack / transformer. The Booster has / was switched to STOP.
The Booster is getting no signal from the Central Station. The Booster is receiving current from the switched mode power
pack / transformer. The track is being powered correctly. A locomotive decoder is being read via the Booster.
The Booster is working correctly. The brightness of the LED decreases as the load on the Booster increases.
4 Operation
After the Booster has been turned on, it takes a few seconds before the red LED comes on. The Booster is then ready for operation. While the Booster is in operation, the LED lights up with different levels of brightness, depending on the situation, and confirms the correct function.
The 60174 Booster reports different data to the Central Station such as the current con sumption and the temperature. The Central Station can display these values at “Setup Information“.
5 Safety Notes
– The Booster is designed only for operation in dry areas. – The Booster should be operation only when it is securely mounted on a base or
platform. It should be mounted if possible in a well ventilated location and no
units putting off heat should be mounted near it. – Never operate the Booster on a base or platform this wet or easily set on fire. – The power cord plugs for several switched mode power packs / transformers
should always be connected to a common power strip. The power strip must
always be unplugged from the household current before plugging or unplugging
switched mode power packs / transformers at the power strip! – Power consumption areas must be separated from each other, i.e. the track areas
for the Central Station and for one or more Boosters must be separately elec
trically from each other. Also, the track areas for two or more Boosters may not
have any electrical contact with each other (Isolate the center conductor only!). – Pay attention to the colors of the wires when connecting the Booster. As with
the Central Station, the red wire must be connected to the center conductor. – Please note that the Booster can become rather warm during operation. It
should therefore be mounted in a location where there is good ventilation and
where there are no other sources of heat such as transformers nearby.
-
-
9
Page 10
6 Troubleshooting
Check the connection and repair.
Wait until the transformer has cooled off and
turn it on again.
-
Check the connections from the Boosters to the
Central Station / to the Terminal and to the track.
button.
Replace the power pack with a more powerful
unit.
ting it again.
Booster / the number of power consumption
users.
If necessary, mount the Booster in a better venti
lated location.
Replace the power pack with a more powerful
unit.
Replace the power pack with a more powerful
unit.
The power pack is not plugged in. Plug in the power pack.
The plug connections for the wire bet-
ween the Booster and the transformer
are bad/damaged.
Transformer has turned off due to
Description of Malfunction Possible Causes Correction of Malfunction
The Booster is not providing any
power. The housing is cold.
The LED does not light up.
10
overheating.
The Booster is not correctly connec-
ted.
Short circuit in the track. Correct the short circuit and press the STOP
The Booster is connected to a power
pack that is too weak. *
The unit is overheated. * Let the Booster cool down and then try opera-
-
wer. The housing is warm to the
touch. The LED is lighting up red.
The Booster is providing no po
The Central Station is registering
an overload, but there is no short
circuit.
The Booster shuts off often. The Booster is overloaded. * Reduce the power consumption area for the
pack that is too weak. *
The Booster is connected to a power
pack that is too weak.
Too little power.
The Booster shuts off. The Booster is connected to a power
* In this situation, also pay attention to the display on the Central Station at Setup, Information!
Page 11
La puissance requise par le réseau est proportionnelle à sa taille et peut donc être tel­le que la centrale seule ne suffise plus à couvrir les besoins. L’alimentation du réseau doit alors être complétée par un ou plusieurs boosters.
La Central Station, quant à elle, peut fournir une puissance maximale d’env. 2,5 A (en fonction du convertisseur/transformateur utilisé). Combiné au transformateur réf. 60052 ou au convertisseur réf. 60061, le booster réf. 60174 peut fournir une puissance maximale d’env. 3 A.
1 Distribution de la puissance sur le réseau
L’utilisation d’un ou de plusieurs boosters requiert le partage du réseau en plusieurs zones (d’alimentation) électriquement séparées. Ces zones sont alors raccordées à différentes sources d‘alimentation (Central Station, booster). La charge électrique doit être à peu près identique dans toutes les zones d‘alimentation.
Exemple de distribution:
Division en deux moitiés
Conduite et manœuvres
Cercle intérieur et cercle extérieur
11
Page 12
12
2 Raccordement du booster 60174
Avant de raccorder le booster, débranchez du secteur tous les transformateurs et convertisseurs reliés au réseau. Chaque booster, resp. chaque Central Station doit être relié(e) à son propre convertisseur/transformateur. Le réseau lui même doit être divisé selon les zones d’alimentation prévues. Les différentes zones d’alimentation doivent être électriquement séparées : le contact central de la voie H0 doit être isolé aux endroits de transition, tandis que les deux rails doivent être reliés pour former la «masse commune».
Enfi chez le câble du booster dans la douille 60173 de la Central Station et raccordez le booster à la voie à l’aide du câble fourni (si vous n’utilisez pas le câble fourni, veillez à ce que la longueur du câble utilisé n’excède pas 2,0 m !). Veillez à bien raccorder le câble rouge (B) au conducteur central (B) (les affectations de câbles doivent être les mêmes que pour la Central Station !).
Si vous souhaitez utiliser d’autre boosters 60174 avec la Central station, vous pouvez raccorder le terminal 60125 à la Central Station et relier jusqu’à quatre boosters à chaque terminal.
3 Indications du booster
Le booster 60174 présente près des douilles de raccordement une diode électrolumi­nescente (LED) rouge indiquant les différents états du booster :
B B
B
B
0 0
0
0

Page 13
LED éteinte Le booster n’est pas alimenté en courant par le convertisseur/
LED brille intensé­ment
LED brille faiblement
transfo. Le booster a/a été commuté sur STOP.
Le booster ne reçoit pas de signal de la Central Station. Le booster est alimenté en courant par le convertisseur/transfo.
La voie est correctement alimentée. Un décodeur de loco est appelé via le booster.
Le booster fonctionne correctement. L’éclat de la LED faiblit avec l‘augmentation de la charge du booster.
4 Exploitation
La LED rouge s’allume quelques secondes après la mise sous tension du booster. Le booster est alors en état d’exploitation. En fonction de la situation, la LED brille plus ou moins durant l’exploitation du booster et traduit le bon fonctionnement.
Le booster 60174 transmet à la Central Station différentes données telles que la consom mation de courant et la température de l‘appareil. Vous pouvez accéder à ces données dans le menu «Setup-Info» de la Central Station.
5 Indications relatives à la sécurité
– Le booster est exclusivement prévu pour une utilisation dans des pièces sèches. – Avant la mise en service du booster, prenez soin de le fixer sur une plaque.
Dans la mesure du possible, fixez le à un endroit bien aéré et ne le placez pas à
proximité d’autres appareils dégageant de la chaleur. – Ne jamais utiliser le booster sur un support humide ou facilement inflammable. – Les prises secteur des différents convertisseurs/transformateurs devraient
toujours être raccordées à une barrette de distribution commune. Le raccorde-
ment au secteur ou débranchement des convertisseurs/transformateurs doit se
faire exclusivement via la prise secteur de la barrette de distribution. – Les circuits d’alimentation doivent être séparés ; en d’autres termes, les
sections de voie affectées à la Central Station et à un ou plusieurs boosters
doivent être électriquement séparées les unes des autres. Les sections de voie
de différents boosters ne doivent pas non plus présenter de liaison électrique
entre elles (isoler uniquement les conducteurs centraux !). – Respectez les couleurs des fils lors du raccordement du booster. Le câble
rouge doit être relié au conducteur central, comme sur la Central Station. – Tenez-compte du fait que le booster est susceptible de chauffer sensiblement
lors de l’exploitation. Veillez donc à le monter de manière à ce qu’il soit bien
aéré et qu’il ne soit pas placé à proximité d’autres sources de chaleur telles
que les transformateurs.
-
13
Page 14
6 Chasse aux pannes
Vérifier la liaison et réparez.
Attendre que le transformateur refroidisse et se
remette en service.
Central Station, sur le terminal et sur la voie.
touche STOP.
Remplacer le convertisseur actuel pour un
convertisseur plus puissant.
Laisser refroidir le booster et reprendre
l’exploitation.
booster/le nombre des consommateurs.
Installer éventuellement le booster à un endroit
mieux aéré.
Remplacer le convertisseur actuel pour un
convertisseur plus puissant.
Remplacer le convertisseur actuel pour un
convertisseur plus puissant.
Le convertisseur n’est pas branché. Brancher le convertisseur.
Les connecteurs du câble reliant le
booster au transfo sont de mauvaise
qualité/défectueux.
Manifestation de la panne Causes possibles Solution
Le booster ne fournit aucune
puissance. Le boîtier est froid.
La LED reste éteinte.
14
Coupure du transfo pour cause de
surchauffe.
Le booster n’est pas bien branché. Vérifier les connexions du booster sur la
Court-circuit sur la voie. Eliminer la cause du court-circuit et actionner la
L’appareil est surchauffé. *
Le booster est relié à un convertisseur
trop faible. *
La Central Station signale une
surcharge, mais il n’y a pas de
court-circuit.
Le booster ne fournit aucune
puissance. Le boîtier est chaud.
Le booster est en surcharge. * Réduire la zone d’alimentation attribuée au
La LED est rouge.
Le booster se coupe régulière-
ment.
trop faible. *
trop faible.
Le booster se coupe Le booster est relié à un convertisseur
Puissance trop faible. Le booster est relié à un convertisseur
* Tenez compte dans ce cas de l’indication de la Central Station dans le menu SETUP, Info !
Page 15
Met het uitbreiden van de modelbaan stijgt snel de vermogensbehoefte van de modelbaan, tot het benodigde vermogen niet meer door de centrale alleen kan worden geleverd. Dan dient voor de stroomvoorziening de installatie te worden uitgebreid met één of meer boosters.
Het Central Station zelf kan een stroom van ca. 2,5 A leveren (afhankelijk van de gebru­ikte trafo/netvoedingsadapter). De booster 60174 kan in combinatie met de Transformer 60052 of de netvoedingsadapter 60061 een stroom tot ca 3 A aansturen.
1 Vermogensverdeling op de modelbaan
Om één of meerdere boosters in te zetten, moet de modelbaan in meerdere elektrisch gescheiden gebieden (stroomkringen) worden opgedeeld. Deze stroomkringen worden dan op de verschillende stroomvoorzieningen (Central Station, booster) aangesloten. De elektrische belasting dient in de verschillende stroomkringen ongeveer gelijk te zijn.
Voorbeelden voor de verdeling:
twee helften
rij- en rangeerbedrijf
binnen- en buitenovaal
15
Page 16
16
2 Aansluiten van de booster 60174
Voor het aansluiten van de booster dienen alle aan de baan aangesloten transforma­toren en netvoedingsadapters van het net te worden gescheiden. Elke booster resp. elk Central Station moet op een eigen transformator/netvoedingsadapter worden aangesloten. Op de baan zelf moeten de verschillende stroomkringen elektrisch van elkaar gescheiden worden. Dit betekent dat bij de H0-rails, op de overgang tussen de ene en de andere stroomkring, de middenrail geïsoleerd dient te worden. De beide railstaven dienen voor het verbinden van de “gemeenschappelijke massa” gewoon verbonden te blijven.
Steek de stekker van de booster in de stekkerbus “60173“ van het Central Station en verbindt de booster met de bijgevoegde draden met de rails (als u de bijgevoegde draden niet gebruikt, dient u er op te letten dat de gebruikte draden niet langer dan 2 meter mogen zijn!). Let er bij het aansluiten op dat de rode draad (B) op de middenrail (B) wordt aangesloten (De draden dienen op dezelfde wijze aangesloten te worden als bij het Central Station!).
Als u meerdere boosters 60174 op het Central Station wilt aansluiten, dan kunt u de terminal 60125 met het Central Station verbinden en daar de boosters op aansluiten. Op elke terminal kunnen maximaal vier boosters aangesloten worden.
3 Weergave op de booster
Op de booster 60174 bevindt zich bij de aansluitbussen een rode licht-imiterende diode (LED) die de verschillende toestanden van de booster weergeeft:
B B
B
B
0 0
0
0

Page 17
LED uit De booster krijgt geen stroom van de netvoedingsadapter/trafo.
De booster heeft zich of werd op STOP geschakeld. De booster krijgt geen signaal van het Central Station.
LED brandt helder
LED brandt zwak
De booster krijgt stroom van de netvoedingsadapter/trafo. De stroomkring wordt correct gevoed. Via de booster wordt een loc-decoder uitgelezen.
De booster werkt correct. De helderheid van de LED neemt af bij toenemende belasting van de booster.
4 Het bedrijf
Na het inschakelen duurt het enkele seconden tot de rode LED oplicht. Dan is de booster bedrijfsgereed. Tijdens het bedrijf licht de LED, afhankelijk van de situatie, meer of minder helder op en bevestigt daarmee een correcte werking.
De booster 60174 stuurt verschillende meetwaarden, zoals het stroomverbruik en de temperatuur in de booster, naar het Central Station. Het Central Station kan deze meet waarden onder “Setup-info” weergeven.
-
5 Veiligheidsaanwijzingen
De booster is uitsluitend bestemd voor het gebruik in droge ruimtes. – De booster dient alleen dan in bedrijf te worden gesteld als deze is vastge
schroefd op een ondergrond. Hij dient zo mogelijk op een goed geventileerde
plaats te worden bevestigd en er dienen zich geen andere warmte uitstralende
apparaten in de buurt te zijn bevestigd. – Een booster nooit gebruiken op een ondergrond die vochtig of licht ontvlambaar is. – De netstekkers van meerdere netvoedingsadapters/transformatoren dienen
altijd gezamenlijk op een verdeelstopcontact aangesloten te zijn. Het aansluiten
van de netvoedingsadapters/transformatoren aan het net of het scheiden van
het net mag altijd alleen met de stekker van het verdeelstopcontact gebeuren! – De stroomkringen moeten gescheiden zijn. Dit betekent dat de sporengebieden van
het Central Station en één of meerdere boosters onderling elektrisch gescheiden
moeten zijn. Ook de sporengebieden van meerdere boosters mogen geen elektri
sche verbinding met elkaar hebben (alleen de middenrail isoleren!). – Let op de draadkleuren bij het aansluiten van de booster. De rode draad moet,
net als bij het Central Station, met de middenrail worden verbonden. – Wees er op bedacht dat de booster tijdens het bedrijf erg warm kan worden. Hij
dient daarom dusdanig gemonteerd te worden dat hij zeer goed kan ventileren
en niet naast andere warmtebronnen zoals transformatoren wordt geplaatst.
-
-
17
Page 18
6 Storing zoeken
Verbinding controleren en herstellen.
Netvoedingsadapter aansluiten.
Wachten tot de trafo voldoende is afgekoeld en
weer inschakelt.
het Central Station / aan de terminal en aan de
rails.
STOP toets drukken.
De netvoeding vervangen voor een zwaardere
uitvoering.
nemen.
aantal verbruikers.
Eventueel de booster op een beter geventileerde
plaats monteren.
De netvoeding vervangen voor een zwaardere
uitvoering.
De netvoeding vervangen voor een zwaardere
uitvoering.
De netvoedingsadapter is niet aan-
gesloten.
De stekkerverbinding tussen booster
en trafo is slecht / beschadigd.
Trafo is vanwege oververhitting
uitgeschakeld.
Storingsbeeld Mogelijke oorzaken Oplossing
De booster geeft geen vermogen
af. De behuizing is koud.
De LED brandt niet.
18
De booster is niet juist aangesloten. Controleer de aansluitingen van de booster aan
Kortsluiting op de rails. De kortsluiting op de rails verhelpen en op de
De booster is op een te lichte netvoe-
ding aangesloten. *
Apparaat is oververhit. * De booster laten afkoelen en weer in bedrijf
Het Central Station meldt een
overbelasting, maar er is geen
kortsluiting.
De booster geeft geen vermogen
af. De behuizing is warm.
De LED brandt rood.
De booster schakelt vaak uit. De booster is overbelast. * Reduceer de stroomkring van de booster / het
ding aangesloten. *
De booster is op een te lichte netvoe-
ding aangesloten.
Te weinig vermogen
De booster schakelt uit. De booster is op een te lichte netvoe-
* Zie hiervoor ook de weergave op het Central Station onder “Setup, Info”!
Page 19
A medida que aumenta el tamaño de una maqueta de trenes lo hace también, con rapidez, la demanda de potencia de la misma hasta que llega el momento en que la central por sí sola ya no puede proporcionar la potencia necesaria. En tal caso, debe complementarse la alimentación eléctrica del sistema mediante uno o varios boosters.
La propia Central Station puede proporcionar una corriente de hasta aprox. 2,5 A (en función de la fuente de alimentación conmutada/transformador utilizados). Un booster 60174, conjuntamente con el transformador 60052 o la fuente de alimentación conmutada 60061, puede aportar una corriente de hasta aprox. 3 A.
1 Distribución de potencia en la maqueta
Para poder utilizar uno o varios boosters, la maqueta de trenes debe subdividirse en varias áreas (de alimentación) eléctricamente aisladas. Una vez aisladas, estas áreas se conectan a alimentadores diferentes (Central Station, boosters). La carga eléctrica soportada por las distintas áreas de alimentación debe ser aproximadamente la misma.
Ejemplos de subdivisión de la maqueta de trenes:
Dos mitades
Servicio de conducción y de maniobras
Circuito interior y circuito exterior
19
Page 20
20
2 Conexión del booster 60174
Para la conexión del booster deben seccionarse previamente de la red todos los trans­formadores y fuentes de alimentación conmutadas conectados. Cada Booster o bien cada Central Station debe conectarse a su propia fuente de alimentación/transformador. La propia maqueta de trenes debe seccionarse en las áreas de suministro eléctrico pre­vistas. Las diferentes áreas de suministro deben seccionarse eléctricamente, es decir, en las zonas neutras de transición en la vía H0 debe aislarse el contacto central, pero deben conectarse ambas vías entre sí para establecer la “masa común”.
Enchufe el booster en la Central Station en el conector hembra „60173“ y conecte el booster a las vías con el cable que se adjunta (¡si no utiliza el cable que se adjunta, tenga en cuenta que el cable no debe tener una longitud superior a 2,0 m!). Tenga presente que el cable rojo (B) debe conectarse al conductor central (B) (¡Las asignaci­ones de los cables deben ser idénticas a las de la Central Station!).
Si desea utilizar boosters 60174 adicionales junto con la Central Station, puede inter­conectar el terminal 60125 a la Central Station y conectar hasta cuatro boosters por cada terminal.
3 La indicación del booster
En el booster 60174, en los conectores hembra de conexión hay un led rojo (LED) que indica los distintos estados del booster:
B B
B
B
0 0
0
0

Page 21
LED apagado El booster no recibe corriente de la fuente de alimentación
LED luce con intensidad
El LED luce débilmente
conmutada/transformador. El booster ha conmutado / se ha conmutado a STOP.
El booster no recibe ninguna señal de la Central Station. El booster recibe corriente de la fuente de alimentación con-
mutada/transformador. La vía está correctamente alimentada. A través del booster se lee un decoder de locomotora.
El booster funciona correctamente. La intensidad del brillo del LED disminuye a medida que aumenta la carga soportada por el booster.
4 Funcionamiento
Tras conectar el booster, el LED rojo tarda algunos segundos en encenderse. Una vez que lo hace, el booster está operativo. Durante el funcionamiento del booster, el LED luce con diferente intensidad, en función de la situación, sirviendo al mismo tiempo de confirmación de su correcto funcionamiento.
El booster 60174 comunica a la Central Station diferentes datos, como el consumo de corriente y la temperatura en el interior del aparato. Ésta puede indicar los valores en “Setup-Info“.
5 Indicaciones de seguridad
– El booster está destinado exclusivamente para su uso en recintos secos. – El booster debe utilizarse únicamente cuando esté conectado fijo a una placa
base. Debe sujetarse a ser posible en un punto bien ventilado y no debe estar
sujeto junto al mismo ningún otro aparato que irradie calor. – Nunca utilizar el booster apoyado sobre una base que esté húmeda o sea
fácilmente inflamable. – Los conectores de red de varias fuentes de alimentación conmutadas/trans
formadores deben conectarse siempre juntos en una regleta distribuidora.
¡La conexión de las fuentes de alimentación conmutadas/transformadores a
la red o el seccionamiento de la red deben ser realizados siempre sólo con el
conector de red de la regleta distribuidora! – Los circuitos de alimentación deben estar aislados, es decir, las áreas de vía
alimentadas desde la Central Station y desde uno o varios boosters deben estar
aisladas eléctricamente. Tampoco las áreas de vía de varios boosters deben estar
conectadas eléctricamente entre sí (¡Aislar sólo el conductor central!). – Tenga presentes los colores de los cables al conectar el booster. El cable rojo, al
igual que en la Central Station, debe conectarse al conductor central de la vía. – Tenga presente que el booster puede calentarse enormemente durante el fun
cionamiento. Por este motivo, debe montarse de modo que reciba una buena
alimentación y no junto a otras fuentes de calor, como los transformadores.
-
21
-
Page 22
6 Localización de fallos
Enchufar la fuente de alimentación.
Revisar y reparar la conexión de los conectores.
Esperar a que se haya enfriado el transformador
y se conecte de nuevo.
Revise las conexiones del booster en la Central
Station / en el terminal y en la vía.
Sustituir la fuente de alimentación por una más
potente.
Dejar que se enfríe el booster y ponerlo de
nuevo en servicio.
el número de consumidores.
En su caso, montar el booster en un lugar mejor
ventilado.
Sustituir la fuente de alimentación por una más
potente.
Sustituir la fuente de alimentación por una más
potente.
La fuente de alimentación no está
enchufada.
Los conectores del cable entre el
booster y el transformador están
defectuosos/dañados.
El transformador se ha desconectado
Descripción del fallo Posibles causas Solución del fallo
El booster no entrega potencia.
La carcasa está fría.
El LED no se enciende.
22
debido a un calentamiento excesivo
del mismo.
El booster no está conectado correc-
tamente.
Cortocircuito en la vía. Elimine el cortocircuito y pulse la tecla STOP.
El booster está conectado a una fuen-
te de alimentación demasiado débil.
El aparato se ha calentado
excesivamente. *
El booster está sobrecargado. * Reduzca las áreas de alimentación del booster /
La Central Station señaliza una
sobrecarga, pero no se produce
ningún cortocircuito.
El booster no entrega potencia.
La carcasa se ha calentado. El
LED se ilumina en rojo.
El booster se desconecta con
frecuencia.
te de alimentación demasiado débil. *
te de alimentación demasiado débil.
El booster se desconecta. El booster está conectado a una fuen-
Potencia muy reducida El booster está conectado a una fuen-
* ¡Tenga presente al respecto también las indicaciones visualizadas en la Central Station en Setup, Info!
Page 23
Con impianti di crescenti dimensioni si accresce rapidamente il fabbisogno di potenza dell’impianto, finché la potenza necessaria non può più venire fornita dalla sola unità centrale. Allora l’alimentazione dell’impianto deve venire ampliata mediante uno o più Booster.
La Central Station di per sé stessa può rendere disponibile una potenza sino a circa 2,5 A (dipendente dall’alimentatore “switching” da rete/trasformatore impiegato). Un Booster 60174 in abbinamento con il Transformer 60052 oppure l’alimentatore „swit­ching“ da rete 60061 può pilotare a sussidio una potenza sino a circa 3 A.
1 Ripartizione della potenza sull’impianto
Per potere impiegare uno solo oppure parecchi Booster, l’impianto deve essere suddiviso in numerose zone (di alimentazione) elettricamente separate. Queste zone vengono allora collegate a differenti alimentatori (Central Station, Booster). Il carico elettrico nelle zone di alimentazione deve essere circa uguale.
Esempi per la suddivisione:
Due metà
Esercizio di marcia e di manovra
Circuito interno e circuito esterno
23
Page 24
24
2 Collegamento del Booster 60174
Per il collegamento del Booster si devono preventivamente distaccare dalla rete elettrica tutti i trasformatori e gli alimentatori “switching” da rete collegati all’impianto. Ciascun Booster o rispettivamente ciascuna Central Station si deve collegare ad un suo proprio alimentatore da rete/trasformatore. L’impianto stesso va sezionato nelle zone di alimenta­zione programmate. Le differenti zone di alimentazione devono venire elettricamente sezionate, il che signifi ca che nei punti di transizione del binario H0 il contatto centrale deve venire isolato, tuttavia per la realizzazione della “massa comune“ le due rotaie devono venire connesse.
Innestate il Booster nella Central Station alla boccola „60173„ e connettete il Booster ai binari con l’accluso cavetto (qualora Voi non utilizziate l’accluso cavetto, fate attenzione in tal caso al fatto che tale cavetto non deve essere più lungo di 2,0 m!). In questo caso, prestate attenzione che il cavetto rosso (B) deve essere collegato al conduttore centrale (B) (le disposizioni dei cavetti devono essere uguali come nel caso della Central Station!).
Qualora Voi desideriate mettere in funzione degli ulteriori Booster 60174 con la Central Station, potete allora collegare il Terminal 60125 con la Central Station e connettere a ciascun Terminal sino a quattro Booster.
3 Le indicazioni del Booster
Sul Booster 60174 presso le boccole di connessione c’è un diodo luminoso rosso (LED), il quale indica le diverse condizioni del Booster:
B B
B
B
0 0
0
0

Page 25
LED spento Il Booster non riceve alcuna corrente dall’alimentatore da
LED acceso a luce viva
LED acceso debolmente
rete/trasformatore. Il Booster ha / è stato commutato su STOP.
Il Booster non riceve alcun segnale dalla Central Station. Il Booster riceve corrente dall’alimentatore da rete/trasformato-
re.. Il binario viene alimentato in modo corretto. Tramite il Booster viene letto un Decoder da locomotive.
Il Booster lavora in modo corretto. La luminosità del LED diminu­isce al crescere del carico del Booster.
4 Funzionamento
Dopo l’accensione del Booster ci vogliono alcuni secondi finché il LED rosso si illumina. Allo­ra il Booster è pronto al funzionamento. Durante l’esercizio del Booster il LED si illumina con intensità differente a seconda della rispettiva situazione e conferma la corretta funzionalità.
Il Booster 60174 comunica svariati dati alla Central Station, come l’assorbimento di cor­rente e la temperatura nell’apparato. Questa può indicare tali valori sotto “Setup-Info“.
5 Avvertenze di sicurezza
– Il Booster è adeguato esclusivamente per l’impiego in ambienti asciutti. – Il Booster deve essere fatto funzionare solo quando esso è stabilmente
collegato a una piastra di base. Esso deve essere fissato in un punto quanto
più possibile ben arieggiato e non deve esservi fissato accanto alcun altro
apparato irradiante calore. – Non si faccia mai funzionare il Booster sopra un supporto il quale sia umido
oppure facilmente incendiabile. – Le spine da rete di numerosi alimentatori da rete/trasformatori devono sempre
venire collegate insieme in una sola piastra di distribuzione. La connessione de-
gli alimentatori da rete/trasformatori alla rete oppure il distacco dalla rete deve
avvenire sempre soltanto con la spina da rete della piastra di distribuzione! – I circuiti di alimentazione devono essere sezionati, vale a dire che le zone dei binari
della Central Station e di uno o più Booster devono essere elettricamente seziona
te. Anche le zone dei binari di parecchi Booster non devono avere alcun contatto
elettrico una con l’altra (isolare soltanto il conduttore centrale!). – Durante il collegamento del Booster prestate attenzione ai colori dei cavetti. Il
cavetto rosso, così come anche nel caso della Central Station, va collegato con
il conduttore centrale. – Prestate attenzione al fatto che il Booster durante il funzionamento può riscal
darsi fortemente. Di conseguenza esso deve essere montato in modo tale che
venga ben arieggiato e non venga fatto funzionare vicino ad altre sorgenti di
calore come i trasformatori.
25
-
-
Page 26
6 Ricerca dei guasti
Verificate le connessioni e riparatele.
Attendere finché il trasformatore si è raffreddato
Innestare l’alimentatore da rete.
Verificate le connessioni del Booster alla Central
e nuovamente acceso.
Station / al Terminal ed al binario.
STOP.
Sostituire l’alimentatore da rete tramite un tipo
adeguato ad una maggiore potenza.
Lasciate raffreddare il Booster e mettetelo di
nuovo in esercizio.
numero degli utilizzatori.
Eventualmente, montate il Booster in un punto
meglio arieggiato.
Sostituire l’alimentatore da rete tramite un tipo
adeguato ad una maggiore potenza.
Sostituire l’alimentatore da rete tramite un tipo
adeguato ad una maggiore potenza.
L’alimentatore da rete non è innestato.
Le connessioni a innesto dei cavetti
tra Booster e trasformatore sono
cattive/danneggiate.
Il trasformatore si è disattivato a causa
di surriscaldamento.
Schema del guasto Possibili cause Eliminazione del guasto
Il Booster non eroga alcuna
potenza. L’involucro è freddo.
Il LED non si accende.
26
Il Booster non è correttamente
collegato.
Corto circuito sul binario. Eliminate il corto circuito ed azionate il tasto
L’apparato è surriscaldato. *
Il Booster è collegato ad un alimenta-
tore da rete troppo debole.
La Central Station segnala un
sovraccarico, tuttavia non si ha
alcun corto circuito.
Il Booster non eroga alcuna po-
Il LED rosso è accesso.
Il Booster si spegne spesso. Il Booster è sovraccaricato. * Riducete la zona di alimentazione del Booster / il
tenza. L’involucro si è riscaldato.
tore da rete troppo debole. *
tore da rete troppo debole.
Il Booster si spegne. Il Booster è collegato ad un alimenta-
Potenza troppo ridotta Il Booster è collegato ad un alimenta-
* A questo proposito prestate attenzione anche alle indicazioni sulla Central Station sotto “Setup-Info”!
Page 27
Allteftersom anläggningen växer till, så ökar även effektbehovet i samma grad och den effekt som behövs kanske inte längre klaras av med hjälp av en enda strömförsörj­ningsenhet. Då måste anläggningens effektförsörjning kompletteras med en eller flera Boostrar.
Central Station kan ge en uteffekt på upp till ca. 2,5 A (beroende på vilken strömkälla/ nätenhet/transformator som används). En Booster 60174 kan tillsammans med transfor­mator 60052 eller nätenhet 60061 öka uteffekten med ca. 3 A.
1 Anläggningens effektfördelning
För att man ska kunna koppla till en eller flera Boostrar, så måste anläggningen delas upp i flera (strömförsörjnings-)sektioner som är isolerade från varandra. Sektionerna ansluts sedan till olika effektförsörjare/strömkällar (Central Station, Booster). Man ska eftersträ va en någorlunda jämn fördelning av effektbelastningen på de olika sektionerna.
-
Exempel på uppdelning:
två halvor
kör och rangertrafik
innerkrets och ytterkrets
27
Page 28
28
2 Anslutning av Booster 60174
Innan Boostern ansluts måste alla till anläggningen anslutna transformatorer och nätenheter kopplas bort från starkströmsnätet. Varje enskild Booster, t.ex. varje enskild Central Station, måste anslutas till en egen nätenhet/transformator. Modelljärnvägs­anläggningen delas in i de sedan tidigare planerade strömkretsarna. Observera att samtliga strömkretsar måste vara helt separerade från varandra. För H0-rälsen betyder detta att på övergångsställena mellan kretsarna/sektionerna, så måste mittledarnas kontakter på spåren avisoleras från varandra. De bägge rälerna ska dock kopplas samman med varandra så att en “gemensam jordanslutning“ erhålls.
Anslut Boostern till Central Station via uttaget på ”60173”. Boostern kopplas därefter till rälsen med hjälp av den bifogade kabeln (använder man sig inte av den bifogade kabeln, så får den kabel som används absolut inte vara längre än 2,0 m!). Observera att den röda kabeln (B) därvid måste anslutas till rälsens mittledare (B) (kablarnas inbördes ordning måste vara exakt den samma som på Central station!
Önskar man koppla in fl era Boostrar 60174 till Central Station, så kan man koppla en eller fl era Terminal 60125 till Central Station och till varje Terminal 60125 anluta upp till
fyra Boostrar.
3 Boostrarnas anmälan
På Booster 60174 så sitter en röd lysdiod (LED) invid anlutningsuttaget. Den visar Boosterns status för tillfället:
B B
B
B
0 0
0
0

Page 29
Lysdioden släckt Boostern får ingen ström från nätenheten/transformatorn
Boostern är ställd på/har ställts på STOP. Boostern får ingen signal från Central Station.
Lysdioden lyser starkt
Lysdioden lyser svagt
Boostern får ström från nätenheten/transformatorn. Rälsen får rätt strömförsörjning. En lokdekoder matas via Boostern.
blir svagare allt eftersom belastningen på Boostern ökar.
4 Körning
Efter att Boostern kopplats in så dröjer det några sekunder tills den röda lysdioden tänds. När den tänts är Boostern klar för körning. Under körningen så lyser lysdioden olika starkt allt efter trafiksituationen och bekräftar att strömförsörjningen är helt korrekt.
Booster 60174 sänder kontinuerligt olika data till Central Station: Om strömförbrukningen och apparatens temperatur. Dessa data kan visas och ses under ”Setup-Info”.
5 Säkerhetsinformation
– Boostern får endast användas inomhus i torra rum. – Boostern får endas kopplas in om den är fast monterad på ett fast underlag.
Boostern ska placeras och monteras på en väl ventilerad plats och får ej place-
ras nära andra värmealstrande maskiner och apparater. – Boostern får aldrig användas på ett fuktigt eller lättantändligt underlag. – Starkströmskontakterna till flera nätenheter/transformatorer ska alltid anslutas
till en gemensam elfördelare. Anslutning till och bortkoppling från stark-
strömsnätet ska alltid/får endast göras med den gemensamma elfördelarens
elkontakt! – Anläggningens elsektioner måste vara isolerade från varandra: Det innebär
att spårområden som matas från Central Station och en eller flera Boostrar,
måste vara elektriskt helt isolerade från varandra. Detta gäller även spåravsnitt
som matas från flera Boostrar: Dessa spåravsnitt får inte ha någon som helst
elektrisk förbindelse med varandra (avisolera endast mittledaren!) – Observera Boosterns kabelfärger när den ansluts. Precis som vid anslutningen
av Central Station, så får Boosterns röda kabel endast anslutas till rälsens
mittledare. – Observera att Boostern kan bli mycket varm under körningen. Boostern ska
därför monteras så att den får god ventilation och den får absolut inte monteras
nära andra värmekällor, som t.ex. transformatorer.
29
Page 30
6 Felsökning
Kontrollera kabeln och gör ev. Reparation.
Nätenheten/transformatorn är ansluten.
Nätenheten/transformatorn är ej
ansluten.
Kabelanslutningen mellan Boostern
och transformatorn är dålig/skadad.
Felbild Möjliga orsaker Åtgärd
Boostern ger ingen effekt Kåpan
är kall. Lysdioden lyser inte.
Terminalen och till spåret.
Vänta tills transformatorn svalnat och koppla
på igen.
Transformatorn har stängt av sig p.g.a.
överhettning.
Boostern är inte korrekt ansluten. Kontrollera anslutningar till Central Station/till-
Kortslutning på spåret. Sök rätt på kortslutningen och använd STOP-
30
knappen.
Nätenheten/transformatorn bytes ut mot en
starkare.
Boostern är ansluten till en alltför svag
nätenhet/transformator. *
Central Station signalerar över-
kortslutning.
belastning, men det finns ingen
storlek/minska antalet strömförbrukare. Boos-
tern bör kanske monteras på ett svalare ställe.
Nätenheten/transformatorn bytes ut mot en
starkare.
Nätenheten/transformatorn bytes ut mot en
starkare.
Boostern är överhettad. * Låt Boostern svalna och koppla in den igen.
Boostern ger ingen effekt. Kåpan
är varm. Lysdioden lyser rött.
Boostern stänger ofta av sig. Boostern är överbelastad. * Minska Boosterns belastning/minska sektionens
nätenhet/transformator. *
nätenhet/transformator.
Boostern stänger av sig. Boostern är ansluten till en alltför svag
För låg effekt. Boostern är ansluten till en alltför svag
* Observera också information om detta på Central Station, v.g. se: Setup. Info!
Page 31
Med den stigende størrelse på anlæg vokser kravene til anlæggets præstation hurtigt, indtil den nødvendige ydelse ikke længere kan leveres alene af centralen. Så må forsyningen af anlægget suppleres af en eller flere boostere.
Central Station kan selv levere en ydelse på op til ca. 2,5 A (afhængig af den anvendte DC-DC-omformer/transformator). En booster 60174 kan i forbindelse med transformato­ren 60052 eller DC-DC-omformeren 60061 bidrage med en ydelse på op til ca. 3 A.
1 Ydelsesfordeling på anlægget
For at kunne indsætte en eller flere boostere skal anlægget inddeles i flere elektrisk adskilte (forsynings-) områder. Disse områder tilsluttes derpå til forskellige forsyn ingsstationer (Central Station, booster). Den elektriske belastning bør være jævn i forsyningsområderne.
-
Eksempler på opdeling:
to halvdele
køre- og rangerdrift
inderkreds og yderkreds
31
Page 32
32
2 Tilslutning af booster 60174
For at tilslutte boosteren skal man først slå alle transformatorer og DC-DC-omformere, der er tilsluttet anlægget, fra strømforsyningsnettet. Enhver booster og Central Station skal tilsluttes sin egen omformer/transformator. Selve anlægget skal opdeles i de plan­lagte forsyningsområder. De forskellige forsyningsområder
skal adskilles elektrisk set,
dvs. at på overgangsstederne i H0-sporet skal mellemkontakten isoleres, men begge spor skal forbindes til fremstilling af den „fælles masse“.
Stik boosteren ind i Central Station ved bøsning „60173“, og forbind boosteren med det medfølgende kabel med sporene (hvis du ikke anvender det medfølgende kabel, så husk på, at kablet ikke må være længere end 2,0 m!). Vær opmærksom på, at det røde kabel (B) skal tilsluttes mellemlederen (B) (Kabeltildelingerne skal være de samme som på Central Station!).
Hvis du vil anvende yderligere boostere 60174 med Central Station, kan du forbinde terminal 60125 med Central Station og tilslutte op til fi re boostere til hver terminal.
3 Boosterens display
På booster 60174 er der ved tilslutningsbøsningerne en rød lysdiode (LED), der viser boosterens forskellige tilstande.
B B
B
B
0 0
0
0

Page 33
LED fra Boosteren modtager ingen strøm fra DC-DC-omformeren/trans-
LED lyser klart
LED lyser svagt Boosteren arbejder korrekt. LED‘s lysstyrke aftager ved stigende
formatoren. Boosteren er (blevet) sat på STOP.
Boosteren modtager intet signal fra Central Station. Boosteren modtager strøm fra DC-DC-omformeren/transformato-
ren. Sporet forsynes korrekt. Der udlæses en lokomotivdekoder over boosteren.
belastning af boosteren.
4 Drift
Når boosteren bliver tændt, varer det nogle sekunder, før den røde LED lyser. Så er boosteren klar til brug. Under drift af boosteren lyser LED lyst i forskellig grad alt efter situationen og bekræfter, at den fungerer korrekt.
Booster 60174 angiver forskellige data, såsom strømforbrug og temperaturen i apparatet, til Central Station. Den viser værdierne under „Setup, Info“.
5 Sikkerhedsanvisninger
– Boosteren er udelukkende beregnet til brug i tørre rum. – Boosteren må kun tændes, når den står på et fast underlag. Den skal om muligt
sættes fast på et sted med god udluftning, og der må ikke være fastgjort andre
apparater, der udstråler varme, ved siden af. – Boosteren må aldrig anvendes på et underlag, der er fugtigt eller let antændeligt. – Stik fra fl ere DC-DC-omformere/transformatorer skal altid være tilsluttet sam-
men i en fordelerdåse. DC-DC-omformerne/transformatorerne må kun tilsluttes
til nettet eller adskilles fra nettet med fordelerdåsens stik! – Hjælpekredse skal være adskilt, dvs. at sporområderne fra Central Station og en
eller fl ere boostere skal være elektrisk adskilt. Sporområdet for fl ere boostere
må ikke have nogen elektrisk kontakt til hinanden (kun mellemlederen skal
isoleres!). – Vær opmærksom på kabelfarverne, når du tilslutter boosteren. Det røde kabel
skal forbindes med mellemlederen ligesom ved Central Station. – Vær opmærksom på, at boosteren under driften kan blive meget varm. Den skal
derfor monteres, så den bliver godt ventileret og ikke anvendes ved siden af
andre varmekilder såsom transformatorer.
33
Page 34
6 Fejlfinding
Vent, indtil transformatoren er kølet ned og
Kontroller og reparer bøsning.
Omformeren er ikke tilsluttet. Tilslut omformeren.
Fejlbillede Mulige årsager Løsning
Boosteren virker ikke. Maskinen
Kablets tilslutningsbøsninger mellem
booster og transformator er dårlige/
beskadiget.
Transformatoren er slukket pga.
er kold.
LED lyser ikke.
34
starter igen.
overophedning.
Udskift omformeren med en kraftigere omformer.
Station/ved terminalen og på sporet.
Boosteren er ikke korrekt tilsluttet. Kontroller boosterens tilslutninger på Central
Kortslutning ved sporet. Fjern kortslutningen, og tryk på STOP-tasten.
Boosteren er tilsluttet en for svag
omformer.
Central Station giver meddelelse
om en overbelastning, men der
forefindes ingen kortslutning.
af brugere.
Apparatet er overophedet. * Lad boosteren køle ned, og start den igen
Boosteren er overbelastet. * Reducer boosterens forsyningsområder/antallet
Boosteren slukker.
Boosteren virker ikke. Maskinen
er blevet varm. LED lyser rødt.
Udskift omformeren med en kraftigere omformer.
Monter evt. boosteren på et sted med bedre
udluftning.
Boosteren slukker tit. Boosteren er tilsluttet en for svag
Udskift omformeren med en kraftigere omformer.
omformer. *
omformer.
For lav præstation Boosteren er tilsluttet en for svag
* Vær også opmærksom på displayet i Central Station under Setup, Info!
Page 35
35
Page 36
This device complies with Part 15 of the FCC Rules.

Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
Gebr. Märklin & Cie. GmbH Stuttgarter Str. 55 - 57 73033 Göppingen Deutschland www.maerklin.com
160150/0510/Sm1Gm
Änderungen vorbehalten
© Gebr. Märklin & Cie. GmbH
Loading...