Lütze CPSB1-120-24 E, CPSB1-240-24 E Instructions Manual

Beipackzettel / Instructions
Friedrich Lütze GmbH ▪ Bruckwiesenstr. 17-19 ▪ 71384 Weinstadt ▪ www.luetze.com
03.05.17 Copyright by Lütze (Weinstadt), Printed in Germany
1/4
Schaltnetzteil, 120 W und 240 W/ Power supply, 120 W and 240 W Art-Nr./ Part-No. 723500, 723600 Typ/ Type CPSB1-120-24 E, CPSB1-240-24 E
Durch Berührung oder Arbeit am Gerät während des Betriebs können elektrische Lichtbögen und Schocks auftreten. Schalten Sie vor allen Arbeiten und Modifikationen am Gerät und/oder System die Spannung ab.
Risk of injury and material damage by electric current!
Contact and work on the device during operation can cause electric arcs and shocks. Switch off the power of the device and/or the system before working on the device or before modifying it.
Sicherheitshinweise /Safety Warnings
▪ Benutzen Sie nur zertifizierte Komponenten. Nur so ist eine sichere Gerätefunktion
gewährleistet.
Halten Sie während des Einrichten und Betreibens die geltenden Sicherheits- und Unfallverhütungsvorschriften, sowie die allgemeine Regeln der Technik ein.
Halten Sie die ESD-Vorschriften ein.
Follow the valid safety regulations and general regulations regarding the technical standards.
Follow the ESD regulations.
Only use certified components. Only this way a reliable functioning is ensured.
HINWEIS
WARNUNG
VORSICHT
WARNING
CAUTION
NOTICE
i
Zulassungen & Zertifikate/ Approvals & Certificates
Hiermit erklären wir, dass das Produkt mit den EU Standards übereinstimmt und das CE Zeichen tragen darf.
Risk of injury by deploying insufficient qualified operating employees.
Inapproperiate appoint of not qualified or insufficient personal can cause property damages and personal injuries. Tasks which apply special procedures should be done by trained and qualified employees or experts, especially electricians.
GEFAHR DANGER
Risk of life, electric shocks and short circuits by wrong voltage application and wrong wiring. People can be injured by electric current which can also end in death and
the product can be damaged. Switch off the power of the whole system before wiring and check the connections before re-energizing.
▪ Connection to main power supply in compliance with VDE01000 and En50178.
▪ With stranded wires: all strands must be secured in the terminal blocks (potential danger of short circuit).
▪ Unit and power supply cables must be properly fused; if necessary a manually controlled disconnecting element must be used to disengage from supply mains.
▪ The non-fused earth conductor must be connected to the " PE " terminal (protection class 1).
▪ All output lines must be rated for the power supply output current and must be connected with the correct polarity.
▪ Sufficient air-cooling must be ensured.
Verletzungsgefahr und Sachschäden durch unsachgemäßen Gebrauch!
Lesen Sie vor dem Gebrauch des Geräts die Installationsanleitung, um Gefahren und Schäden zu vermeiden. Bewaren Sie die Installationsanleitung stets griffbereit auf.
Risk of injury and material damage by improper use! To avoid risks and damages
read the installation manual before using the device. Store the installation manual at a handy place.
Lebensgefahr, Stromschläge und Kurzschlüsse durch falsches Anlegen der Spannung! Durch einwirkende Ströme können Personen schwer verletzt, dies kann auch
zum Tod führen und das Gerät zerstört werden. Schalten Sie vor der Inbetriebnahme das gesamte System spannungsfrei und prüfen Sie vor Anlegen der Spannung die Anschlüsse.
▪ Der Anschluss an die Versorgungsspannung muss gemäß VDE0100 und VDE0160 ausgeführt werden.
▪ Mit flexiblen Kabel: alle Litzen müssen ordnungsgemäß im Anschlussblock eingeklemmt sein (Kurzschlussgefahr).
▪ Das Gerät und das Netzkabel müssen geeignet abgesichert werden. Falls notwendig ist zusätzlich ein manueller Schalter einzusetzen, um ein Freischalten zu ermöglichen. Der vorhandene PE-Anschluss ist zwingend anzuschließen.
▪ Alle angeschlossenen Leitungen müssen dem Strombereich des Netzteils entsprechen. Auf korrekte Polung ist zu achten!
▪ Ausreichende Kühlung muss gewährleistet sein
Verletzungsgefahr bei unzureichender Qualifikation des Bedienpersonals!
Unsachgemäßer Umgang durch nicht qualifiziertes oder unzureichend qualifiziertes Personal kann zu Personen- und Sachschäden führen. Tätigkeiten, die besondere Maßnahmen vorschreiben sollten nur von vorher unterwiesenem Personal oder Fachkräften, insbesondere Elektrofachkräften durchgeführt werden.
We declare, that the product are in compliance with the EU standards, therefore they bear the CE mark
Class 2 devices do not need a PE connection. The device can be used in SELV and PELV circuits. Class 1 devices has to be grounded on the input side. Class1 devices can only be operated with a PE connection to follow the EMV and safety regulations (CE, approvals).
The output side is must not be grounded; if necessary the “plus” or “minus” terminal can be earthed optionally.
Ensure a sufficient ventilation/cooling of the device.
Do not cover the device and the ventilation slots of it.
▪ The internal input fuse serves to protect the device must not be replaced
by the user. In case of an internal defect, the unit must be returned to the manufacturer for safety reasons.
▪ Achten Sie für eine ausreichende Belüftung/Kühlung des Geräts.
Decken Sie das Gerät und die Lüftungsschlitze des Geräts nicht ab.
▪ Die Geräte besitzen keine Komponenten die durch den Anwender getauscht
werden dürfen. Bei einem Defekt des Gerätes ist dieses auf jedem Fall an den Hersteller zurück zu senden.
Bei Class 2 Geräten ist kein PE Anschluss notwendig. Das Gerät kann in SELV und PELV Kreisen eingesetzte werden. Bei Class 1 Geräten ist eine Erdung auf der Eingangsseite zwingend durchzuführen. Zur Einhaltung der EMV und Sicherheitsbestimmungen (CE,Zulasungen), dürfen Class 1 Geräte nur mit angeschlossenem PE betrieben werden.
Ausgangsseitig ist keine Erdung erforderlich. Optional können die Ausgänge „ plus“ oder „minus“ geerdet werden.
Risk of Life by hazardous high voltage!
Unprotected and high voltage conducting parts in the device can cause death if touching.
▪ Switch off the power before working on the device. ▪ The device must be opened by experts only. ▪ Do not put any objects in the device. ▪ Keep away from fire and water.
Lebensgefahr durch gefährliche Hochspannung! Ungeschützte und hochspannungsführende Bauteile im Gerät können bei Berührung zum Tod führen. ▪ Schalten Sie vor allen Arbeiten das Gerät Spannungsfrei. ▪ Das Gerät darf nur von Fachpersonal geöffnet werden. ▪ Stecken Sie keine Gegenstände in das Gerät. ▪ Halten Sie das Gerät von Feuer und Wasser fern.
Beipackzettel / Instructions
www.luetze.com
2/4
LED Status / LED Status
Potentiometer
Einstellung der Ausgangsspannung. Die Gesamtleistung (UA x IA) darf nicht die Geräte Nennleistung überschreiten.
Setting of the output voltage. The total power (UA x IA) must not exceed the nominal power.
Produktaufbau / Product Assembly
+ +
-
-
OUTPUT
DC OK
24VDC/20A
23...28V
INPUT
120-240VAC
4.8–2.4A 50-60Hz
1
3
4
6
7
7
1 2 3 4
e
6
i
IND.CONT:EQ.
4WX9
5
7
110
40
1
15
4
4
L
N
1
2
3
0
– –
DC OK
24V/1A
CPSB-1-120-24 E
723500
2
Farbe
Color
Status
Status
LED
LED
Beschreibung
Description
grün/ green
an/ on
aus/ off
DC OK
Alle Funktionen und IN/OUT Parameter sind in Ordnung
All functions and IN/OUT parameter are OK
Kurzschluss am Ausgang, keine Betriebsspannung, interner Fehler
Short Circuit on the output, not power supply, internal error
1 X1: AC/DC Eingang/ AC/DC Input 2 X2: Diagnose Ausgang (Relaiskontakt Schließer) / Diagnostic output (relay contact NO) 3 X2: DC Ausgang (Last)/ DC output (load) 4 Abgleich Ausgangsspannung/ Output voltage adjustment 5 Grüne LED: Ausgang OK/ Green LED: Output OK 6 Auswahl Eingangsspannung/ Input voltage selection 7 Hutschienenaufrastung/ DIN rail mounting
CPSB-1-240-24 E
723600
3
4
7
127
63
140
4
723600 CPSB1-240-24 E
5
+ +
-
-
OUTPUT
DC OK
24VDC/20A
23...28V
INPUT
120-240VAC
4.8–2.4A 50-60Hz
1 2 3 4
e
6
i
IND.CONT:EQ.
4WX9
L
N
1
2
3
0
– –
DC OK
24V/1A
5
120V
240V
1
3
4
5
4
4
2
6
723500 CPSB1-120-24 E
120
117
Loading...
+ 2 hidden pages