ENGLISH: Receiver for the Lynx alert system built into an elegant wrist watch ................ page 2
NEDERLANDS: Ontvanger voor het Lynx-systeem in een elegant horloge ........................ pag. 8
NORSK: Mottaker til Lynx-systemet innebygd i et elegant armbåndsur .......................... side 14
SVENSKA: Mottagare inbyggd i ett elegant armbandsur till varseblivningssystemet Lynx .... sid 20
Manual
Ordering number: 200 21 04
ENGLISH
Receiver for the Lynx system built into an elegant wrist watch
Tactum forms part of Lynx – our wireless alert system for people with impaired hearing. Lynx uses various types of transmitters and receivers that alert you to noises such
as a ringing telephone or doorbell, or the first signs of a fire.
Tactum is a receiver in the form of a watch, which alerts you via various vibrations
and symbols on the watch face when one of the transmitters in the system is activated. One or more Repeaters may also be installed in order to amplify the alarm signal
and thus extend its range.
Example of how the
signal is transmitted:
Lynx Repeater
(amplifier)
Lynx Smoke Detector
(example of transmitter)
Lynx Tactum
(receiver)
2
Overview of charger
ENGLISH
Lamps for
illuminating the
watch face.
Microphone.
MIC ON OFF
Switch for
microphone.
(See page 5.)
Connection and location
Connect the power supply unit
and under-pillow vibrator to the
rear of Tactum’s charger. Connect
our alarm clock, if applicable.
VIB
Socket for
under-pillow
vibrator.
Battery symbol.
Button for switching
off alarm and
switching on lamps.
CLOCK
Socket for
alarm clock.
Place the charger beside the bed, and
the under-pillow vibrator under the pillow. Insert the power supply unit in an
electric socket.
12V DC
Socket for power
supply unit.
VIB
06:12
12V DC
3
ENGLISH
Charging Tactum
You must charge Tactum before you can use it.
It takes approx. 7 hours to charge it fully. The
battery will then last approx. 20 hours. The watch
will receive an alarm even when charging!
A spare battery in the charger guarantees that it will operate
for 24 hours if there is a power failure, including 7 hours
charging the watch.
Place Tactum in its charger. A battery symbol is
displayed in the watch. This goes out when
charging is finished.
Installation and function test
1. Start by installing the transmitters that are to be used and one or more Repeaters,
if applicable. Read the user manual for the transmitters installed!
2. Test the system by activating the transmitters in the system one at a time. Tactum
starts to vibrate and the alarm symbol lights up. Check that the correct alarm is
indicated (see below).
Alarm indication
Tactum can receive seven
different types of alarm.
Tactum vibrates according to a
certain pattern and the symbol
for the relevant alarm comes
on. The vibration is repeated
once.
Alarm Symbol Vibration
Telephone
Door
Fire
Baby
Pager
Optional
Public alert
4
ENGLISH
Battery warning
Tactum: When you have used the watch and the battery power begins to fail (after
approx. 18 hours), Tactum vibrates briefly and the battery symbol comes on. After
another couple of hours the watch vibrates briefly and the battery symbol flashes.
The battery is then completely flat and Tactum cannot receive any alarms.
NOTE: The watch mechanism has its own battery which is not dependent on charging.
Transmitters: When the battery power in one of the transmitters begins to fail,
the battery symbol together with the transmitter symbol will come on in connection
with an alarm.
Alarm at night
At night the Tactum watch should be placed in the charger. If an alarm comes from
one of the transmitters, the under-pillow vibrator will vibrate, the charger lighting
will come on and Tactum will display the current alarm symbol. Switch off the alarm
by pressing the charger button, or wait for 20 seconds.
Alarm call
To use Tactum to wake you up, proceed as follows:
1. Connect our alarm clock to the Tactum charger socket CLOCK.
2. Set the switch MIC ON OFF on the rear of the Tactum charger to the
OFF position.
3. Connect our under-pillow vibrator to the Tactum charger socket VIB.
4. Place the Tactum watch in the charger.
5. The under-pillow vibrator starts vibrating 20 seconds after the alarm clock starts
ringing.
6. Switch off the alarm clock in the usual way, or wait for 20 seconds.
It is sometimes possible to use a standard alarm clock instead of the one which is adapted for the Lynx
system. The Tactum charger has a built-in microphone which detects the sound from some alarm
clocks, depending on what ringing tone they have. Try it out.
1. Place the alarm clock next to the Tactum charger microphone.
2. Set the switch MIC ON OFF on the rear of the Tactum charger to the ON position.
Then follows steps 3-6 above.
5
ENGLISH
Changing channels
The transmitters in the Lynx system transmit the signal wirelessly to Tactum. They can transmit on
a total of 16 different channels (0-9, A-F). Tactum and all transmitters must be set to the same channel so that they can communicate. They are pre-set to channel 9, and then operate together without
alteration.
In some cases, it may be necessary to change the channel setting. If two or more users live near one
another, the alarms can interfere. This can be rectified by changing the channel settings so that they
are different for everyone. Any channel can be selected except Channel 0. (Channel 0 is reserved for a
common alert such as a fire alarm.)
To change channels on Tactum you need the “Channel Selector, Lynx Tactum”, which you can
purchase from us.
Troubleshooting
Type of fault:Cause:Action:
Tactum does not receive an alert
from one of the transmitters.
1. The distance between Tactum
and the Repeater or between
the transmitter and Repeater is
too great.
1. Test by moving the Repeater
to another location. If you do
not have a Repeater installed,
you may need one to increase
the range.
Tactum does not receive an
alarm, even though the watch
mechanism is working.
Tactum often receives false
alarms.
The under-pillow vibrator does
not vibrate when there is an
alarm from the alarm clock.
An incorrect alarm is indicated
when Tactum receives an alert
from a transmitter.
6
2. The transmitter has a flat
battery.
3. The transmitter is defective.3. Contact the place of purchase
The battery is flat. The watch
mechanism has its own battery
and is still working.
Someone in the vicinity has the
same system installed.
1. The under-pillow vibrator
connector or the cable to it has
been removed.
2. The microphone switch is in
the wrong position.
The transmitter alarm code has
been set incorrectly.
2. Change the battery (see
transmitter user manual).
for repair.
Place the watch on charge.
Change to another channel on
all units.
1. Insert the cables properly.
2. See the Alarm call section,
page 5, for the correct switch
position.
Change the transmitter alarm
code (see transmitter user
manual).
ENGLISH
Cleaning and maintenance
Use a damp cloth to wipe it on the outside. Never use cleaning products or solvents. It is shower-proof
and wash-proof. The charging pins on the bottom should be kept clean to ensure good contact with the
charger. Clean the charging pins with a small brush. To change the battery for the clock mechanism or
vibrator, contact the place of purchase.
Repairs
If your product malfunctions, it must be repaired by a qualified technician. Do not attempt to open the
case of the device since this would invalidate the warranty. If your product requires service, please contact your hearing care professional for assistance.
Waste disposal
This product contains electrical or electronic equipment and should be disposed of carefully
in the interests of your safety and the environment. Please contact your local hearing care
professional concerning disposal of the product.
General precautions
• Different types of radiation, e.g. from NMR or CT scanners, may damage the device. Therefore, do
not wear the device in the vicinity of this type of equipment. Other types of radiation (burglar alarms,
room surveillance systems, radio equipment, mobile telephones, etc) will not damage the device.
• WARNING: External devices connected to the product must be safe according the requirements of
EN 60601-1-1, EN 60335-1 or EN 60065, as appropriate.
Technical data
Frequency: 433.92 MHz.
Modulation: AM pulsing.
Service life: 20 hours with a maximum of 15 alarms per day.
Battery warning: After 18 hours’ operation a battery symbol comes on along with
a short vibration at the same time.
Channels: 16 (one of which is common). “Programmed using
“Channel Selector, Lynx Tactum”.
Range: Approx. 100 m outdoors and 30 m indoors.
Alarm symbols: Seven: telephone, door, fire, baby, pager, general warning and optional.
Vibration: Seven different vibrations, repeated after six seconds.
Alarm duration: The alarm symbol is displayed for 12 seconds. The vibration is repeated
once after six seconds. When Tactum is in the charger, the alarm symbol
is displayed for 25 seconds.
Charging time: 7 hours maximum.
Charging indicator: Battery symbol on the watch face.
Under-pillow vibrator: Vibrates for 20 seconds max.
Dimensions: Diameter 37 mm, thickness 12.5 mm.
Weight: Approx. 30 g.
Any issues relating to the EU Medical Device Directive
93/42/EEC should be directed to AB Transistor Sweden.
7
NEDERLANDS
Ontvanger voor het Lynx-systeem in een elegant horloge
Tactum is een onderdeel van Lynx – ons draadloos alarmsysteem voor doven en
slechthorenden. Lynx maakt gebruik van diverse typen zenders en ontvangers die de
gebruiker waarschuwen voor geluiden zoals een telefoon, deurbel, of b.v. brandalarm.
Tactum is in staat verschillende waarschuwingssignalen van b.v. deurbelzender of de
telefoonzender te ontvangen. De symbolen verschijnen op de wijzerplaat en tegelijkertijd trilt het horloge. Het trilpatroon is afhankelijk van het ontvangen signaal.
Indien nodig kunt u het ontvangst bereik vergroten door extra Repeaters (versterkers)
te plaatsen.
Voorbeeld van de manier waarop
het signaal wordt verzonden:
Lynx repeater
(versterker)
Lynx rookmelder
(voorbeeld van zender)
Lynx Tactum
(ontvanger)
8
Overzicht van Tactum lader
NEDERLANDS
Verlichting voor
de wijzerplaat.
Microfoon.
MIC ON OFF
Schakelaar voor
microfoon.
(Zie pagina 11)
Aansluiting en plaatsing
Sluit de adapter en de kussenvibrator
aan op de achterzijde van de lader.
Sluit onze wekker aan, indien van
toepassing.
VIB
Aansluiting
voor kussenvibrator.
Batterijsymbool.
Knop om alarm
uit te schakelen en
verlichting in te
schakelen.
CLOCK
Aansluiting
voor wekker
type: Vibranett.
Plaats de lader naast het bed en de kussenvibrator onder het kussen. Sluit de
adapter aan op een stopcontact.
12V DC
Aansluiting voor
adapter.
VIB
06:12
12V DC
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.