Lynx Tactum User Manual

Tactum
ENGLISH: Receiver for the Lynx alert system built into an elegant wrist watch ................ page 2
NEDERLANDS: Ontvanger voor het Lynx-systeem in een elegant horloge ........................ pag. 8
NORSK: Mottaker til Lynx-systemet innebygd i et elegant armbåndsur .......................... side 14
SVENSKA: Mottagare inbyggd i ett elegant armbandsur till varseblivningssystemet Lynx .... sid 20
Manual
Ordering number: 200 21 04
ENGLISH
Tactum forms part of Lynx – our wireless alert system for people with impaired hear­ing. Lynx uses various types of transmitters and receivers that alert you to noises such as a ringing telephone or doorbell, or the first signs of a fire.
Tactum is a receiver in the form of a watch, which alerts you via various vibrations and symbols on the watch face when one of the transmitters in the system is activat­ed. One or more Repeaters may also be installed in order to amplify the alarm signal and thus extend its range.
Example of how the signal is transmitted:
Lynx Repeater
(amplifier)
Lynx Smoke Detector (example of transmitter)
Lynx Tactum (receiver)
2
Overview of charger
ENGLISH
Lamps for illuminating the watch face.
Microphone.
MIC ON OFF Switch for microphone.
(See page 5.)
Connection and location
Connect the power supply unit and under-pillow vibrator to the rear of Tactum’s charger. Connect our alarm clock, if applicable.
VIB Socket for under-pillow vibrator.
Battery symbol.
Button for switching off alarm and switching on lamps.
CLOCK Socket for alarm clock.
Place the charger beside the bed, and the under-pillow vibrator under the pil­low. Insert the power supply unit in an electric socket.
12V DC
Socket for power supply unit.
VIB
06:12
12V DC
3
ENGLISH
Charging Tactum
You must charge Tactum before you can use it. It takes approx. 7 hours to charge it fully. The battery will then last approx. 20 hours. The watch will receive an alarm even when charging!
A spare battery in the charger guarantees that it will operate for 24 hours if there is a power failure, including 7 hours charging the watch.
Place Tactum in its charger. A battery symbol is displayed in the watch. This goes out when charging is finished.
Installation and function test
1. Start by installing the transmitters that are to be used and one or more Repeaters,
if applicable. Read the user manual for the transmitters installed!
2. Test the system by activating the transmitters in the system one at a time. Tactum starts to vibrate and the alarm symbol lights up. Check that the correct alarm is indicated (see below).
Alarm indication
Tactum can receive seven different types of alarm. Tactum vibrates according to a certain pattern and the symbol for the relevant alarm comes on. The vibration is repeated once.
Alarm Symbol Vibration
Telephone
Door
Fire
Baby
Pager
Optional
Public alert
4
ENGLISH
Battery warning
Tactum: When you have used the watch and the battery power begins to fail (after approx. 18 hours), Tactum vibrates briefly and the battery symbol comes on. After another couple of hours the watch vibrates briefly and the battery symbol flashes. The battery is then completely flat and Tactum cannot receive any alarms.
NOTE: The watch mechanism has its own battery which is not dependent on charging.
Transmitters: When the battery power in one of the transmitters begins to fail, the battery symbol together with the transmitter symbol will come on in connection with an alarm.
Alarm at night
At night the Tactum watch should be placed in the charger. If an alarm comes from one of the transmitters, the under-pillow vibrator will vibrate, the charger lighting will come on and Tactum will display the current alarm symbol. Switch off the alarm by pressing the charger button, or wait for 20 seconds.
Alarm call
To use Tactum to wake you up, proceed as follows:
1. Connect our alarm clock to the Tactum charger socket CLOCK.
2. Set the switch MIC ON OFF on the rear of the Tactum charger to the OFF position.
3. Connect our under-pillow vibrator to the Tactum charger socket VIB.
4. Place the Tactum watch in the charger.
5. The under-pillow vibrator starts vibrating 20 seconds after the alarm clock starts ringing.
6. Switch off the alarm clock in the usual way, or wait for 20 seconds.
It is sometimes possible to use a standard alarm clock instead of the one which is adapted for the Lynx system. The Tactum charger has a built-in microphone which detects the sound from some alarm clocks, depending on what ringing tone they have. Try it out.
1. Place the alarm clock next to the Tactum charger microphone.
2. Set the switch MIC ON OFF on the rear of the Tactum charger to the ON position.
Then follows steps 3-6 above.
5
ENGLISH
Changing channels
The transmitters in the Lynx system transmit the signal wirelessly to Tactum. They can transmit on a total of 16 different channels (0-9, A-F). Tactum and all transmitters must be set to the same chan­nel so that they can communicate. They are pre-set to channel 9, and then operate together without alteration.
In some cases, it may be necessary to change the channel setting. If two or more users live near one another, the alarms can interfere. This can be rectified by changing the channel settings so that they are different for everyone. Any channel can be selected except Channel 0. (Channel 0 is reserved for a common alert such as a fire alarm.)
To change channels on Tactum you need the “Channel Selector, Lynx Tactum”, which you can purchase from us.
Troubleshooting
Type of fault: Cause: Action:
Tactum does not receive an alert from one of the transmitters.
1. The distance between Tactum and the Repeater or between the transmitter and Repeater is too great.
1. Test by moving the Repeater to another location. If you do not have a Repeater installed, you may need one to increase the range.
Tactum does not receive an alarm, even though the watch mechanism is working.
Tactum often receives false alarms.
The under-pillow vibrator does not vibrate when there is an alarm from the alarm clock.
An incorrect alarm is indicated when Tactum receives an alert from a transmitter.
6
2. The transmitter has a flat battery.
3. The transmitter is defective. 3. Contact the place of purchase
The battery is flat. The watch mechanism has its own battery and is still working.
Someone in the vicinity has the same system installed.
1. The under-pillow vibrator connector or the cable to it has been removed.
2. The microphone switch is in the wrong position.
The transmitter alarm code has been set incorrectly.
2. Change the battery (see transmitter user manual).
for repair.
Place the watch on charge.
Change to another channel on all units.
1. Insert the cables properly.
2. See the Alarm call section, page 5, for the correct switch position.
Change the transmitter alarm code (see transmitter user manual).
ENGLISH
Cleaning and maintenance
Use a damp cloth to wipe it on the outside. Never use cleaning products or solvents. It is shower-proof and wash-proof. The charging pins on the bottom should be kept clean to ensure good contact with the charger. Clean the charging pins with a small brush. To change the battery for the clock mechanism or vibrator, contact the place of purchase.
Repairs
If your product malfunctions, it must be repaired by a qualified technician. Do not attempt to open the case of the device since this would invalidate the warranty. If your product requires service, please con­tact your hearing care professional for assistance.
Waste disposal
This product contains electrical or electronic equipment and should be disposed of carefully in the interests of your safety and the environment. Please contact your local hearing care professional concerning disposal of the product.
General precautions
• Different types of radiation, e.g. from NMR or CT scanners, may damage the device. Therefore, do not wear the device in the vicinity of this type of equipment. Other types of radiation (burglar alarms, room surveillance systems, radio equipment, mobile telephones, etc) will not damage the device.
• WARNING: External devices connected to the product must be safe according the requirements of EN 60601-1-1, EN 60335-1 or EN 60065, as appropriate.
Technical data
Frequency: 433.92 MHz. Modulation: AM pulsing. Service life: 20 hours with a maximum of 15 alarms per day. Battery warning: After 18 hours’ operation a battery symbol comes on along with a short vibration at the same time. Channels: 16 (one of which is common). “Programmed using “Channel Selector, Lynx Tactum”. Range: Approx. 100 m outdoors and 30 m indoors. Alarm symbols: Seven: telephone, door, fire, baby, pager, general warning and optional. Vibration: Seven different vibrations, repeated after six seconds. Alarm duration: The alarm symbol is displayed for 12 seconds. The vibration is repeated once after six seconds. When Tactum is in the charger, the alarm symbol is displayed for 25 seconds. Charging time: 7 hours maximum. Charging indicator: Battery symbol on the watch face. Under-pillow vibrator: Vibrates for 20 seconds max. Dimensions: Diameter 37 mm, thickness 12.5 mm. Weight: Approx. 30 g.
Any issues relating to the EU Medical Device Directive 93/42/EEC should be directed to AB Transistor Sweden.
7
NEDERLANDS
Ontvanger voor het Lynx-systeem in een elegant horloge
Tactum is een onderdeel van Lynx – ons draadloos alarmsysteem voor doven en slechthorenden. Lynx maakt gebruik van diverse typen zenders en ontvangers die de gebruiker waarschuwen voor geluiden zoals een telefoon, deurbel, of b.v. brandalarm.
Tactum is in staat verschillende waarschuwingssignalen van b.v. deurbelzender of de telefoonzender te ontvangen. De symbolen verschijnen op de wijzerplaat en tege­lijkertijd trilt het horloge. Het trilpatroon is afhankelijk van het ontvangen signaal. Indien nodig kunt u het ontvangst bereik vergroten door extra Repeaters (versterkers) te plaatsen.
Voorbeeld van de manier waarop het signaal wordt verzonden:
Lynx repeater (versterker)
Lynx rookmelder (voorbeeld van zender)
Lynx Tactum (ontvanger)
8
Overzicht van Tactum lader
NEDERLANDS
Verlichting voor de wijzerplaat.
Microfoon.
MIC ON OFF Schakelaar voor microfoon.
(Zie pagina 11)
Aansluiting en plaatsing
Sluit de adapter en de kussenvibrator aan op de achterzijde van de lader. Sluit onze wekker aan, indien van toepassing.
VIB Aansluiting voor kussen­vibrator.
Batterijsymbool.
Knop om alarm uit te schakelen en verlichting in te schakelen.
CLOCK Aansluiting voor wekker type: Vibra­nett.
Plaats de lader naast het bed en de kus­senvibrator onder het kussen. Sluit de adapter aan op een stopcontact.
12V DC
Aansluiting voor adapter.
VIB
06:12
12V DC
9
Loading...
+ 19 hidden pages