Lynx 4WM219 User Manual [nl]

MB-392A(A) MG-5507D
Oven Parts/Gerät/Four/Oven/Forno/Horno
MS-2507D
MG-5507D
1. Front plate
G
D
F
2. Viewing window
3. Door seal
4. Safety lock system
7. Roller rest 8. Grill rack
1. Frontplatte
2. Sichtscheibe
3. Türdichtung
4. Sicherheitsverschluß
5. Bedienfeld 6. Glasschale
7. Rollenauflage 8. Grilleinschub
1. Plaque avant
2. Vitre
3. Joint de porte
4. Système de verrouillage de sécurité
5. Tableau de commande
6. Plateau en verre
7. Support rouleaux 8. Grille
1. Voorkant
O
I
E
2. Venster
3. Deurafdichting
4. Veiligheidsslot
5. Bedieningspaneel 6. Glazen bak
7. Roterende steun 8. Grille-rooster
1. Piastra frontale
2. Vetro dello sportello
3. Guarnizione dello sportello
4. Sistema di bloccaggio di sicurezza
5. Pannello di controllo 6. Vassoio in vetro
7. Appoggio a rotelle 8. Griglia
1. Placa delantera
2. Ventanilla
3. Precinto de la puerta
4. Sistema de cierre de seguridad
5. Cuadro de mandos
6. Plataforma de cristal
7. Soporte de giro 8. Parrilla
2
Control Panel/Bedienfeld/Tableau de commande
100
defrost
400
650
max
0
1
2
3
4
6
7
8
9
20
40
50
60
30
10
5
2
1
MS-2507D
0
1
2
3
4
6
7
8
9
20
40
50
60
30
10
5
2
100
defrost
400
650
max
1
3
MG-5507D
4
2
90
defrost
360
600
max
3
2
1
Watt
0
1
2
3
4
6
7
8
9
20
40
50
60
30
10
5
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
min.kg
Min
MB-392A
1
2
90
defrost
360
600
max
Watt
0
1
2
3
4
6
7
8
9
20
40
50
60
30
10
5
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
min.kg
Min
MS-192A
4
2
90
defrost
360
600
max
Watt
0
1
2
3
4
6
7
8
9
20
40
50
60
30
10
5
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
min.kg
Min
MB-392AA
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
min.kg
Watt
Min
0.1
0.2
0.3
0.4
0.5
min.kg
Watt
Min
3
Bedieningspaneel/Pannello dei comandi/Cuadro de mandos
G
D
1
Power selector
Allows selection of desired power.
2
Timer
permits selection of the desired cooking time.
3
Function selector
Allows selection of cooking mode.
4
Function & Power selector
1
Netzschalter
Zur Wahl der gewünschten Stromstärke.
2
Zeitgeber
Zur Wahl der gewünschten Kochzeit.
3
Funktionsschalter
Zur Wahl der Kochfunktion.
4
Funktions- und Netzschalter
O
I
1
Vermogens-selector
Hiermee kan het gewenste vermogen worden gekozen.
2
Timer
Hiermee kan de gewenste kooktijd worden ingesteld.
3
Functie-selector
Hiermee worden de juiste kookfuncties gekozen.
4
Functie- en vermogens-selector
1
Manopola di selezione della potenza
Consente di selezionare la potenza desiderata.
2
Orologio
Consente di selezionare il tempo di cottura desiderato.
3
Manopola di selezione delle funzioni
Consente di selezionare la modalità di cottura.
4
Manopola di selezione delle funzioni e della potenza
F
1
Sélecteur de puissance
Permet de choisir la puissance désirée.
2
Minuterie
Permet de choisir le temps de cuisson désiré.
3
Sélecteur de fonction
Permet de choisir le mode de cuisson.
4
Sélecteur de fonction et de puissance
E
4
1
Selector de energía
Para seleccionar la energía deseada.
2
Cronómetro
Para seleccionar el tiempo de calentamiento deseado.
3
Selector de funciones
Para seleccionar el modo de cocinar.
4
Selector de funciones y energía
GB P7
MICROWAVE OVEN OWNER’S MANUAL
Please read this owner’s manual thoroughly before operating.
DP21
BETRIEBSANLEITUNG FÜR DEN MIKROWELLENHERD
Vor der Inbetriebnahme sollte die Betriebsanleitung aufmerksam durchgelesen werden.
F P33
NOTICE D’UTILISATION DU FOUR Á MICRO-ONDES
Veuillez lire avec attention cette notice d’utilisation avant la mise en fonction.
NL P45
MICROWAVE OVEN GEBRUIKERSHANDLEIDING
Lees de gebruiksaanwijzingen grondig voor het in gebruik nemen van het apparaat.
IP57
MANUALE PER L’USO DEL FORNO A MICROONDE
Si prega di leggere a fondo questo manuale prima dell’uso.
E P69
MANUAL DE INSTRUCCIONES DEL HORNO MICROONDAS
Por favor lea detalladamente este manual antes de utilizar este aparato.
5
PRECAUCIONES PARA NO
EXPONERSE A UNA ENERGÍA
EXCESIVA DEL HORNO
El horno no podrá operarse con la puerta abierta debido a un circuito de seguridad, incorporado al mecanismo de la puerta, que impide que el horno funcione cuando la puerta esté abierta. El funcionamiento del horno con la puerta abierta podría resultar en una exposición perniciosa a la energía de microondas. Es muy importante no manipular indebidamente el mecanismo de la puerta.
No interponga ningún objeto entre el horno y la puerta, ni deje que se acumulen residuos ni restos del producto de limpieza en las juntas precintadoras.
Si falla el horno, no lo use. Es importante que la puerta cierre bien y que no se estropee (1) la puerta (torcida o abarquillada), (2) las bisagras y pestillos (rotos o flojos) y (3) las juntas precintadoras y sus superficies.
Nadie debería tratar de ajustar o reparar su horno, a excepción del personal de mantenimiento debidamente cualificado.
A la hora de calentar líquidos, por ejemplo, sopas, salsas y bebidas, en su horno microondas, podría
AVISO
producirse una ebullición eruptiva retardada, sin que se observe ningún signo de burbujeo. Entonces podría suceder que el líquido se saliese de su recipiente. Para que esto no ocurra, tome las siguientes precauciones:
1. No use recipientes de paredes rectas con cuello estrecho.
2. No caliente demasiado.
3. Agite el líquido antes de colocar el recipiente en el horno y a la mitad de su tiempo de calentamiento.
4. Después de calentar líquidos, déjense reposar en el horno por un corto período de tiempo. Revuelva o agite el contenido (especialmente, biberones y alimentos para bebés) y compruebe la temperatura, con sumo cuidado, antes de su uso.
Instalación
1. Saque todos los materiales y accesorios del embalaje.
2. Coloque el horno sobre una superficie nivelada, con un mínimo de 85 cm. de elevación sobre la superficie del suelo y con una holgura de 30 cm., al menos, por encima del mismo, y 10 cm. por detrás, para facilitar la ventilación adecuada. El horno debe tener espacio libre a ambos lados para que pueda pasar el aire de ventilación. La porción delantera del horno debe quedar metida lo menos 8 cm respecto al borde de la base que lo soporte para que no pueda volcarse hacia adelante.
En la porción superior del horno hay un escape. Si se bloquease el mismo, el horno podría averiarse.
3. Conecte el horno a un enchufe de la red eléctrica del hogar a tensión normal. El circuito ha de tener una corriente de 10 amperios como minimo 13 amperios para los modelos MB-392A • MG-5507D siendo el horno el único aparato conectado en el mismo.
NOTA: • Este aparato no se destina al servicio comercial de comidas.
AVISO: ESTE APARATO DEBE DOTARSE DE DERIVACIÓN A TIERRA
Los colores que llevan los hilos del cable a la red corresponden al código siguiente: Azul - Neutro Pardo - Fase Verde o Amarillo - Tierra Si el cable de potencia está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante o por su agente de mantenimiento, o por una persona con similares cualificaciones, para evitar posibles peligros.
E
69
Loading...
+ 11 hidden pages