embalaje y el aparato no presentan
daños. No poner nunca en
funcionamiento un aparato que
presente huellas visibles de avería o
desperfectos, sino consultar
previamente con el distribuidor en
donde se adquirió.
– Cumpla con las normas de eliminación
y recuperación de los materiales de
embalaje respetuosos con el medio
ambiente.
– ¡El material de embalaje no es ningún
juguete! Existe peligro de asfixia a
causa de los cartones plegables y las
láminas de plástico del embalaje.
Instalación
En el capítulo «Instalación» se describe
detalladamente de qué modo se instala y
conecta el aparato reglamentariamente a
las redes de agua y electricidad.
En el funcionamiento diario
– Utilice el lavavajillas en su hogar sólo
para las tareas específicas para las
que ha sido diseñado: Lavar la vajilla
del hogar.
– Los niños o personas que a causa
de deficiencias fisicas, sensoriales
omentales, osuinexperiencia
o desconocimiento, no estuvieran
en condiciones de manejar el aparato
con seguridad, sólo podrán
manipularlo bajo vigilancia o con
una instrucción minuciosa y detallada.
– No se apoye ni se siente sobre
la puerta abierta del aparato. El
aparato podría volcar.
– Téngase presente que en los aparatos
independientes existe el peligro de que
éstos vuelquen en caso
de sobrecargar los cestos.
– No verter nunca disolventes en la
cuba del aparato. Existe peligro
de explosión.
– Abrir la puerta de la máquina
cuidadosamente durante el desarrollo
de un programa de lavado. Existe
peligro de que se produzcan
salpicaduras de agua caliente.
– Abrir la puerta del lavavajillas sólo
brevemente para introducir o retirar las
piezas de vajilla a fin de evitar posibles
lesiones del usuario debidas, por
ejemplo, al tropezar o resbalar éste por
cualquier circunstancia en las
inmediaciones de la máquina.
– Observar estrictamente
las instrucciones de seguridad
y uso que figuran en los envases
del detergente y el abrillantador.
ã=Advertencia
Los cuchillos y demás objetos con puntas
cortantes se colocarán con la superficie
útil hacia abajo (mango hacia arriba) en la
cestilla de los cubiertos o en posición
horizontal en el soporte para cuchillos *.
* según el modelo concreto
En caso de haber niños en el
hogar
– Use el seguro para niños en caso de
incorporarlo el aparato. Una
descripción detallada figura en la
solapa posterior.
– No permita que los niños jueguen con
el lavavajillas o lo manipulen.
– Mantenga el detergente y el
abrillantador fuera del alcance de los
niños. Éstos pueden originar
quemaduras en la boca, faringe y ojos
o incluso provocar asfixia.
– Manténganse alejados los niños del
lavavajillas abierto. El agua que se
encuentra en el interior de la cubeta
del aparato no es potable, dado que
puede contener restos de abrillantador
o detergente.
4
es
Seguro para niños
(Bloqueo de la puerta) *
La descripción del seguro para niños
figura en la solapa posterior.
* según el modelo concreto
En caso de avería
– Las reparaciones y otras
manipulaciones específicas que fueran
necesarias sólo deberán ser
ejecutadas por personal técnico
especializado. Antes de efectuar
cualquier trabajo de reparación o
intervención en el aparato, deberá
desconectarse éste de la red eléctrica.
Extraer el cable de conexión de la
toma de corriente o desactivar el
fusible de la instalación eléctrica.
Cerrar el grifo del agua.
Desguace del aparato usado
– Inutilice inmediatamente los aparatos
usados a fin de evitar cualquier posible
situación de peligro o accidente
posterior.
– Asegúrese de que el desguace de su
aparato se produzca de conformidad a
las normas nacionales vigentes en su
país.
Familiarizándose con el
aparato
Las ilustraciones correspondientes al
cuadro de mandos se encuentran en la
solapa delantera de las presentes
instrucciones de uso.
En el texto se hace referencia a las
diferentes posiciones que aparecen en las
mismas.
Cuadro de mandos
( Interruptor principal
0 Pulsador de apertura de la puerta
8 Mando selector de programas
(ocultable *)
@ Funciones adicionales **
H Indicación «Chequee la entrada de
agua»
P Visualizador de las fases de lavado
X Piloto de aviso «Fin de programa»
` Piloto de aviso de la reposición del
abrillantador
h Indicación de llenado de sal
* según el modelo concreto
** Cantidad según modelo
ã=Advertencia
Al jugar los niños con la unidad, existe el
peligro de que se puedan encerrar en la
misma y corran peligro de muerte (asfixia).
Por esta razón es imprescindible, antes de
deshacerse de su aparato usado y
sustituirlo por uno nuevo, inutilizarlo,
extrayendo para ello el enchufe del
aparato de la toma de corriente; corte
asimismo el cable de conexión del
aparato y retírelo conjuntamente con el
enchufe. Desmonte los cierres o
cerraduras de la puerta o inutilícelos a fin
de impedir que ésta pueda cerrarse.
Interior del lavavajillas
1" Cesto superior
1* Soporte para cuchillos *
12 Brazo de aspersión superior
1: Brazo de aspersión inferior
1B Depósito de la sal
1J Filtros
1R Cestilla para cubiertos
1Z Cesto inferior
1b Palanca de desbloqueo de la cámara
de detergente
1j Depósito del abrillantador
9" Cámara del detergente
9* Placa de características
* según el modelo concreto
5
es
Descalcificador
Para lograr un resultado óptimo en el
lavado de la vajilla, el lavavajillas necesita
agua blanda, es decir, agua sin cal, de lo
contrario se producen depósitos y
manchas de cal sobre la vajilla, o
incrustaciones de cal en el interior del
aparato.
Por esta razón, el agua de red con un
grado de dureza superior a 7 dH
(1,2 mmol/l) (a partir del valor de
ajuste •:‹‚) tiene que ser descalcificada.
Esto se efectúa mediante una sal especial
(sal regeneradora) en el descalcificador
que incorpora el aparato.
El ajuste del descalcificador y la
consiguiente cantidad de sal dependen
del grado de dureza del agua de red que
alimenta el lavavajillas (véase el cuadro
correspondiente).
Ajustes
La cantidad de sal a agregar se puede
ajustar en cuatro posiciones diferentes,
según el grado de dureza del agua de su
zona de residencia. Iluminándose en
consecuencia los pilotos 0, 1, 2 ó 3
(véase el cuadro de los grados
de dureza).
– Informarse sobre el grado de dureza
de la red de agua local, consultando a
este respecto la empresa local
de abastecimiento de agua o el
Servicio de Asistencia Técnica Oficial
de la marca. En caso de duda,
consultar con la empresa local
de abastecimiento de agua.
– Localizar la posición a ajustar en el
cuadro de los grados de dureza.
– Cerrar la puerta.
– Girar el mando selector
de programas 8 desde la posición
de 12 horas una posición
de enclavamiento a la izquierda
(sentido de marcha contrario al de las
agujas del reloj).
– Accionar el interruptor principal (
y mantenerlo oprimido durante
3 segundos.
El piloto de aviso de la reposición
de la sal h destella y las lamparillas
situadas por encima de los
símbolos 6 y , se iluminan. (El valor
para la dureza del agua viene ajustado
de fábrica a la posición 2.)
Para modificar el ajuste:
– Girar el selector de programas 8.
Vd. puede seleccionar cualquier valor
entre las posiciones 0 y 3, según el
grado de dureza del agua de su zona
de residencia.
Al iluminarse las lamparillas 6, ,
y «End», se ha alcanzado el máximo
valor ajustable para la dureza
del agua. En caso de volver a girar el
selector de programas, los pilotos se
apagan y el valor del grado de dureza
del agua se ajusta al escalón 0.
– Colocar el interruptor principal (
en la posición de desconexión.
El valor ajustado es memorizado por el
aparato.
Cuadro de los grados de dureza del agua
Grado
de dureza
del agua °dH
0 - 6
7-16
17-21
22-35
6
Grados
de dureza
blanda
media
dura
dura
mmol/l
0 -1,1
1,2-2,9
3,0-3,7
3,8-6,2
Posición
0
1
2
3
6
,
End
es
Sal especial $
Sal especial
Por esta razón deberá llenarse siempre la
sal en el depósito antes de iniciar un ciclo
de lavado con el aparato, dado que
de este modo la solución de agua y sal
que puede rebosar es diluida
inmediatamente y evacuada de la cuba.
De esta manera se evita que la solución
de agua y sal pueda rebosar y provoque
la corrosión de la cuba.
– Abrir la tapa roscada del depósito
de sal 1B.
– Llenar el depósito de agua (sólo al
poner el aparato por vez primera en
funcionamiento).
– Llenar la sal especial (¡no sal común!).
Al introducir la sal en el depósito, ésta
desplaza el agua contenida en el
mismo, rebosando.
Detergentes combinados con sal
descalcificadora
El uso de un detergente combinado con
sal descalcificadora puede hacer
innecesario cargar por separado la sal
para descalcificar el agua en zonas con
una dureza del agua hasta 21° dH
(dureza alemana), 37° fH (dureza
francesa) o 26° Clarke, 3,7 mmol/l). En
caso de que la dureza del agua sea
superior a los 21° dH, también habrá que
usar sal descalcificadora.
Indicación de llenado de sal
Tan pronto como se ilumina el piloto
de aviso para la reposición de la sal h
en el cuadro de mandos, deberá
reponerse sal en el depósito.
En función de la frecuencia de uso de la
máquina y el grado de dureza del agua
ajustado, pueden transcurrir hasta varios
meses antes de tener que reponer sal en
el descalcificador.
ã=Advertencias
– No llenar jamás detergentes en el
depósito de sal! La instalación
descalcificadora puede quedar
destruida.
– La reposición de la sal deberá
efectuarse siempre inmediatamente
antes de iniciarse un ciclo de lavado a
fin de proteger el aparato como
medida de protección anticorrosiva.
* según el modelo concreto
El piloto de aviso de la reposición de la
sal h en el cuadro de mandos
permanece aún iluminado, apagándose al
cabo un cierto tiempo, como la
concentración de sal en el agua del
descalcificador ha alcanzado un valor
suficiente.
En caso de que el grado de dureza del
agua de red de su localidad corresponda
al valor de ajuste «0», no hay que llenar
sal en el descalcificador, dado que ésta
tampoco se consume durante el
funcionamiento del aparato. La indicación
para reposición de la sal está desactivada.
Al aparecer en pantalla los valores 1 a 3
hay que reponer sal.
7
es
Abrillantador %
Tan pronto como se ilumine el piloto de
aviso de la reposición del
abrillantador ` en el cuadro de
mandos, queda una reserva de
abrillantador suficiente para 1–2 lavados.
Reponer el abrillantador.
El abrillantador se necesita para obtener
unos vasos y una vajilla radiantes, sin velo
de cal ni manchas de agua. Utilice
sólamente un detergente suave para la
lavajilla doméstica.
Los detergentes combinados con
abrillantador sólo se pueden usar hasta un
dureza del agua de 21° dH (dureza
alemana), 37° fH (dureza francesa), ó
26° Clarke, 3,7 mmol/l. En las zonas con
una dureza del agua superior a los
21° dH (dureza alemana), también es
imprescindible el uso del abrillantador
separado.
– Abrir la tapa del depósito
del abrillantador 1j. Presionar a tal
efecto sobre la marca (1) de la tapa
y levantar al mismo tiempo la tapa por
la lengüeta (2).
– Reponer cuidadosamente el
abrillantador, llenando el depósito
hasta quedar ligeramente por debajo
del borde de la abertura de llenado.
– Cerrar la tapa hasta que encaje con un
sonido audible.
– Limpiar con una bayeta el abrillantador
que se hubiera derramado a fin
de evitar que durante el siguiente ciclo
de lavado se forme demasiada
espuma.
Dosificar el abrillantador
La dosificación del abrillantador se puede
ajustar continuamente. El regulador del
abrillantador viene ajustado de fábrica al
valor 4.
Modifique la posición del dosificador
del abrillantador sólo en el caso de
comprobar velos (girar en dirección – )
o manchas de cal (girar en dirección + )
en la vajilla.
Regulador
del abrillantador
8
es
Vajilla
Vajilla no adecuada
– Cubiertos o piezas de vajilla de
madera.
– Cristalería y jarrones decorativos o
vajilla antigua o valiosa. Los
decorados de estos objetos no son
resistentes a la acción del lavavajillas.
– Elementos de material plástico no
resistentes al agua caliente.
– Vajilla de cobre o estaño.
– No lavar en el lavavajillas vajilla que
contenga restos de ceniza, cera, grasa
lubricante o pinturas.
Las piezas de cristal con decoración, de
aluminio o de plata tienden a decolorarse
y a perder el color. También algunos tipos
de vidrio (por ejemplo objetos de
cristalería fina) pueden perder la
transparencia y volverse turbios.
Daños en la cristalería y vajilla
Causas:
– Tipo y procedimiento de fabricación de
la cristalería.
– Composición química del detergente.
– Temperatura del agua y duración del
programa de lavado.
Recomendación:
– Usar sólo cristalería y vajilla de
porcelana provistas por el fabricante
con el distintivo «Resistente al
lavavajillas».
– Usar un detergente caracterizado
como «suave» o «no agresivo».
– Retirar la cristalería y los cubiertos lo
más pronto posible del lavavajillas una
vez concluido el programa de lavado,
a fin de evitar daños en los mismos.
Colocación de la vajilla
– Antes de introducir la vajilla en el
aparato deberán eliminarse los restos
de alimentos más gruesos adheridos a
ésta. No es necesario enjuagar
previamente la vajilla bajo el grifo del
agua.
– Introducir la vajilla en el aparato de
modo que
– guarde su posición fija y no pueda
volcarse
– los recipientes tales como tazas,
vasos, cacerolas, etc. estén boca
abajo.
– las piezas de vajilla con mucha
forma o rebajes estén en posición
inclinada, a fin de que el agua
pueda escurrir en éstas.
– colocar la vajilla de manera que
ésta no obstruya el libre
movimiento de los brazos de
aspersión 12 y 1:.
Las piezas muy pequeñas no deberían
lavarse en el lavavajillas, dado que es fácil
que se salgan de los cestos.
Retirar la vajilla
Con objeto de evitar que las gotas
de agua caigan del cesto superior sobre
la vajilla del cesto inferior, aconsejamos
retirar primero la vajilla del cesto inferior y
a continuación la del cesto superior.
¡La vajilla caliente es sensible a golpes
e impactos! Deje por eso que, tras finalizar
el programa de lavado, la vajilla se enfríe
hasta poderla tocar con las manos, antes
de retirarla de la máquina.
9
Loading...
+ 19 hidden pages
You need points to download manuals.
1 point = 1 manual.
You can buy points or you can get point for every manual you upload.